summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po393
1 files changed, 193 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 9cc805a8b4a..92fe6455c40 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 10:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,6 +41,140 @@ msgstr "مجموعه:"
msgid "Algorithm: "
msgstr "الگوریتم:"
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>پوشۀ بعدی: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>پردازش پوشۀ %1 از %2: <br><b>%3</b><br> پروندۀ %4 از %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "تمام شد."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "در حال نوشتن داده‌..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "پیمانۀ کنترل جستجوی پیشرفته"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید پیکربندی برای پیش‌فرضها بازنشانی شود؟"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "بازنشانی پیکربندی"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>نمایۀ تصویر</h1>TDE، می‌تواند کاری کند که از ابزار تصویریابی GNU (GIFT) "
+"استفاده شود، تا پرس‌وجوها نه تنها بر اساس نام پرونده‌ها، بلکه بر اساس محتوای "
+"پرونده اجرا شوند.<p>برای مثال، با ارائۀ تصویر مثالی که شبیه تصویری باشد که "
+"در جستجوی آن هستید، می‌توانید تصویری را جستجو کنید.</p><p>برای عملی کردن این "
+"کار، لازم است که فهرستهای راهنمای تصویرتان، برای مثال توسط کارساز GIFT "
+"نمایه‌گذاری شوند.</p><p>در اینجا می‌توانید کارسازها )همچنین می‌توانید کارسازهای "
+"دور را پرس‌و‌جو کنید( و فهرستهای راهنما را برای نمایه‌گذاری پیکربندی کنید.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "پیکربندی کارساز نمایه‌‌‌گذاری"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "نام میزبان کارساز نمایه‌گذاری"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "پوشه‌هایی که نمایه‌گذاری می‌‌شوند"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"پوشه‌ای که باید نمایه‌‌‌گذاری شود را مشخص نکردید. یعنی قادر به اجرای پرس‌و‌جوها در "
+"رایانۀ خود نیستید."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "برگزیدن پوشه‌ای که می‌خواهید نمایه‌گذاری شود"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "حذف پرونده‌های نمایۀ قدیمی"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "در حال پردازش..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"تنظیمات ذخیره شده‌اند. الان، لازم است که فهرستهای راهنمای پیکربندی‌شده "
+"نمایه‌گذاری شوند. ممکن است مدتی طول بکشد. می‌خواهید الان این کار را انجام دهید؟"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "هم اکنون نمایه‌گذاری آغاز شود؟"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "نمایه"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "نمایه‌گذاری نشود"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "پوشه‌های نمایه‌گذاری"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "آیا »ابزار یافتن تصویر GNU« درست نصب می‌شود؟"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "خطای ناشناخته: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "طی نمایه‌گذاری، خطایی رخ داد. ممکن است نمایه نامعتبر باشد."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "نمایه‌گذاری ساقط شد"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "قادر به آغاز کارساز نمایه‌‌‌گذاری نیست. ساقط کردن پرس‌و‌جو."
@@ -77,8 +211,7 @@ msgstr "جستجوی تصادفی"
msgid ""
"There is no image collection available\n"
"at %1.\n"
-msgstr ""
-"در %1 مجموعۀ تصویری موجود نمی‌‌باشد.\n"
+msgstr "در %1 مجموعۀ تصویری موجود نمی‌‌باشد.\n"
#: mrml_part.cpp:208
msgid "No Image Collection"
@@ -86,8 +219,7 @@ msgstr "بدون مجموعۀ تصویر"
#: mrml_part.cpp:248
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr ""
-"فقط با تصاویر نمونه در یک کارساز نمایه‌گذاری محلی می‌توانید جستجو کنید."
+msgstr "فقط با تصاویر نمونه در یک کارساز نمایه‌گذاری محلی می‌توانید جستجو کنید."
#: mrml_part.cpp:250
msgid "Only Local Servers Possible"
@@ -96,13 +228,17 @@ msgstr "فقط امکان کارسازهای محلی هست"
#: mrml_part.cpp:278
msgid ""
"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"پوشه‌های نمایه‌‌‌پذیر مشخص نمی‌شوند. می‌خواهید الان آنها را پیکربندی کنید؟"
+msgstr "پوشه‌های نمایه‌‌‌پذیر مشخص نمی‌شوند. می‌خواهید الان آنها را پیکربندی کنید؟"
#: mrml_part.cpp:281
msgid "Configuration Missing"
msgstr "از دست رفتن پیکربندی"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "پیکربندی نشود"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "پیکربندی نشود"
@@ -189,8 +325,8 @@ msgstr "ریزنقشی وجود ندارد"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
"با ارائۀ بازخورد در مورد نتیجۀ جاری، و با فشار مجدد دکمۀ جستجو می‌توانید "
"پرس‌و‌‌جوها را پالایش کنید."
