summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po74
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po
index 20f04434774..7b96632931c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Ikonoaren erabilera"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
@@ -77,6 +81,11 @@ msgstr "Idazmahi/Fitxategi kudeatzailea"
msgid "Toolbar"
msgstr "Tresna-barra"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Ikono txikiak"
@@ -194,8 +203,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Ezin aurkitu ikono gaiaren %1 artxiboa."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Ezin jaitsi ikono gaiaren artxiboa;\n"
@@ -206,12 +216,13 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Fitxategia ez da baliozko ikono gai artxiboa."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
-"Arazo bat gertatu da instalazioa egiterakoan. Dena den, artxiboko gai gehienak "
-"instalatu dira."
+"Arazo bat gertatu da instalazioa egiterakoan. Dena den, artxiboko gai "
+"gehienak instalatu dira."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
@@ -224,12 +235,10 @@ msgstr "<qt><strong>%1</strong> gaia instalatzen</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Benetan kendu nahi duzu <strong>%1</strong> ikono gaia?"
-"<br>"
-"<br>Honek gaiak instalatutako fitxategiak ezabatuko ditu.</qt>"
+"<qt>Benetan kendu nahi duzu <strong>%1</strong> ikono gaia?<br><br>Honek "
+"gaiak instalatutako fitxategiak ezabatuko ditu.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -258,27 +267,24 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikonoak</h1> Modulu honek mahaigaineko ikonoak hautatzen utziko dizu. "
-"<p>Ikono gai bat hautatzeko, egin klik bere izenean eta aplika iezazkiozu zure "
-"aukerak beheko \"Aplikatu\" botoiari sakatuz. Zure aukerak aplikatu nahi ez "
-"baldin badituzu, egin klik \"Berrezarri\" botoian eta ez zaie aldaketei "
-"jaramonik egingo.</p> "
-"<p>\"Instalatu gai berria\" botoiari sakatuz zure ikono gai berria instala "
-"dezakezu bere kokalekua kutxan idatziz, edo bertaraino arakatuz. Sakatu \"OK\" "
-"botoiari instalazioa amaitzeko.</p> "
-"<p>\"Kendu gaia\" botoia botoia modulu hau erabiliz instalatu duzun gairen bat "
+"<p>Ikono gai bat hautatzeko, egin klik bere izenean eta aplika iezazkiozu "
+"zure aukerak beheko \"Aplikatu\" botoiari sakatuz. Zure aukerak aplikatu "
+"nahi ez baldin badituzu, egin klik \"Berrezarri\" botoian eta ez zaie "
+"aldaketei jaramonik egingo.</p> <p>\"Instalatu gai berria\" botoiari sakatuz "
+"zure ikono gai berria instala dezakezu bere kokalekua kutxan idatziz, edo "
+"bertaraino arakatuz. Sakatu \"OK\" botoiari instalazioa amaitzeko.</p> <p>"
+"\"Kendu gaia\" botoia botoia modulu hau erabiliz instalatu duzun gairen bat "
"hautatzen baduzu baino ez da aktibatuko. Hemen ez duzu modu globalean "
-"instalatutako gairik kentzeko aukerarik.</p> "
-"<p>Gainera, ikonoei aplikatu beharko litzaizkiekeen efektuak ere zehaz "
-"ditzakezu.</p>"
+"instalatutako gairik kentzeko aukerarik.</p> <p>Gainera, ikonoei aplikatu "
+"beharko litzaizkiekeen efektuak ere zehaz ditzakezu.</p>"