summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po82
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po131
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po843
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po235
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po181
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po22
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po31
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po43
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po72
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po59
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po194
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po18
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po35
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po223
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po221
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po143
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po2185
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po35
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po152
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po105
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po78
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po76
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po172
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po375
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po724
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po180
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po511
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po252
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po12
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po446
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po300
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po44
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po290
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po12
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po93
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po114
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po195
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po378
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po164
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po215
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po13
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po57
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po755
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po40
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po19
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po23
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po108
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po33
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po679
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po95
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po19
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po59
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po1063
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po477
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po501
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po207
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po19
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po565
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po441
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po79
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po356
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po43
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po54
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po145
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po39
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po133
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po57
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po451
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po267
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po21
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po63
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po334
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po348
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po21
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po79
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po174
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po656
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po533
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po457
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po170
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po97
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po741
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po403
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po107
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po1013
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po261
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po86
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po123
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po2163
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po464
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po101
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po741
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po1501
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po1247
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po354
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po181
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po75
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po37
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po1283
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po20
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po205
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po101
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po3091
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po4996
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po32
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po87
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po9
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po6218
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po73
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po11542
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po7081
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po51
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po29
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po79
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po16
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po1777
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po21
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po83
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po19
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po947
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po23
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po25045
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po61
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po27
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po322
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po23
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po3169
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po552
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po493
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po256
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po39
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po85
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po5589
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po243
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po751
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po67
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po73
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po31
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po194
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po9348
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po137
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po7
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po101
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po149
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po88
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po31
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po78
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po1727
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po125
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po11
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po599
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po14
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po125
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po30
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po101
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po49
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po22
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po5
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po5816
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po939
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po27
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po3075
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po4083
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po15
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po51
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po153
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po35
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po25
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po1661
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po2181
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po811
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po37431
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po567
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po827
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po7603
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po2761
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po14367
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po1094
545 files changed, 106216 insertions, 96231 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index ae211991e35..6f051f2e1c2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:54+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index a281f72ee5f..3604a84f1dd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -8,24 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 09:52+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان می‌دهد. محتوا طبق سطح "
-"بزرگ‌نمایی که تنظیم شده، درشت می‌شود."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -38,42 +31,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "پنجرۀ گزینش"
#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
msgid "KMagnifier"
msgstr ""
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "درشت‌نمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE("
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "بازنویسی و نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (TDE1)"
-msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1("
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"کار مجدد واسط کاربر‍‍، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینه‌سازی سرعت، چرخش، رفع "
-"اشکالها"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "برخی نکات"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "پنجرۀ گزینش"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&خیلی کم‌"
@@ -411,3 +376,40 @@ msgstr "درشت‌نمایی در لبۀ راست پرده ـ برگزیدن ا
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "درشت‌نمایی در لبۀ پایینی پرده ـ برگزیدن اندازه"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان می‌دهد. محتوا طبق سطح "
+"بزرگ‌نمایی که تنظیم شده، درشت می‌شود."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "درشت‌نمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE("
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "بازنویسی و نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1("
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"کار مجدد واسط کاربر‍‍، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینه‌سازی سرعت، چرخش، رفع "
+"اشکالها"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "برخی نکات"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 03f2e6b49a2..04538cb2466 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -8,68 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:03+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
-msgstr "زمان کشیدن باید کمتر یا مساوی زمان سکون باشد."
-
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "Invalid Value"
-msgstr "مقدار نامعتبر"
-
-#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: kmousetool.cpp:559
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
-"discard the changes?"
-msgstr ""
-"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n"
-"می‌خواهید تغییرات را قبل از بستن پنجرۀ پیکربندی اعمال کنید، یا تغییرات را دور "
-"می‌اندازید؟"
-
-#: kmousetool.cpp:560
-msgid "Closing Configuration Window"
-msgstr "بستن پنجرۀ پیکربندی"
-
-#: kmousetool.cpp:578
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n"
-"می‌خواهید تغییرات را پیش از خروج از KMousetool اعمال کنید، یا تغییرات را دور "
-"می‌اندازید؟"
-
-#: kmousetool.cpp:579
-msgid "Quitting KMousetool"
-msgstr "خروج از KMousetool"
-
-#: kmousetool.cpp:616
-msgid "&Configure KMouseTool..."
-msgstr "&پیکربندی KMouseTool...‌"
-
-#: kmousetool.cpp:619
-msgid "KMousetool &Handbook"
-msgstr "&کتاب مرجع KMousetool‌"
-
-#: kmousetool.cpp:621
-msgid "&About KMouseTool"
-msgstr "&دربارۀ KMouseTool‌"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -88,18 +37,6 @@ msgstr "razavi@itland.ir"
msgid "KMouseTool"
msgstr ""
-#: main.cpp:48
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Usability improvements"
-msgstr "بهبودهای قابلیت استفاده"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -164,3 +101,67 @@ msgstr ""
"پس از بستن این محاوره، KMouseTool به عنوان کاربرد زمینه اجرا می‌شود. به منظور "
"تغییر دوبارۀ تنظیمات، KMouseTool را بازآغازی کرده یا از سینی سیستم TDE استفاده "
"کنید."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "زمان کشیدن باید کمتر یا مساوی زمان سکون باشد."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "مقدار نامعتبر"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n"
+"می‌خواهید تغییرات را قبل از بستن پنجرۀ پیکربندی اعمال کنید، یا تغییرات را دور "
+"می‌اندازید؟"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "بستن پنجرۀ پیکربندی"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n"
+"می‌خواهید تغییرات را پیش از خروج از KMousetool اعمال کنید، یا تغییرات را دور "
+"می‌اندازید؟"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "خروج از KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "&پیکربندی KMouseTool...‌"
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "&کتاب مرجع KMousetool‌"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&دربارۀ KMouseTool‌"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "بهبودهای قابلیت استفاده"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 47472d64ecc..554e41358d2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -8,16 +8,126 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"این فهرست حاوی تاریخچۀ جملات گفته‌شده می‌باشد. می‌توانید جمله‌ها را برگزیده و "
+"کلید گفتار را برای گفتن مجدد فشار دهید."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید تا "
+"عبارت واردشده گفته شود."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&گفتن‌"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"جمله)های( فعال جاری را می‌گوید. اگر در حوزۀ ویرایش متنی باشد، گفته می‌شود. "
+"وگرنه، جمله‌های برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( گفته می‌شوند."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطای ذخیرۀ پرونده وجود داشت\n"
+"%1"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|همۀ پرونده‌ها\n"
+"*.phrasebook|کتابهای عبارت (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|پرونده‌های متن ساده (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "باز کردن پرونده به عنوان تاریخچه"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطای بارگیری پرونده وجود داشت\n"
+"%1"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "پیکربندی آغازین - KMout"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "پیکربندی متن به گفتار"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "عبارت‌نامۀ آغازین"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "تکمیل واژه"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&تنظیمات‌"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&متن به گفتار‌"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "خدمت گفتار KTTSD"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبح متن به گفتار TDE"
+
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -33,19 +143,195 @@ msgstr "لاتین۱"
msgid "Unicode"
msgstr "یونی‌کد"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "بدون نام"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " )%1 کتاب از %2 کتاب برگزیده شد("
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "صادرات واژه‌نامه"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "لطفاً، تصمیم بگیرید که کدام عبارت‌نامه‌ها را نیاز دارید:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "کتاب"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"با فشار این دکمه، می‌توانید میان‌بر صفحه کلید مرتبط با عبارت برگزیده را انتخاب "
+"کنید."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "عبارت‌نامه"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "عبارت"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میان‌بر"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"این فهرست حاوی عبارت‌نامۀ جاری در یک ساختار درختی می‌باشد. شما می‌توانید "
+"عبارتهای خاص و عبارت‌نامه‌های فرعی را برگزینید و تغییر دهید."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "عبارت &جدید‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "عبارتی جدید اضافه می‌کند"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "&عبارت‌نامۀ جدید‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"عبارت‌نامۀ جدیدی به کتابها و عبارتهای دیگر که امکان جا دادن در آنها هست، اضافه "
+"می‌کند"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "عبارت‌نامه را بر روی دیسک سخت ذخیره می‌کند"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&واردات...‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "پرونده‌ای وارد می‌کند و محتوای آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "&واردات عبارت‌نامۀ استاندارد‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"عبارت‌نامه‌ای استاندارد وارد می‌کند و محتویات آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&صادرات...‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها(، برگزیدۀ جاری را به پرونده صادر می‌کند"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها( برگزیدۀ جاری را چاپ می‌کند"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "پنجره را می‌بندد"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"مدخلهای برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه می‌برد و آن را در تخته یادداشت می‌گذارد"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "مدخل برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت واقعی می‌چسباند"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "مدخلهای برگزیده را از عبارت‌نامه حذف می‌کند"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "متن &عبارت:‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "نام &عبارت‌نامه:‌"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند. "
+"<br>آیا می‌خواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه« اعمال کنید، یا "
+"تغییرات را دور می‌ریزید؟</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه«"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید آن را با کلیدهای ویندوز، "
+"دگرساز، و/یا تبدیل ادغام کنید."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr ")عبارت‌نامۀ جدید("
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr ")عبارت جدید("
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|عبارت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "واردات عبارت‌نامه"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "صادرات عبارت‌نامه"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n"
+"*.phrasebook|عبار‌ت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -59,51 +345,78 @@ msgstr "پرونده موجود است"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&جای‌نوشت‌"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "ایجاد فهرست واژه"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما دارای پسوندی متفاوت از <i>.phrasebook</i> "
+"است. می‌خواهید <i>.phrasebook</i> را به نام پرونده اضافه کنید؟"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "تجزیۀ مستندات TDE..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "پسوند پرونده"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "ادغام واژه‌نامه‌ها..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "اضافه نشود"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "تجزیۀ پرونده..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما پسوند <i>.phrasebook</i>"
+"دارد. می‌خواهید در قالب عبارت‌نامه ذخیره کنید؟"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "به عنوان عبارت‌نامه"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "انجام غلط‌یابی..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "به عنوان متن ساده"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"با این جعبه ترکیب، انتخاب می‌کنید که کدام یک از زبانهای نصب‌شده برای ایجاد "
-"واژه‌نامۀ جدید استفاده می‌شوند. KMouth، تنها پرونده‌های مستندات این زبان را "
-"تجزیه می‌کند."
+"ترکیب کلید »%1« قبلاً به %2 اختصاص داده شده است.\n"
+"لطفاً، یک ترکیب کلید یکتا انتخاب کنید."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "کنش »%1« استاندارد"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "ناسازگار با میان‌بر کاربرد استاندارد"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "کنش »%1« سراسری"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "ناسازگار با میان‌برهای سراسری"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "عبارتی دیگر"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "ناسازگاری کلید"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."
msgstr ""
-"با این جعبه ترکیب، تصمیم می‌گیرید که کدام زبان باید با واژه‌نامۀ جدید ارتباط "
-"داشته باشد."
+"با این جعبه ترکیب، زبانی که با واژه‌نامۀ برگزیده در ارتباط است را انتخاب کنید."
#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
@@ -120,6 +433,16 @@ msgstr "ایجاد زبان سفارشی"
msgid "Please enter the code for the custom language:"
msgstr "لطفاً، برای زبان سفارشی کد وارد کنید:"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "بدون نام"
+
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
msgid "Source of New Dictionary (1)"
msgstr "متن واژه‌نامۀ جدید )۱("
@@ -162,38 +485,55 @@ msgstr "فهرست خالی"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "مستندات TDE"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"با این جعبه ترکیب، زبانی که با واژه‌نامۀ برگزیده در ارتباط است را انتخاب کنید."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "ایجاد فهرست واژه"
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "تجزیۀ مستندات TDE..."
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&تنظیمات‌"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "ادغام واژه‌نامه‌ها..."
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "&متن به گفتار‌"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "تجزیۀ پرونده..."
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "تکمیل واژه"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..."
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "خدمت گفتار KTTSD"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "انجام غلط‌یابی..."
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبح متن به گفتار TDE"
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"با این جعبه ترکیب، انتخاب می‌کنید که کدام یک از زبانهای نصب‌شده برای ایجاد "
+"واژه‌نامۀ جدید استفاده می‌شوند. KMouth، تنها پرونده‌های مستندات این زبان را "
+"تجزیه می‌کند."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"با این جعبه ترکیب، تصمیم می‌گیرید که کدام زبان باید با واژه‌نامۀ جدید ارتباط "
+"داشته باشد."
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "صادرات واژه‌نامه"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -251,11 +591,6 @@ msgstr ""
"باشد، در تخته یادداشت رونوشت می‌شود. در غیر این صورت، جمله‌های برگزیدۀ تاریخچه "
")در صورت وجود( در تخته یادداشت رونوشت می‌شوند."
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت واقعی می‌چسباند"
-
#: kmouth.cpp:125
msgid ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
@@ -263,23 +598,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"محتوای تخته یادداشت را در موقعیت جاری مکان‌نما در حوزۀ ویرایش می‌چسباند."
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "&گفتن‌"
-
#: kmouth.cpp:128
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
msgstr "جمله)های( فعال جاری را می‌گوید"
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"جمله)های( فعال جاری را می‌گوید. اگر در حوزۀ ویرایش متنی باشد، گفته می‌شود. "
-"وگرنه، جمله‌های برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( گفته می‌شوند."
-
#: kmouth.cpp:132
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
@@ -384,34 +706,6 @@ msgstr "زدن ضامن میلۀ عبارت‌نامه..."
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "پایانۀ تحریر و گفتن برای ترکیب‌دهنده‌های گفتار"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "باز کردن پروندۀ تاریخچه"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده"
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -626,13 +920,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "میان‌بر برای عبارت:"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "متن &عبارت:‌"
-
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -914,304 +1201,18 @@ msgstr "&نام:‌"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژه‌نامۀ برگزیده را مشخص می‌کنید."
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " )%1 کتاب از %2 کتاب برگزیده شد("
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "لطفاً، تصمیم بگیرید که کدام عبارت‌نامه‌ها را نیاز دارید:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "کتاب"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"با فشار این دکمه، می‌توانید میان‌بر صفحه کلید مرتبط با عبارت برگزیده را انتخاب "
-"کنید."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "عبارت‌نامه"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "عبارت"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میان‌بر"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"این فهرست حاوی عبارت‌نامۀ جاری در یک ساختار درختی می‌باشد. شما می‌توانید "
-"عبارتهای خاص و عبارت‌نامه‌های فرعی را برگزینید و تغییر دهید."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "عبارت &جدید‌"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "عبارتی جدید اضافه می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "&عبارت‌نامۀ جدید‌"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr ""
-"عبارت‌نامۀ جدیدی به کتابها و عبارتهای دیگر که امکان جا دادن در آنها هست، اضافه "
-"می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "عبارت‌نامه را بر روی دیسک سخت ذخیره می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "&واردات...‌"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "پرونده‌ای وارد می‌کند و محتوای آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "&واردات عبارت‌نامۀ استاندارد‌"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"عبارت‌نامه‌ای استاندارد وارد می‌کند و محتویات آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&صادرات...‌"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها(، برگزیدۀ جاری را به پرونده صادر می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها( برگزیدۀ جاری را چاپ می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "پنجره را می‌بندد"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"مدخلهای برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه می‌برد و آن را در تخته یادداشت می‌گذارد"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr "مدخل برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "مدخلهای برگزیده را از عبارت‌نامه حذف می‌کند"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "نام &عبارت‌نامه:‌"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند. "
-"<br>آیا می‌خواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه« اعمال کنید، یا "
-"تغییرات را دور می‌ریزید؟</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه«"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید آن را با کلیدهای ویندوز، "
-"دگرساز، و/یا تبدیل ادغام کنید."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr ")عبارت‌نامۀ جدید("
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr ")عبارت جدید("
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|عبارت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "واردات عبارت‌نامه"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطای بارگیری پرونده وجود داشت\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "صادرات عبارت‌نامه"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطای ذخیرۀ پرونده وجود داشت\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n"
-"*.phrasebook|عبار‌ت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما دارای پسوندی متفاوت از <i>.phrasebook</i> "
-"است. می‌خواهید <i>.phrasebook</i> را به نام پرونده اضافه کنید؟"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "پسوند پرونده"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما پسوند <i>.phrasebook</i>"
-"دارد. می‌خواهید در قالب عبارت‌نامه ذخیره کنید؟"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "به عنوان عبارت‌نامه"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "به عنوان متن ساده"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"ترکیب کلید »%1« قبلاً به %2 اختصاص داده شده است.\n"
-"لطفاً، یک ترکیب کلید یکتا انتخاب کنید."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "کنش »%1« استاندارد"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "ناسازگار با میان‌بر کاربرد استاندارد"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "کنش »%1« سراسری"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "ناسازگار با میان‌برهای سراسری"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "عبارتی دیگر"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "ناسازگاری کلید"
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "پیکربندی آغازین - KMout"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "پیکربندی متن به گفتار"
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "عبارت‌نامۀ آغازین"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"این فهرست حاوی تاریخچۀ جملات گفته‌شده می‌باشد. می‌توانید جمله‌ها را برگزیده و "
-"کلید گفتار را برای گفتن مجدد فشار دهید."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "پایانۀ تحریر و گفتن برای ترکیب‌دهنده‌های گفتار"
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید تا "
-"عبارت واردشده گفته شود."
