summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..fea9a8c75cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of kcmtwindecoration.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-31 11:03+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "دکمه‌ها"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 )غیرقابل دسترس("
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"برای حذف یا افزودن دکمه‌های میله عنوان، فقره‌ها را بین فهرست فقرۀ موجود و "
+"پیش‌نمایش میله ابزار <i>بکشید</i>. همچنین، برای تغییر موقعیت فقره‌ها، آنها را "
+"در پیش‌نمایش میله عنوان بکشید."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "سایه"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "نگه‌ داشتن زیر پنجره‌های دیگر"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "نگه ‌داشتن روی پنجره‌های دیگر"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "بیشینه‌سازی"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "کمینه‌سازی"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "روی همۀ رومیزیها"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- فاصله‌گذار ---"
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr "برگزیدن تزئین پنجره. دید و حس دو لبۀ پنجره و گرداندن پنجره."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "گزینه‌های تزئین"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "اندازۀ &لبه:‌"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "برای تغییر اندازۀ لبۀ تزئين، از این جعبه ترکیب استفاده کنید."
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "&نمایش نکته ابزارهای دکمۀ پنجره‌"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"با فعال‌سازی این جعبه بررسی، نکته ابزارهای دکمۀ پنجره نمایش داده می‌شوند. اگر "
+"این جعبه بررسی خاموش باشد، نکته ابزارهای دکمۀ پنجره نمایش داده نمی‌شوند."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "استفاده از &موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی‌"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"تنظیمات مناسب را می‌توان در تب »دکمه‌ها« یافت؛ لطفاً توجه کنید که این گزینه "
+"هنوز در همۀ سبکها موجود نیست."
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "تزئین &پنجره‌"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&دکمه‌ها‌"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "پیمانۀ کنترل تزئین پنجره"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "ریز"
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "خیلی بزرگ‌"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "بسیار بزرگ"
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "بسیار بسیار بزرگ"
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "بیش از اندازه"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>تزئین مدیر پنجره</h1>"
+"<p>این پیمانه به شما اجازه می‌دهد که تزئینات لبۀ پنجره و همچنین موقعیتهای دکمۀ "
+"میله عنوان و گزینه‌های تزئین سفارشی را انتخاب کنید.</p>"
+"جهت انتخاب یک چهره برای تزئین پنجرۀ خود، روی نام آن فشار داده و برای اعمال "
+"انتخاب خود، دکمۀ »اعمال« ذیل را فشار دهید. اگر نمی‌خواهید که انتخابتان را اعمال "
+"کنید، می‌توانید دکمۀ »بازنشانی« را فشار دهید تا تغییرات شما دور ریخته شود."
+"<p>می‌توانید هر چهره را در تب »پیکربندی ]...[« پیکربندی کنید. برای هر چهره، "
+"گزینه‌های متفاوت و مشخصی وجود دارد.</p>"
+"<p>در »گزینه‌های عمومی )در صورت وجود( « می‌توانید تب »دکمه‌ها« را با علامت زدن "
+"جعبۀ »استفاده از موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی«، فعال سازید. در تب "
+"»دکمه‌ها«، می‌توانید موقعیتهای دکمه‌ها را به سلیقۀ خود تغییر دهید.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش موجود نیست.\n"
+"به احتمال زیاد،\n"
+"در بارگذاری وصله مسئله‌ای وجود داشته است."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "پنجرۀ فعال"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "پنجرۀ غیرفعال"