summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po324
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed61c6dbb27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,324 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Persian
+# Maryamsadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:09+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"اولویتی که محافظ صفحه در آن اجرا می‌شود را مشخص کنید. ممکن است اولویت بالاتر به "
+"این معنی باشد که محافظ صفحه سریع‌تر اجرا می‌شود، هر چند، هنگامی که محافظ صفحه "
+"فعال می‌باشد، ممکن است سرعت اجرای برنامه‌های دیگر را کاهش دهد."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"هنگامی که مکان‌نمای موشی در گوشۀ چپ بالای پرده، به مدت ۱۵ ثانیه محل‌یابی "
+"می‌شود، کنش رخ می‌دهد."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"هنگامی که مکان‌نمای موشی در گوشۀ راست بالای پرده، به مدت ۱۵ثانیه محل‌یابی "
+"می‌شود، کنش رخ می‌دهد."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"هنگامی که مکان‌نمای موشی در گوشۀ چپ پایین پرده، به مدت ۱۵ ثانیه محل‌یابی "
+"می‌شود، کنش رخ می‌دهد."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"هنگامی که مکان‌نمای موشی در گوشۀ راست پایین پرده، به مدت ۱۵ثانیه محل‌یابی "
+"می‌شود، کنش رخ می‌دهد."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "بنرها و تصاویر"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "اعوجاجهای رومیزی"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "چیزهای پرنده"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "فراکتالها"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "وسایل و شبیه‌سازیها"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "خطاهای عمق"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "متفرقه"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "محافظهای صفحه نمایش openGL"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "حرکت سریع"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "مشاهدۀ زمین تخت"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "اولویت محافظ صفحه‌ نمایش"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "کم"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "زیاد"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "کنشهای گوشۀ پرده"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "چپ بالا:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "بدون کنش"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "قفل پرده"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "پیشگیری از قفل"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "راست بالا:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "چپ پایین:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "راست پایین:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>محافظ صفحه نمایش</h1> این پیمانه به شما اجازۀ فعال‌سازی و پیکربندی محافظ "
+"صفحه را می‌دهد. توجه کنید که شما می‌توانید یک محافظ صفحه را فعال سازید، حتی اگر "
+"ویژگیهای ذخیرۀ توان را برای صفحه نمایش خود فعال کرده باشید."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "محافظ صفحه نمایش"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "انتخاب محافظ صفحۀ مورد استفاده."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&برپایی...‌"
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "پیکربندی گزینه‌های محافظ صفحه، در صورت وجود."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&آزمون‌"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "نمایش یک پیش‌نمایش تمام پرده از محافظ صفحه."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "آغاز &خودکار‌"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "آغاز خودکار محافظ صفحه نمایش بعد از یک دورۀ غیرفعال."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "بعد از:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " دقیقه"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "دورۀ غیرفعال که پس از آن باید محافظ صفحه آغاز شود."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&نیاز به اسم رمز برای ایست‌"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"پیشگیری از استفادۀ بدون اجازه، با درخواست یک اسم رمز برای ایست محافظ صفحه "
+"نمایش."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"مدت زمانی که پس از آغاز به کار محافظ صفحه، برای باز کردن اسم رمز سؤال می‌شود."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " ثانیه"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "انتخاب دوره‌ای که پس از آن صفحه نمایش قفل می‌شود."
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "پیش‌نمایشی از محافظ صفحه نمایش برگزیده."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "پیمانۀ کنترل محافظ صفحه نمایش KDE"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "بارگذاری..."