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "باز کردن پروندۀ تاریخچه"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
msgstr ""
-"*|همۀ پرونده‌ها\n"
-"*.phrasebook|کتابهای عبارت (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|پرونده‌های متن ساده (*.txt)"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "باز کردن پرونده به عنوان تاریخچه"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 99639e550c9..38e1b7404f3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 4cf47f5903a..ead98483bbe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "رویدادها"
#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Select Talker"
msgstr "برگزیدن گوینده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 61892936105..674906b46dc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 10:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index 5b181c5e03f..88b5a5ec37f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index 486c4ad0b68..bb33109bd01 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 16:36+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index 72e8f893d76..b6115259858 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "استخراج به زیرپوشه‌ها"
msgid "Extract To..."
msgstr "استخراج به..."
-#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"
-#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520
#, c-format
msgid "Archive %1"
msgstr "بایگانی %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index 0106f1d790f..a8dfe897ab3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,95 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "طراح Atlantik"
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "طراح تخته بازی Atlantik"
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr ""
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr ""
-
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "&ویرایش اطلاعات تخته بازی...‌"
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "&ویرایش گروهها...‌"
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "&افزودن ۴ مربع‌"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "&حذف ۴ مربع‌"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-msgid "&Up"
-msgstr "&بالا‌"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-msgid "&Down"
-msgstr "&پایین‌"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-msgid "&Left"
-msgstr "&چپ‌"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-msgid "&Right"
-msgstr "&راست‌"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "تغییر وضعیت"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "وضعیت جدید"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr "در تخته بازی، تغییرات ذخیره‌نشده‌ای وجود دارد. آنها را ذخیره می‌کنید؟"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "بدون نام"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "این پروندۀ تخته، نامعتبر است؛ نمی‌توان باز کرد."
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "فقط %1 وضعیت در این پرونده مشخص می‌شود."
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "پرش به وضعیت %1"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "ویرایشگر تخته بازی Atlantik"
-
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "ویرایشگر گروه"
@@ -186,6 +98,42 @@ msgstr "نام گروه جدید را وارد کنید:"
msgid "That group is already on the list."
msgstr "آن گروه از قبل در فهرست وجود داشته است."
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "اطلاعات تخته بازی"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "نسخه:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "رنگ زمینه:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&نویسندگان‌"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&با تشکر از‌"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "&افزودن نام‌"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "&حذف نام‌"
+
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
@@ -362,38 +310,91 @@ msgstr "قیمت:"
msgid "Group:"
msgstr "گروه:"
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "اطلاعات تخته بازی"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "&ویرایش اطلاعات تخته بازی...‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-msgid "Version:"
-msgstr "نسخه:"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "&ویرایش گروهها...‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "&افزودن ۴ مربع‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "&حذف ۴ مربع‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-msgid "Background color:"
-msgstr "رنگ زمینه:"
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "&بالا‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "&نویسندگان‌"
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "&پایین‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&با تشکر از‌"
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "&چپ‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "&افزودن نام‌"
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "&راست‌"
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "&حذف نام‌"
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "تغییر وضعیت"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "وضعیت جدید"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "در تخته بازی، تغییرات ذخیره‌نشده‌ای وجود دارد. آنها را ذخیره می‌کنید؟"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "بدون نام"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "این پروندۀ تخته، نامعتبر است؛ نمی‌توان باز کرد."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "فقط %1 وضعیت در این پرونده مشخص می‌شود."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "پرش به وضعیت %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "ویرایشگر تخته بازی Atlantik"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "طراح Atlantik"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "طراح تخته بازی Atlantik"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr ""
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index d182bbd1449..9af12e1eb7f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index d9014fc2308..df5dd930004 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po
index e346972d978..bc40e04ce31 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:31+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index e50cccd8a6e..64128eddd6b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 16:32+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index b3aa4de427b..7b6d0221dbe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index d18e8ed7a56..54893149e86 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -6,65 +6,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:54+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: dirfilterplugin.cpp:155
+#: dirfilterplugin.cpp:156
msgid "View F&ilter"
msgstr "&پالایۀ نما‌"
-#: dirfilterplugin.cpp:158
+#: dirfilterplugin.cpp:159
msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
msgstr "اجازۀ پالایش فقره‌های نمایش داده‌شدۀ جاری را توسط نوع پرونده می‌دهد."
-#: dirfilterplugin.cpp:175
+#: dirfilterplugin.cpp:176
msgid "Clear Filter Field"
msgstr "پاک کردن حوزۀ پالایش"
-#: dirfilterplugin.cpp:179
+#: dirfilterplugin.cpp:180
msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
msgstr "پاک کردن حوزۀ پالایش<p>محتوای حوزۀ پالایش را پاک می‌کند."
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
"در اینجا متنی را وارد کنید، که یک فقره در نما باید در آنجا نمایش داده شود."
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "حوزۀ پالایش"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "فقط نمایش فقره‌های نوع"
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "استفاده از چند پالایه"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "نمایش شمارش"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index df29b7a16e9..9ac67665332 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 09:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po
index 70e1132be62..ba0f49a4f39 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po
index 8c277846590..d8e753d666e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po
index 26c111852de..09222486e8a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,21 +29,85 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "نمای آغاز سیستم پرونده از این پوشه"
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "نمای سیستم پرونده"
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر سیستم پرونده"
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "شمارش پرونده"
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr ""
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "شمارش فهرست راهنما"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "آخرین تغییر"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "نوع مایم"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "برو به"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "برو بالا"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "ایست بازآوری"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوری"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "بازآوری »%1«"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "ایست در عمق"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "ایست در ناحیه"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "ایست در نام"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "حالت رنگ"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "تجسم"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "عمق"
#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
@@ -57,6 +122,10 @@ msgid ""
"%n folders"
msgstr "%n پوشه‌"
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "نمای سیستم پرونده"
+
#: fsview_part.cpp:90
msgid "Filesystem Utilization Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر سودمندی سیستم پرونده"
@@ -81,22 +150,6 @@ msgstr ""
"گزینه‌های موجود، کمک برخط را در زیر گزینگان »کمک/راهنمای نمای سیستم پرونده« "
"ببینید. </p>"
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "ایست در ناحیه"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "ایست در عمق"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "تجسم"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "حالت رنگ"
-
#: fsview_part.cpp:131
msgid "&FSView Manual"
msgstr "راهنمای &نمای سیستم پرونده‌"
@@ -253,66 +306,14 @@ msgstr "کاهش )به %1("
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "افزایش )به %1("
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "شمارش پرونده"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "شمارش فهرست راهنما"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "آخرین تغییر"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "نوع مایم"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "برو به"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "برو بالا"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "ایست بازآوری"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "بازآوری »%1«"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "ایست در نام"
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "نمای آغاز سیستم پرونده از این پوشه"
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر سیستم پرونده"
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "عمق"
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index bb11480e1ac..183e3ca1b02 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: image_plugin.cpp:71
+#: image_plugin.cpp:70
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "می‌خواهید عکس سمت چپ را با عکسی از سمت راست جای‌نوشت کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 88c66a39aae..f622e1233b1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:57+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index 79f8faf8055..c9fb1b719b2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:41+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,10 +90,10 @@ msgstr ""
msgid "Globals"
msgstr "سراسری"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+#: plugin_katesymbolviewer.h:139
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر نماد"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+#: plugin_katesymbolviewer.h:140
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
msgstr "صفحۀ پیکربندی مشاهده‌گر نماد"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index c6540772345..f41f31bf00c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index b1179521477..30a78c9e9b6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index 75424b936e5..69bb06f9ed9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:02+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index fbe0a89629b..89f430b37d7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 16:45+0430\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index 0e74f7c82d1..d9a84b51b23 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:03+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index ef9957d377f..84c179e0639 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:16+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "فرمان با وضعیت %1 خارج شد"
msgid "Oops!"
msgstr "آه!"
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "درج فرمان"
@@ -170,10 +171,10 @@ msgstr ""
"<p><strong>آخرین پوشۀ استفاده‌شده:</strong> پوشه‌ای که آخرین باری که این وصله "
"را به کار بردید، استفاده شد.</p></qt>"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "پیکربندی درج وصلۀ فرمان"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "لطفاً‌، صبر کنید"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index 49520e45c8b..ba7e9925ddd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po
index 2221e2295d4..90902fdb28d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index a50337bd2f9..582e0f13191 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 1614cefdef9..1967a4b3a30 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index 8e13293c761..1606faf3269 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index 9b89752a7d2..8b5019ab469 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index f2d26e6bb69..23cfb3693ae 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -6,31 +6,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
-msgid "Sorting Behavior"
-msgstr "رفتار مرتب‌سازی"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:483
+msgid "Behavior options"
+msgstr ""
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:486
msgid "Sort files alphabetically"
msgstr "مرتب کردن الفبایی پرونده‌ها"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:487
+msgid "Close document on mouse middle click"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ui.rc line 4
-#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "توسعۀ میله تب"
-#: plugin_katetabbarextension.h:308
+#: plugin_katetabbarextension.h:349
#, fuzzy
msgid "Configure Tab Bar Extension"
msgstr "توسعۀ میله تب"
+
+#~ msgid "Sorting Behavior"
+#~ msgstr "رفتار مرتب‌سازی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index 77d00511072..334f22ec05c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:01+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index 06ad95cafee..31c474c10ae 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:41+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index b7eab58ea77..7ec3f420223 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:43+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index dac7ab59467..909ac593268 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:46+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 2f44e799416..33bbea7e168 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:48+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index 45928859096..d37aac827ca 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 4f30231b196..76c2e6227aa 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:11+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index d47ed9e2ec2..2c6717e5528 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index 71829bae8e0..8609d5158a6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index 8f1464d2270..a1fafe522e8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 2e5a6a7ed97..7a470c79aaf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:17+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po
index e3164e4c177..d947f974706 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:07+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 2ac0ceea3ce..9864ceed479 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -328,8 +329,9 @@ msgstr ""
"مبادله: %4 مگابایت %5٪ آزاد"
#: timemon.cc:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"KTimeMon for TDE\n"
+"KTimeMon for KDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Based on timemon by H. Maierhofer"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index 0389a701f60..4fa9d4eeb83 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 06:37-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index eae76b3bffb..f1c9f6a23d3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index c5b060e097b..26472eea80d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
index f07621a1dab..d34d420e189 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "پیکربندی وصلۀ آهنگ"
msgid "Search providers:"
msgstr "فراهم‌کننده‌های جستجو:"
-#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "فراهم‌کنندۀ جستجوی جدید"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index a17816b9ae0..1365049eef6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,7 +78,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "ثابت برای پشتیبانی Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
-msgid "Fix for Vertical Slider"
+#, fuzzy
+msgid "Fix forQt::Vertical Slider"
msgstr "ثابت برای لغزان عمودی"
#: mediacontrol.cpp:129
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index bcaa9330dd2..99c8f7ad25e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:15+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index 94d6d129636..536bcae9738 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:16+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po
index ed8d4a31643..087f8b6568b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index fc2f182824f..16191537b58 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po
index a971095fdd2..3f1318ecb1d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:05+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index 3f65c5cc6d5..3686fe0ea5a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 14:41+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Toolbar"
msgstr "میله ابزار جستجو"
-#: searchbar.cpp:71
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "میله جستجو"
-#: searchbar.cpp:79
+#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -34,18 +35,34 @@ msgstr ""
"<p>اصطلاح جستجو را وارد کنید. برای تغییر حالت یا فراهم‌کنندۀ جستجو، بر روی "
"شمایل فشار دهید."
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "تمرکز بر میله جستجو"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "یافتن در این صفحه"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "%1 جستجو"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "برگزیدن موتورهای جستجو..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 991f38da8bc..169d019b197 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 8766f22ff9c..29e44760c6e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:54+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 557313059a9..6170c7bdea9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,6 +64,6 @@ msgstr "فقره‌های ارجح"
msgid "Link To"
msgstr "پیوند به"
-#: tdefile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:102
msgid "Service"
msgstr "خدمت"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 0497661dd04..0a9288c55a3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index c12e67d9f73..c4208410830 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index d772fb91205..0d6043cb91b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -6,16 +6,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr ""
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "ابزار TDE برای باز کردن نشانیهای وب داده‌شده در پروندۀ .lnk ویندوز"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+"نگاشت گردانندۀ ویندوز به یک نقطۀ سوار محلی، مثلاً، »C=/mnt/windows«\n"
+"این گزینه می‌تواند چندین بار ارائه شود"
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "پروندۀ .lnk ویندوز برای باز کردن"
+
#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "اطلاعات پروندۀ پیوند ویندوز"
@@ -44,23 +65,3 @@ msgstr "روی دیسک ویندوز: %1"
#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "روی مشترک شبکه"
-
-#: lnkforward.cpp:37
-msgid "lnkforward"
-msgstr ""
-
-#: lnkforward.cpp:39
-msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
-msgstr "ابزار TDE برای باز کردن نشانیهای وب داده‌شده در پروندۀ .lnk ویندوز"
-
-#: lnkforward.cpp:45
-msgid ""
-"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
-"This option can be given multiple times"
-msgstr ""
-"نگاشت گردانندۀ ویندوز به یک نقطۀ سوار محلی، مثلاً، »C=/mnt/windows«\n"
-"این گزینه می‌تواند چندین بار ارائه شود"
-
-#: lnkforward.cpp:47
-msgid "Windows .lnk file to open"
-msgstr "پروندۀ .lnk ویندوز برای باز کردن"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index a858c2d42a1..c1e40b8509d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:03+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index db99bfa0500..b8a6743367e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 3a97f9aab31..c07c7054ae8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index 3c0cabb5303..99b96c70f3f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:40+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po
index 463476354e0..7f29daa1849 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:40+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 719c479f4d5..dc80e13a1c4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:41+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index 2c071890982..d3746b4db68 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po
index 2aaf0cedf9b..d223dc5bbae 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index 3a242d1094b..70237c6ba72 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 01:11-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index 4335422d30a..1a85d3884d7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index aa1c418a49a..734ee384f68 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:46+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po
index fcfeca40aa8..b043aabeb95 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 14:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "مدخل اسم رمز برای شناسۀ کاربر »%1« یافت ن
msgid "An error occurred while updating crontab."
msgstr "هنگام به‌روزرسانی crontab خطایی رخ داد."
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303
msgid "every day "
msgstr "هر روز "
@@ -258,43 +259,43 @@ msgstr "نوامبر"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
-#: cttask.cpp:251
+#: cttask.cpp:238
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: cttask.cpp:252
+#: cttask.cpp:239
msgid ""
"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr ""
-#: cttask.cpp:253
+#: cttask.cpp:240
msgid ""
"_: Really, read that file\n"
"every DAYS_OF_WEEK"
msgstr "هر DAYS_OF_WEEK"
-#: cttask.cpp:254
+#: cttask.cpp:241
msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
msgstr "DOM_FORMATو نیز DOW_FORMAT"
-#: cttask.cpp:255
+#: cttask.cpp:242
msgid "At TIME"
msgstr "در TIME"
-#: cttask.cpp:256
+#: cttask.cpp:243
msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
msgstr ""
-#: cttask.cpp:302
+#: cttask.cpp:289
msgid ", and "
msgstr "، و "
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187
msgid " and "
msgstr " و "
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189
msgid ", "
msgstr "، "
@@ -529,87 +530,83 @@ msgstr "&برنامه:‌"
msgid "&Browse..."
msgstr "&مرور...‌"
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&ساکت‌"
-
-#: kttask.cpp:185
+#: kttask.cpp:180
msgid "Months"
msgstr "ماهها"
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338
+#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782
+#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887
msgid "Set All"
msgstr "تنظیم همه"
-#: kttask.cpp:207
+#: kttask.cpp:202
msgid "Days of Month"
msgstr "روزهای ماه"
-#: kttask.cpp:238
+#: kttask.cpp:233
msgid "Days of Week"
msgstr "روزهای هفته"
-#: kttask.cpp:260
+#: kttask.cpp:255
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
-#: kttask.cpp:266
+#: kttask.cpp:261
msgid "Run every day"
msgstr "اجرای هر روز"
-#: kttask.cpp:271
+#: kttask.cpp:266
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
-#: kttask.cpp:276
+#: kttask.cpp:271
msgid "AM"
msgstr "قبل از ظهر"
-#: kttask.cpp:299
+#: kttask.cpp:294
msgid "PM"
msgstr "بعد از ظهر"
-#: kttask.cpp:318
+#: kttask.cpp:313
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
-#: kttask.cpp:528
+#: kttask.cpp:523
msgid ""
"Please enter the following to schedule the task:\n"
msgstr ""
"لطفاً، موارد زیر را برای زمان‌بندی تکلیف وارد کنید:\n"
-#: kttask.cpp:534
+#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
msgstr "برنامه برای اجرا"
-#: kttask.cpp:546
+#: kttask.cpp:541
msgid "the months"
msgstr "ماهها"
-#: kttask.cpp:567
+#: kttask.cpp:562
msgid "either the days of the month or the days of the week"
msgstr "یا روزهای ماه یا روزهای هفته"
-#: kttask.cpp:583
+#: kttask.cpp:578
msgid "the hours"
msgstr "ساعتها"
-#: kttask.cpp:599
+#: kttask.cpp:594
msgid "the minutes"
msgstr "دقایق"
-#: kttask.cpp:627
+#: kttask.cpp:622
msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
msgstr "محل‌یابی برنامه ممکن نیست. لطفاً، دوباره وارد کنید."
