summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
new file mode 100644
index 00000000000..e606d05c1bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kio_svn.po to
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:22+0330\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: svn.cpp:235
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "جستجو برای %1..."
+
+#: svn.cpp:1088
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "چیزی برای تصدیق نیست."
+
+#: svn.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "بازبینی %1 تصدیق‌شده."
+
+#: svn.cpp:1352
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr ""
+
+#: svn.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "%1 بازنشانی‌ شد."
+
+#: svn.cpp:1366
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "%1 بازگشت."
+
+#: svn.cpp:1369
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+"خرابی در رجعت %1.\n"
+"در عوض برای به‌روزرسانی سعی کنید."
+
+#: svn.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "وضعیت ناسازگاری رفع‌شدۀ %1."
+
+#: svn.cpp:1376
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "هدف از دست رفته %1."
+
+#: svn.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "پرش‌یافته %1."
+
+#: svn.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "خارجی صادرشده در بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "بازبینی صادرشده %1."
+
+#: svn.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "وارسی خارجی در بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "وارسی بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1442
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "به‌روزرسانی خارجی در بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1444
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "به‌روزرسانی در بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "خارجی در بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "در بازبینی %1."
+
+#: svn.cpp:1455
+msgid "External export complete."
+msgstr "تکمیل صادرات خارجی."
+
+#: svn.cpp:1457
+msgid "Export complete."
+msgstr "تکمیل صادرات."
+
+#: svn.cpp:1460
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "تکمیل وارسی خارجی."
+
+#: svn.cpp:1462
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "تکمیل وارسی."
+
+#: svn.cpp:1465
+msgid "External update complete."
+msgstr "تکمیل به‌روزرسانی خارجی."
+
+#: svn.cpp:1467
+msgid "Update complete."
+msgstr "تکمیل به‌روزرسانی."
+
+#: svn.cpp:1477
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "واکشی فقرۀ خارجی به %1."
+
+#: svn.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "وضعیت مقابل بازبینی: %1."
+
+#: svn.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "وضعیت اجرا در فقرۀ خارجی در %1."
+
+#: svn.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "ارسال %1"
+
+#: svn.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "افزودن )bin( %1."
+
+#: svn.cpp:1493
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "افزودن %1."
+
+#: svn.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "حذف %1."
+
+#: svn.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "جایگزینی %1."
+
+#: svn.cpp:1505
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "فرستادن داده‌های پرونده"