summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po151
1 files changed, 80 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po
index 29598d7d88b..91425db6d39 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Inaki Ibarrola Atxa, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
msgid "&Find"
msgstr "&Bilatu"
+#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Bilatu fitxategiak/karpetak"
@@ -84,7 +88,8 @@ msgid "&Named:"
msgstr "Ize&na:"
#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+#, fuzzy
+msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names"
msgstr ""
"Komodinen berdintasuna eta \";\" erabil ditzakezu izen anitzak banatzeko"
@@ -109,46 +114,37 @@ msgid "&Use files index"
msgstr "E&rabili fitxategien indizea"
#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following "
+"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
+"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
+"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:"
+"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</"
+"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files "
+"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</"
+"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sartu bilatzen ari zaren fitxategi-izena. "
-"<br>Alternatibak puntu eta komaz bana daitezke \";\"."
-"<br>"
-"<br>Fitxategi izenak ondorengo karaktere bereziak izan ditzake:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b>-k karaktere bakarra ordezten du</li>"
-"<li><b>*</b>-k zero edo nahi beste karaktere ordezten ditu</li>"
-"<li><b>[...]</b>-k kakotxen arteko karaktereak ordezten ditu</li></ul>"
-"<br>Bilaketa adibideak:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b>-k .kwd edo .txt-z bukatzen diren fitxategi guztiak "
-"aurkitzen ditu.</li>"
-"<li><b>go[dt]</b>-k got eta god aurkitzen ditu.</li>"
-"<li><b>Hel?o</b>-k \"Hel\" hasi eta \"o\"z bukatzen diren fitxategi guztiak "
-"aurkitzen ditu, erdian karaktere bakarra daukatelarik.</li>"
-"<li><b>dokumentua.kwd</b>-k izen berbera duen fitxategia aurkitzen du.</li></ul>"
-"</qt>"
+"<qt>Sartu bilatzen ari zaren fitxategi-izena. <br>Alternatibak puntu eta "
+"komaz bana daitezke \";\".<br><br>Fitxategi izenak ondorengo karaktere "
+"bereziak izan ditzake:<ul><li><b>?</b>-k karaktere bakarra ordezten du</"
+"li><li><b>*</b>-k zero edo nahi beste karaktere ordezten ditu</"
+"li><li><b>[...]</b>-k kakotxen arteko karaktereak ordezten ditu</li></"
+"ul><br>Bilaketa adibideak:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b>-k .kwd edo .txt-z "
+"bukatzen diren fitxategi guztiak aurkitzen ditu.</li><li><b>go[dt]</b>-k got "
+"eta god aurkitzen ditu.</li><li><b>Hel?o</b>-k \"Hel\" hasi eta \"o\"z "
+"bukatzen diren fitxategi guztiak aurkitzen ditu, erdian karaktere bakarra "
+"daukatelarik.</li><li><b>dokumentua.kwd</b>-k izen berbera duen fitxategia "
+"aurkitzen du.</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
+"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Honek, <i>slocate</i> paketeak sortutako fitxategien indizea erabiltzen "
"uzten dizu bilaketa bizkortzeko. Ez ahaztu lantzean behin indizea "
@@ -249,8 +245,8 @@ msgid ""
"documentation for a list of supported file types.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hala adieraziz gero, testu hau daukaten fitxategiak baino ez dira "
-"aurkituko. Goiko zerrendan dauden fitxategi mota guztiak ez daude onartuta. Jo "
-"ezazu dokumentaziora onartutako fitxategien zerrenda ikusteko."
+"aurkituko. Goiko zerrendan dauden fitxategi mota guztiak ez daude onartuta. "
+"Jo ezazu dokumentaziora onartutako fitxategien zerrenda ikusteko."
#: kftabdlg.cpp:264
msgid "Case s&ensitive"
@@ -289,6 +285,10 @@ msgstr "Bilatu &metainfo atalak:"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "Fitxategi eta karpeta guztiak"
+#: kftabdlg.cpp:287
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
@@ -335,37 +335,26 @@ msgstr "&Propietateak"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
+"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
+"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
+"resolution, comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bilatu fitxategiaren iradokizun/metainformazioaren barnean"
-"<br>Hona hemen zenbait adibide:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Bilatu id3 etiketan titulua, "
-"albuma...</li>"
-"<li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmen berezia duten irudiak, "
-"iradokizunak...</li></ul></qt>"
+"<qt>Bilatu fitxategiaren iradokizun/metainformazioaren barnean<br>Hona hemen "
+"zenbait adibide:<br><ul><li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Bilatu id3 "
+"etiketan titulua, albuma...</li><li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmen "
+"berezia duten irudiak, iradokizunak...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
+"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hala adieraziz gero, bilatu eremu honetan bakar-bakarrik"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Titulua, albuma... izan daitezke.</li>"
-"<li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmenean, bit sakontasunean... "
-"bakarrik.</li></ul></qt>"
+"<qt>Hala adieraziz gero, bilatu eremu honetan bakar-"
+"bakarrik<br><ul><li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Titulua, albuma... "
+"izan daitezke.</li><li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmenean, bit "
+"sakontasunean... bakarrik.</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
@@ -389,6 +378,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
msgstr "Tamaina handiegia da... tamaina balio handiena ezarri nahi?"
#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
msgstr "Ezarri"
@@ -449,10 +443,8 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "KFind emaitzen fitxategia"
#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Emaitzak fitxategi honetan gorde dira\n"
+msgid "Results were saved to file\n"
+msgstr "Emaitzak fitxategi honetan gorde dira\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -463,6 +455,10 @@ msgstr ""
"Ziru zaude hautatutako fitxategia ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude hautatutako %n fitxategiak ezabatu nahi dituzula?"
+#: kfwin.cpp:290
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
"_: Menu item\n"
@@ -473,10 +469,23 @@ msgstr "Ireki"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ireki karpeta"
+#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "Ireki honekin..."
+#: kfwin.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Propietateak"
+
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "Hautatutako fitxategiak"