diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po | 354 |
1 files changed, 179 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po index cd6b5bcba9c..281aa54070c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "محاورۀ گپ" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "آغاز یک بازی جدید" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "باز کردن یک بازی ذخیرهشده..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط میشود. هیچ برندهای اعلام نخواهد شد." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "پیکربندی &شبکه..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "گپ شبکه..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "اشکالزدایی KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&نمایش آمار" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "نمایش آمار." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش میدهد." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "از برنامه خارج میشود." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "واگرد آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "آماده" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "این کار برای حرکتدهنده، فضا ایجاد میکند" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "" - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "به KWin4 خوش آمدید" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "بدون بازی " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - زرد " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - قرمز " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "هیچکس " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"بازی شبکه پایان یافت!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "بازی در حال اجرا..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "بازی قرعهکشی میشود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "خوش آمدید" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "به" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی میرود..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "وارد کردن سطح اشکالزدایی" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +msgid "TWin4" msgstr "" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: بازی شبکهای دو بازیکنی" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +283,177 @@ msgstr "برنده" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "بازنده" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "محاورۀ گپ" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "آغاز یک بازی جدید" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "باز کردن یک بازی ذخیرهشده..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط میشود. هیچ برندهای اعلام نخواهد شد." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "پیکربندی &شبکه..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "گپ شبکه..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "اشکالزدایی KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&نمایش آمار" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "نمایش آمار." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش میدهد." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "از برنامه خارج میشود." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "واگرد آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "این کار برای حرکتدهنده، فضا ایجاد میکند" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "" + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "به KWin4 خوش آمدید" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "بدون بازی " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - زرد " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - قرمز " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "هیچکس " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"بازی شبکه پایان یافت!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "بازی در حال اجرا..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "بازی قرعهکشی میشود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی میرود..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." |