-#: kttask.cpp:635
+#: kttask.cpp:630
msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
msgstr "برنامه، یک پروندۀ اجرایی نیست. لطفاً، دوباره وارد کنید."
-#: kttask.cpp:703
+#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr "فقط پرونده‌های محلی یا سوارشده می‌توانند توسط crontab اجرا شوند."
@@ -682,3 +679,6 @@ msgstr "زمان‌بند تکلیف TDE"
#: main.cpp:22
msgid "KCron"
msgstr ""
+
+#~ msgid "&Silent"
+#~ msgstr "&ساکت‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po
index 33e14d231c2..718dd23bc24 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "بازگرداندن به پوشه:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "وارسی در پوشه:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "..."
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "حافظه را نمی‌توان به kdat اختصاص داد"
msgid "Options Widget"
msgstr "عنصر گزینه‌ها"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"این، تنظیمات ظرفیتی که KDat برای نوارهای پشتیبان شما فرض می‌کند را تعیین "
"می‌نماید. هنگام قالب‌بندی نوارها، از این استفاده می‌شود."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1074,19 +1075,19 @@ msgstr ""
"اندازۀ هر بلوک را کنترل کرده، و باید با اندازۀ بلوک گردانندۀ نوار تنظیم شود. "
"برای گرداننده‌های نوار باید با <b>۱۰۲۴۰</b> تنظیم شود."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "مگابایت"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "گیگابایت"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1096,31 +1097,31 @@ msgstr ""
"این گزینه، انتخاب می‌کند که اندازۀ نوار پیش‌فرض در سمت چپ برحسب مگابایت )MB( "
"باشد یا گیگابایت )GB(."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "بایت"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "اندازۀ بلوک نوار:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "اندازۀ پیش‌فرض نوار:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "مرور برای فرمان tar."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1130,19 +1131,19 @@ msgstr ""
"محلی در سیستم پرونده از دستگاه نوار <em>غیر بازپیچی</em>. پیش‌فرض <b>"
"/dev/tape</b> است."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "فرمان Tar:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "مرور برای دستگاه نوار."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1152,31 +1153,31 @@ msgstr ""
"این تنظیم، فرمانی که KDat برای اجرای پشتیبان نوار استفاده می‌کند را کنترل "
"می‌نماید. باید مسیر کامل داده شود. پیش‌فرض <b>tar</b> می‌باشد."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "دستگاه نوار:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "گزینه‌های گردانندۀ نوار"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "بارگذاری نوار هنگام سوار کردن"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>صدور فرمان <tt>mtload</tt> قبل از سوار کردن نوار.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1190,19 +1191,19 @@ msgstr ""
"\n"
"برای برخی گرداننده‌های نوار مورد نیاز است."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "قفل گردانندۀ نوار هنگام سوار شدن"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "غیرفعال‌سازی دکمۀ پس زدن پس از سوار شدن نوار."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1216,20 +1217,20 @@ msgstr ""
"\n"
"برای همۀ گرداننده‌های نوار کار نمی‌کند."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "پس زدن نوار هنگام پیاده‌ کردن"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
"سعی در پس زدن نوار پس از اینکه پیاده می‌شود. این برای نوار فلاپی استفاده نشود."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1241,19 +1242,19 @@ msgstr ""
"\n"
"این گزینه نباید برای گرداننده‌های فلاپی استفاده شود."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "اندازۀ بلوک متغیر"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی اندازۀ بلوک متغیر در گردانندۀ نوار."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index e63fde7ba19..1d8c4769ef7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -6,35 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "قالب نشانی اینترنتی مشخص‌شده، معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "نشانی اینترنتی نامعتبر"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "ابتدا باید یک نام‌گردان تحریر کنید."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "متن نامعتبر"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -47,6 +29,53 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "هدایت توسعه‌دهنده"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "فراهم‌کنندۀ پایانۀ پشتیبانی که KNetworkConf به آن اعتماد دارد."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "پشتیبانی لینوکس کانکتیوی"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "نگه‌دارندۀ مستندات، و مترجم آلمانی"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و ویژگیها"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و مترجم برزیلی پرتغالی"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"پیکربندی %2 شبکه %1 این پیمانه، به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات TCP/IP خود را "
+"پیکربندی کنید.%3"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "قالب نشانی اینترنتی مشخص‌شده، معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "نشانی اینترنتی نامعتبر"
+
#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
msgstr "باید حداقل نام‌گردانی را برای نشانی اینترنتی مشخص‌شده اضافه کنید."
@@ -184,42 +213,6 @@ msgstr "نام Profile جدید:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "profile دیگری با این نام از قبل وجود دارد."
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "زدن ضامن بین تنظیمات پایه‌ای و پیشرفته"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "اعمال تغییرات"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "فراموش کردن تغییرات"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "قالب نقاب شبکۀ مشخص‌شده معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "قالب پخش مشخص‌شده، معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "قالب دروازۀ مشخص‌شده معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "تنظیمات پایه‌ای"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "تنظیمات پیشرفته"
-
#: kprofileslistviewtooltip.h:84
msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
msgstr "<b>پیکربندی شبکۀ این Profile:</b>"
@@ -274,6 +267,50 @@ msgstr "<br><b>نام ماشین:</b> %1"
msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
msgstr "<br><b>کارساز نام DNS:</b> %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "زدن ضامن بین تنظیمات پایه‌ای و پیشرفته"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "اعمال تغییرات"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "فراموش کردن تغییرات"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "قالب نقاب شبکۀ مشخص‌شده معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "قالب پخش مشخص‌شده، معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "قالب دروازۀ مشخص‌شده معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "تنظیمات پایه‌ای"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "تنظیمات پیشرفته"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "ابتدا باید یک نام‌گردان تحریر کنید."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "متن نامعتبر"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -950,47 +987,17 @@ msgstr ""
"یکی از سکوهای پشتیبانی‌شدۀ زیر را انتخاب کنید. لطفاً، مطمئن شوید، زیرا پیکربندی "
"شبکۀ جاری شما آسیب می‌بیند."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "هدایت توسعه‌دهنده"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "فراهم‌کنندۀ پایانۀ پشتیبانی که KNetworkConf به آن اعتماد دارد."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "پشتیبانی لینوکس کانکتیوی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "نگه‌دارندۀ مستندات، و مترجم آلمانی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و ویژگیها"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و مترجم برزیلی پرتغالی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"پیکربندی %2 شبکه %1 این پیمانه، به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات TCP/IP خود را "
-"پیکربندی کنید.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
+msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل TDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1061,8 +1068,3 @@ msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:1031
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "خطای کسب فهرست سکوهای پشتیبانی‌شده"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل TDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po
index a282214f55a..cd0dc91af3b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po
index aeb06783cb6..e04ee9b03ff 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 09:49+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po
index c71edddb720..3481e000a5c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:52+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index 3a840c9b353..f81d708f01f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 98ee1285483..1d11fe1325d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:12+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index 19dc7d98096..2bdf2434998 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po
index 9a43bf7bf45..24695a3c791 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,13 +73,14 @@ msgid "Mode:"
msgstr "حالت:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria ۰/۱</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -115,13 +117,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش شار"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>شار ۰/۱</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -159,13 +162,14 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "برپایی پیچش خورشیدی"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>پیچشهای خورشیدی۰/۱</h3>\n"
"<p> Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -598,8 +602,9 @@ msgstr ""
"مقادیر معتبر از %1 تا %2."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -654,8 +659,9 @@ msgstr ""
"مقادیر معتبر از %1 تا %2."
#: kdesavers/rotation.cpp:782
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 07624211d78..75b3e6ca33f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index e23d8ca87ee..043b504168c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -5,32 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 08:59+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: tdepartsaver.cpp:62
-msgid "KPart Screen Saver"
-msgstr "محافظ صفحه نمایش KPart"
-
-#: tdepartsaver.cpp:124
-msgid "The screen saver is not configured yet."
-msgstr "محافظ صفحه نمایش باز هم پیکربندی نمی‌شود."
-
-#: tdepartsaver.cpp:258
-msgid "All of your files are unsupported"
-msgstr "تمام پرونده‌هایتان پشتیبانی نمی‌شوند"
-
-#: tdepartsaver.cpp:341
-msgid "Select Media Files"
-msgstr "برگزیدن پروندۀ رسانه‌ها"
-
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -90,3 +75,19 @@ msgstr "انتخاب رسانۀ بعدی به طور تصادفی"
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
+
+#: tdepartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr "محافظ صفحه نمایش KPart"
+
+#: tdepartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "محافظ صفحه نمایش باز هم پیکربندی نمی‌شود."
+
+#: tdepartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "تمام پرونده‌هایتان پشتیبانی نمی‌شوند"
+
+#: tdepartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "برگزیدن پروندۀ رسانه‌ها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index 573e35b72f0..7516782ea2f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 09:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index ecd7239cc84..1605113262b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -7,24 +7,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:00+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>پیش‌نمایش CDE</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "بالای بقیه نگه داشته شود"
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
@@ -32,55 +28,6 @@ msgstr "گزینگان"
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه‌سازی"
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "بیشینه‌سازی"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
-msgstr "&تراز کردن متن‌"
-
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
-msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید."
-
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
-msgstr "مرکزی"
-
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"وقتی که برگزیده شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم "
-"می‌شوند؛ در غیر این صورت، آنها با رنگهای عادی لبه ترسیم می‌شوند."
-
-#: cde/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
-msgstr ""
-"نکته: اگر نظر مدیر اصلی پنجرۀ Motif(tm )را می‌خواهید،\n"
-"کلید جهش»دکمه‌های« بالا را فشار داده و کمک را حذف کنید،\n"
-"و دکمه‌ها را از میله عنوان ببندید."
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد"
-
#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
@@ -88,50 +35,38 @@ msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد"
msgid "On all desktops"
msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>درخشش پیش‌نمایش</center></b>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "چهره"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "اندازۀ دکمه"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "رنگهای درخشان دکمه"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "گرادیان میله عنوان:"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "نمایش گردانندۀ تغییر اندازه"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>پیش‌نمایش TDE ۱</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "زیر بقیه نگه داشته شود"
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>تزئین TDE ۱</b></center>"
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>پیش‌نمایش RiscOS</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "بیشینه‌سازی"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش IceWM</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
+
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "بالا بردن"
@@ -203,6 +138,34 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (پیش‌فرض)"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>درخشش پیش‌نمایش</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "چهره"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "اندازۀ دکمه"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "رنگهای درخشان دکمه"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "گرادیان میله عنوان:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "نمایش گردانندۀ تغییر اندازه"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>پیش‌نمایش System++</b></center>"
+
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش KStep</b></center>"
@@ -223,26 +186,66 @@ msgstr "بدون سایه"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "بالای بقیه نگه داشته نشود"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "بالای بقیه نگه داشته شود"
-
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "زیر بقیه نگه داشته نشود"
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "زیر بقیه نگه داشته شود"
-
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>پیش‌نمایش RiscOS</b></center>"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>پیش‌نمایش System++</b></center>"
-
#: openlook/OpenLook.cpp:362
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش OpenLook</b></center>"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "&تراز کردن متن‌"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "مرکزی"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"وقتی که برگزیده شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم "
+"می‌شوند؛ در غیر این صورت، آنها با رنگهای عادی لبه ترسیم می‌شوند."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"نکته: اگر نظر مدیر اصلی پنجرۀ Motif(tm )را می‌خواهید،\n"
+"کلید جهش»دکمه‌های« بالا را فشار داده و کمک را حذف کنید،\n"
+"و دکمه‌ها را از میله عنوان ببندید."
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>پیش‌نمایش CDE</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>پیش‌نمایش TDE ۱</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>تزئین TDE ۱</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po
index 1bd238873da..921e1f71510 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po
index 8cf868c00e1..3f0c178e03a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -6,353 +6,354 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 16:21+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: clock.cpp:93
+#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
msgstr "پیکربندی - ساعت"
-#: clock.cpp:136
+#: clock.cpp:126
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"one"
msgstr "یک"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"two"
msgstr "دو"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"three"
msgstr "سه"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"four"
msgstr "چهار"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"five"
msgstr "پنج"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"six"
msgstr "شش"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"seven"
msgstr "هفت"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"eight"
msgstr "هشت"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"nine"
msgstr "نُه"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"ten"
msgstr "ده"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"eleven"
msgstr "یازده"
-#: clock.cpp:684
+#: clock.cpp:701
msgid ""
"_: hour\n"
"twelve"
msgstr "دوازده"
-#: clock.cpp:687
+#: clock.cpp:704
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "ساعت %0"
-#: clock.cpp:688
+#: clock.cpp:705
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0 و پنج دقیقه"
-#: clock.cpp:689
+#: clock.cpp:706
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 و ده دقیقه"
-#: clock.cpp:690
+#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 و ربع"
-#: clock.cpp:691
+#: clock.cpp:708
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 و بیست دقیقه"
-#: clock.cpp:692
+#: clock.cpp:709
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 و بیست و پنج دقیقه"
-#: clock.cpp:693
+#: clock.cpp:710
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0 و نیم"
-#: clock.cpp:694
+#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "بیست و پنج دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:695
+#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "بیست دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:696
+#: clock.cpp:713
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "یک ربع به %1"
-#: clock.cpp:697
+#: clock.cpp:714
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "ده دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:698
+#: clock.cpp:715
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "پنج دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:699
+#: clock.cpp:716
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "ساعت %1"
-#: clock.cpp:702
+#: clock.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
msgstr "ساعت %0"
-#: clock.cpp:703
+#: clock.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five past %0"
msgstr "%0 و پنج دقیقه"
-#: clock.cpp:704
+#: clock.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten past %0"
msgstr "%0 و ده دقیقه"
-#: clock.cpp:705
+#: clock.cpp:722
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
msgstr "%0 و ربع"
-#: clock.cpp:706
+#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
msgstr "%0 و بیست دقیقه"
-#: clock.cpp:707
+#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
msgstr "%0 و بیست و پنج دقیقه"
-#: clock.cpp:708
+#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
msgstr "%0 و نیم"
-#: clock.cpp:709
+#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
msgstr "بیست و پنج دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:710
+#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
msgstr "بیست دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:711
+#: clock.cpp:728
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter to %1"
msgstr "یک ربع به %1"
-#: clock.cpp:712
+#: clock.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
msgstr "ده دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:713
+#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
msgstr "پنج دقیقه به %1"
-#: clock.cpp:714
+#: clock.cpp:731
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
msgstr "ساعت %1"
-#: clock.cpp:716
+#: clock.cpp:733
msgid "Night"
msgstr "شب"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
msgstr "صبح زود"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
msgstr "صبح"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
msgstr "سر ظهر"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
msgstr "ظهر"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
msgstr "بعدازظهر"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
msgstr "عصر"
-#: clock.cpp:719
+#: clock.cpp:736
msgid "Late evening"
msgstr "عصر دیر وقت"
-#: clock.cpp:821
+#: clock.cpp:838
msgid "Start of week"
msgstr "اول هفته"
-#: clock.cpp:823
+#: clock.cpp:840
msgid "Middle of week"
msgstr "وسط هفته"
-#: clock.cpp:825
+#: clock.cpp:842
msgid "End of week"
msgstr "آخر هفته"
-#: clock.cpp:827
+#: clock.cpp:844
msgid "Weekend!"
msgstr "آخر هفته!"
