diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames')
34 files changed, 2012 insertions, 1972 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po index 1a3f4835209..66476ffe12f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,217 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "اتصال به %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "اتصال به %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "تجارت %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "افزودن مؤلفه" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "دارایی" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "پول" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "از" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "به" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "بهروزرسانی" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "بازیکن" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "دادن" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "فقره" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "رد" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرش" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را میپذیرد." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "دادن" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "حذف از تجارت" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "درخواست تجارت با %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "راهاندازی بازیکن %1 برای وقتگذرانی" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "مزایده: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "مزایده" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "مناقصه" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "ایجاد مناقصه" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "یک مرتبه رفتن..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "دو مرتبه رفتن..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "فروخته شده!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "قیمت: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "مالک: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "از مالکیت خارجشده" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "خانهها: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "گرو گذاشتهشده: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "قیمت از گرو خارجشده: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "مقدار گرو: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "ارزش خانه: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "قیمت خانه: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "پول: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "از گرو خارج کردن" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "گرو" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "ساختن هتل" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "ساختن خانه" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "فروش هتل" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "فروش خانه" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -229,178 +29,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "نمایش &ثبت رویداد" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&خریدن" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&مزایده" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "استفاده از کارت برای رهایی از زندان" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&پرداخت پول برای رهایی از زندان" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "غلتیدن برای رهایی از &زندان" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "خطای اتصال:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "اتصال توسط میزبان رد شد." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "نتوانست به میزبان متصل شود." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "میزبان پیدا نشد." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "خطای ناشناخته." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "اتصال به کارساز %1:%2 از بین رفت." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "قطع ارتباط از %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "اکنون نوبت شماست." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که میخواهید به بازی Atlantik " -"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست میدهید." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "به بازی خاتمه میدهید و بازی را از دست میدهید؟" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "به بازی خاتمه میدهید و بازی را از دست میدهید" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "پیکربندی بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "رها کردن بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "آغاز بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل دادههای بازی..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "فهرست پیکربندی بازیابیشده." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "اتصال به این میزبان" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "اتصال به این درگاه" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "پیوستن به این بازی" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "بازی تخته Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "کژنههای مختلف" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "شمایل کاربرد" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "شمایلهای نشانه" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "شمایلها" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "بازی تخته Atlantic" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ثبت رویداد" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "تاریخ/زمان" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "اتصال به %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "اتصال به %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -594,6 +238,123 @@ msgstr "بازیابی فهرست کارساز." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ثبت رویداد" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "پیکربندی بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "رها کردن بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "آغاز بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل دادههای بازی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "فهرست پیکربندی بازیابیشده." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "نمایش &ثبت رویداد" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&خریدن" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&مزایده" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "استفاده از کارت برای رهایی از زندان" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&پرداخت پول برای رهایی از زندان" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "غلتیدن برای رهایی از &زندان" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "خطای اتصال:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "اتصال توسط میزبان رد شد." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "نتوانست به میزبان متصل شود." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "خطای ناشناخته." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "اتصال به کارساز %1:%2 از بین رفت." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "قطع ارتباط از %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "اکنون نوبت شماست." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که میخواهید به بازی Atlantik " +"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست میدهید." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "به بازی خاتمه میدهید و بازی را از دست میدهید؟" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "به بازی خاتمه میدهید و بازی را از دست میدهید" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" @@ -631,6 +392,246 @@ msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" msgid "Join Game" msgstr "پیوستن به بازی" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "اتصال به این میزبان" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "اتصال به این درگاه" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "پیوستن به این بازی" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "بازی تخته Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "کژنههای مختلف" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "شمایل کاربرد" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "شمایلهای نشانه" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "شمایلها" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "بازی تخته Atlantic" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "تجارت %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "افزودن مؤلفه" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "دارایی" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "پول" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "از" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "به" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "بهروزرسانی" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "بازیکن" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "دادن" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "فقره" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "رد" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرش" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را میپذیرد." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "دادن" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "حذف از تجارت" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "مالک: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "قیمت از گرو خارجشده: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "مقدار گرو: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "ارزش خانه: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "قیمت خانه: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "قیمت: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "پول: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "از گرو خارج کردن" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "گرو" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "ساختن هتل" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "ساختن خانه" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "فروش هتل" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "فروش خانه" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "درخواست تجارت با %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "راهاندازی بازیکن %1 برای وقتگذرانی" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "مزایده: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "مزایده" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "مناقصه" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "ایجاد مناقصه" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "یک مرتبه رفتن..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "دو مرتبه رفتن..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "فروخته شده!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "از مالکیت خارجشده" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "خانهها: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "گرو گذاشتهشده: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po index b6a08d373a3..1b9c471de8b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:10+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po index 04e75f983a2..503d1c3b943 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!" msgid "Congratulations" msgstr "آفرین" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "امتیاز" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr " بالاترین امتیاز:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "امتیاز شما تا اینجا:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po index 8d948559b8c..baaeb1f6927 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,182 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:39+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "باز کردن تخته" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی(" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "نسل بعدی )آزمایشی(" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr " آغازۀ FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "قواعد تخته نرد" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&موتور" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "دو برابر کردن مکعب" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&تخته نرد بر روی وب" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "فرمان:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی میباشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای " -"شما ارسال میشوند." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"این خط فرمان است. در اینجا میتوانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر " -"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود میباشد." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به " -"بازی را فراهم میکند. میتوانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان میدهد." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "در اینجا میتوانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "زمانسنج" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "ذخیرۀ خودکار" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا میتوانید " -"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال " -"کرد(، یا میتوانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را " -"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی میشود، و " -"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز میشود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را " -"مرور کنید، این روش مفیدی است." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "فعالسازی اتمام وقت" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره " -"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "فعالسازی مجدد تمام پیامها" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج " -"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی میشود. با " -"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"میتوانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,45 +184,464 @@ msgstr "" "است مکعب روی میله آغازه جای بگیرد و اگر بتوان آن را دو برابر کرد، دو بار فشار " "روی آن هم همین طور عمل میکند." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "کاربر %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "بازی &جدید..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&مبادلۀ رنگها" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&ویرایش حالت" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "پنجرۀ گپ" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "موتور برونخط" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برونخط" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "نامها" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "اولین بازیکن:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "دومین بازیکن:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "نام &بازیکنان" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "جنوب" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "شمال" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان مییابد." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "آغاز بازی جدید" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "ادامۀ بازی قبلی" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1، %2 را میغلتاند، %3، %4را میغلتاند." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 اولین حرکت را انجام میدهد." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 در مقابل %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"این پنجرۀ گپ است.\n" -"\n" -"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، " -"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، " -"تغییر رنگ میدهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی میباشد که " -"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن میشوند." +"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازهاش\n" +" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "اطلاعات در مورد" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازهاش\n" +"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "گفتگو با" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 بازی را میبرد. آفرین!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "بازی تمام شد!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1، شما نمیتوانید حرکت دهید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را میپذیرید؟" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "دو برابر کردن" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرش" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "رد" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه مییابد." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج میشوید؟" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمیکنند. از فرمان »%1« چشمپوشی شده است." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر میکند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg دو برابر میکند" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "&دو برابر کردن مجدد" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&رد کردن" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "لطفاً، بغلتانید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr " %1 و %2 را میغلتانید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg، %1 و %2 را میغلتاند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg نمیتواند حرکت کند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr " آغاز یک بازی جدید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "موتور GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "در اینجا میتوانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخهای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور " +"خاصی جور شده باشد." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n" +"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده میشود.\n" +"اطمینان داشته باشید که نسخهتان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "بازیهای محلی" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&انواع" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&نامها..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"عدد درگاهی که طبق آن میخواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n" +"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "نام کارسازی که میخواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"عدد درگاه روی %1 را که میخواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n" +"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "یک" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "دو" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "دعوت کردن بازیکنان" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&دعوت کردن" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&ازسرگیری" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&نامحدود" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"نام بازیکنی که میخواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n" +"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "بازیکن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "حریف" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "ناظران" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "درجهبندی" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "انقضا." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "بیکار" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "زمان" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "نام میزبان" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان میباشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS " +"وارد میشوند را نمایش میدهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن " +"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "حرف زدن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "نگاه کردن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "تماشا کردن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "تماشا نکردن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "غافل کردن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "بهروزرسانی" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -418,37 +683,30 @@ msgstr "نامحدود" msgid "Resume" msgstr "ازسرگیری" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "محدود کردن" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "از بین بردن محدودیت" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "ساکت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "دعوت کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "گزینش ستون" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"برگزیدن کاربرانی که میخواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار " -"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند میگویند را میشنوید." +"تمام ستونهایی که میخواهید\n" +"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "فهرست &محدودیت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&فهرست بازیکنان" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "اطلاعات در مورد %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -456,96 +714,44 @@ msgstr "فهرست &محدودیت" msgid "Talk to %1" msgstr "گفتگو با %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 به شما میگوید:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 فریاد میزند:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 نجوا میکند:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 مداخله میکند:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>به %1 میگویید:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>فریاد میزنید:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "رایانامه به %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>نجوا میکنید:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "نگاه کردن به %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>مداخله میکنید:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>به خودتان میگویید:</u>" +msgid "Watch %1" +msgstr "تماشا کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "اطلاعات در مورد %1" +msgid "Update %1" +msgstr "بهروزرسانی %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "دعوت %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "محدودیت %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "آگاه کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "از بین بردن محدودیت %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "آنچه که %1میگوید و فریاد میزند را نمیشنوید." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "آنچه که %1 میگوید و فریاد میزند را دوباره خواهید شنید." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد میزنند را نمیشنوید." +msgid "Blind %1" +msgstr "غافل کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد میزنند را میشنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1038,14 +1244,6 @@ msgstr "سؤال برای دو برابرها" msgid "&Response" msgstr "&پاسخ" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرش" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "رد" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "پیوستن" @@ -1066,522 +1264,343 @@ msgstr "فهرست &بازیکنان" msgid "&Chat" msgstr "&گپ" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "بازیکن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "حریف" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "ناظران" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "درجهبندی" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "انقضا." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "بیکار" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "نام میزبان" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "کاربر %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "پنجرۀ گپ" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان میباشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS " -"وارد میشوند را نمایش میدهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن " -"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "حرف زدن" +"این پنجرۀ گپ است.\n" +"\n" +"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، " +"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، " +"تغییر رنگ میدهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی میباشد که " +"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن میشوند." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "نگاه کردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "اطلاعات در مورد" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "تماشا کردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "گفتگو با" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "تماشا نکردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "محدود کردن" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "غافل کردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "از بین بردن محدودیت" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "بهروزرسانی" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "دعوت کردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "ساکت" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "گزینش ستون" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"تمام ستونهایی که میخواهید\n" -"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید." +"برگزیدن کاربرانی که میخواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار " +"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند میگویند را میشنوید." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&فهرست بازیکنان" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "فهرست &محدودیت" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "رایانامه به %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 به شما میگوید:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "نگاه کردن به %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 فریاد میزند:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "تماشا کردن %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 نجوا میکند:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "بهروزرسانی %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 مداخله میکند:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "آگاه کردن %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>به %1 میگویید:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "غافل کردن %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>فریاد میزنید:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>نجوا میکنید:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "دعوت کردن بازیکنان" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>مداخله میکنید:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&دعوت کردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&ازسرگیری" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&نامحدود" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"نام بازیکنی که میخواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n" -"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>به خودتان میگویید:</u>" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر میکند." +msgid "Gag %1" +msgstr "محدودیت %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg دو برابر میکند" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "از بین بردن محدودیت %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "&دو برابر کردن مجدد" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "آنچه که %1میگوید و فریاد میزند را نمیشنوید." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&رد کردن" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "آنچه که %1 میگوید و فریاد میزند را دوباره خواهید شنید." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد میزنند را نمیشنوید." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "لطفاً، بغلتانید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد میزنند را میشنوید." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr " %1 و %2 را میغلتانید." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&فرمان" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "میله ابزار فرمان" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg، %1 و %2 را میغلتاند." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "باز کردن تخته" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg نمیتواند حرکت کند." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 در مقابل %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی(" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "" -" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان مییابد." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "نسل بعدی )آزمایشی(" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "آغاز بازی جدید" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr " آغازۀ FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "ادامۀ بازی قبلی" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "قواعد تخته نرد" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr " آغاز یک بازی جدید." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&موتور" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "موتور GNU" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "دو برابر کردن مکعب" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "در اینجا میتوانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&تخته نرد بر روی وب" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "فرمان:" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخهای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور " -"خاصی جور شده باشد." -"<br/>" -"<br/>" +"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی میباشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای " +"شما ارسال میشوند." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n" -"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده میشود.\n" -"اطمینان داشته باشید که نسخهتان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "بازیهای محلی" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&انواع" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&نامها..." +"این خط فرمان است. در اینجا میتوانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر " +"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود میباشد." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"عدد درگاهی که طبق آن میخواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n" -"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "نام کارسازی که میخواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:" +"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به " +"بازی را فراهم میکند. میتوانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"عدد درگاه روی %1 را که میخواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n" -"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2." +" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان میدهد." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "یک" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "دو" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "بازی &جدید..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&مبادلۀ رنگها" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&ویرایش حالت" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "موتور برونخط" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برونخط" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "نامها" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "اولین بازیکن:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "دومین بازیکن:" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "در اینجا میتوانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن." +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "زمانسنج" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "نام &بازیکنان" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "ذخیرۀ خودکار" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "جنوب" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "شمال" +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا میتوانید " +"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال " +"کرد(، یا میتوانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را " +"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی میشود، و " +"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز میشود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را " +"مرور کنید، این روش مفیدی است." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1، %2 را میغلتاند، %3، %4را میغلتاند." +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "فعالسازی اتمام وقت" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 اولین حرکت را انجام میدهد." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازهاش\n" -" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:" +"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره " +"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "فعالسازی مجدد تمام پیامها" + +#: kbg.cpp:559 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازهاش\n" -"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 بازی را میبرد. آفرین!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "بازی تمام شد!" +"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج " +"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1، شما نمیتوانید حرکت دهید." +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را میپذیرید؟" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "دو برابر کردن" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه مییابد." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج میشوید؟" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمیکنند. از فرمان »%1« چشمپوشی شده است." +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی میشود. با " +"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"میتوانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1608,21 +1627,3 @@ msgstr "نویسنده و نگهدارنده" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "حذف لبۀ ناصاف آغازین تخته" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&فرمان" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "میله ابزار فرمان" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po index a04a736a237..ad7cfde23ba 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po index 11209f7a118..bbc616e6f54 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po index 00dd3150c31..645885cf1a1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "پیش به سطح %1. به یاد داشته باشید، حالا %2 جان گرفتید!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "بازی TDE Bounce Ball" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "اعانهها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po index 61507179c3e..c760cff80ac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:06+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po index 17ad7931bc0..a6e5c562663 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:44-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 055e2486144..2a52dfdb49c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1274,9 +1275,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "متأسفم، نمیتوانید ناحیۀ بازی را بزرگتر کنید." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "متأسفم، نمیتوانید اندازۀ ناحیۀ بازی را تغییر دهید. آن کار به نسخۀ ۳ یا نسخۀ " "تازهتر کتابخانۀ Qt نیاز دارد." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 7f4fc7c2941..447c429b750 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po index a7fb060b33b..544e7705a02 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po index 718c6a44eac..64e64e04a24 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po index 9c24c0dfdd8..b675b7b5744 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:16+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po index 175fb8ea320..97ca97e58f1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po index 7f700d38a6f..1e3d32c0e39 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 11:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +46,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "بینام" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk، یک بازی برای سرپرستان سیستم." #: main.cpp:33 @@ -65,11 +67,11 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "آغاز به حالت استادی" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +msgid "KNetwalk" msgstr "" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po index 51dec96c4a5..6644249fe7a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,38 +559,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "آیا این شیب را میتوان توسط اشیای دیگر نظیر اجسام شناور حرکت داد، یا خیر." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "گودال" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "شن و ماسه" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "ضربخور" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "جام" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "سیاهچال" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "دیوار" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "پل" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "علامت" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "اشیای بادی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po index 9ea68a741c3..dd1b526e872 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po index 0b68c003def..38d3ad6f8d7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po index 288452b249c..d8c1320ae2e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po index 75aa153fd36..826236296e0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:50+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "فشار" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po index 1d01d2cca07..c5b86c6d121 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po index ca7bc50a53b..15d991dc3c4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "بازی مکث کرد" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " حالت فریب دادن " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po index 1880cd820d9..b9ff47cd9f7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po index 24c6534cd46..24f6da3e4cd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:26+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po index 7cf33f91c33..db0d2ee281c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po index 2fd56db532f..bfdd718af5a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:29+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po index 56b1db7c4bd..6a3f05ad393 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po index 435cf60a663..2890850e7b1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po index cd90df3c149..c379aee13ac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po index 1660718a506..5b385cb0cc7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:20+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index 259c7905f20..cbcb3fc3d86 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,16 +7,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " +"سام شون توماس تیم" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیشفرض" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیشنمایش:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بینام" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&جدید" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&بار کردن..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "بارگذاری &اخیر" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "بازآغازی &بازی" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&پایان بازی" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&مکث" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&واگرد" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&از نو" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&غلتاندن طاس" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "پایان نوبت" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&اشاره" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&نمایش )دمو(" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&حل کردن" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "انتخاب &نوع بازی" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "پیکربندی &دسته کارت..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"خطای کوکی!\n" +"کوکی مورد انتظار: %1\n" +"کوکی دریافتشده: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" +"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" +"نسخۀ دریافتشده: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ارسال به %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "شناسۀ کاربر" @@ -42,6 +276,235 @@ msgstr "" msgid "myTurn" msgstr "نوبت من" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "برپایی بازی" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "برپایی ادامۀ بازی" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "بار کردن بازی" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "بازی کارخواه متصل شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "برپایی بازی انجام شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "همگامسازی تصادفی" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "ویژگی بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "ویژگی بازی" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "افزودن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "حذف بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "فعال کردن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "نوبت شناسه" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "پیام خطا" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "ورودی بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "پرسوجوی فرآیند" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "شناسۀ بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "نامتان:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "تغییر سرپرست" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "بازیکنان متصل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "محروم کردن بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "محروم نکردن بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&اتصالها" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "کارساز &پیام" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "یک بازی شبکهای ایجاد کنید" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "پیوستن به یک بازی شبکهای" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "نام بازی:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "بازیهای شبکهای:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "درگاه برای اتصال به:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "میزبان برای اتصال به:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&آغاز شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "بازی شبکه" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "محاورۀ اشکالزدایی KGame" @@ -133,10 +596,6 @@ msgstr "بازیکنان موجود" msgid "Player Pointer" msgstr "اشارهگر بازیکن" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "شناسۀ بازیکن" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "نام بازیکن" @@ -259,168 +718,6 @@ msgstr "محلی" msgid "Undefined" msgstr "تعریفنشده" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "نامتان:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "تغییر سرپرست" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "بازیکنان متصل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "محروم کردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "محروم نکردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "یک بازی شبکهای ایجاد کنید" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "پیوستن به یک بازی شبکهای" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "نام