@@ -207,26 +343,59 @@ msgstr "خنثی"
msgid "Irrelevant"
msgstr "نامناسب"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>دیگر کارساز با خط فرمان <br>%1<br> وجود ندارد. می‌خواهید آن را بازآغازی "
+"کنید؟"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "خرابی در خدمت"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "بازآغازی کارساز"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "بازآغازی نشود"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "قادر به آغاز کارساز با خط فرمان <br>%1<br> نیست. دوباره سعی می‌کنید؟"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "سعی دوباره"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "سعی نکردن"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "شمارۀ درگاه TCP/IP کارساز نمایه‌گذاری"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "&خودکار‌"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
@@ -234,203 +403,27 @@ msgstr ""
"سعی می‌کند به طور خودکار درگاه را تعیین کند. فقط برای کارسازهای محلی کار "
"می‌کند."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "&نام میزبان:‌"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "&درگاه:‌"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "&اجرای احراز هویت‌"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&نام کاربر:‌"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&اسم رمز:‌"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>پوشۀ بعدی: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>پردازش پوشۀ %1 از %2: <br><b>%3</b><br> پروندۀ %4 از %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "تمام شد."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "در حال نوشتن داده‌..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "پیمانۀ کنترل جستجوی پیشرفته"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید پیکربندی برای پیش‌فرضها بازنشانی شود؟"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "بازنشانی پیکربندی"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>نمایۀ تصویر</h1>TDE، می‌تواند کاری کند که از ابزار تصویریابی GNU (GIFT) "
-"استفاده شود، تا پرس‌وجوها نه تنها بر اساس نام پرونده‌ها، بلکه بر اساس محتوای "
-"پرونده اجرا شوند."
-"<p>برای مثال، با ارائۀ تصویر مثالی که شبیه تصویری باشد که در جستجوی آن هستید، "
-"می‌توانید تصویری را جستجو کنید.</p>"
-"<p>برای عملی کردن این کار، لازم است که فهرستهای راهنمای تصویرتان، برای مثال "
-"توسط کارساز GIFT نمایه‌گذاری شوند.</p>"
-"<p>در اینجا می‌توانید کارسازها )همچنین می‌توانید کارسازهای دور را پرس‌و‌جو "
-"کنید( و فهرستهای راهنما را برای نمایه‌گذاری پیکربندی کنید.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "پیکربندی کارساز نمایه‌‌‌گذاری"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "نام میزبان کارساز نمایه‌گذاری"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "پوشه‌هایی که نمایه‌گذاری می‌‌شوند"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"پوشه‌ای که باید نمایه‌‌‌گذاری شود را مشخص نکردید. یعنی قادر به اجرای پرس‌و‌جوها "
-"در رایانۀ خود نیستید."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "برگزیدن پوشه‌ای که می‌خواهید نمایه‌گذاری شود"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "حذف پرونده‌های نمایۀ قدیمی"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "در حال پردازش..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"تنظیمات ذخیره شده‌اند. الان، لازم است که فهرستهای راهنمای پیکربندی‌شده "
-"نمایه‌گذاری شوند. ممکن است مدتی طول بکشد. می‌خواهید الان این کار را انجام دهید؟"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "هم اکنون نمایه‌گذاری آغاز شود؟"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "نمایه"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "نمایه‌گذاری نشود"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "پوشه‌های نمایه‌گذاری"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "آیا »ابزار یافتن تصویر GNU« درست نصب می‌شود؟"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "خطای ناشناخته: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "طی نمایه‌گذاری، خطایی رخ داد. ممکن است نمایه نامعتبر باشد."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "نمایه‌گذاری ساقط شد"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>دیگر کارساز با خط فرمان "
-"<br>%1"
-"<br> وجود ندارد. می‌خواهید آن را بازآغازی کنید؟"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "خرابی در خدمت"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "بازآغازی کارساز"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "بازآغازی نشود"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "قادر به آغاز کارساز با خط فرمان <br>%1<br> نیست. دوباره سعی می‌کنید؟"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "سعی دوباره"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "سعی نکردن"