summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po79
1 files changed, 57 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
index f30e43f717d..51c6518f29b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "پیکربندی میان‌برهای &سراسری...‌"
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&اطلاعات سخت‌افزاری‌"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوط‌کن"
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "مخلوط‌کن جاری:"
msgid "Select Channel"
msgstr "برگزیدن مجرا"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت می‌گیرد."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری مخلوط‌کن"
@@ -136,27 +137,27 @@ msgstr "بازگردانی حجم صداهای پیش‌فرض"
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "&بی‌صدا‌"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "حجم صدا در ٪%1"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr ")بی‌صدا("
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوط‌کن"
@@ -221,34 +222,46 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "بازگردانی حجم صداها هنگام ورود"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "اعداد"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
msgid "Volume Values: "
msgstr "مقادیر حجم صدا:"
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "&مطلق‌"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "&نسبی‌"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr "جهت لغزان:"
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "&افقی‌"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "&عمودی‌"
@@ -355,7 +368,7 @@ msgstr "زدن ضامن سودهی"
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -363,7 +376,7 @@ msgstr ""
"اجازه ندارید که به دستگاه مخلوط‌کن alsa دست یابید.\n"
"لطفاً، اگر همۀ دستگاههای alsaبه طور کامل ایجاد شده‌اند، تغییر دهید."
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "مرکز- سه بعدی"
msgid "unused"
msgstr "استفاده‌نشده"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -549,7 +562,7 @@ msgstr ""
"به عنوان کاربر ارشد وارد شوید، و یک »chmod a+rw /dev/mixer*« انجام دهید تا "
"اجازۀ دستیابی داده شود."
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -564,6 +577,28 @@ msgstr ""
"کنید.\n"
"هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید."
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت.\n"
+"لطفاً، بررسی کنید که کارت صوتی نصب شده باشد، و\n"
+"گرداننده کارت صوتی بار شده باشد.\n"
+"در لینوکس ممکن است لازم باشد که برای بار کردن گرداننده از »insmod« استفاده "
+"کنید.\n"
+"هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید."
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "حجم صدای اصلی"
@@ -597,11 +632,11 @@ msgstr ""
"از سرپرست سیستم خود بخواهید که /dev/audioctl را ثابت کند تا اجازۀ دستیابی داده "
"شود."
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "گردانندگان صوتی پشتیبانی‌شده:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "گردانندگان صوتی استفاده‌شده:"