summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b3e2ba56dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# Zahra Dadkhah <dadkhah@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:56+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"مدیریت چاپ به عنوان کاربر عادی\n"
+"ممکن است برخی از عملیات مدیریت چاپ، به امتیازات سرپرست نیاز داشته باشد.\n"
+"برای آغاز ابزار مدیریت چاپ با\n"
+"امتیازات سرپرست، از دکمۀ »حالت سرپرست« استفاده کنید."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr ""
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "مدیریت چاپ KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr ""
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>چاپگرها</h1>مدیر چاپ KDE بخشی از KDEPrint می‌باشد، که واسط زیرسیستمهای چاپ "
+"واقعی سیستم عامل )OS( شماست. هر چند برخی عملکردهای اضافی خود را به آن "
+"زیرسیستمها اضافه می‌کند، KDEPrint برای عملکرد خود به آنها وابسته است. به ویژه، "
+"تکالیف اسپول و پالایه، یا تکالیف سرپرست )اضافه یا تغییر چاپگرها، تنظیم حقوق "
+"دستیابی و غیره.( هنوز توسط زیرسیستم چاپ شما انجام می‌شود. "
+"<br/> به همین دلیل، این که KDEPrint چه ویژگیهایی را پشتیبانی می‌کند، به "
+"زیرسیستم چاپ انتخاب‌شدۀ شما بستگی دارد. برای بهترین پشتیبانی در چاپ نوین، تیم "
+"چاپ KDE یک سیستم چاپ بر پایه CUPS را پیشنهاد می‌کند."