summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po350
1 files changed, 186 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 170e8c6897c..afacba3b6b4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -33,43 +33,49 @@ msgstr ""
"koldo.np@euskalnet.net, juanirigoien@irakasle.net, igaztanaga@gmail.com, "
"marcos@euskalgnu.org"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:104
msgid "&Focus"
msgstr "&Fokua"
-#: main.cpp:102 main.cpp:249
+#: main.cpp:109 main.cpp:268
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "&Titulu-barrako ekintzak"
-#: main.cpp:107 main.cpp:254
+#: main.cpp:114 main.cpp:273
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Leihoen &ekintzak"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:119
msgid "&Moving"
msgstr "&Mugimendua"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Desktop Borders"
+msgid "Active &Borders"
+msgstr "Mahaigainaren ertz aktiboak"
+
+#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Au&rreratua"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:134
msgid "&Translucency"
msgstr "&Gardentasuna"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "kcmtwinoptions"
msgstr "kcmtwinaukerak"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Leihoen portaera konfigurazio modulua"
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:140
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin eta KControl-en egileak"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
@@ -458,31 +464,31 @@ msgstr "Aktibatu, goratu eta mugitu"
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"
-#: windows.cpp:130
+#: windows.cpp:131
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:138
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika:"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:141
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klik egin fokua emateko"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokuak saguari jarraitzen dio"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokua saguaren azpian"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokusa saguaren azpian beti"
-#: windows.cpp:148
+#: windows.cpp:149
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -517,63 +523,63 @@ msgstr ""
"dietela behar bezala lan egiten utziko, Alt+Tab erabiliz leiho batetik "
"bestera pasatzeko elkarrizketari, adibidez."
-#: windows.cpp:173
+#: windows.cpp:174
msgid "Auto &raise"
msgstr "G&oratu automatikoki"
-#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
+#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
msgid "Dela&y:"
msgstr "At&zeraldia:"
-#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
+#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
msgid " msec"
msgstr " mseg"
-#: windows.cpp:186
+#: windows.cpp:187
msgid "Delay focus"
msgstr "Atzeratu fokua"
-#: windows.cpp:197
+#: windows.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "K&likak leiho aktiboa goratzen du"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Fokua hartze eragozte maila:"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Txikia"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Handia"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Itzela"
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr ""
"nabarmenduko direla esan nahi du lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol "
"moduluan alda daiteke.</p>"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -621,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, atzeko planoan dagoen leihoa aurreko planora "
"etorriko da kurtsorea bere gainean denboraldi batez egonez gero."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:239
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -629,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho hori aurreko aldera "
"etorri bitarteko atzeraldia da."
-#: windows.cpp:242
+#: windows.cpp:243
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -639,7 +645,7 @@ msgstr ""
"goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak "
"fitxako ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu."
-#: windows.cpp:247
+#: windows.cpp:248
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -647,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaiturik dagoenean, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik "
"aktibo bihurtu arte (fokua jaso arte) atzeraldia gertatuko da."
-#: windows.cpp:249
+#: windows.cpp:250
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -655,22 +661,22 @@ msgstr ""
"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho horrek automatikoki "
"fokua jaso bitarteko atzeraldia da."
-#: windows.cpp:252
+#: windows.cpp:253
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:254
+#: windows.cpp:255
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:257
+#: windows.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktibatu eta goratu"
-#: windows.cpp:259
+#: windows.cpp:260
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -678,15 +684,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:276
msgid "Navigation"
msgstr "Arakaketa"
-#: windows.cpp:279
+#: windows.cpp:280
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda leiho batetik bestera aldatzean"
-#: windows.cpp:282
+#: windows.cpp:283
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -711,11 +717,11 @@ msgstr ""
"fokua, laster-leihorik gabe. Gainera, aurretik aktibo egon den leihoa atzera "
"bidaliko da."
-#: windows.cpp:294
+#: windows.cpp:295
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Zeharkatu mahaigain guz&tietako leihoak"
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:298
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -723,11 +729,11 @@ msgstr ""
"Utzi aukera hau desgaituta leiho batetik besterako joan-etorriak uneko "
"mahaigainera mugatu nahi badituzu."
-#: windows.cpp:301
+#: windows.cpp:302
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Mahaigaineko nabi&gazioa itzuli egiten da"
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:305
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -737,12 +743,12 @@ msgstr ""
"teklatu-arakatzeak edo mahaigain aktiboaren ertzeko arakatzeak beste aldeko "
"ertzera eramatea."
