diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 309 |
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..79519467f6f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# translation of kwifimanager.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# .r1575 (kwifimanager) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"#-#-#-#-# .mine (kwifimanager) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"#-#-#-#-# .r1578 (kwifimanager) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ناشناخته" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "نام شبکه" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "حالت" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "کیفیت" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"قادر به انجام پویش نیست. لطفاً، مطمئن شوید که »iwlist« قابل اجرا در $PATH شما " +"وجود دارد." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "پویش ممکن نیست" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"کارت شما پویش را پشتیبانی نمیکند. پنجرۀ نتایج هیچ نتیجهای را در برندارد." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "مدیریتشده" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "بدون واسط" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "واسط %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&غیرفعالسازی رادیو" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&استفاده از محاسبۀ استحکام متناوب" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "نمایش گراف &نوفه در پنجرۀ آمار" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&نمایش عدد استحکام در سینی سیستم" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&ویرایشگر پیکربندی..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&آمار اتصال" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "پویش &صوتی" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "ماندن در &سینی سیستم هنگام بستن" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "پویش برای &شبکهها..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "استحکام نشانک جاری" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "سرعتی که کارت شبکۀ داخلی بیسیم عمل میکند" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "جزئیات وضعیت اتصال" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" +"پویشی را برای یافتن شبکههایی که میتوانید در آن ثبت کنید، انجام میدهد" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "پویش در حال اجرا..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "نقطۀ دستیابی:" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - مدیر شبکۀ داخلی بیسیم برای KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "نویسنده و نگهدارندۀ اصلی" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "رفع اشکالات و بهینهسازیهای بسیار، مدیریت نشست را افزود" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "خاموش" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "نتایج پویش" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "سودهی به شبکه..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "پویش کامل است، اما شبکهای پیدا نشده است." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "شبکهای وجود ندارد" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr ")سلول مخفی(" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "ساقط شدن سودهی شبکه، به علت مشخصۀ کلید WEP نامعتبر" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "کلید WEP نامعتبر" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "سرعت اتصال ]مگابیت/ثانیه[:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "آمار - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "آمار سطح نوفه/نشانک" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "آبی = سطح نشانک، قرمز = سطح نوفه" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-۲۴۰ ثانیه" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "اکنون" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "وضعیت اتصال فعال" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "جستجو برای شبکه:" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "اتصال به شبکه:" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "نقطۀ دستیابی:" + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- نقطۀ دستیابی وجود ندارد -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP محلی:" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "بسامد ]مجرا[:" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "رمزبندی:" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "فعال" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "غیرفعال" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "اتصال برقرار نیست" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "حالت AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "نهایی" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "بالا" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "عالی" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "خوب" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "ضعیف" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "کمینه" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "خارج از گستره" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "استحکام نشانک:" |