diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..e44ce1a771b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of kwin_art_clients.po to Persian +# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006. +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:00+0330\n" +"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش CDE</b></center>" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "کمینهسازی" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "بیشینهسازی" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&تراز کردن متن" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "از این دکمهها، برای تنظیم تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "مرکزی" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"وقتی که برگزیده شد، لبههای تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " +"میشوند؛ در غیر این صورت، آنها با رنگهای عادی لبه ترسیم میشوند." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"نکته: اگر نظر مدیر اصلی پنجرۀ Motif(tm )را میخواهید،\n" +"کلید جهش»دکمههای« بالا را فشار داده و کمک را حذف کنید،\n" +"و دکمهها را از میله عنوان ببندید." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>درخشش پیشنمایش</center></b>" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "چهره" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "اندازۀ دکمه" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "رنگهای درخشان دکمه" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "گرادیان میله عنوان:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "نمایش گردانندۀ تغییر اندازه" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش KDE ۱</b></center>" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>تزئین KDE ۱</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش IceWM</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "بالا بردن" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "پایین آوردن" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr "با فشار یک چهره در اینجا، گزینش IceWM خود را انجام دهید." + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "استفاده از رنگهای متن&عنوان چهره" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"زمانی که برگزیده میشود، رنگهای میله عنوان از آن مجموعۀ موجود در چهرۀ IceWM " +"پیروی میکنند. اگر برگزیده نشود، در عوض از رنگهای میله عنوان جاری KDE استفاده " +"میشود." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "&نمایش میله عنوان در بالای پنجرهها" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"زمانی که برگزیده شود، تمام میلههای عنوان در بالای هر پنجره نمایش داده میشوند، " +"و در غیر این صورت، در پایین نمایش داده میشوند." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "دکمۀ &گزینگان همیشه خرد شمایل کاربرد را نمایش میدهد" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +" زمانی که برگزیده شود، تمام دکمههای گزینگان میله عنوان، شمایل کاربرد نمایش " +"دادهشده را دارند. اگربرگزیده نشود، در عوض از پیشفرضهای چهرۀ جاری استفاده " +"میشود." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "باز کردن پوشۀ چهرۀ IceWM KDE" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" +"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"با فشار پیوند بالا، پنجرهای ظاهر میشود که پوشۀ چهرۀ IceWM KDE را نمایش " +"میدهد. میتوانید با از حالت فشردن خارج کردن پروندههای چهرۀ<b> " +"http://icewm.themes.org/</b> در این پوشه، با ایجاد پیوندهای نمادی پوشه به " +"چهرههای IceWMموجود در سیستم خود، چهرههای IceWM بومی را اضافه یا حذف کنید." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (پیشفرض)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش KStep</b></center>" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "سایه" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "تغییر اندازه" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "بدون سایه" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "بالای بقیه نگه داشته نشود" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "بالای بقیه نگه داشته شود" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "زیر بقیه نگه داشته نشود" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "زیر بقیه نگه داشته شود" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش RiscOS</b></center>" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش System++</b></center>" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>پیشنمایش OpenLook</b></center>" |