-#: clock.cpp:1502
+#: clock.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
msgid "Local Timezone"
msgstr "ناحیۀ زمانی محلی"
-#: clock.cpp:1537
+#: clock.cpp:1576
msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "&پیکربندی ناحیۀ زمانی...‌"
-#: clock.cpp:1541
+#: clock.cpp:1580
msgid "&Plain"
msgstr "&ساده‌‌"
-#: clock.cpp:1542
+#: clock.cpp:1581
msgid "&Digital"
msgstr "&رقمی‌"
-#: clock.cpp:1543
+#: clock.cpp:1582
msgid "&Analog"
msgstr "&قیاسی‌"
-#: clock.cpp:1544
+#: clock.cpp:1583
msgid "&Fuzzy"
msgstr "&مبهم‌"
-#: clock.cpp:1547
+#: clock.cpp:1586
msgid "&Type"
msgstr "&نوع‌"
-#: clock.cpp:1548
+#: clock.cpp:1587
msgid "Show Time&zone"
msgstr "نمایش &ناحیۀ زمان‌"
-#: clock.cpp:1551
+#: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&تنظیم تاریخ و زمان...‌"
-#: clock.cpp:1553
+#: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "&قالب تاریخ و زمان...‌"
-#: clock.cpp:1556
+#: clock.cpp:1595
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "&رونوشت در تخته یادداشت‌"
-#: clock.cpp:1560
+#: clock.cpp:1599
msgid "&Configure Clock..."
msgstr "&پیکربندی ساعت...‌"
-#: clock.cpp:1813
+#: clock.cpp:1852
#, c-format
msgid "Showing time for %1"
msgstr "نمایش زمان برای %1"
@@ -392,19 +393,19 @@ msgid "&Frame"
msgstr "&قابک‌"
#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه:"
#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "رنگ زمینه:"
@@ -458,7 +459,7 @@ msgid "LCD look"
msgstr "ظاهر LCD"
#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "قلم:"
@@ -529,32 +530,38 @@ msgstr "ساعت مبهم"
msgid "&Seconds"
msgstr "&ثانیه‌"
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Shadow"
+msgstr "رنگ سایه:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 334
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file settings.ui line 446
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "&Timezones"
msgstr "&ناحیه‌‌های زمانی‌"
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file settings.ui line 455
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "شهر"
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file settings.ui line 466
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file settings.ui line 482
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
@@ -564,91 +571,97 @@ msgstr ""
"ساعت نوار وظیفه فشار دهید تا زمان را در شهرهای انتخاب‌شده به شما نشان دهد."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Clock type"
msgstr "نوع ساعت"
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Foreground color."
msgstr "رنگ پیش زمینه."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "Font for the clock."
msgstr "قلم برای ساعت."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show seconds."
msgstr "نمایش ثانیه."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Show date."
msgstr "نمایش تاریخ."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Show day of week."
msgstr "نمایش روز هفته."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "Show frame."
msgstr "نمایش قابک."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use shadow."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Background color."
msgstr "رنگ زمینه."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Shadow color."
msgstr "رنگ سایه."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Blink"
msgstr "چشمک"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "LCD Style"
msgstr "سبک LCD"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor"
msgstr "عامل حذف لبۀ ناصاف"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Fuzzyness"
msgstr "ابهام"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Show window frame"
msgstr "نمایش قابک پنجره"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Default size of the calendar"
msgstr "اندازۀ پیش‌فرض تقویم"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po
index c07028051f0..f770988639b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:31+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 20ddf16c54c..74df1b6b640 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po
index acd7c2224d0..f39cfd33463 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 10:41+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,10 +39,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: backtrace.cpp:83
+#: backtrace.cpp:97
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr "چون اشکال‌زدای »%1« یافت نشد، نتوانست یک منشأیاب ایجاد کند."
+#: backtrace.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
+msgstr "تولید یک منشأیاب ممکن نبود."
+
+#: bugdescription.cpp:59
+msgid "Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
+msgid "Bug Description"
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:83
+msgid "Contact Email: "
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:90
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
+"report.\n"
+msgstr ""
+
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "&رونوشت‌"
@@ -59,26 +83,26 @@ msgstr "منشأیاب ذخیره‌شده در %1"
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr "پرونده‌ای که بتوان منشأیاب را در آن ذخیره کرد، نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: debugger.cpp:115
+#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
msgstr "برگزیدن نام پرونده"
-#: debugger.cpp:123
+#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"پرونده‌ای با نام »%1« موجود می‌باشد. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را جای‌نوشت "
"کنید؟"
-#: debugger.cpp:125
+#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-#: debugger.cpp:126
+#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
msgstr "&جای‌نوشت‌"
-#: debugger.cpp:138
+#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "برای نوشتن، پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد"
@@ -196,39 +220,43 @@ msgstr "غیرفعال کردن دستیابی اختیاری به دیسک"
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "گردانندۀ فروپاشی TDE"
-#: toplevel.cpp:59
+#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
msgstr "گزارش &اشکال‌"
-#: toplevel.cpp:60
+#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
msgstr "&اشکال‌زدا‌"
-#: toplevel.cpp:64
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "&Report Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#: toplevel.cpp:79
+#: toplevel.cpp:84
msgid "&Backtrace"
msgstr "&منشأیاب‌"
-#: toplevel.cpp:103
+#: toplevel.cpp:108
msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>توصیف مختصر</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:107
+#: toplevel.cpp:112
msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>این چیست؟</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:111
+#: toplevel.cpp:116
msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>چه کنم؟</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:116
+#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr "<p><b>کاربرد فروپاشی شد</b></p><p>برنامۀ %appname فروپاشی شد. </p>"
-#: toplevel.cpp:135
+#: toplevel.cpp:140
msgid ""
"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.</p>\n"
@@ -243,22 +271,95 @@ msgstr ""
"<p><b>نکته: منشأیاب، جانشینی برای توصیف مناسب اشکال و اطلاعاتی در مورد چگونگی "
"تولید آن نیست. رفع اشکال بدون توصیفی مناسب ممکن نیست.</b></p>"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
msgstr "شامل منشأیاب"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Generate"
msgstr "تولید"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Do Not Generate"
msgstr "تولید نشود"
-#: toplevel.cpp:215
+#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr "تولید یک منشأیاب ممکن نبود."
-#: toplevel.cpp:216
+#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "منشأیاب ممکن نیست"
+
+#: toplevel.cpp:255
+msgid ""
+"<p>Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Include Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Add Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Just Report the Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:353
+msgid ""
+"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Ready to Send"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "View Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Send Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:435
+msgid ""
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
+"by its unique ID:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:436
+msgid "Report uploaded"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>The server responded:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Upload failure"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Retry Upload"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:465
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po
index f27f7fa2594..65eeb652a7f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po
index 9e16a0c8273..8c9e2077d8d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:00+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgid ""
msgstr "ویرایشگر نوع پروندۀ TDE- نسخۀ ساده‌شده برای ویرایش یک نوع پروندۀ تک"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, TDE developers"
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
msgstr ""
#: keditfiletype.cpp:151
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 3c615a40198..33aff7b49d5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po
index 767ec83cdb8..f69deaabe1c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:06+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po
index d1ebde0adef..32a0e39287c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -304,8 +305,8 @@ msgstr "برای تغییر این تنظیمات، کاربردی درخواس
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
+"off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
"gestures\"."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po
index 1d1817c84a9..9c5fbf1f3f4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 16:04+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 5246b96911b..2ff782ea795 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "دربارۀ Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr "<qt><body><h2>نسخۀ Kasbar: %1</h2><b>نسخۀ TDE:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po
index 0e7eb6562e3..80a6d177d9d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po
@@ -6,210 +6,234 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "ابزارهای خارجی Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "ابزار خارجی ویرایش"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&برچسب:‌"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده می‌شود"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&دست‌نوشته:‌"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>اجرای دست‌نوشته جهت احضار ابزار. دست‌نوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده "
-"می‌شود. کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند: </p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> -نشانی وب سند جاری. "
-"<li><code>%URLs</code> - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
-"<li><code>%directory</code> - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
-"<li><code>%filename</code> - اسم پروندۀ سند جاری. "
-"<li><code>%line</code> - خط جاری مکان‌نمای متن در نمای جاری. "
-"<li><code>%column</code> - ستون مکان‌نمای متن در نمای جاری. "
-"<li><code>%selection</code> - متن گزینش‌شده در نمای جاری. "
-"<li><code>%text</code> - متن سند جاری.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&قابل اجرا:‌"
+"<p>Kate با مجموعه‌ای از وصله‌ها می‌آید که ویژگیهای ساده \n"
+"و پیشرفته از همه نوع را فراهم می‌‌‌کند.</p>\n"
+" "
+"<p>می‌توانید وصله‌ها را برای وفق دادن با نیاز‌‌هایتان در محاورۀ پیکر‌بندی "
+"فعال/غیرفعال کنید،\n"
+"برای راه‌اندازی آن <strong> تنظیمات -<پیکربندی </strong>را انتخاب کنید.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده "
-"شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ <em>فرمان</em> "
-"استفاده خواهد شد."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "انواع &مایم:‌"
+"<p>می‌توانید نویسه‌ها را در هر سمت مکان‌نما فقط با فشاردادن\n"
+"<strong>مهار+T</strong> مبادله کنید</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود آید. "
-"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناخته‌شده، "
-"دکمۀ سمت راست را فشار دهید."
+"<p>می‌توانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n"
+"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.</p>\n"
+"<p>فقط <strong>پرونده -< صادرات -< زنگام...</strong> را انتخاب کنید</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"فشار برای محاوره‌ای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک می‌کند."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&ذخیره:‌"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "سند جاری"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "همۀ اسناد"
+"<p>می‌توانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n"
+"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و می‌تواند هر سند باز را "
+"نمایش دهد.</p>\n"
+"<p>فقط "
+"<br><strong>نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[</strong></p>را انتخاب کنید\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"می‌توانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته "
-"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، "
-"مفید است."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "نام خط &فرمان:‌"
+"<p >می‌توانید نماهای ابزار )<em>فهرست پرونده</em> و <em>گزینندۀ پرونده</em>(\n"
+"را به هر سمتی که آنها را در Kate می‌خواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی "
+"آنها را\n"
+"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here "
-"می‌توانید فرمان را از خطوط فرمان‌نما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش "
-"استفاده نکنید."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعال‌سازی این ابزار برای آنها."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "درج &جداساز‌"
+"<p>Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی <strong>«پایانه»</strong> در\n"
+"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همان‌طور که می‌خواهید فشار دهید.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شده‌اند، "
-"نمایش داده می‌شوند."
+"<p>Kate می‌تواند خط جاری را\n"
+"با یک\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td> رنگ زمینۀ .<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p> می‌توانید رنگ را در صفحه <em> رنگهای </em>محاورۀ پیکر‌بندی\n"
+"تنظیم کنید.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " درج "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید پرونده‌ای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n"
+"Kate باز کنید.</p>\n"
+"<p><strong>پرونده -< باز کردن با</strong> را برای فهرست برنامه‌های\n"
+"پیکر‌بندی‌شده\n"
+"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ <strong>دیگر ...</strong> هم برای\n"
+"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " عادی "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید ویرایشگر را پیکر‌بندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n"
+"تکه‌های چوب الف زمانی که از صفحۀ\n"
+"محاورۀ پیکر‌بندی <strong> نمای پیش‌فرضها </strong> آغاز شده است، نمایش داده "
+"شود.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید <em>تعاریف نحوی مشخص‌شده</em> جدید یا به‌روز‌‌‌رسانی شده را از\n"
+"صفحۀ <strong> مشخص‌کننده</strong> در محاورۀ پیکر‌بندی بارگیری کنید.</p>\n"
+"<p>فقط دکمۀ <em>بارگیری ...</em> در تب<em> مشخص کردن حالتها </em>\n"
+" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید در میان تمام سندهای باز با فشار<strong>دگر‌ساز+ چپ</strong>\n"
+"یا <strong>دگر‌ساز+ راست</strong> چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n"
+"نمایش داده می‌شود.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " جای‌نوشت "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از <em>"
+"خط فرمان</em> انجام دهید.</p>\n"
+"<p>برای مثال،<strong>F7</strong> و ورود <code>s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n"
+"فشار دهید.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " فاصله "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید آخرین جستجو را فقط با فشار <strong>F3</strong> تکرار کنید، یا \n"
+"اگر می‌خواهید به عقب جستجو کنید <strong>تبدیل+F3</strong> را فشار دهید. </p> \n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق "
-"کاربرتان اجرا می‌کند."
+"<p>می‌توانید پرونده‌های نمایش داده‌شده در نمای ابزار\n"
+"<em>گزینندۀ پرونده</em> را پالایش کنید.</p>\n"
+"<p>اگر فقط می‌خواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در\n"
+"پوشۀ جاری\n"
+"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n"
+"<code>*.html *.php</code>در صورتی که فقط بخواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در "
+"پوشۀ جاری آوردن ببینید.</p>\n"
+"<p>گزینندۀ پرونده حتی پالایه‌هایتان را هم به خاطر دارد.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "به پیشانه لوله شود؟"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. "
+"ویرایش\n"
+"در هر کدام، در هر دو منعکس می‌شود.</p>\n"
+"<p>بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n"
+"یک سند به بالا و پایین می‌لغزید، فقط <strong>مهار+تبدیل+T</strong> "
+"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "لوله کردن به پیشانه"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، <strong>F8</strong> یا <strong>تبدیل+F8</strong> "
+"را\n"
+"فشار دهید.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -275,8 +299,8 @@ msgstr "بستن این پنجره"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "ابزارهای خارجی"
@@ -351,29 +375,29 @@ msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی ب
msgid "Closing Aborted"
msgstr "بستن ساقط شد"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&غیره...‌"
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "غیره..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "کاربرد یافت نشد!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -382,16 +406,16 @@ msgstr ""
"<p>سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. "
"<p>می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -403,328 +427,180 @@ msgstr ""
"<br>تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند."
"<p>می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "ذخیره نشود"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "پرونده‌های رایانامه"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<‌"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&نامه...‌"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>برای رایانامۀ سند جاری <strong>نامه...</strong> را فشار دهید."
-"<p>جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، <strong> نمایش همۀ اسناد >></strong> "
-"را فشار دهید."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی وب"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<‌"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده <strong>نامه...</strong> را فشار دهید"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده "
-"و محاوره را می‌بندد."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جای‌نوشت می‌کند، تغییرات "
-"دیسک را دور انداخته و محاوره را می‌بندد."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً "
-"بارگذاری کرده و محاوره را می‌بندد."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"<qt>اسنادی که در ذیل فهرست شده‌اند، روی دیسک تغییر کرده‌اند. "
-"<p>یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست "
-"خالی شود.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "وضعیت روی دیسک"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "تغییریافته"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "ایجادشده"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "حذف‌شده"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "تفاوت &نما‌"
+"در اینجا می‌توانید همۀ وصله‌های موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشان‌دار هستند، "
+"بارگذاری شده‌اند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری می‌شوند."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"برای سند برگزیده، تفاوت میان محتوای ویرایشگر و پروندۀ دیسک را محاسبه کرده و "
-"تفاوت با کاربرد پیش‌فرض را نشان می‌دهد. به )diff(1 نیاز دارد."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "آغاز Kate با نشست داده‌شده"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"سند\n"
-" »%1« را نتوانست ذخیره کند"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا می‌شود"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"خرابی در فرمان diff. لطفاًً، مطمئن شوید که )diff(1 نصب شده، و در PATH شما باشد."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "خطای ایجاد Diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "کاربرد"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&ظاهر‌"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr " تنظیم کد‌بندی برای باز کردن پرونده"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان‌"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "ناوش به این خط"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود."
