diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po | 275 |
1 files changed, 155 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po index 58eb73804d0..0cc5a455605 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 14:41+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Sarea une honetan lerroz kanpo dago..." @@ -97,18 +97,26 @@ msgstr "" "\n" "Airearen presioa: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "kcmweather" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "KWeather Konfiguratzeko Elkarrizketa" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "kcmweather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "Eguraldi ikono berri zoragarriak" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Hobekuntzak eta kode arazketa gehiago" -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -168,11 +176,11 @@ msgstr "" "Mesedez aztertu zure diskoa beteta dagoen edo idazketa eskubidea daukazun " "idaztzi nahian zabiltzan kokapenean." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "KWeather Akatsa" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "KWeather DCOP Zerbitzua" msgid "Developer" msgstr "Garatzailea" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -203,7 +211,7 @@ msgstr "" "metro 1\n" "%n metro" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -212,257 +220,257 @@ msgstr "" "Oin 1\n" "%n oin" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:177 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Hodei batzuk %1-era" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:182 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Hodei sakabanatuak %1-era" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:187 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Partzialki lainotua %1-era" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:192 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Zeru estalia %1-era" -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:197 msgid "Clear skies" msgstr "Zeru oskarbi" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:223 msgid "Heavy" msgstr "Goibel" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:228 msgid "Light" msgstr "Argi" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Shallow" msgstr "Mehe" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Partial" msgstr "Partziala" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Patches" msgstr "laino-unadak" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Low Drifting" msgstr "Desplazamendu motela" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Blowing" msgstr "Haize bolada" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:245 msgid "Showers" msgstr "Zaparradak" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:250 msgid "Thunder Storm" msgstr "Trumoi erasoa" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:255 msgid "Freezing" msgstr "Izoztea" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:261 msgid "Drizzle" msgstr "Zirimiri" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:266 msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:271 msgid "Snow" msgstr "Elurra" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:276 msgid "Snow Grains" msgstr "Elur malutak" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:281 msgid "Ice Crystals" msgstr "Izotz Kristalak" -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:286 msgid "Ice Pellets" msgstr "Hizotz Bolak" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:291 msgid "Hail" msgstr "Txingorra" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:296 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Txingor ale txikiak" -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:301 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Prezipitazio Ezezaguna" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:306 msgid "Mist" msgstr "Behe-lainoa" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:315 msgid "Fog" msgstr "Lainoa" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Smoke" msgstr "Kea" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Hauts Bolkanikoa" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Widespread Dust" msgstr "Hedatutako Hautsa" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Sand" msgstr "Harea" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Haze" msgstr "Lanbroa" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Spray" msgstr "Ihinztadura" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Hauts/Hare Zurrunbilotuak" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Sudden Winds" msgstr "Bapateko Haizeak" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Inbutu Hodeia" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Sand Storm" msgstr "Hare ekaitza" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Dust Storm" msgstr "Hauts ekaitza" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:548 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:553 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:579 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:588 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSW" msgstr "SSW" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "SW" msgstr "SW" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WSW" msgstr "WSW" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "W" msgstr "W" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WNW" msgstr "WNW" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "NW" msgstr "NW" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "NNW" msgstr "NNW" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:666 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -471,7 +479,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:686 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:694 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "" "1 km/h arteko haize boladak\n" "%n km/h arteko haize boladak" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:699 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -500,7 +508,7 @@ msgstr "" #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295 +#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 msgid "Unknown Station" msgstr "Estazio Ezezaguna" @@ -534,17 +542,17 @@ msgstr "Eguraldi Txostena - %1 - %2" msgid "Latest data from %1" msgstr "Azken eguneraketa %1(e)tik" -#: sidebarwidget.cpp:42 +#: sidebarwidget.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather Sidebar" msgstr "Eguraldi Txostena" -#: sidebarwidget.cpp:45 +#: sidebarwidget.cpp:47 msgid "Refresh" msgstr "" -#: sidebarwidget.cpp:47 +#: sidebarwidget.cpp:49 msgid "Settings" msgstr "" @@ -564,57 +572,62 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "kcmweather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather Akatsa!" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "%1 aldiuneko fitxategia hutsik dago." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Ezin da %1 aldiuneko fitxategia irakurri." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Eskatutako estazioa ez da existitzen." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:189 msgid "Please update later." msgstr "Mesedez eguneratu beranduago." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:236 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Eguraldi datuak eskuratzen..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "Eguraldi Estazioen Aukerak" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Kokapena:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "Panelean Erakusteko Aukerak" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "&Erakutsi soilik ikonoa" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" msgstr "<qt>Klikatu hemen eguraldi ikonoa soilik erakusteko.</qt>" -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -629,82 +642,104 @@ msgstr "" "eguraldi estatistikak, erakutsiko dituen bitartean. Ikuspegi txikiarekin " "eguraldi estatistikak botoiaren aholku laukietan erakutsiko dira." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Erakutsi ikonoa, tenperatura, &haize eta presio informazioa" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "Erakutsi &ikonoa eta tenperatura" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Erakutsi ikonoa, tenperatura, &haize eta presio informazioa" +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather Icons" +msgstr "kcmweather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "Erregistro Aukerak" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "&Gaitu erregistro" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "Erreg &fitxategia:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "Sartu erreg-fitxategi izena." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "Sartu bide osoa eta fitxategi izena KWeather-en erregistroa gaitzeko." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Erantsi" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "&Aukeratutako estazioak:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "Estazio &eskuragarriak:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Aukeratuta" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Guztia" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "&Gelditu Eguraldi Zerbitzua" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&Eguneratu Guztia" |