بازی:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "بازیهای شبکهای:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "درگاه برای اتصال به:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "میزبان برای اتصال به:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&آغاز شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "بازی شبکه" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "بازیکنان بیشینه" @@ -446,382 +743,18 @@ msgstr "شناسۀ بینام: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 ثبتنشده" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "برپایی بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "برپایی ادامۀ بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "بار کردن بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "بازی کارخواه متصل شد" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "برپایی بازی انجام شد" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "همگامسازی تصادفی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "ویژگی بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ویژگی بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "افزودن بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "حذف بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "فعال کردن بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "نوبت شناسه" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "پیام خطا" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "ورودی بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "پرسوجوی فرآیند" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ارسال به %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافتشده: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافتشده: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&جدید" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&بار کردن..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "بارگذاری &اخیر" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "بازآغازی &بازی" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&پایان بازی" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&مکث" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&واگرد" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&از نو" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&غلتاندن طاس" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "پایان نوبت" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&اشاره" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&نمایش )دمو(" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&حل کردن" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "انتخاب &نوع بازی" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "پیکربندی &دسته کارت..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" msgstr "" -"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقهنما" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +msgid "--- %1" msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " -"استفاده کنید." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپریشده" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "پیام خام: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "موفقیت" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "امتیاز میانگین" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "بهترین امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "زمان سپریشده" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" @@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "شمارش" msgid "Percent" msgstr "درصد" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "بهترین &امتیازها" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&بازیکنان" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "سابقهنما" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "برنده" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیشفرض" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "برد بازیها" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بینام" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "اصلی" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "دادۀ ثبت" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "کلید:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " +"استفاده کنید." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "لقب خود را وارد کنید" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "آفرین، شما بردید!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "لقب خود را وارد کنید:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "دوباره سؤال نشود." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po index edb0afd7045..757d4b8637b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "for" msgstr "برای" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +msgid "T D E" msgstr "" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po index cd6b5bcba9c..281aa54070c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "محاورۀ گپ" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "آغاز یک بازی جدید" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "باز کردن یک بازی ذخیرهشده..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط میشود. هیچ برندهای اعلام نخواهد شد." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "پیکربندی &شبکه..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "گپ شبکه..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "اشکالزدایی KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&نمایش آمار" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "نمایش آمار." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش میدهد." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "از برنامه خارج میشود." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "واگرد آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "آماده" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "این کار برای حرکتدهنده، فضا ایجاد میکند" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "" - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "به KWin4 خوش آمدید" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "بدون بازی " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - زرد " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - قرمز " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "هیچکس " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"بازی شبکه پایان یافت!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "بازی در حال اجرا..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "بازی قرعهکشی میشود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "خوش آمدید" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "به" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی میرود..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "وارد کردن سطح اشکالزدایی" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +msgid "TWin4" msgstr "" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: بازی شبکهای دو بازیکنی" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +283,177 @@ msgstr "برنده" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "بازنده" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "محاورۀ گپ" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "آغاز یک بازی جدید" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "باز کردن یک بازی ذخیرهشده..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط میشود. هیچ برندهای اعلام نخواهد شد." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "پیکربندی &شبکه..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "گپ شبکه..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "اشکالزدایی KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&نمایش آمار" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "نمایش آمار." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش میدهد." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "از برنامه خارج میشود." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "واگرد آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "این کار برای حرکتدهنده، فضا ایجاد میکند" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "" + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "به KWin4 خوش آمدید" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "بدون بازی " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - زرد " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - قرمز " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "هیچکس " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"بازی شبکه پایان یافت!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "بازی در حال اجرا..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "بازی قرعهکشی میشود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی میرود..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." |