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "ناوش به این ستون"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&رفتار‌"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "خواندن محتویات stdin"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr " همگام‌سازی مقلد &پایانه با سند فعال‌"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "سند برای باز کردن"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
-"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر می‌کند، در فهرست راهنمای سند فعال "
-"<code>cd</code> می‌شود."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&اخطار در مورد پرونده‌هایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافته‌اند‌"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
msgstr ""
-"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت می‌کند، از شما سؤال می‌شود که با "
-"پرونده‌هایی که روی دیسک سخت تغییر کرده‌اند چه می‌کنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در "
-"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال می‌شود که با "
-"پرونده‌ای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه می‌کنید."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "فرا اطلاعات"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات‌"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، "
-"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز می‌شود، تغییر نکرده باشد، "
-"پیکربندی بازگردانده می‌شود."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفاده‌نشده پس از:‌"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "سیستم میان‌گیر cool"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr ")هرگز("
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "فرمانهای ویرایش"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " روز"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "آزمایش، ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "نشستها"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "توسعه‌دهندۀ هستۀ قبلی"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "مدیریت نشست"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "نویسندۀ KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "عناصر نشستها"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "درگاه KWrite در KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "شامل پیکر‌بندی &پنجره‌"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید هر بار که Kateرا باز می‌کنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
-"بازگردانید، این را علامت بزنید"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "رفتار هنگام راه‌اندازی کاربرد"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "کژنه‌ها و بیشتر"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&آغاز نشست جدید‌"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده‌ شده‌"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "انتخاب &دستی یک نشست‌"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "مشخص کردن برای SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr " نشست ذخیره &نشود‌"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&ذخیرۀ نشست‌"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&سؤال از کاربر‌"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "گزینندۀ پرونده"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "فهرست سند"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "تنظیمات فهرست سند"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌ها"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "کمک بسیار خوب"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدیر وصله"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -877,327 +753,578 @@ msgstr "<strong>خطا:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "خطای ابزار Grep"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "آغاز Kate با نشست داده‌شده"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است."
+"<p>می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا می‌شود"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "بستن سند"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr " در حال باز کردن مجدد پرونده‌ها از آخرین نشست..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr " تنظیم کد‌بندی برای باز کردن پرونده"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "راه‌اندازی"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "ناوش به این خط"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "ناوش به این ستون"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "خواندن محتویات stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "سند برای باز کردن"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده "
+"و محاوره را می‌بندد."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جای‌نوشت می‌کند، تغییرات "
+"دیسک را دور انداخته و محاوره را می‌بندد."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً "
+"بارگذاری کرده و محاوره را می‌بندد."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>اسنادی که در ذیل فهرست شده‌اند، روی دیسک تغییر کرده‌اند. "
+"<p>یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست "
+"خالی شود.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "نام پرونده"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "وضعیت روی دیسک"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "سیستم میان‌گیر cool"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "تغییریافته"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "فرمانهای ویرایش"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "ایجادشده"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "آزمایش، ..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "حذف‌شده"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ هستۀ قبلی"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "تفاوت &نما‌"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "نویسندۀ KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"برای سند برگزیده، تفاوت میان محتوای ویرایشگر و پروندۀ دیسک را محاسبه کرده و "
+"تفاوت با کاربرد پیش‌فرض را نشان می‌دهد. به )diff(1 نیاز دارد."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "درگاه KWrite در KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"سند\n"
+" »%1« را نتوانست ذخیره کند"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"خرابی در فرمان diff. لطفاًً، مطمئن شوید که )diff(1 نصب شده، و در PATH شما باشد."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "خطای ایجاد Diff"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "کژنه‌ها و بیشتر"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "پرونده‌های رایانامه"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<‌"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&نامه...‌"
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>برای رایانامۀ سند جاری <strong>نامه...</strong> را فشار دهید."
+"<p>جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، <strong> نمایش همۀ اسناد >></strong> "
+"را فشار دهید."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "مشخص کردن برای SQL"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "نشانی وب"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<‌"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده <strong>نامه...</strong> را فشار دهید"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "پوشۀ سند جاری"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>در اینجا می‌توانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود."
+"<p>برای رفتن به پوشه‌ای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و "
+"یکی را انتخاب کنید."
+"<p>مدخل دارای تکمیل پوشه می‌باشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل "
+"انتخاب شود."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "مشخص کردن برای Python"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>در اینجا می‌توانید نام پالایه‌ای و‌ارد کنید تا پرونده‌هایی که نمایش داده "
+"می‌شوند محدود شوند."
+"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید."
+"<p>برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایه‌ای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را "
+"بزنید."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>زمانی که ضامن زده نمی‌شود، این دکمه نام پالایه را پاک می‌کند، یا زمانی که "
+"ضامن زده می‌شود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا می‌کند."
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «("
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "کمک بسیار خوب"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "پاک کردن پالایه"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "میله ابزار"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "کنشهای &موجود:‌"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "کنشهای &برگزیده‌:‌"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "همگامی خودکار"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "زمانی که &سند فعال می‌شود‌"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "یادآوری &محلها:‌"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "یادآوری &پالایه‌ها:‌"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "نشست"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "بازگرداندن &محل‌"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است."
-"<p>می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
+"<p>این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده‌ای داشته باشید که هنگام "
+"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر می‌دهند."
+"<p>همگامی خودکار <em>کندرو</em> است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده "
+"مرئی شود، مؤثر واقع نمی‌شود."
+"<p>هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نمی‌‌‌شوند، اما همیشه می‌توانید محل را "
+"با فشار دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام کنید."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "بستن سند"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p> اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌‌فرض(، زمانی که Kateرا آغاز می‌کنید، به محل "
+"بازگردانده می‌‌‌شود."
+"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، "
+"همیشه محل بازگردانده می‌شود."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr " در حال باز کردن مجدد پرونده‌ها از آخرین نشست..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌فرض(، زمانی که Kate را آغاز می‌کنید، پالایۀ "
+"جاری بازگردانده می‌شود."
+"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده "
+"شود، همیشه پالایه بازگردانده می‌شود."
+"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از "
+"تنظیماتی که به طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "راه‌اندازی"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "کاربرد"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "نشست پیش‌فرض"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "نشست بی‌نام"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "نشست )%1("
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&ظاهر‌"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "نشست ذخیره شود؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان‌"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "دوباره سؤال نشود"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "نشستی انتخاب نشد"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&رفتار‌"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "نام نشست:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "فاقد نام نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr " همگام‌سازی مقلد &پایانه با سند فعال‌"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
+"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر می‌کند، در فهرست راهنمای سند فعال "
+"<code>cd</code> می‌شود."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "گزینندۀ نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&اخطار در مورد پرونده‌هایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافته‌اند‌"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "باز کردن نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت می‌کند، از شما سؤال می‌شود که با "
+"پرونده‌هایی که روی دیسک سخت تغییر کرده‌اند چه می‌کنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در "
+"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال می‌شود که با "
+"پرونده‌ای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه می‌کنید."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "نشست جدید"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "فرا اطلاعات"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "نام نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات‌"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "باز کردن اسناد"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، "
+"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز می‌شود، تغییر نکرده باشد، "
+"پیکربندی بازگردانده می‌شود."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود‌"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفاده‌نشده پس از:‌"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr ")هرگز("
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "مدیریت نشستها"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " روز"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&تغییر نام...‌"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "نشستها"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "مدیریت نشست"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "عناصر نشستها"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "شامل پیکر‌بندی &پنجره‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید هر بار که Kateرا باز می‌کنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
+"بازگردانید، این را علامت بزنید"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "رفتار هنگام راه‌اندازی کاربرد"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&آغاز نشست جدید‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده‌ شده‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "انتخاب &دستی یک نشست‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr " نشست ذخیره &نشود‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&ذخیرۀ نشست‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&سؤال از کاربر‌"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "گزینندۀ پرونده"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "فهرست سند"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "تنظیمات فهرست سند"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌ها"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدیر وصله"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "مرتب کردن &بر اساس‌"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "ترتیب باز کردن‌"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "نام سند"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "سایه‌نمایی زمینه"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&فعال‌سازی سایه‌نمایی زمینه‌"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "سایۀ &مشاهده‌شدۀ اسناد:‌"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:‌"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1207,11 +1334,11 @@ msgstr ""
"ویرایش شده‌اند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری "
"دارند."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "تنظیم رنگ برای سایه‌نمایی اسناد مشاهده‌شده."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1219,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پرونده‌های مشاهده‌شده مخلوط می‌شود. "
"اسنادی که اخیراً ویرایش شده‌اند، بیشتر این رنگ را دارند."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "تنظیم روش مرتب‌سازی اسناد."
@@ -1252,8 +1379,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "انتخاب ویرایشگر..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1291,23 +1419,154 @@ msgstr ""
"پروندۀ داده‌شده را نمی‌توان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری "
"خوانا است."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - ویرایشگر متن"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
+#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"واقعاً می‌خواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق "
+"کاربرتان اجرا می‌کند."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "به پیشانه لوله شود؟"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "لوله کردن به پیشانه"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "نشست پیش‌فرض"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "نشست بی‌نام"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "نشست )%1("
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "نشست ذخیره شود؟"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "دوباره سؤال نشود"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "نشستی انتخاب نشد"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "نام نشست:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "فاقد نام نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "گزینندۀ نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "باز کردن نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "نشست جدید"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "نام نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "باز کردن اسناد"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود‌"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن‌"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "مدیریت نشستها"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&تغییر نام...‌"
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " درج "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " عادی "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " جای‌نوشت "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " فاصله "
+
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "تب جدید"
@@ -1372,86 +1631,6 @@ msgstr "باز کردن تب جدید"
msgid "Close the current tab"
msgstr "بستن تب جاری"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&نمای ابزارها‌"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "نمایش &میله‌های جانبی‌"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "مخفی کردن &میله‌های جانبی‌"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "رفتار"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "ناپیوسته کردن"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "پیوسته کردن"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "حرکت به"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "میله جانبی چپ"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "میله جانبی راست"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "میله جانبی بالا"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "میله جانبی پایین"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>در شرف مخفی کردن میله‌های جانبی هستید. با میله لغزشهای مخفی، نمی‌توان توسط "
-"موشی، مستقیماً به نمای ابزار‌‌ها دست یافت. پس اگر لازم است که دوباره به میله "
-"لغزشها دسترسی داشته باشید، <b> پنجره و نمای ابزارها و نمایش میله‌های لغزش </b> "
-"را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان‌ نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با "
-"میان‌برهای انتساب‌شده هست.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید همۀ وصله‌های موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشان‌دار هستند، "
-"بارگذاری شده‌اند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری می‌شوند."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "ذخیره به عنوان )%1("
@@ -1499,151 +1678,228 @@ msgstr ""
"داده‌ای را که می‌خواهید ذخیره شود را نمی‌توان نوشت. لطفاً، انتخاب کنید که "
"می‌خواهید چگونه پیش بروید."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "پوشۀ سند جاری"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "ابزارهای خارجی Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "ابزار خارجی ویرایش"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&برچسب:‌"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده می‌شود"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&دست‌نوشته:‌"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>در اینجا می‌توانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود."
-"<p>برای رفتن به پوشه‌ای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و "
-"یکی را انتخاب کنید."
-"<p>مدخل دارای تکمیل پوشه می‌باشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل "
-"انتخاب شود."
+"<p>اجرای دست‌نوشته جهت احضار ابزار. دست‌نوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده "
+"می‌شود. کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند: </p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> -نشانی وب سند جاری. "
+"<li><code>%URLs</code> - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
+"<li><code>%directory</code> - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
+"<li><code>%filename</code> - اسم پروندۀ سند جاری. "
+"<li><code>%line</code> - خط جاری مکان‌نمای متن در نمای جاری. "
+"<li><code>%column</code> - ستون مکان‌نمای متن در نمای جاری. "
+"<li><code>%selection</code> - متن گزینش‌شده در نمای جاری. "
+"<li><code>%text</code> - متن سند جاری.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&قابل اجرا:‌"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>در اینجا می‌توانید نام پالایه‌ای و‌ارد کنید تا پرونده‌هایی که نمایش داده "
-"می‌شوند محدود شوند."
-"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید."
-"<p>برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایه‌ای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را "
-"بزنید."
+"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده "
+"شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ <em>فرمان</em> "
+"استفاده خواهد شد."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "انواع &مایم:‌"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>زمانی که ضامن زده نمی‌شود، این دکمه نام پالایه را پاک می‌کند، یا زمانی که "
-"ضامن زده می‌شود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا می‌کند."
+"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود آید. "
+"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناخته‌شده، "
+"دکمۀ سمت راست را فشار دهید."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «("
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"فشار برای محاوره‌ای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک می‌کند."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "پاک کردن پالایه"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&ذخیره:‌"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "میله ابزار"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "کنشهای &موجود:‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "سند جاری"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "کنشهای &برگزیده‌:‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "همۀ اسناد"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "همگامی خودکار"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"می‌توانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته "
+"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، "
+"مفید است."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "زمانی که &سند فعال می‌شود‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "نام خط &فرمان:‌"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here "
+"می‌توانید فرمان را از خطوط فرمان‌نما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش "
+"استفاده نکنید."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "یادآوری &محلها:‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "یادآوری &پالایه‌ها:‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعال‌سازی این ابزار برای آنها."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "نشست"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "بازگرداندن &محل‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید...‌"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "درج &جداساز‌"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود."
+"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شده‌اند، "
+"نمایش داده می‌شوند."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده‌ای داشته باشید که هنگام "
-"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر می‌دهند."
-"<p>همگامی خودکار <em>کندرو</em> است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده "
-"مرئی شود، مؤثر واقع نمی‌شود."
-"<p>هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نمی‌‌‌شوند، اما همیشه می‌توانید محل را "
-"با فشار دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام کنید."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&نمای ابزارها‌"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p> اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌‌فرض(، زمانی که Kateرا آغاز می‌کنید، به محل "
-"بازگردانده می‌‌‌شود."
-"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، "
-"همیشه محل بازگردانده می‌شود."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "نمایش &میله‌های جانبی‌"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "مخفی کردن &میله‌های جانبی‌"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "نمایش %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "مخفی کردن %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "رفتار"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "ناپیوسته کردن"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "پیوسته کردن"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "حرکت به"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "میله جانبی چپ"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "میله جانبی راست"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "میله جانبی بالا"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "میله جانبی پایین"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌فرض(، زمانی که Kate را آغاز می‌کنید، پالایۀ "
-"جاری بازگردانده می‌شود."
-"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده "
-"شود، همیشه پالایه بازگردانده می‌شود."
-"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از "
-"تنظیماتی که به طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند."
+"<qt>در شرف مخفی کردن میله‌های جانبی هستید. با میله لغزشهای مخفی، نمی‌توان توسط "
+"موشی، مستقیماً به نمای ابزار‌‌ها دست یافت. پس اگر لازم است که دوباره به میله "
+"لغزشها دسترسی داشته باشید، <b> پنجره و نمای ابزارها و نمایش میله‌های لغزش </b> "
+"را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان‌ نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با "
+"میان‌برهای انتساب‌شده هست.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1663,208 +1919,5 @@ msgstr "&نشستها‌"
msgid "&Window"
msgstr "&پنجره‌"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate با مجموعه‌ای از وصله‌ها می‌آید که ویژگیهای ساده \n"
-"و پیشرفته از همه نوع را فراهم می‌‌‌کند.</p>\n"
-" "
-"<p>می‌توانید وصله‌ها را برای وفق دادن با نیاز‌‌هایتان در محاورۀ پیکر‌بندی "
-"فعال/غیرفعال کنید،\n"
-"برای راه‌اندازی آن <strong> تنظیمات -<پیکربندی </strong>را انتخاب کنید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید نویسه‌ها را در هر سمت مکان‌نما فقط با فشاردادن\n"
-"<strong>مهار+T</strong> مبادله کنید</p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n"
-"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.</p>\n"
-"<p>فقط <strong>پرونده -< صادرات -< زنگام...</strong> را انتخاب کنید</p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n"
-"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و می‌تواند هر سند باز را "
-"نمایش دهد.</p>\n"
-"<p>فقط "
-"<br><strong>نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[</strong></p>را انتخاب کنید\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p >می‌توانید نماهای ابزار )<em>فهرست پرونده</em> و <em>گزینندۀ پرونده</em>(\n"
-"را به هر سمتی که آنها را در Kate می‌خواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی "
-"آنها را\n"
-"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی <strong>«پایانه»</strong> در\n"
-"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همان‌طور که می‌خواهید فشار دهید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate می‌تواند خط جاری را\n"
-"با یک\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td> رنگ زمینۀ .<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p> می‌توانید رنگ را در صفحه <em> رنگهای </em>محاورۀ پیکر‌بندی\n"
-"تنظیم کنید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید پرونده‌ای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n"
-"Kate باز کنید.</p>\n"
-"<p><strong>پرونده -< باز کردن با</strong> را برای فهرست برنامه‌های\n"
-"پیکر‌بندی‌شده\n"
-"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ <strong>دیگر ...</strong> هم برای\n"
-"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید ویرایشگر را پیکر‌بندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n"
-"تکه‌های چوب الف زمانی که از صفحۀ\n"
-"محاورۀ پیکر‌بندی <strong> نمای پیش‌فرضها </strong> آغاز شده است، نمایش داده "
-"شود.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید <em>تعاریف نحوی مشخص‌شده</em> جدید یا به‌روز‌‌‌رسانی شده را از\n"
-"صفحۀ <strong> مشخص‌کننده</strong> در محاورۀ پیکر‌بندی بارگیری کنید.</p>\n"
-"<p>فقط دکمۀ <em>بارگیری ...</em> در تب<em> مشخص کردن حالتها </em>\n"
-" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید در میان تمام سندهای باز با فشار<strong>دگر‌ساز+ چپ</strong>\n"
-"یا <strong>دگر‌ساز+ راست</strong> چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n"
-"نمایش داده می‌شود.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از <em>"
-"خط فرمان</em> انجام دهید.</p>\n"
-"<p>برای مثال،<strong>F7</strong> و ورود <code>s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n"
-"فشار دهید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید آخرین جستجو را فقط با فشار <strong>F3</strong> تکرار کنید، یا \n"
-"اگر می‌خواهید به عقب جستجو کنید <strong>تبدیل+F3</strong> را فشار دهید. </p> \n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید پرونده‌های نمایش داده‌شده در نمای ابزار\n"
-"<em>گزینندۀ پرونده</em> را پالایش کنید.</p>\n"
-"<p>اگر فقط می‌خواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در\n"
-"پوشۀ جاری\n"
-"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n"
-"<code>*.html *.php</code>در صورتی که فقط بخواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در "
-"پوشۀ جاری آوردن ببینید.</p>\n"
-"<p>گزینندۀ پرونده حتی پالایه‌هایتان را هم به خاطر دارد.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. "
-"ویرایش\n"
-"در هر کدام، در هر دو منعکس می‌شود.</p>\n"
-"<p>بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n"
-"یک سند به بالا و پایین می‌لغزید، فقط <strong>مهار+تبدیل+T</strong> "
-"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، <strong>F8</strong> یا <strong>تبدیل+F8</strong> "
-"را\n"
-"فشار دهید.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "انتخاب ویرایشگر..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po
index 86592e1382f..ad7584ece7c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 08:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: medianotifier.cpp:175
+#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr ""
"توجه کنید که اجرای این پرونده روی رسانه، ممکن است امنیت سیستم شما را به خطر "
"بیندازد."
