summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 4edddf8ee5b..2d64ce7bb48 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2303,14 +2303,14 @@ msgstr "Alt+1"
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Kide estatikoak erakustean, GDB motelduko\n"
-"duzu KDE eta Qt barruan.\n"
+"duzu TDE eta Qt barruan.\n"
"Dataren \"sinadura\" alda dezake eta QString\n"
" eta lagunak honetan oinarritzen dira,\n"
"baina balio hauek araztu behar badituzu,\n"
@@ -2490,28 +2490,28 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE include directories:\n"
+"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "KDE liburutegien goiburukoak"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "TDE liburutegien goiburukoak"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "KDE goiburuko guztiak"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "TDE goiburuko guztiak"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
@@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr "Zer nahi duzu egin?"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "Utz dezaiogun KDE-ri programa egoki bat aurki dezan"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Utz dezaiogun TDE-ri programa egoki bat aurki dezan"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
@@ -3563,8 +3563,8 @@ msgstr "Lehioaren &letra-tipoa:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "Erabili &KDE-ren ezarpenak"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Erabili &TDE-ren ezarpenak"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
@@ -3576,10 +3576,10 @@ msgstr "Erabili KControl-en adierazitako terminala"
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
-"Hautatzen bada, KDevelop-ek KControl-en KDE osagaietan, osagai hautatzailean "
+"Hautatzen bada, KDevelop-ek KControl-en TDE osagaietan, osagai hautatzailean "
"lehenetsi gisa adierazitako terminala erabiliko du."
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
@@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "&Beste:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
-msgstr "Ezarri beste terminal bat, KDE lehenetsiaren ordez"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Ezarri beste terminal bat, TDE lehenetsiaren ordez"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
#: rc.cpp:2330
@@ -4809,17 +4809,17 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and KTrader"
msgstr ""
-"Hau KDE-ren KTrader-erako interfazea da: bilatu zure KDE dokumentazioan KDE "
+"Hau TDE-ren KTrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE "
"zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informaziorako."
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "KDE zerbitzu mo&a:"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "TDE zerbitzu mo&a:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
@@ -7013,8 +7013,8 @@ msgstr "&KRegExp sintaxia"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
-msgstr "Sintaxi honen deskribapena KDE API dokumentazioan aurki daiteke."
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr "Sintaxi honen deskribapena TDE API dokumentazioan aurki daiteke."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
@@ -7952,13 +7952,13 @@ msgstr "Bilatu direktorio pertsonalizatuak scrip-entzat"
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
-"<b>Oharra</b>Hauek KDE baliabide direktorio barnean aurkitzen diren bilatzeko "
+"<b>Oharra</b>Hauek TDE baliabide direktorio barnean aurkitzen diren bilatzeko "
"direktorioak dira. beraz, \"kate/scripts\" direktorioa gehitzen baduzu "
"zerrendara, orduan KScript-ek \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" direktorioan "
"begiratuko du. Honek direktorio nagusiko eta sistema osoko script-ak "
@@ -14626,8 +14626,8 @@ msgstr "Zutabea"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "KDE aplikazio bat"
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "TDE aplikazio bat"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
@@ -14698,16 +14698,16 @@ msgstr "Ireki kokalekua"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "KDE aplikazio bat"
+msgid "A TDE 4 Application"
+msgstr "TDE aplikazio bat"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "KDE KPart aplikazio bat"
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "TDE KPart aplikazio bat"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -14764,8 +14764,8 @@ msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1-(r)en bila..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
@@ -16717,7 +16717,7 @@ msgstr "Direktorio lokala"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
@@ -19024,8 +19024,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "PHP euskarria, testuinguru menuak"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "KDE aplikazio plantilak"
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "TDE aplikazio plantilak"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
@@ -19384,14 +19384,14 @@ msgstr "Ruby lengoaiaren arte-lana"
#: src/simplemainwindow.cpp:98
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
msgstr ""
"Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n"
-"Ziurtatu KDevelop zure KDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, "
+"Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, "
"KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri "
"beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n"
"Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n"
@@ -20415,7 +20415,7 @@ msgstr "Subversion-en mezuak"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
@@ -21334,12 +21334,12 @@ msgstr "KTrader kontsulta exekuzioa"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and KTrader."
msgstr ""
"<b>Parte arakatzailea</b>"
"<p> KTrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu "
-"zure KDE dokumentazioan KDE zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informazio "
+"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informazio "
"gehiagorako."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
@@ -24122,8 +24122,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr "KDevelop ht://Dig indexatzailea"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
-msgstr "KDE indize sortzailea dokumentazio fitxategientzat"
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "TDE indize sortzailea dokumentazio fitxategientzat"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
msgid "Configuration file updated."
@@ -24968,26 +24968,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), kokalekua KDev abiarazten duzunean "
"leheneratuko da."
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa KDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
"badu kokalekua beti leheneratuko dela."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"<p>Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), uneko iragazkia KDev abiarazten "
"duzunean leheneratuko da."
-"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa KDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
+"<p><strong>Kontuan hartu</strong>, sesioa TDE sesio kudeatzaileak maneiatzen "
"badu iragazkia beti leheneratuko dela."
"<p><strong>Kontuan hartu</strong> zenbait autosinkronizazio ezarpenek "
"kokalekuan eragin izan dezaketela."
@@ -27632,8 +27632,8 @@ msgid "Documentation data"
msgstr "Deokumentazioren datuak"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "KDE-ren ikonoen datuak"
+msgid "TDE Icon data"
+msgstr "TDE-ren ikonoen datuak"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
msgid "%1 (%2 in %3)"
@@ -27915,8 +27915,8 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Gehitu ikonoa..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Gehitu ikonoa</b><p>Ikono bat gehitzen du KDEICON helburu batera."
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
+msgstr "<b>Gehitu ikonoa</b><p>Ikono bat gehitzen du TDEICON helburu batera."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
#, fuzzy
@@ -30944,11 +30944,11 @@ msgstr "Hautatu &helburua"
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
-#~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE."
+#~ "A typical example of this user interface mode is TDEStudio, our friend C++-IDE in the world of TDE."
#~ msgstr ""
#~ "Hasieran tresna ikuspegi guztiak marko nagusian atrakatuta egongo dira. \n"
#~ "Editore eta arakatzaile ikuspegiak fitxa lehioan egongo dira metatuta.\n"
-#~ "Interfaze modu honen adibide tipikoa KDEStudio da, KDE munduko gure C++-IDE laguna."
+#~ "Interfaze modu honen adibide tipikoa TDEStudio da, TDE munduko gure C++-IDE laguna."
#~ msgid "To&plevel window mode"
#~ msgstr "&Goimailako lehio modua"
@@ -31437,12 +31437,12 @@ msgstr "Hautatu &helburua"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
-#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
#~ "Example for BASH users:\n"
#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko!\n"
-#~ "Ziurtatu KDevelop zure KDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n"
+#~ "Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n"
#~ "Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n"
#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"