diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po index b7aae20c59b..e25ad27238a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -521,8 +521,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمیشود.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "نتوانست با کتاب نشانی KDE همگام شود" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "افزودن تماس" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"یک کاربرد KDE به منظور استفاده از Kopete، برای پیام فوری تلاش کرد، اما Kopete " -"نتوانست تماس مشخص را در کتاب نشانی KDE پیدا کند." +"یک کاربرد TDE به منظور استفاده از Kopete، برای پیام فوری تلاش کرد، اما Kopete " +"نتوانست تماس مشخص را در کتاب نشانی TDE پیدا کند." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1207,18 +1207,18 @@ msgstr "در کتاب نشانی پیدا نشد" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>کتاب نشانی KDE هیچ اطلاعات پیام فوری برای</p>" +"<p>کتاب نشانی TDE هیچ اطلاعات پیام فوری برای</p>" "<p><b>%1</b>ندارد.</p>" "<p>اگر او از قبل در فهرست تماس Kopete حاضر است، مدخل درست کتاب نشانی در " "ویژگیهایش را نشان میدهد.</p>" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای ذخیرۀ عکس سراسری رخ داد." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete، پیام فوری KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete، پیام فوری TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1971,8 +1971,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&افزودن تماس به گروه" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "هیچ نشانی رایانامهای برای این تماس در کتاب نشانی KDE تنظیم نشده است." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "هیچ نشانی رایانامهای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1980,18 +1980,18 @@ msgstr "هیچ نشانی رایانامهای در کتاب نشانی وج #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"این تماس در کتاب نشانی KDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها " +"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها " "برگزیده شده باشد." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"این تماس به مدخل کتاب نشانی KDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده " +"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده " "است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2028,8 +2028,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "افزودن یا فعالسازی استفادۀ مرکز کنترل KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "افزودن یا فعالسازی استفادۀ مرکز کنترل TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "ذخیره در:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "مدخل کتاب نشانی KDE به این تماس Kopete ملحق شده است" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3414,13 +3414,13 @@ msgstr "دور کردن خودکار" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>اگر جعبه بررسی <i>استفاده از خودکار دور</i> را علامت بزنید، Kopete به طور " -"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش KDE آغاز میشود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن " +"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز میشود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن " "کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری " "دور تنظیم خواهد کرد</p>\n" "<p>Kopete اگر <i>دسترسپذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره</i> " @@ -4252,10 +4252,10 @@ msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"جادوگر به شما اجازه میدهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی KDE صادر کنید." +"جادوگر به شما اجازه میدهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4272,8 +4272,8 @@ msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی KDE افزوده خواهد شد." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4501,8 +4501,8 @@ msgstr "&صادرات جزئیات..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4513,8 +4513,8 @@ msgstr "&واردات تماسها" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4723,16 +4723,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی KDE به اشتراک میگذارد. بین پیامهای " +"<p>Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک میگذارد. بین پیامهای " "فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق میدهد.</p>" "\n" -"<p>اگر ترجیح میدهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی KDE ذخیره نکنید، این " +"<p>اگر ترجیح میدهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این " "جعبه را علامت نزنید.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4744,17 +4744,17 @@ msgstr "<p>دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&استفاده از کتاب نشانی KDE برای این تماس" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&استفاده از کتاب نشانی TDE برای این تماس" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"اگر نمیخواهید کاربردهای دیگر KDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت " +"اگر نمیخواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت " "بزنید" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |