summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdessh.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ff7e7be40a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kdessh.po to Persian
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:19+0330\n"
+"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "میزبان دور را مشخص می‌کند"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "فرمان برای اجرا"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "شناسۀ کاربر هدف را مشخص می‌کند"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "مشخص کردن محل ساختگی دور"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "اسم رمز نگه داشته نشود"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "ایست شبح )همۀ اسم رمزها را فراموش می‌کند("
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "فعال‌سازی خروجی پایانه )نگه نداشتن اسم رمز("
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr ""
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "برنامه‌ای را روی میزبان دور اجرا می‌کند"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "هیچ فرمان یا میزبانی مشخص نشد."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh با یک خطا بازگشت !\n"
+"پیام خطا:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "فرمان"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr ""
+"کنشی که درخواست کرده بودید، نیاز به احراز هویت دارد. لطفاً، آن را وارد کنید"
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"خرابی محاوره با ssh .\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"برنامه‌های »ssh« یا »tdesu_stub« را نمی‌توان یافت.\n"
+"مطمئن شوید که PATH شما به درستی تنظیم شده باشد."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "اسم رمز نادرست. لطفاً، دوباره سعی کنید."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "خطای درونی: بازگشت غیر مجاز از SshProcess::checkInstall)("
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"