summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdepim/knotes.po450
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-fa/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc5be6d258e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# translation of knotes.po to Persian
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:24+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "تغییر نام..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "بدون قفل"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "مخفی کردن"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "درج تاریخ"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "تنظیم هشدار..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "ارسال..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "نامه..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "تنظیمات..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "نگه داشتن بالای بقیه"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "نگه داشتن پایین بقیه"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "به رومیزی"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "گردش در میان یادداشتها"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید یادداشت را حذف کنید <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "تأیید حذف"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "لطفاً، نام جدید را وارد کنید:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "ارسال »%1«"
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "میزبان نمی‌تواند خالی باشد."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "قادر به آغاز فرایند نامه نیست."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "ذخیرۀ یادداشت به عنوان متن ساده"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پرونده‌ای با نام <b>%1</b> از قبل وجود داشته است."
+"<br>مطمئناً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&همۀ رومیزیها‌"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "هشدار زمان‌بندی‌شده"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&بدون هشدار‌"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "هشدار &در:‌"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "هشدار &در:‌"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "ساعت/دقیقه"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "تنظیمات نمایش"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "تنظیمات ویرایشگر"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "پیش‌فرضها"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "تنظیمات پیش‌فرضها برای یادداشتهای جدید"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "کنشها"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "تنظیمات کنش"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "شبکه"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "تنظیمات شبکه"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "سبک"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "تنظیمات سبک"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "رنگ &متن:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "رنگ &زمینه:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&نمایش یادداشت در میله تکلیف‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "&عرض پیش‌فرض:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "&ارتفاع پیش‌فرض:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "اندازۀ &تب:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "&تورفتگی خودکار‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "متن &غنی‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "قلم متن:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "قلم عنوان:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "&نمایش‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&ویرایشگر‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "کنش &نامه:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "یادداشتهای وارد‌شونده"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "پذیرش یادداشتهای وارد‌شونده"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "یادداشتهای خارج‌شونده"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "شناسۀ &فرستنده:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&درگاه:‌"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&سبک:‌"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "برجسته"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "خط‌ زیر"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "شروع به ضربه زدن"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "همترازی چپ"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "همترازی مرکز"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "همترازی راست"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "همترازی بلوک"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "فهرست"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "بالا‌نویس"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "زیر‌نویس"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "رنگ متن..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "قلم متن"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "اندازۀ متن"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "نام میزبان یا نشانی اینترنتی:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "یادداشتهای زیر، هشدارها را راه انداختند:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "هشدار"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "پیکربندی میان‌برها"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "کنشهای یادداشت"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: یادداشتهای KDE چسبناک برای"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "یادداشت جدید"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "یادداشت جدید از تخته یادداشت"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "نمایش همۀ یادداشتها"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "مخفی کردن همۀ یادداشتها"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "بدون یادداشت"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "خطای ارتباط: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "یادداشتهای KDE"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی KNotes"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "KNotes وارد شده به KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "واسط شبکه"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "مجتمع‌سازی چهارچوب منبع KDE آغاز شد"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "ایده و کد آغازین برای &دید ‌و حس جدید‌"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "یادداشتها"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "درگاه KNotes گوش می‌دهد و یادداشتها را ارسال می‌کند."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>یادداشتها را نمی‌توان در <b>%1</b>ذخیره کرد. بررسی کنید که فضای دیسک کافی "
+"وجود داشته باشد."
+"<br>هر چند باید پشتیبانی در فهرست راهنمای مشابه وجود داشته باشد.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "محل:"