-#: windows.cpp:308
+#: windows.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Erakutsi &mahaigainaren izena mahaigainaz aldatzean"
-#: windows.cpp:311
+#: windows.cpp:312
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -750,47 +756,11 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau uneko mahaigainaren izena ikusi nahi baduzu mahaigaina "
"aldatzen den bakoitzean."
-#: windows.cpp:639
-msgid "Shading"
-msgstr "Biltzen"
-
-#: windows.cpp:641
-msgid "Anima&te"
-msgstr "Anima&tu"
-
-#: windows.cpp:642
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
-"as the expansion of a shaded window"
-msgstr ""
-"Animatu leihoa titulu-barra izaterainoko txikitzea (biltzea), zein bildutako "
-"leihoaren zabalpena"
-
-#: windows.cpp:645
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "Gaitu nabarm&enketa"
-
-#: windows.cpp:655
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
-"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da "
-"kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero."
-
-#: windows.cpp:658
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
-"pointer goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori "
-"zabaltzen den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du."
-
-#: windows.cpp:669
+#: windows.cpp:624
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Mahaigainaren ertz aktiboak"
-#: windows.cpp:673
+#: windows.cpp:628
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
@@ -805,39 +775,39 @@ msgstr ""
"aldatuko du. Hau oso baliagarria da, adibidez, leihoak mahaigain batetik "
"bestera eraman nahi badituzu."
-#: windows.cpp:677
+#: windows.cpp:632
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:634
msgid "D&isabled"
msgstr "Desga&ituta"
-#: windows.cpp:681
+#: windows.cpp:636
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:686
+#: windows.cpp:641
#, fuzzy
#| msgid "Only &when moving windows"
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Leihoak mugit&zean besterik ez"
-#: windows.cpp:688
+#: windows.cpp:643
#, fuzzy
#| msgid "Active windows:"
msgid "Tile &window"
msgstr "Leiho aktiboak:"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:648
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:698
+#: windows.cpp:653
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:699
+#: windows.cpp:654
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
@@ -852,11 +822,63 @@ msgstr ""
"gertatuko den atzeraldia ezar dezakezu. Sagua pantailaren ertzaren aurka "
"adierazitako milisegutan bultzatua izanez gero aldatuko da mahaigaina"
-#: windows.cpp:723
+#: windows.cpp:660
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:661
+msgid "Border &activation distance:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:662
+msgid ""
+"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
+"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
+"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
+"them easier to activate but also more prone to false activations."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:823
+msgid "Shading"
+msgstr "Biltzen"
+
+#: windows.cpp:825
+msgid "Anima&te"
+msgstr "Anima&tu"
+
+#: windows.cpp:826
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
+"as the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+"Animatu leihoa titulu-barra izaterainoko txikitzea (biltzea), zein bildutako "
+"leihoaren zabalpena"
+
+#: windows.cpp:829
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "Gaitu nabarm&enketa"
+
+#: windows.cpp:839
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
+"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da "
+"kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero."
+
+#: windows.cpp:842
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
+"pointer goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori "
+"zabaltzen den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du."
+
+#: windows.cpp:853
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako"
-#: windows.cpp:725
+#: windows.cpp:855
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -868,15 +890,15 @@ msgstr ""
"aktiboa denean. Ohar zaitez aplikaziok haien leihoei dagozkien motekin "
"markatu behar dituztela, hau funtziona dadin."
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:953
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: windows.cpp:907
+#: windows.cpp:961
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Erakut&si edukia leihoak mugitzean"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -886,11 +908,11 @@ msgstr ""
"izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-betean ez "
"ibiltzea azelerazio grafikorik ez duten makina moteletan."
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:967
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "E&rakutsi edukia leihoen tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:915
+#: windows.cpp:969
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -900,11 +922,11 @@ msgstr ""
"erakutsia izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-"
"betean ez ibiltzea makina moteletan."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Erakutsi leihoaren &geometria mugitu edo tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -914,11 +936,11 @@ msgstr ""
"tamainaz aldatzen ari den bitartean Goi-ezkerreko ertzarekiko leiho-kokapena "
"eta bere tamaina bistaratuko dira."
-#: windows.cpp:931
+#: windows.cpp:985
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animatu minimizatu eta &leheneratzea"
-#: windows.cpp:933
+#: windows.cpp:987
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -926,15 +948,15 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau animazioa erakutsi nahi baduzu leihoak minimizatu eta "
"leheneratzen direnean."
-#: windows.cpp:947
+#: windows.cpp:1001
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
-#: windows.cpp:951
+#: windows.cpp:1005
msgid "Fast"
msgstr "Bizkor"
-#: windows.cpp:955
+#: windows.cpp:1009
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -942,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Hemen animazioaren abiadura ezar dezakezu leihoak minimizatu edo "
"leheneratuak direnean."