-#: medianotifier.cpp:179
+#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "اجرای خودکار - %1"
-#: medianotifier.cpp:249
+#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -40,20 +41,38 @@ msgstr ""
"توجه کنید که باز کردن یک پرونده روی رسانه، ممکن است امنیت سیستم شما را به خطر "
"بیندازد."
-#: medianotifier.cpp:253
+#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "باز کردن خودکار - %1"
-#: notificationdialog.cpp:37
+#: medianotifier.cpp:384
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:388
+msgid "Start Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:390
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
+"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:394
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: notificationdialog.cpp:38
msgid "Medium Detected"
msgstr "رسانه آشکار شد"
-#: notificationdialog.cpp:51
+#: notificationdialog.cpp:52
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>نوع رسانه:</b>"
-#: notificationdialog.cpp:64
+#: notificationdialog.cpp:65
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po
index fea5ae7190e..1cc3aa8e09f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:41+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 7a2ebdd2cd7..bf2e0757e32 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po
index 7eff65442d0..1e20374d6df 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 6630b1328f8..e5324bde66d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,11 +142,12 @@ msgstr ""
" حوزۀ »فرمان« را پر نکردید.\n"
"این یک حوزۀ مورد نیاز است."
-#: bgdialog.cpp:131
+#: bgdialog.cpp:149
msgid "Open file dialog"
msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده"
-#: bgdialog.cpp:368
+#: bgdialog.cpp:390
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
@@ -160,8 +162,8 @@ msgid ""
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
+"a day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>زمینه</h1>این پیمانه به شما اجازۀ کنترل ظاهر رومیزیهای مجازی را می‌دهد. TDE "
"گزینه‌های گوناگونی را برای سفارشی سازی ارائه می‌دهد، که شامل توانایی مشخص کردن "
@@ -176,109 +178,113 @@ msgstr ""
"می‌کند جایگزین کنید. برای مثال، برنامۀ »kdeworld«، نگاشت شب/روز جهان را نمایش "
"می‌دهد، که به صورت دوره‌ای به‌روزرسانی می‌شود."
-#: bgdialog.cpp:424
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Desktop %1 Viewport %2"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:456
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "پردۀ %1"
-#: bgdialog.cpp:427
+#: bgdialog.cpp:459
msgid "Single Color"
msgstr "تک‌رنگ"
-#: bgdialog.cpp:428
+#: bgdialog.cpp:460
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "گرادیان افقی"
-#: bgdialog.cpp:429
+#: bgdialog.cpp:461
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "گرادیان عمودی"
-#: bgdialog.cpp:430
+#: bgdialog.cpp:462
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "گرادیان هرمی"
-#: bgdialog.cpp:431
+#: bgdialog.cpp:463
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "گرادیان چهارراهی"
-#: bgdialog.cpp:432
+#: bgdialog.cpp:464
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "گرادیان بیضی"
-#: bgdialog.cpp:447
+#: bgdialog.cpp:479
msgid "Centered"
msgstr "مرکزی"
-#: bgdialog.cpp:448
+#: bgdialog.cpp:480
msgid "Tiled"
msgstr "کاشی‌شده"
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:481
msgid "Center Tiled"
msgstr "کاشی‌شدۀ مرکزی"
-#: bgdialog.cpp:450
+#: bgdialog.cpp:482
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maxpect مرکزی"
-#: bgdialog.cpp:451
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect کاشی‌شده"
-#: bgdialog.cpp:452
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Scaled"
msgstr "مقیاس‌شده"
-#: bgdialog.cpp:453
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "تطبیق مرکزی به طور خودکار"
-#: bgdialog.cpp:454
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Scale & Crop"
msgstr "مقیاس و خط برش"
-#: bgdialog.cpp:457
+#: bgdialog.cpp:489
msgid "No Blending"
msgstr "مخلوط نشود"
-#: bgdialog.cpp:458
+#: bgdialog.cpp:490
msgid "Flat"
msgstr "تخت"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "هرم"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:494
msgid "Pipecross"
msgstr "چهارراهی"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:495
msgid "Elliptic"
msgstr "بیضی"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:496
msgid "Intensity"
msgstr "شدت"
-#: bgdialog.cpp:465
+#: bgdialog.cpp:497
msgid "Saturation"
msgstr "اشباع"
-#: bgdialog.cpp:466
+#: bgdialog.cpp:498
msgid "Contrast"
msgstr "سایه روشن"
-#: bgdialog.cpp:467
+#: bgdialog.cpp:499
msgid "Hue Shift"
msgstr "تبدیل رنگ"
-#: bgdialog.cpp:616
+#: bgdialog.cpp:656
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "برگزیدن کاغذدیواری"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "به دست آوردن کاغذدیواری جدید"
@@ -308,7 +314,7 @@ msgid "TDE Background Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل زمینۀ TDE"
#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
msgstr ""
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
@@ -318,7 +324,7 @@ msgid "Background Program"
msgstr "برنامۀ زمینه"
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
@@ -700,7 +706,7 @@ msgid "Posi&tion:"
msgstr "&موقعیت:‌"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
@@ -748,6 +754,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
+msgid "Cross-fading background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
@@ -757,14 +775,14 @@ msgstr ""
"زمینه با عکس را انتخاب نمایید. گزینۀ پیش‌فرض »بدون مخلوط کردن« به این معنی است "
"که عکس رنگهای زمینۀ زیر را تیره می‌کند."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Click to choose the primary background color."
msgstr "برای انتخاب رنگ اصلی زمینه فشار دهید."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
@@ -773,26 +791,26 @@ msgstr ""
"برای انتخاب رنگ ثانویۀ زمینه فشار دهید. اگر رنگ ثانویۀ مورد نیاز توسط الگو "
"انتخاب شود، این گزینه غیرفعال خواهد شد."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Co&lors:"
msgstr "&رنگها:‌"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "&Blending:"
msgstr "&مخلوط کردن:‌"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Balance:"
msgstr "توازن:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
@@ -801,14 +819,14 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید این لغزان را برای کنترل درجۀ مخلوط کردن استفاده کنید. می‌توانید "
"با حرکت لغزان و مشاهدۀ اثرات تصویر پیش‌نمایش، آزمایش کنید."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reverse roles"
msgstr "معکوس کردن نقشها"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
@@ -817,38 +835,38 @@ msgstr ""
"برای برخی انواع مخلوط کردن، می‌توانید نقش زمینه و تصویر را، با علامت زدن این "
"گزینه معکوس کنید."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "&No picture"
msgstr "&بدون عکس‌"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "&Slide show:"
msgstr "نمایش &اسلاید:‌"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "‌&عکس:‌"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Set&up..."
msgstr "&برپایی...‌"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
@@ -862,31 +880,31 @@ msgstr ""
"می‌توانند تصادفی یا به ترتیبی که شما مشخص می‌کنید، نمایش داده شوند."
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Show the following pictures:"
msgstr "نمایش عکسهای زیر:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "&Show pictures in random order"
msgstr "&نمایش عکسها به ترتیب تصادفی‌"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Change &picture after:"
msgstr "تغییر &عکس پس از:‌"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "حرکت &به پایین‌"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "حرکت &به بالا‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po
index d83b6162d26..fea50ba0efb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:38+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 833fd151e62..d1a79c24cdd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:49+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 7e703961370..87912edfbbe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:41+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +30,12 @@ msgid ""
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, "
+"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color "
+"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index ec5591a087a..bdf59fb5a77 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index bd5e05b28b8..c94e8b9f245 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:48+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "استفاده از EGD"
msgid "Use entropy file"
msgstr "استفاده از پروندۀ آنتروپی"
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
msgid "Path to EGD:"
msgstr "مسیر EGD:"
@@ -560,14 +561,14 @@ msgstr ""
"این گزینه‌ها قابل پیکربندی نیستند، زیرا این پیمانه به OpenSSL پیوند نخورده بود."
#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
+#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "امضاکنندگان SSL"
msgid "Validation Options"
msgstr "گزینه‌های اعتبارسنجی"
-#: crypto.cpp:1035
+#: crypto.cpp:1043
msgid ""
"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
"the application may be forced to choose a suitable default."
@@ -599,106 +600,106 @@ msgstr ""
"اگر حداقل یک الگوریتم SSL را انتخاب نکنید، SSL کار نخواهد کرد، یا ممکن است "
"کاربرد مجبور به انتخاب پیش‌فرضی مناسب شود."
-#: crypto.cpp:1087
+#: crypto.cpp:1099
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
msgstr "اگر حداقل یک متن رمزی را انتخاب نکنید، نسخۀ ۲ SSL کار نخواهد کرد."
-#: crypto.cpp:1089
+#: crypto.cpp:1101
msgid "SSLv2 Ciphers"
msgstr "متنهای رمزی نسخۀ ۲ SSL"
-#: crypto.cpp:1106
+#: crypto.cpp:1118
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
msgstr "اگر حداقل یک متن رمزی را انتخاب نکنید، نسخۀ ۳ SSL کار نخواهد کرد."
-#: crypto.cpp:1108
+#: crypto.cpp:1120
msgid "SSLv3 Ciphers"
msgstr "متنهای رمزی نسخۀ ۳ SSL"
-#: crypto.cpp:1340
+#: crypto.cpp:1360
msgid "Could not open the certificate."
msgstr "گواهی‌نامه را نتوانست باز کند."
-#: crypto.cpp:1370
+#: crypto.cpp:1390
msgid "Error obtaining the certificate."
msgstr "خطای به دست آوردن گواهی‌نامه."
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
msgstr "این گواهی‌نامه از آزمونهای وارسی با موفقیت گذر کرد."
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
msgstr "این گواهی‌نامه در آزمونها رد شده و باید نامعتبر تلقی شود."
-#: crypto.cpp:1566
+#: crypto.cpp:1586
msgid "Certificate password"
msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "پروندۀ گواهی‌نامه بار نشد. یک اسم رمز متفاوت امتحان کنید؟"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Try"
msgstr "امتحان شود"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Do Not Try"
msgstr "امتحان نشود"
-#: crypto.cpp:1590
+#: crypto.cpp:1610
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr ""
"هنوز گواهی‌نامه‌ای با آن نام وجود دارد. مطمئناً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه را وارد کنید:"
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
msgid "Decoding failed. Please try again:"
msgstr "خرابی در کدگشایی. لطفاً، دوباره امتحان کنید:"
-#: crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1662
msgid "Export failed."
msgstr "خرابی در صادرات."
-#: crypto.cpp:1802
+#: crypto.cpp:1822
msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
msgstr "اسم رمز قدیمی را برای گواهی‌نامه وارد کنید:"
-#: crypto.cpp:1815
+#: crypto.cpp:1835
msgid "Enter the new certificate password"
msgstr "اسم رمز جدید گواهی‌نامه را وارد کنید"
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "این گواهی‌نامۀ امضاکننده نیست."
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "قبلاً این گواهی‌نامۀ امضاکننده را نصب کرده‌اید."
-#: crypto.cpp:1955
+#: crypto.cpp:1975
msgid "The certificate file could not be loaded."
msgstr "پروندۀ گواهی‌نامه را نمی‌توان بار کرد."
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
msgstr "می‌خواهید این گواهی‌نامه را برای KMailهم دسترس‌پذیر کنید؟"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Make Available"
msgstr "قابل دسترس کردن"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do Not Make Available"
msgstr "قابل دسترس نشود"
-#: crypto.cpp:2012
+#: crypto.cpp:2032
msgid ""
"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
"package."
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Kleopatra را نتوانست اجرا کند. شاید مجبور شوید که بستۀ tdepim را نصب کرده یا "
"به‌روز کنید ."
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid ""
"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
@@ -716,81 +717,81 @@ msgstr ""
"این عمل را نمی‌توان انجام‌نشده گذاشت.\n"
"مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid "Revert"
msgstr "رجعت"
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
msgid "Failed to load OpenSSL."
msgstr "خرابی در بارگذاری OpenSSL."
-#: crypto.cpp:2257
+#: crypto.cpp:2277
msgid "libssl was not found or successfully loaded."
msgstr "libssl یافت نشد یا با موفقیت بارگذاری نشد."
-#: crypto.cpp:2265
+#: crypto.cpp:2285
msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
msgstr "libcrypto یافت نشد یا با موفقیت بارگذاری نشد."
-#: crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL was successfully loaded."
msgstr "OpenSSL با موفقیت بارگذاری شد."
-#: crypto.cpp:2289
+#: crypto.cpp:2309
msgid "Path to entropy file:"
msgstr "مسیر پروندۀ آنتروپی:"
-#: crypto.cpp:2302
+#: crypto.cpp:2322
msgid "Personal SSL"
msgstr "SSL شخصی"
-#: crypto.cpp:2303
+#: crypto.cpp:2323
msgid "Server SSL"
msgstr "SSL کارساز"
-#: crypto.cpp:2304
+#: crypto.cpp:2324
msgid "S/MIME"
msgstr "مایم امن"
-#: crypto.cpp:2305
+#: crypto.cpp:2325
msgid "PGP"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2306
+#: crypto.cpp:2326
msgid "GPG"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2307
+#: crypto.cpp:2327
msgid "SSL Personal Request"
msgstr "درخواست شخصی SSL"
-#: crypto.cpp:2308
+#: crypto.cpp:2328
msgid "SSL Server Request"
msgstr "درخواست کارساز SSL"
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2329
msgid "Netscape SSL"
msgstr "SSL نت‌اسکیپ"
-#: crypto.cpp:2310
+#: crypto.cpp:2330
msgid ""
"_: Server certificate authority\n"
"Server CA"
msgstr "مجوز گواهی‌نامۀ کارساز"
-#: crypto.cpp:2311
+#: crypto.cpp:2331
msgid ""
"_: Personal certificate authority\n"
"Personal CA"
msgstr "مجوز گواهی‌نامۀ شخصی"
-#: crypto.cpp:2312
+#: crypto.cpp:2332
msgid ""
"_: Secure MIME certificate authority\n"
"S/MIME CA"
msgstr "مجوز گواهی‌نامۀ مایم امن"
-#: crypto.cpp:2404
+#: crypto.cpp:2435
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po
index 0dd9ad5f2fc..05d558b0e3a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:02+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 788daa6c763..ec47034689e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -35,36 +36,41 @@ msgstr ""
"موشی بدهید یا کلیدی را فشار دهید، که احتمالاً باعث هیچ اثر جانبی نمی‌شود؛ مانند "
"کلید »تبدیل«."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&فعال‌سازی مدیریت توان صفحه ‌نمایش‌"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"برای فعال کردن ویژگیهای ذخیرۀ توان صفحه ‌نمایش خود، این گزینه را علامت بزنید."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&فعال‌سازی مدیریت توان صفحه ‌نمایش‌"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "صفحه ‌نمایش شما ذخیرۀ توان را پشتیبانی نمی‌کند."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "یادگیری بیشتر دربارۀ برنامۀ ستارۀ انرژی"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&نیمه روشن بعد از:‌"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " دقیقه"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -72,11 +78,11 @@ msgstr ""
"انتخاب دورۀ غیرفعال، بعد از اینکه صفحه ‌نمایش باید وارد حالت »نیمه روشن« شود. "
"این اولین سطح ذخیرۀ توان می‌باشد."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&معلق بعد از:‌"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -86,11 +92,11 @@ msgstr ""
"دومین سطح ذخیرۀ توان می‌باشد، ولی ممکن است برای برخی صفحه نمایشها، تفاوتی با "
"سطح اول نداشته باشد."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "خاموش کردن &توان بعد از:‌"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -99,3 +105,11 @@ msgstr ""
"انتخاب دورۀ غیرفعال بعد از اینکه صفحه ‌نمایش باید خاموش شود. این بالاترین سطح "
"ذخیرۀ توان است، که وقتی صفحه ‌نمایش هنوز به طور فیزیکی روشن است، می‌تواند به "
"دست آید."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po
index bdf9ec1441a..6fa67f63f92 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 5ccaa2836f6..9195d3f2584 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po
index 842e194e145..1b5f87b1652 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,115 +29,134 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: icons.cpp:45
+#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "استفاده از شمایل"
-#: icons.cpp:66
+#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "فعال"
-#: icons.cpp:68
+#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: icons.cpp:80
+#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
-#: icons.cpp:88
+#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "تصویردانه‌های دو برابرشده"
-#: icons.cpp:92
+#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "شمایلهای پویا"
-#: icons.cpp:117
+#: icons.cpp:98
+msgid "Rounded text selection"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:102
+msgid "Show icon activation effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "تنظیم جلوه..."
