summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeartwork')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po68
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po20
3 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po
index 5399dcbcc71..dd7e4a78991 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -78,13 +78,13 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria ۰/۱</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com \n"
-"<p>توسط کارل روبی لارد به KDE برده شد</p>"
+"<p>توسط کارل روبی لارد به TDE برده شد</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -121,14 +121,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>شار ۰/۱</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>توسط کارل روبی لارد به KDE برده شد</p>"
+"<p>توسط کارل روبی لارد به TDE برده شد</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -165,14 +165,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>پیچشهای خورشیدی۰/۱</h3>\n"
"<p> Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<ahref=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>توسط کارل روبی لارد به KDE .برده شد</p>"
+"<p>توسط کارل روبی لارد به TDE .برده شد</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "لطفاً، KDE من!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "لطفاً، TDE من!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -331,16 +331,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "چشمهایتان را..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "برای استفاده از KDE از شما متشکریم"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "برای استفاده از TDE از شما متشکریم"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "امشب داری دیوانه میشی"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "به KDE %1 .%2 .%3 خوش آمدید"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "به TDE %1 .%2 .%3 خوش آمدید"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "محافظ صفحه نمایش منشأ ذره"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>منشأ ذره</h3>\n"
-"<p>محافظ صفحه نمایش منشأ ذره برای KDE </p>\n"
+"<p>محافظ صفحه نمایش منشأ ذره برای TDE </p>\n"
"Copyright (c)یان رین هارت گیسر۲۰۰۱"
"<br>\n"
"\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>جاذبه</h3>\n"
-"<p>محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره برای KDE</p>\n"
+"<p>محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره برای TDE</p>\n"
"Copyright (c) یان رین هارت گیسر۲۰۰۱"
"<br>\n"
"\n"
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "چرخش X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"محافظ صفحه نمایش ربایندۀ Lorenz برای KDE \n"
+"محافظ صفحه نمایش ربایندۀ Lorenz برای TDE \n"
"\n"
"Copyright (c) 2000نیکولاس برودو"
@@ -599,12 +599,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>محافظ صفحه نمایش KPendulum برای KDE</h3>"
+"<h3>محافظ صفحه نمایش KPendulum برای TDE</h3>"
"<p>شبیه‌سازی آونگ دو جزئی</p>"
"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>محافظ صفحه نمایشKRotation برای KDE</h3>"
+"<h3>محافظ صفحه نمایشKRotation برای TDE</h3>"
"<p>شبیه‌سازی نیرویی عاری از بدنۀ نامتقارن چرخشی</p>"
"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -754,16 +754,16 @@ msgstr "محافظ صفحه نمایش موج نگاشت بیت"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>محافظ صفحه نمایش پرچم نگاشت بیت</h3>\n"
-"<p>محافظ صفحه نمایش پرچم موج‌دار برای KDE</p>\n"
+"<p>محافظ صفحه نمایش پرچم موج‌دار برای TDE</p>\n"
"Copyright (c) ۲۰۰۱یان رین هارت گیسر"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "محافظ/قفل صفحه نمایش KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "محافظ/قفل صفحه نمایش TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "&بارگذاری‌"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (پیش‌فرض)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (پیش‌فرض)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1169,20 +1169,20 @@ msgstr "فعال‌سازی انفجار تصویرها."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "شمایلهای KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "شمایلهای TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "شمایلهای KDE را فعال می‌کند"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "شمایلهای TDE را فعال می‌کند"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "انفجارهای تصادفی، شمایلهای KDE را فعال می‌کند."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "انفجارهای تصادفی، شمایلهای TDE را فعال می‌کند."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 9d292ebf889..477d36ff265 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "ابزار پیکربندی محافظ صفحه نمایش KDE X"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "ابزار پیکربندی محافظ صفحه نمایش TDE X"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "برای %1 هیچ پیکربندی وجود ندارد"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "راه‌انداز محافظ صفحه نمایش KDE X"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "راه‌انداز محافظ صفحه نمایش TDE X"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index acdbbc23fec..0809fb2623e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "نمایش گردانندۀ تغییر اندازه"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>پیش‌نمایش KDE ۱</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>پیش‌نمایش TDE ۱</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>تزئین KDE ۱</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>تزئین TDE ۱</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "استفاده از رنگهای متن&عنوان چهره‌"
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"زمانی که برگزیده می‌شود، رنگهای میله عنوان از آن مجموعۀ موجود در چهرۀ IceWM "
-"پیروی می‌کنند. اگر برگزیده نشود، در عوض از رنگهای میله عنوان جاری KDE استفاده "
+"پیروی می‌کنند. اگر برگزیده نشود، در عوض از رنگهای میله عنوان جاری TDE استفاده "
"می‌شود."
#: icewm/config/config.cpp:80
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
"می‌شود."
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "باز کردن پوشۀ چهرۀ IceWM KDE"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
+msgstr "باز کردن پوشۀ چهرۀ IceWM TDE"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
msgstr ""
-"با فشار پیوند بالا، پنجره‌ای ظاهر می‌شود که پوشۀ چهرۀ IceWM KDE را نمایش "
+"با فشار پیوند بالا، پنجره‌ای ظاهر می‌شود که پوشۀ چهرۀ IceWM TDE را نمایش "
"می‌دهد. می‌توانید با از حالت فشردن خارج کردن پرونده‌های چهرۀ‌<b> "
"http://icewm.themes.org/</b> در این پوشه، با ایجاد پیوندهای نمادی پوشه به "
"چهره‌های IceWMموجود در سیستم خود، چهره‌های IceWM بومی را اضافه یا حذف کنید."