summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po136
1 files changed, 79 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index e353a3858a2..f131cc43c2d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "&Orokorra"
@@ -156,16 +172,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin '%1' fitxategia ireki. Hona hemen diagnostikoa:\n"
"%2.\n"
-"Fitxategi hau beharrezkoa da memoriaren uneko sistemaren informazioa zehazteko. "
-"Ez ote da zure proc fitxategi-sistema ez Linux-estandarra?"
+"Fitxategi hau beharrezkoa da memoriaren uneko sistemaren informazioa "
+"zehazteko. Ez ote da zure proc fitxategi-sistema ez Linux-estandarra?"
#: sample.cc:123
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
"Ezin abiarazi 'kstat' libreria abiarazi. Libreria hau kernelaren informazioa "
"atzitzeko erabiltzen da. Hona hemen diagnostikoa:\n"
@@ -183,16 +199,17 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
"Badirudi '%1' memoria-erabilera fitxategiak espero ez zen fitxategi formatua "
"duela.\n"
"Agian zure proc fitxategi-sistemaren bertsioa ez da onartutako bertsioekin "
-"konpatiblea. Jar zaitez garatzailearekin harremanetan "
-"http://bugs.trinitydesktop.orghelbidean arazoa konpontzen saia dadin."
+"konpatiblea. Jar zaitez garatzailearekin harremanetan http://bugs."
+"trinitydesktop.orghelbidean arazoa konpontzen saia dadin."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -216,61 +233,62 @@ msgstr ""
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ezin aurkitu PUZaren estatistikei buruzko sarrerarik 'kstat' liburutegian. "
"Solaris-en bertsio ez-estandarren bat erabiltzen ari zara?\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Ezin irakurri PUZaren estatistika sarrerarik 'kstat' liburutegitik. Hona hemen "
-"diagnostikoa: '%1'.\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Ezin irakurri PUZaren estatistika sarrerarik 'kstat' liburutegitik. Hona "
+"hemen diagnostikoa: '%1'.\n"
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Itxura denez, PUZ kopurua oso denbora laburrean aldatu egin da, edo 'kstat' "
"libreriak emaitza inkonsistenteak itzultzen ditu (%1 PUZ %2(r)en kontra).\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Ezin irakurri memoria estatistikaren sarrerarik 'kstat' libreriatik. Hona hemen "
-"diagnostikoa: '%1'\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Ezin irakurri memoria estatistikaren sarrerarik 'kstat' libreriatik. Hona "
+"hemen diagnostikoa: '%1'\n"
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
-"Dirudienez, arazoren bat dago KTimeMon-ek 'kstat' libreria kudeatzean: 0 byteko "
-"memoria fisikoa zehaztu da!\n"
+"Dirudienez, arazoren bat dago KTimeMon-ek 'kstat' libreria kudeatzean: 0 "
+"byteko memoria fisikoa zehaztu da!\n"
"Memoria librea %1ekoa da, eta memoria erabilgarria %2koa.\n"
"Jar zaitez harremanetan mueller@kde.org helbidean arazoa konpontzen saia "
"daitezen."
@@ -278,51 +296,51 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ezin zehaztu swap espazio kopurua. Hona hemen diagnostikoa: '%1'.\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"KTimeMon memoriarik gabe gelditu da swap-en erabilera zehazten saiatu den "
"bitartean.\n"
"%1 byteko memoria gordetzeko saiakera egon da (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ezin zehaztu swap-en erabilera.\n"
"Hona hemen diagnostikoa: '%1'.\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"%1 swap espaziori buruzko informazioa eskatu da, baina %2 swap sarrera baino ez "
-"dira aurkitu.\n"
+"%1 swap espaziori buruzko informazioa eskatu da, baina %2 swap sarrera baino "
+"ez dira aurkitu.\n"
"KTimeMon jarraitzen saiatuko da.\n"
-"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org helbidean "
-"arazoa konpontzen saia daitezen."
+"Jar zaitez harremanetan mantenitzailearekin http://bugs.trinitydesktop.org "
+"helbidean arazoa konpontzen saia daitezen."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -359,6 +377,10 @@ msgstr "Barra horizontalak"
msgid "Preferences..."
msgstr "Lehenespenak..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"