summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po309
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..79519467f6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,309 @@
+# translation of kwifimanager.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-# .r1575 (kwifimanager) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"#-#-#-#-# .mine (kwifimanager) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"#-#-#-#-# .r1578 (kwifimanager) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "نام شبکه"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "حالت"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "کیفیت"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"قادر به انجام پویش نیست. لطفاً، مطمئن شوید که »iwlist« قابل اجرا در $PATH شما "
+"وجود دارد."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "پویش ممکن نیست"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"کارت شما پویش را پشتیبانی نمی‌کند. پنجرۀ نتایج هیچ نتیجه‌ای را در برندارد."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "مدیریت‌شده"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "بدون واسط"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "واسط %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&غیرفعال‌سازی رادیو‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&استفاده از محاسبۀ استحکام متناوب‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "نمایش گراف &نوفه در پنجرۀ آمار‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "&نمایش عدد استحکام در سینی سیستم‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "&ویرایشگر پیکربندی...‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "&آمار اتصال‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "پویش &صوتی‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "ماندن در &سینی سیستم هنگام بستن‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "پویش برای &شبکه‌ها...‌"
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "استحکام نشانک جاری"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "سرعتی که کارت شبکۀ داخلی بی‌سیم عمل می‌کند"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "جزئیات وضعیت اتصال"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr ""
+"پویشی را برای یافتن شبکه‌هایی که می‌توانید در آن ثبت کنید، انجام می‌دهد"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "پویش در حال اجرا..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "نقطۀ دستیابی:"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - مدیر شبکۀ داخلی بی‌سیم برای KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "نویسنده و نگه‌دارندۀ اصلی"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "رفع اشکالات و بهینه‌سازیهای بسیار، مدیریت نشست را افزود"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "خاموش"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "نتایج پویش"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "سودهی به شبکه..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "پویش کامل است، اما شبکه‌ای پیدا نشده است."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "شبکه‌ای وجود ندارد"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr ")سلول مخفی("
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "ساقط شدن سودهی شبکه، به علت مشخصۀ کلید WEP نامعتبر"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "کلید WEP نامعتبر"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "سرعت اتصال ]مگابیت/ثانیه[:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "آمار - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "آمار سطح نوفه/نشانک"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "آبی = سطح نشانک، قرمز = سطح نوفه"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-۲۴۰ ثانیه"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "اکنون"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "وضعیت اتصال فعال"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "جستجو برای شبکه:"
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "اتصال به شبکه:"
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "نقطۀ دستیابی:"
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- نقطۀ دستیابی وجود ندارد -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "IP محلی:"
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "بسامد ]مجرا[:"
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "رمزبندی:"
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "فعال"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "اتصال برقرار نیست"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "حالت AD-HOC"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "نهایی"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "بالا"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "عالی"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "خوب"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "ضعیف"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "کمینه"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "خارج از گستره"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "استحکام نشانک:"