summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po148
1 files changed, 78 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po
index a5f3bca4755..7b9fd0cc0a5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
msgid "&Find"
msgstr "&یافتن‌"
+#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "یافتن پرونده‌ها/پوشه‌ها"
@@ -81,7 +85,8 @@ msgid "&Named:"
msgstr "&نامیده:‌"
#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+#, fuzzy
+msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names"
msgstr ""
"می‌توانید از تطابق نویسۀ عام و »؛« برای جداسازی نامهای چندگانه استفاده کنید"
@@ -106,49 +111,39 @@ msgid "&Use files index"
msgstr "&استفاده از نمایۀ پرونده‌"
#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following "
+"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
+"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
+"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:"
+"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</"
+"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files "
+"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</"
+"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>نام پرونده‌ای که جستجو می‌کنید را وارد کنید. "
-"<br>موارد دیگر با یک نقطه ویرگول »؛« جدا می‌شوند."
-"<br>"
-"<br>ممکن است نام پرونده شامل نویسه‌های ویژۀ زیر باشد:"
-"<ul>"
-"<li><b>؟</b>با هر تک نویسه مطابق است </li>"
-"<li><b>*</b> با صفر یا بیش از یک نویسه مطابق است</li>"
-"<li><b>[...]</b> با هر نویسه در کروشه‌ها مطابق است </li></ul>"
-"<br>جستجوهای مثال:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> همۀ پرونده‌های پایان‌یافته با .kwd یا .txt را "
-"می‌یابد</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> god و got را می‌یابد</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> همۀ پرونده‌هایی که با «Hel» آغاز و با «o» پایان می‌گیرد و "
-"دارای یک نویسه در میان می‌باشد، را می‌یابد</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> پرونده‌ای را دقیقاً با آن نام می‌یابد</li></ul></qt>"
+"<qt>نام پرونده‌ای که جستجو می‌کنید را وارد کنید. <br>موارد دیگر با یک نقطه "
+"ویرگول »؛« جدا می‌شوند.<br><br>ممکن است نام پرونده شامل نویسه‌های ویژۀ زیر "
+"باشد:<ul><li><b>؟</b>با هر تک نویسه مطابق است </li><li><b>*</b> با صفر یا "
+"بیش از یک نویسه مطابق است</li><li><b>[...]</b> با هر نویسه در کروشه‌ها مطابق "
+"است </li></ul><br>جستجوهای مثال:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> همۀ پرونده‌های "
+"پایان‌یافته با .kwd یا .txt را می‌یابد</li><li><b>go[dt]</b> god و got را "
+"می‌یابد</li><li><b>Hel?o</b> همۀ پرونده‌هایی که با «Hel» آغاز و با «o» پایان "
+"می‌گیرد و دارای یک نویسه در میان می‌باشد، را می‌یابد</li><li><b>My Document."
+"kwd</b> پرونده‌ای را دقیقاً با آن نام می‌یابد</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
+"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>اجازۀ استفاده از نمایۀ پرونده‌ها که با استفاده از <i>slocate</i> "
-"برای بالا بردن سرعت جستجو ایجاد شده را به شما می‌دهد؛ به یاد داشته باشید که "
-"نمایه را لحظه به لحظه به‌روزرسانی کنید )با استفاده از <i>updatedb</i> ( . </qt>"
+"<qt>اجازۀ استفاده از نمایۀ پرونده‌ها که با استفاده از <i>slocate</i> برای "
+"بالا بردن سرعت جستجو ایجاد شده را به شما می‌دهد؛ به یاد داشته باشید که نمایه "
+"را لحظه به لحظه به‌روزرسانی کنید )با استفاده از <i>updatedb</i> ( . </qt>"
#: kftabdlg.cpp:147
msgid "Find all files created or &modified:"
@@ -284,6 +279,10 @@ msgstr "جستجوی بخشهای &فرا اطلاعاتی:‌"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "همۀ پرونده‌ها و پوشه‌ها"
+#: kftabdlg.cpp:287
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "پوشه‌ها"
@@ -330,36 +329,25 @@ msgstr "&ویژگیها‌"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
+"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
+"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
+"resolution, comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>جستجو در توضیحات/فرااطلاعات پرونده‌ها"
-"<br>چند مثال:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>پرونده‌های صوتی (mp3...)</b> جستجو در برچسب id3 برای یک عنوان یا یک "
-"آلبوم</li>"
-"<li><b>تصاویر (png...)</b>جستجوی تصاویر با یک دقت یا توضیح ویژه...</li></ul>"
-"</qt>"
+"<qt>جستجو در توضیحات/فرااطلاعات پرونده‌ها<br>چند مثال:"
+"<br><ul><li><b>پرونده‌های صوتی (mp3...)</b> جستجو در برچسب id3 برای یک عنوان "
+"یا یک آلبوم</li><li><b>تصاویر (png...)</b>جستجوی تصاویر با یک دقت یا توضیح "
+"ویژه...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
+"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>اگر مشخص شود، جستجو فقط در این حوزه است"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>پرونده‌های صوتی (mp3...)</b>این می‌تواند عنوان یا آلبوم و ... باشد</li>"
-"<li></b>تصاویر (png...)</b> جستجو فقط در دقت، عمق بیت و...</li></ul></qt>"
+"<qt>اگر مشخص شود، جستجو فقط در این حوزه است<br><ul><li><b>پرونده‌های صوتی "
+"(mp3...)</b>این می‌تواند عنوان یا آلبوم و ... باشد</li><li></b>تصاویر "
+"(png...)</b> جستجو فقط در دقت، عمق بیت و...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
@@ -383,6 +371,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
msgstr "اندازه، خیلی بزرگ است. مقدار اندازۀ بیشینه تنظیم شود؟"
#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "خطا."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
msgstr "تنظیم"
@@ -443,10 +436,8 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "پروندۀ نتایج KFind"
#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"نتایج، در پرونده ذخیره شد\n"
+msgid "Results were saved to file\n"
+msgstr "نتایج، در پرونده ذخیره شد\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -455,6 +446,10 @@ msgid ""
"Do you really want to delete the %n selected files?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید %n پروندۀ برگزیده را رونوشت کنید؟"
+#: kfwin.cpp:290
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
"_: Menu item\n"
@@ -465,10 +460,23 @@ msgstr "باز"
msgid "Open Folder"
msgstr "باز کردن پوشه"
+#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "باز کردن با..."
+#: kfwin.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
+
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "پرونده‌های برگزیده"