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:1015
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Baimendu leiho &maximizatuak mugitzea eta tamaina aldatzea"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:1017
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -955,45 +977,45 @@ msgstr ""
"eta mugitzen edo tamaina aldatzen baimentzen dizu, leiho arruntak balira "
"bezala"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1021
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1023
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1028
msgid "&Placement:"
msgstr "Kokalek&ua:"
-#: windows.cpp:977
+#: windows.cpp:1031
msgid "Smart"
msgstr "Fina"
-#: windows.cpp:978
+#: windows.cpp:1032
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximizatzen"
-#: windows.cpp:979
+#: windows.cpp:1033
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskada"
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1034
msgid "Random"
msgstr "Ausaz"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1035
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratua"
-#: windows.cpp:982
+#: windows.cpp:1036
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Txokoa zeron"
-#: windows.cpp:989
+#: windows.cpp:1043
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1014,19 +1036,19 @@ msgstr ""
"leihoa erdian jarriko du</li> <li><em>Zero-txokoan</em> leihoa goi-ezkerreko "
"txokoan jarriko du</li> </ul>"
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1082
msgid "Snap Zones"
msgstr "Atxikitze eremuak"
-#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
+#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
msgid "none"
msgstr "Bat ere ez"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1088
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1090
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1035,11 +1057,11 @@ msgstr ""
"Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak "
"ertzera hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'."
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1097
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Le&iho atxikitze eremua:"
-#: windows.cpp:1045
+#: windows.cpp:1099
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1048,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"Hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana "
"hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'"
-#: windows.cpp:1049
+#: windows.cpp:1103
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Leihoak elkarri &atxikitu bata bestearen gainean daudenean besterik ez"
-#: windows.cpp:1050
+#: windows.cpp:1104
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1062,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"dezakezu, hau da, atxikitzea gertatzeko ez da nahikoa izanen beste leiho edo "
"ertz batetik hurbil egotea."
-#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
+#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1070,7 +1092,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixel"
-#: windows.cpp:1358
+#: windows.cpp:1412
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1092,151 +1114,151 @@ msgstr ""
"euskarria duela (nVidia txartelak batik bat): <br><br><i>Option "
"\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1378
+#: windows.cpp:1432
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Aplikatu gardentasunak dekorazioari bakarrik"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1440
msgid "Active windows:"
msgstr "Leiho aktiboak:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1447
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Leiho inaktiboak:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1454
msgid "Moving windows:"
msgstr "Leihoak mugitzen:"
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1461
msgid "Dock windows:"
msgstr "Leihoak atrakatu:"
-#: windows.cpp:1416
+#: windows.cpp:1470
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Hartu 'beti gainean' dauden leihoak akitbotzat"
-#: windows.cpp:1419
+#: windows.cpp:1473
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Desgaitu ARGB leihoak (leiho alpha mapei ez ikusi egiten dietenak, gtk1 "
"aplikazioak konpontzen ditu)"
-#: windows.cpp:1425
+#: windows.cpp:1479
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1481
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1429
+#: windows.cpp:1483
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1438
+#: windows.cpp:1492
msgid "Opacity"
msgstr "Opakotasuna"
-#: windows.cpp:1444
+#: windows.cpp:1498
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1446
+#: windows.cpp:1500
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1448
+#: windows.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Kendu itzalak mugitzean"
-#: windows.cpp:1450
+#: windows.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Erabili itzalak"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Leiho inaktiboen tamaina:"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1531
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1484
+#: windows.cpp:1538
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1491
+#: windows.cpp:1545
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1558
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Offset bertikala:"
-#: windows.cpp:1511
+#: windows.cpp:1565
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Offset horizontala:"
-#: windows.cpp:1518
+#: windows.cpp:1572
msgid "Shadow color:"
msgstr "Itzalaren kolorea:"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1578
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Kendu itzalak mugitzean"
-#: windows.cpp:1526
+#: windows.cpp:1580
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:1529
+#: windows.cpp:1583
msgid "Shadows"
msgstr "Itzalak"
-#: windows.cpp:1534
+#: windows.cpp:1588
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Leihoa iraungikorrak (laster-leihoak barne)"
-#: windows.cpp:1535
+#: windows.cpp:1589
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1536
+#: windows.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1537
+#: windows.cpp:1591
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Iraungi opakotasun aldaketen artean"
-#: windows.cpp:1540
+#: windows.cpp:1594
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1543
+#: windows.cpp:1597
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1552
+#: windows.cpp:1606
msgid "Effects"
msgstr "Efektuak"
-#: windows.cpp:1554
+#: windows.cpp:1608
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""