-#: icons.cpp:133
+#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "مدیر رومیزی/پرونده"
-#: icons.cpp:134
+#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "میله ابزار"
-#: icons.cpp:136
+#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "شمایلهای کوچک"
-#: icons.cpp:137
+#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "تابلو"
-#: icons.cpp:138
+#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "همۀ شمایلها"
-#: icons.cpp:445
+#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
+#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
+msgid "Panel Buttons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
+#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icons"
+msgstr "شمایلهای کوچک"
+
+#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "برپایی جلوۀ شمایل پیش‌فرض"
-#: icons.cpp:446
+#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "برپایی جلوۀ شمایل فعال"
-#: icons.cpp:447
+#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "برپایی جلوۀ شمایل غیرفعال"
-#: icons.cpp:534
+#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&جلوه:‌"
-#: icons.cpp:538
+#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "بدون جلوه"
-#: icons.cpp:539
+#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "به خاکستری"
-#: icons.cpp:540
+#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "رنگ کردن"
-#: icons.cpp:541
+#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "گاما"
-#: icons.cpp:542
+#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "بدون اشباع"
-#: icons.cpp:543
+#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "به تک‌رنگ"
-#: icons.cpp:549
+#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&نیمه شفاف‌"
-#: icons.cpp:553
+#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: icons.cpp:564
+#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "پارامترهای جلوه"
-#: icons.cpp:569
+#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&مقدار:‌"
-#: icons.cpp:576
+#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&رنگ:‌"
-#: icons.cpp:584
+#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "رنگ &ثانویه:‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po
index 5d57f6ddafb..8d42b0e362f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:10+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%1 بایت"
#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "مقدار"
msgid "Server Information"
msgstr "اطلاعات کارساز"
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:637
msgid "Name of the Display"
msgstr "نام نمایش"
@@ -885,11 +886,13 @@ msgid "Disk cache:"
msgstr "نهانگاه دیسک:"
#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Total swap space:"
msgstr "کل حافظۀ مبادله:"
#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Free swap space:"
msgstr "حافظۀ مبادلۀ آزاد:"
#: memory.cpp:198
@@ -897,9 +900,10 @@ msgid "Total Memory"
msgstr "حافظۀ کل:"
#: memory.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> "
+"(the sum of physical memory and swap space) in your system."
msgstr ""
"این گراف، خلاصه‌ای از <b> مجموع کل حافظۀ فیزیکی و مجازی</b> "
"موجود در سیستمتان را ارائه می‌دهد."
@@ -909,13 +913,16 @@ msgid "Physical Memory"
msgstr "حافظۀ فیزیکی"
#: memory.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> "
"in your system."
"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>"
+"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"این گراف، خلاصه‌ای از <b>کاربرد حافظۀ فیزیکی</b> در سیستمتان را ارائه می‌دهد."
"<p>بیشتر سیستمهای عامل )شامل لینوکس( برای تسریع کارآیی سیستم، از مقدار زیادی "
@@ -924,21 +931,22 @@ msgstr ""
"<p>یعنی اگر مقدار کمی <b>حافظۀ فیزیکی آزاد</b> و مقدار زیادی <b>"
"حافظۀ نهانگاه دیسک</b> داشته باشید، سیستمتان به خوبی پیکربندی می‌شود."
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "فضای مبادله"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"فضای مبادله، <b>حافظۀ مجازی</b>موجود برای سیستم می‌باشد. "
"<p>فضای مبادله در موقع نیاز استفاده خواهد شد، و از طریق یک یا چند افزار و/یا "
"پرونده‌های مبادله تهیه می‌شود."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -948,44 +956,49 @@ msgstr ""
"می‌دهد. مقادیر بر پایۀ منظمی به‌روز‌‌‌رسانی می‌شوند و خلاصه‌ای از حافظۀ فیزیکی "
"و مجازی استفاده‌شده را به شما ارائه می‌دهند."
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 آزاد"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 بایت ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "دادۀ کاربرد"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "میان‌گیرهای دیسک"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "نهانگاه دیسک"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "حافظۀ فیزیکی آزاد"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "مبادلۀ استفاده‌شده"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "مبادلۀ آزاد"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "حافظۀ فیزیکی استفاده‌شده"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "کل حافظۀ آزاد"
#: opengl.cpp:266
@@ -1184,6 +1197,9 @@ msgstr "نسخۀ GLU"
msgid "GLU extensions"
msgstr "پسوندهای GLU"
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "نتوانست OpenGL را مقداردهی اولیه کند"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "حافظۀ فیزیکی استفاده‌شده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po
index d28b83a21ba..e49de49587a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
msgid "Mouse type: %1"
msgstr "نوع موشی: %1"
-#: logitechmouse.cpp:225
+#: logitechmouse.cpp:229
msgid ""
"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -41,11 +42,11 @@ msgstr ""
"مجرای RF ۱ تنظیم شده است. لطفاً برای برقراری مجدد پیوند، دکمۀ اتصال روی موشی را "
"فشار دهید"
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233
msgid "Press Connect Button"
msgstr "فشار دکمۀ اتصال"
-#: logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:233
msgid ""
"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -53,71 +54,71 @@ msgstr ""
"مجرای RF ۲ تنظیم شده است. لطفاً، دکمۀ اتصال روی موشی را فشار دهید تا پیوند "
"دوباره برقرار شود"
-#: logitechmouse.cpp:356
+#: logitechmouse.cpp:370
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403
msgid "Cordless Mouse"
msgstr "موشی بی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385
msgid "Cordless Wheel Mouse"
msgstr "چرخ موشی بی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:365
+#: logitechmouse.cpp:379
msgid "Cordless MouseMan Wheel"
msgstr "چرخ MouseManبی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:374
+#: logitechmouse.cpp:388
msgid "Cordless TrackMan Wheel"
msgstr "چرخ TrackManبی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:377
+#: logitechmouse.cpp:391
msgid "TrackMan Live"
msgstr ""
-#: logitechmouse.cpp:380
+#: logitechmouse.cpp:394
msgid "Cordless TrackMan FX"
msgstr "TrackMan FX بی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:383
+#: logitechmouse.cpp:397
msgid "Cordless MouseMan Optical"
msgstr "MouseMan نوری بی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:386
+#: logitechmouse.cpp:400
msgid "Cordless Optical Mouse"
msgstr "موشی نوری بی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:392
+#: logitechmouse.cpp:406
msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
msgstr "MouseMan نوری بی‌سیم( ۲ مجرایی)"
-#: logitechmouse.cpp:395
+#: logitechmouse.cpp:409
msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "موشی نوری بی‌سیم )۲مجرایی("
-#: logitechmouse.cpp:398
+#: logitechmouse.cpp:412
msgid "Cordless Mouse (2ch)"
msgstr "موشی بی‌سیم )۲مجرایی("
-#: logitechmouse.cpp:401
+#: logitechmouse.cpp:415
msgid "Cordless Optical TrackMan"
msgstr "TrackMan نوری بی‌سیم"
-#: logitechmouse.cpp:404
+#: logitechmouse.cpp:418
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
msgstr "موشی نوری بی‌سیم MX700"
-#: logitechmouse.cpp:407
+#: logitechmouse.cpp:421
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "موشی نوری بی‌سیم MX700 )۲ مجرایی("
-#: logitechmouse.cpp:410
+#: logitechmouse.cpp:424
msgid "Unknown mouse"
msgstr "موشی ناشناخته"
-#: mouse.cpp:82
+#: mouse.cpp:84
msgid ""
"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
"اشاره‌گر شما با آن کار می‌کند را می‌دهد. دستگاه اشاره‌گر شما ممکن است موشی، گوی "
"کنترلی، یا برخی سخت‌افزارهای دیگری باشد که کار یکسانی انجام می‌دهند."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"می‌کنند، اثر داده می‌شوند. برای مثال، اگر دارای یک موشی سه دکمه‌ای هستید، دکمۀ "
"میانی بدون تغییر است."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr ""
"بیشتر مرورگرهای وب انتظار می‌رود سازگار است. اگر گزینش توسط تک فشار و فعال‌سازی "
"با دو بار فشار را ترجیح می‌دهید، این گزینه را علامت بزنید."
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "یک پرونده یا پوشه را با تک فشار باز کرده یا فعال می‌سازد."
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"را فعال می‌کند، و در صورتی است که فقط می‌خواهید شمایل را بدون فعال‌ کردن آن "
"انتخاب کنید."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -183,23 +184,23 @@ msgstr ""
"مدت زمانی را می‌دهد، که اشاره‌گر موشی باید قبل از اینکه گزینش شود روی شمایل مکث "
"کند."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "نمایش بازخورد هنگام فشار یک شمایل"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "چهرۀ &مکان‌نما‌"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "شتاب‌دهی اشاره‌گر:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -216,11 +217,11 @@ msgstr ""
"هنگامی که حرکت کوچکی به دستگاه فیزیکی می‌دهید. گزینش مقادیر بسیار بالا، کنترل "
"پرواز اشاره‌گر موشی در میان پرده را مشکل می‌سازد."
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "آستانۀ اشاره‌گر:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "فاصلۀ دو بار فشار:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " میلی‌ثانیه"
@@ -256,11 +257,26 @@ msgstr ""
"یک دو بار فشار می‌شود. اگر فشار دوم دیرتر از این فاصلۀ زمانی پس از فشار اول رخ "
"دهد، به عنوان دو فشار مجزا شناخته می‌شوند."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "زمان آغاز کشیدن:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -268,11 +284,11 @@ msgstr ""
"اگر با موشی فشار دهید )مثلاً در یک ویرایشگر چند خطی( و شروع به حرکت موشی در "
"زمان آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز می‌شود."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "فاصلۀ آغاز کشیدن:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -280,11 +296,11 @@ msgstr ""
"اگر با موشی فشار داده و شروع به حرکت موشی، حداقل در فاصلۀ آغاز کشیدن کنید، عمل "
"کشیدن آغاز می‌شود."
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "چرخ موشی توسط این می‌لغزد:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -295,53 +311,53 @@ msgstr ""
"تعیین می‌کند. توجه کنید که اگر این عدد از تعداد خطوط قابل مشاهده تجاوز کند، "
"چشم‌پوشی‌ شده و حرکت موشی مانند حرکت صفحۀ بالا/پایین گردانده می‌شود."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ناوش موشی"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&حرکت اشاره‌گر توسط صفحه کلید )استفاده از صفحه اعداد(‌"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "تأخیر &شتاب‌دهی:‌"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "فاصلۀ &تکرار:‌"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&زمان شتاب‌دهی:‌"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "سرعت &بیشینه:‌"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr " تصویردانه/ثانیه"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr " شتاب‌دهی &profile‌‌:‌"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " تصویردانه"
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -499,19 +515,19 @@ msgstr "مجرای ۲"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "برگزیدن چهرۀ مکان‌نمایی که می‌خواهید استفاده کنید:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "برای تأثیر داشتن این تغییرات، باید TDE را باز آغاز کنید."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "تنظیمات مکان‌نما تغییر یافت"
@@ -547,30 +563,38 @@ msgstr "سفید بزرگ"
msgid "Large white cursors"
msgstr "مکان‌نماهای سفید بزرگ"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "توصیف موجود نیست"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr ""
"برگزیدن چهرۀ مکان‌نمایی که می‌خواهید استفاده کنید )پیش‌نمایش پلکیدن برای آزمایش "
"مکان‌نما(:"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "نصب چهرۀ جدید..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "حذف چهره"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی وب چهره"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "قادر به یافتن بایگانی چهرۀ مکان‌نمای %1 نیست."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -578,11 +602,11 @@ msgstr ""
"قادر به بارگیری بایگانی چهرۀ مکان‌نما نیست؛ لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست "
"باشد."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ %1یک بایگانی چهرۀ مکان‌نمای معتبر باشد."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
@@ -591,11 +615,11 @@ msgstr ""
"را حذف کنید؟ "
"<br>این‌ کار همۀ پرونده‌های نصب‌شده توسط این چهره را حذف می‌کند.</qt>"
-#: xcursor/themepage.cpp:246
+#: xcursor/themepage.cpp:253
msgid "Confirmation"
msgstr "تأیید"
-#: xcursor/themepage.cpp:300
+#: xcursor/themepage.cpp:307
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
"it with this one?"
@@ -603,26 +627,22 @@ msgstr ""
"هم اکنون، چهره‌ای با نام %1در پوشۀ چهرۀ شمایل شما وجود دارد. آیا می‌خواهید با "
"این جایگزین کنید؟"
-#: xcursor/themepage.cpp:302
+#: xcursor/themepage.cpp:309
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "چهره جای‌نوشت شود؟"
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "توصیف موجود نیست"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "No theme"
msgstr "بدون چهره"
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "The old classic X cursors"
msgstr "مکان‌نماهای X کلاسیک قدیمی"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "System theme"
msgstr "چهرۀ سیستم"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "چهرۀ مکان‌نما را تغییر ندهید"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po
index a9957362a31..659736e0a2a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
index 0e34c942195..8b8b7d60b7e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,10 +42,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr ""
#: kcmkded.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
-"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
+"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
@@ -121,7 +123,8 @@ msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact TDED."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "قادر به تماس با TDED نیست."
#: kcmkded.cpp:322
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 4260a17e783..07ff2bf9ee4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:15+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: shortcuts.cpp:93
+#: shortcuts.cpp:96
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"»میان‌برهای کاربرد« مقیدسازیهایی را خواهید یافت که فقط در کاربردها استفاده "
"می‌شوند، مثل رونوشت و چسباندن."
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -47,42 +48,46 @@ msgstr ""
"برای حذف طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید انتخاب‌شده، اینجا را فشار دهید. طرحواره‌های "
"استاندارد کل سیستم، یعنی »طرحوارۀ جاری« و »پیش‌فرض TDE« را نمی‌توان حذف کرد."
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "طرحوارۀ جدید"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "&ذخیره...‌"
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr ""
"برای افزودن طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید جدید، اینجا را فشار دهید. برای نامی به شما "
"اعلان داده می‌شود."
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "میان‌برهای &سراسری‌"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "&دنباله‌های میان‌بر‌"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "میان‌برهای &کاربرد‌"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "طرحوارۀ تعریف‌شدۀ کاربر"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "طرحوارۀ جاری"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
@@ -90,7 +95,7 @@ msgstr ""
"در صورتی که قبل از ذخیرۀ این طرحواره، طرحوارۀ دیگری را بارگذاری کنید، تغییرات "
"جاری شما از دست می‌روند."
