diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po | 79 |
1 files changed, 57 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po index f30e43f717d..51c6518f29b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "پیکربندی میانبرهای &سراسری..." msgid "Hardware &Information" msgstr "&اطلاعات سختافزاری" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوطکن" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "مخلوطکن جاری:" msgid "Select Channel" msgstr "برگزیدن مجرا" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت میگیرد." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "اطلاعات سختافزاری مخلوطکن" @@ -136,27 +137,27 @@ msgstr "بازگردانی حجم صداهای پیشفرض" msgid "KMixCtrl" msgstr "" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&بیصدا" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "مخلوطکن را نمیتوان یافت" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "حجم صدا در ٪%1" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr ")بیصدا(" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوطکن" @@ -221,34 +222,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "بازگردانی حجم صداها هنگام ورود" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "اعداد" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "مقادیر حجم صدا:" -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&هیچکدام" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "&مطلق" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&نسبی" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "جهت لغزان:" -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&افقی" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&عمودی" @@ -355,7 +368,7 @@ msgstr "زدن ضامن سودهی" msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "" "اجازه ندارید که به دستگاه مخلوطکن alsa دست یابید.\n" "لطفاً، اگر همۀ دستگاههای alsaبه طور کامل ایجاد شدهاند، تغییر دهید." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "مرکز- سه بعدی" msgid "unused" msgstr "استفادهنشده" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -549,7 +562,7 @@ msgstr "" "به عنوان کاربر ارشد وارد شوید، و یک »chmod a+rw /dev/mixer*« انجام دهید تا " "اجازۀ دستیابی داده شود." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -564,6 +577,28 @@ msgstr "" "کنید.\n" "هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: مخلوطکن را نمیتوان یافت.\n" +"لطفاً، بررسی کنید که کارت صوتی نصب شده باشد، و\n" +"گرداننده کارت صوتی بار شده باشد.\n" +"در لینوکس ممکن است لازم باشد که برای بار کردن گرداننده از »insmod« استفاده " +"کنید.\n" +"هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "حجم صدای اصلی" @@ -597,11 +632,11 @@ msgstr "" "از سرپرست سیستم خود بخواهید که /dev/audioctl را ثابت کند تا اجازۀ دستیابی داده " "شود." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "گردانندگان صوتی پشتیبانیشده:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "گردانندگان صوتی استفادهشده:" |