diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po | 403 |
1 files changed, 202 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po index d915ef62284..98cc9637010 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:54+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&حدس زدن" @@ -86,153 +99,100 @@ msgstr "" "پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 یافت نشد!\n" "لطفاً، نصب خود را بررسی کنید!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "بازی کلاسیک جلاد برای TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "نگهدارندۀ قبلی" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "نگهدارندۀ واقعی، نویسنده" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "نگارهسازی" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "پروندۀ دادههای سوئدی، کمک کدگذاری، عکسهای شفاف و ثابتهای i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "زمینۀ چهرۀ طبیعت" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "زمینۀ چهرۀ آبی، شمایلها" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "پروندۀ دادههای اسپانیایی" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "پروندۀ دادههای دانمارکی" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "پروندۀ دادههای فنلاندی" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "پروندۀ دادههای پرتغالی برزیلی" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&جدید" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "پروندۀ دادههای کاتالان" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "بازی با یک واژۀ جدید" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "پروندۀ دادههای ایتالیایی" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&گرفتن واژهها در زبان جدید..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "پروندۀ دادههای هلندی" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&سطح" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "پروندۀ دادههای چک" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "انتخاب سطح" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "پروندۀ دادههای مجارستانی" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "انتخاب سطح دشواری" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "پروندۀ دادههای نروژی )بوکمال(" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&زبان" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "پروندۀ دادههای تاجیکی" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&ظاهر" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "پروندۀ دادههای صربی )سیریلی و لاتین(" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "چهرۀ &دریا" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "پروندۀ دادههای اسلوونی" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "چهرۀ &کویر" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "پروندۀ دادههای پرتغالی" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "انتخاب ظاهر و احساس" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "پروندۀ دادههای نروژی )نینورسک(" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "پروندۀ دادههای ترکی" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سیریلی" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "پروندۀ دادههای روسی" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "لاتین" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "پروندۀ دادههای بلغاری" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "پروندۀ دادههای ایرلندی )گالیک(" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "زبانها" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "عکسهای جلاد دل رحمتر" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "زمانسنجها" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "کمکِ کدگذاری" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n" +"نصب خود را بررسی کنید." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr " کمک کدگذاری، چیزهای بسیاری تثبیت کرد" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "نویسۀ %1 را درج میکند" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "شمایل SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "کدگذاری برای تولید شمایلها و میله ابزار نویسهها" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "راهنمایی موجود است" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr " پاکسازی کد" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -436,12 +396,6 @@ msgstr "" "نخواهد داشت.\n" "پیشفرض بدون صدا است." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "زمانسنجها" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -504,94 +458,141 @@ msgstr "اصلی" msgid "Special Characters" msgstr "نویسههای ویژه" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&جدید" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "ثانیه" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "بازی با یک واژۀ جدید" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "بازی کلاسیک جلاد برای TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&گرفتن واژهها در زبان جدید..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&سطح" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "نگهدارندۀ قبلی" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "انتخاب سطح" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "نگهدارندۀ واقعی، نویسنده" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "انتخاب سطح دشواری" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "نگارهسازی" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&زبان" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "پروندۀ دادههای سوئدی، کمک کدگذاری، عکسهای شفاف و ثابتهای i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&ظاهر" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "زمینۀ چهرۀ طبیعت" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "چهرۀ &دریا" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "زمینۀ چهرۀ آبی، شمایلها" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "چهرۀ &کویر" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "پروندۀ دادههای اسپانیایی" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "انتخاب ظاهر و احساس" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "پروندۀ دادههای دانمارکی" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "پروندۀ دادههای فنلاندی" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سیریلی" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "پروندۀ دادههای پرتغالی برزیلی" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "لاتین" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "پروندۀ دادههای کاتالان" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "پروندۀ دادههای ایتالیایی" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "زبانها" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "پروندۀ دادههای هلندی" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n" -"نصب خود را بررسی کنید." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "پروندۀ دادههای چک" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "نویسۀ %1 را درج میکند" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "پروندۀ دادههای مجارستانی" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "پروندۀ دادههای نروژی )بوکمال(" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "راهنمایی موجود است" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "پروندۀ دادههای تاجیکی" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "پروندۀ دادههای صربی )سیریلی و لاتین(" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "پروندۀ دادههای اسلوونی" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "پروندۀ دادههای پرتغالی" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "پروندۀ دادههای نروژی )نینورسک(" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "پروندۀ دادههای ترکی" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "پروندۀ دادههای روسی" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "پروندۀ دادههای بلغاری" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "پروندۀ دادههای ایرلندی )گالیک(" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "عکسهای جلاد دل رحمتر" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "کمکِ کدگذاری" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr " کمک کدگذاری، چیزهای بسیاری تثبیت کرد" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "شمایل SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "کدگذاری برای تولید شمایلها و میله ابزار نویسهها" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr " پاکسازی کد" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "حیوانات" |