summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po102
1 files changed, 61 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 57b8e77a362..22fb8c5746f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -18,10 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کتابخانه‌های gPhoto2 نیست."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "برای افزودن یک دوربین جدید، این دکمه را فشار دهید."
@@ -34,6 +50,10 @@ msgstr "آزمون"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "برای حذف دوربین برگزیده از فهرست، این دکمه را فشار دهید."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
@@ -41,25 +61,30 @@ msgstr "پیکربندی..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"برای تغییر پیکربندی دوربین برگزیده، این دکمه را فشار دهید. "
-"<br>"
-"<br>دسترس‌پذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی دارد."
+"<br><br>دسترس‌پذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی "
+"دارد."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"برای مشاهدۀ خلاصه‌ای از وضعیت جاری دوربین برگزیده، این دکمه را فشار دهید."
-"<br>"
-"<br>دسترس‌پذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی دارد."
+"<br><br>دسترس‌پذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی "
+"دارد."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -77,8 +102,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -89,13 +113,19 @@ msgstr ""
"برگزینید )برای مثال: USB، Serial، Firewire(. اگر دوربینتان در\n"
"فهرست<i>دوربینهای پشتیبانی‌شده</i> ظاهر نمی‌شود،\n"
"برای یک به‌روزرسانی احتمالی به وب‌گاه GPhoto<a href=\"http://www.gphoto.org\" "
-"</a> مراجعه کنید. "
-"<br>"
-"<br>\n"
+"</a> مراجعه کنید. <br><br>\n"
"برای مشاهده و بارگیری تصاویر از دوربین رقمی، به نشانی\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE مراجعه "
"کنید."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "دکمه )توسط KControl پشتیبانی نمی‌شود("
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "تاریخ )توسط KControl پشتیبانی نمی‌شود("
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "نتوانست حافظه را به فهرست تواناییها اختصاص دهد."
@@ -106,8 +136,8 @@ msgstr "فهرست توانایی را نتوانست بار کند."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"توصیف تواناییها برای دوربین %1 موجود نمی‌باشد. ممکن است گزینه‌های پیکربندی، "
"نادرست باشند."
@@ -118,17 +148,15 @@ msgstr "نتوانست به گرداننده دست یابد. نصب gPhoto2 خ
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
-"قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را بررسی "
-"کرده و دوباره سعی کنید."
+"قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را "
+"بررسی کرده و دوباره سعی کنید."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -167,16 +195,16 @@ msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف به "
-"COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود."
+"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف "
+"به COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود."
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال جهانی "
-"در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود."
+"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال "
+"جهانی در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود."
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
@@ -194,11 +222,3 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "برای گذرگاه سریال جهانی، پیکربندی بیشتری لازم نیست."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "دکمه )توسط KControl پشتیبانی نمی‌شود("
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "تاریخ )توسط KControl پشتیبانی نمی‌شود("