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -98,19 +103,19 @@ msgstr ""
"این طرحواره به کلید تغییردهندۀ »%1« نیاز دارد، که در طرح‌بندی صفحه کلید شما "
"وجود ندارد. در هر صورت می‌خواهید آن را مشاهده کنید؟"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "پنجره"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "ذخیرۀ طرحوارۀ کلید"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "برای طرحوارۀ کلید، نامی وارد کنید:"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n"
@@ -118,37 +123,31 @@ msgstr ""
"یک طرحوارۀ کلید با نام »%1« از قبل وجود دارد؛\n"
"می‌خواهید آن‌ را جای‌نوشت کنید؟\n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "تغییردهنده‌های TDE"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
msgid "Modifier"
msgstr "تغییردهنده"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
msgid "X11-Mod"
msgstr ""
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "مهار"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "صفحه کلید مکینتاش"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "کاربرد تغییردهندۀ سبک سیستم عامل مکینتاش"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
@@ -164,32 +163,32 @@ msgstr ""
"به‌ عنوان یک تغییردهندۀ فرمان و ناوش گزینگان و محاوره‌ها، و <b>مهار</b> "
"برای فرمانهای مدیر پنجره استفاده می‌شود."
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "نگاشت تغییردهندۀ X"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
msgid "Option"
msgstr "گزینه"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
msgid "Control"
msgstr "مهار"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "کلید %1"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
@@ -336,366 +335,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس("
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "گردش در میان پنجره‌ها"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس("
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "گردش در میان رومیزیها"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "گردش در میان رومیزیها )معکوس("
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی )معکوس("
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "گزینگان عملیات پتجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "بستن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "بیشینه‌سازی پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "بیشینه‌سازی عمودی پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "بیشینه‌سازی افقی پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "کمینه‌سازی پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "سایه‌دار کردن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "حرکت پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "تغییر اندازۀ پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "بالا بردن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "پایین آوردن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "زدن ضامن بالا/پایین بردن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "تمام‌ پرده کردن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "مخفی‌ کردن لبۀ پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "نگه داشتن پنجره روی پنجره‌های دیگر"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "نگه داشتن پنجره زیر پنجره‌های دیگر"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "فعال کردن پنجره با توجه به نیاز"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "برپایی میان‌بر پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "فشردن پنجره به راست"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "فشردن پنجره به چپ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "فشردن پنجره به بالا"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "فشردن پنجره به پایین"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به صورت افقی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به صورت عمودی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "فشردن پنجرۀ جمع‌شده به صورت افقی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "فشردن پنجرۀ‌ جمع‌شده به صورت عمودی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "پنجره و رومیزی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "نگه داشتن پنجره روی همۀ رومیزیها"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "پنجره در رومیزی ۲"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "پنجره در رومیزی ۳"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "پنجره در رومیزی ۴"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "پنجره در رومیزی ۵"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "پنجره در رومیزی ۶"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "پنجره در رومیزی ۷"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "پنجره در رومیزی ۸"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "پنجره در رومیزی ۹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۰"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۱"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۲"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۳"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۴"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۵"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۶"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۷"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۸"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "پنجره در رومیزی ۲۰"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "پنجره در رومیزی بعدی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "پنجره در رومیزی قبلی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به راست"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به چپ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به بالا"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به پایین"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "پنجره در رومیزی بعدی"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "سودهی رومیزی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "سودهی به رومیزی ۲"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "سودهی به رومیزی ۳"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "سودهی به رومیزی ۴"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "سودهی به رومیزی ۵"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "سودهی به رومیزی ۶"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "سودهی به رومیزی ۷"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "سودهی به رومیزی ۸"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "سودهی به رومیزی ۹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۱"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۲"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۳"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۴"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۵"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۶"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۷"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۸"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "سودهی به رومیزی ۲۰"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "سودهی به رومیزی بعدی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "سودهی به رومیزی قبلی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "سودهی یک رومیزی به راست"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "سودهی یک رومیزی به چپ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "سودهی یک رومیزی به بالا"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "سودهی یک رومیزی به پایین"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۱"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۲"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۳"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۴"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۵"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۶"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۷"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "سودهی به رومیزی بعدی"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "تقلید موشی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "کشتن پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "تصویر پردۀ رومیزی"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "بلوکه کردن میان‌برهای سراسری"
@@ -743,19 +842,28 @@ msgstr "سودهی کاربر"
msgid "Lock Session"
msgstr "قفل نشست"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "قفل نشست"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "خروج بدون تأیید"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "توقف بدون تأیید"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "راه‌اندازی مجدد بدون تأیید"
@@ -782,3 +890,8 @@ msgstr "صفحه‌ کلید"
#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "سودهی به طرح‌بندی صفحه‌ کلید بعدی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "مهار"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 4d0ccd69c47..579b266f7ef 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,21 +110,21 @@ msgstr ""
msgid "Main Panel"
msgstr "تابلوی اصلی"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی سمت چپ‌"
-#: hidingtab_impl.cpp:217
+#: hidingtab_impl.cpp:223
msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی سمت راست‌"
-#: hidingtab_impl.cpp:221
+#: hidingtab_impl.cpp:227
msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی بالایی‌"
-#: hidingtab_impl.cpp:222
+#: hidingtab_impl.cpp:228
msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی پایینی‌"
@@ -143,11 +144,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"%2"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358
msgid "kcmkicker"
msgstr ""
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359
msgid "TDE Panel Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل تابلوی TDE"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgid ""
"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345
msgid ""
"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
@@ -175,17 +176,18 @@ msgstr ""
"متن با فشار دکمۀ راست موشی. این گزینگان متن دستکاری دکمه‌های تابلو و برنامکها "
"را هم در اختیار شما می‌گذارد."
-#: main.cpp:349
+#: main.cpp:361
msgid ""
+"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
-#: menutab_impl.cpp:99
+#: menutab_impl.cpp:129
msgid "Quick Browser"
msgstr "مرورگر سریع"
-#: menutab_impl.cpp:177
+#: menutab_impl.cpp:311
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr ""
"ویرایشگر گزینگان ) TDE (kmenuedit را نمی‌توان راه‌اندازی کرد.\n"
"شاید نصب نمی‌شود یا در مسیرتان نیست."
-#: menutab_impl.cpp:179
+#: menutab_impl.cpp:313
msgid "Application Missing"
msgstr "مفقود شدن کاربرد"
@@ -250,7 +252,7 @@ msgid "All Screens"
msgstr "همۀ پرده‌ها"
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
"اندازه باشند."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " تصویردانه"
@@ -425,80 +427,126 @@ msgstr ""
"می‌شود تا از برخورد زمینۀ رومیزی با میله گزینگان جلوگیری شود. این گزینه را "
"تنظیم کنید تا در هر صورت شفاف باشد."
-#. i18n: file applettab.ui line 24
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 304
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
+"to reduce eyestrain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "سطح امنیت"
#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Load only trusted applets internal"
msgstr "فقط بارگذاری برنامکهای دارای اعتبار درونی"
#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
msgstr "بارگذاری برنامکهای پیکربندی راه‌اندازی درونی"
#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
msgstr "بارگذاری همۀ برنامکهای درونی"
#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "List of Trusted Applets"
msgstr "فهرست برنامکهای دارای اعتبار"
#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Available Applets"
msgstr "برنامکهای موجود"
#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ""
#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr ""
#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Trusted Applets"
msgstr "برنامکهای دارای اعتبار"
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr "&تنظیمات برای:‌"
#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Hide Mode"
msgstr "حالت مخفی کردن"
#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "&فقط زمانی مخفی شود، که دکمۀ مخفی کردن تابلو فشار داده می‌شود‌"
#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
@@ -508,19 +556,19 @@ msgstr ""
"کردن است که در هر دو انتهای آن ظاهر می‌شود."
#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "بلافاصله"
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
@@ -529,19 +577,19 @@ msgstr ""
"دهید."
#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "after the &cursor leaves the panel"
msgstr "پس از این که &مکان‌نما تابلو را ترک می‌کند‌"
#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Allow other &windows to cover the panel"
msgstr "به &پنجره‌های دیگر اجازه دهید که تابلو را بپوشانند‌"
#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
@@ -550,13 +598,13 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، تابلو اجازه می‌دهد که پنجره‌های دیگر آن را بپوشانند."
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Hide a&utomatically"
msgstr "مخفی کردن &به طور خودکار‌"
#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
@@ -570,13 +618,13 @@ msgstr ""
"کیفی مفید است."
#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
msgstr "هنگامی که اشاره‌گر پرده را لمس می‌کند، &بالا می‌آید:‌"
#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
@@ -587,55 +635,55 @@ msgstr ""
"تابلو در بالای هر پنجره‌ای می‌شود که ممکن است آن را بپوشاند."
#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Top Left Corner"
msgstr "گوشۀ چپ بالا"
#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Top Edge"
msgstr "لبۀ بالایی"
#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Top Right Corner"
msgstr "گوشۀ راست بالا"
#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Right Edge"
msgstr "لبۀ راست"
#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "گوشۀ راست پایین"
#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "لبۀ پایینی"
#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "گوشۀ چپ پایین"
#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Left Edge"
msgstr "لبۀ چپ"
#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
@@ -644,13 +692,28 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید محل روی لبۀ پرده، که تابلو را به جلو می‌آورد را تنظیم کنید."
#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
+"is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 333
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show panel when switching &desktops"
msgstr "نمایش تابلو هنگام سودهی &رومیزیها‌"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file hidingtab.ui line 336
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
@@ -660,14 +723,14 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه فعال باشد، زمانی که رومیزی سودهی می‌شود، تابلو به طور خودکار در "
"مدت زمان کوتاهی خود را نشان می‌دهد و می‌توانید ببینید که روی کدام رومیزی هستید."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Panel-Hiding Buttons"
msgstr "دکمه‌های مخفی کردن تابلو"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file hidingtab.ui line 374
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
@@ -678,8 +741,8 @@ msgstr ""
"یافت می‌شوند را کنترل می‌کند. دکمه را می‌توانید در یک یا هر دو انتهای تابلو "
"بگذارید. با فشار یکی از این دکمه‌ها تابلو مخفی می‌شود."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
@@ -688,14 +751,14 @@ msgstr ""
"در صورت برگزیدن این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت چپ تابلو ظاهر "
"می‌شود."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file hidingtab.ui line 399
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلوی سمت راست‌"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file hidingtab.ui line 405
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
@@ -704,20 +767,20 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت راست تابلو ظاهر "
"می‌شود."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file hidingtab.ui line 440
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Panel Animation"
msgstr "پویانمایی تابلو"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file hidingtab.ui line 468
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "A&nimate panel hiding"
msgstr "&پویانمایی مخفی کردن تابلو‌"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file hidingtab.ui line 471
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
@@ -726,33 +789,33 @@ msgstr ""
"هنگامی که این گزینه انتخاب می‌شود، در زمان مخفی شدن تابلو به بیرون پرده "
"»می‌لغزد«. سرعت پویانمایی توسط لغزان همان پایین کنترل می‌شود."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file hidingtab.ui line 536
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
msgstr ""
" در صورتی که پویانمایی مخفی شدن فعال شود، سرعت مخفی شدن تابلو را تعیین می‌کند."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file hidingtab.ui line 572
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file hidingtab.ui line 613
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file hidingtab.ui line 637
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -762,19 +825,19 @@ msgstr ""
"برنامکهای تابلو حرکت می‌کند، نکته ابزارهای اطلاعاتی ظاهر می‌شوند."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Enable icon &mouseover effects"
msgstr "فعال‌سازی تأثیرات &حرکت موشی روی شمایل‌"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
@@ -784,13 +847,29 @@ msgstr ""
"می‌کند، اثر حرکت موشی ظاهر می‌شود"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "فعال‌سازی تأثیرات &حرکت موشی روی شمایل‌"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr ""
+"در صورت انتخاب این گزینه، هنگامی که مکان‌نمای موشی روی دکمه‌های تابلو حرکت "
+"می‌کند، اثر حرکت موشی ظاهر می‌شود"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Show too&ltips"
msgstr "نمایش &نکته ابزارها‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -799,44 +878,44 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، هنگامی که مکان‌نمای موشی روی شمایل، دکمه‌ها و "
"برنامکهای تابلو حرکت می‌کند، نکته ابزارهای اطلاعاتی ظاهر می‌شوند."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Button Backgrounds"
msgstr "زمینه‌های دکمه"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
msgstr "گزینگان &K:‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای گزینگان K."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
msgstr "گزینگان مرورگر &سریع:‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای دکمه‌های مرورگر سریع."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Custom Color"
msgstr "رنگ سفارشی"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -845,8 +924,8 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه‌های "
"کاشی مرورگر سریع یک رنگ برداشته شود"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -855,14 +934,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینۀ کاشی "
"گزینگان K یک رنگ برداشته شود"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for window list buttons."
msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای دکمه‌های فهرست پنجره."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -871,20 +950,20 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه‌های "
"کاشی فهرست پنجره یک رنگ برداشته شود"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Window list:"
msgstr "فهرست &پنجره:‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
msgstr "انتخاب تصویر کاشی برای دکمه‌های دستیابی رومیزی."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -893,14 +972,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه کاشی "
"رومیزی یک رنگ برداشته شود"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "De&sktop access:"
msgstr "دستیابی &رومیزی:‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -909,32 +988,32 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه‌های "
"کاشی کاربرد یک رنگ برداشته شود"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Applicatio&ns:"
msgstr "&کاربردها:‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
msgstr "انتخاب تصویر کاشی برای دکمه‌هایی که کاربردها را راه‌اندازی می‌کنند."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Panel Background"
msgstr "زمینۀ تابلو"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
msgstr "رنگ کردن به منظور &تطبیق طرحوارۀ رنگ رومیزی‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
@@ -944,14 +1023,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، تصویر زمینۀ تابلو رنگ می‌شود تا رنگهای پیش‌فرض تطبیق "
"داده شوند. برای تغییر رنگهای پیش‌فرض، به پیمانۀ کنترل »رنگها« بروید."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "This is a preview for the selected background image."
msgstr "این، پیش‌نمایش تصویر زمینۀ برگزیده می‌‌باشد."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
@@ -962,26 +1041,26 @@ msgstr ""
"دکمۀ »مرور« را فشار دهید تا با استفاده از محاوره، پروندۀ چهره‌ای انتخاب شود. \n"
"این گزینه فقط زمانی فعال است، که »فعال‌سازی تصویر زمینه« انتخاب شود."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Enable &background image"
msgstr "فعال‌سازی تصویر &زمینه‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enable &transparency"
msgstr "فعال‌سازی &شفافیت‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Advanc&ed Options"
msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
@@ -990,32 +1069,50 @@ msgstr ""
"اینجا را فشار دهید تا محاورۀ گزینه‌های پیشرفته باز شود. می‌توانید ظاهر و عملکرد "
"گردانندگان برنامک، شفافیت ته رنگ و موارد دیگر را پیکربندی کنید."
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file menutab.ui line 35
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "گزینگان &K:‌"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 44
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 80
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "گزینگان K"
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file menutab.ui line 102
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Menu item format:"
msgstr "قالب فقرۀ گزینگان:"
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
msgstr "در اینجا می‌توانید چگونگی نمایش مدخلهای گزینگان را انتخاب کنید."
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file menutab.ui line 119
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "&Name only"
msgstr "فقط &نام‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file menutab.ui line 122
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1024,14 +1121,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر "
"می‌شوند."
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file menutab.ui line 130
+#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name - &Description"
msgstr "نام )&توصیف(‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file menutab.ui line 136
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1040,14 +1137,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام و توصیفی کوتاه از کاربرد، "
"در کروشه‌های کنار شمایل ظاهر می‌شوند."
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file menutab.ui line 144
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "D&escription only"
msgstr "فقط &توصیف‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file menutab.ui line 147
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1056,14 +1153,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با توصیف کوتاه کاربرد در کنار "
"شمایل ظاهر می‌شوند."
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file menutab.ui line 158
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Des&cription (Name)"
msgstr "&توصیف )نام(‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file menutab.ui line 161
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1072,20 +1169,86 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با توصیفی کوتاه و نام کاربرد در "
"کروشه کنار شمایل ظاهر می‌شوند."
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file menutab.ui line 171
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "ویرایش گزینگان &K‌"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 174
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"آغاز ویرایشگر برای گزینگان K. در اینجا می‌توانید کاربردها را اضافه، ویرایش، حذف "
+"و مخفی کنید."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 182
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 185
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای گزینگان K."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 213
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "گزینگان اختیاری"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 243
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"فهرستی از گزینگان پویا می‌باشد که قابل نمایش در گزینگان TDE و همچنین کاربردهای "
+"معمول می‌باشد. برای اضافه یا حذف گزینگان، از جعبه‌های بررسی استفاده کنید."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 256
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 264
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "نمایش &نکته ابزارها‌"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 270
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
+"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also "
+"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 278
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Show side ima&ge"
msgstr "نمایش &تصویر جانبی‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 286
+#: rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t"
"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
@@ -1098,52 +1261,48 @@ msgstr ""
"پروندۀ تصویری با نام kside.png و پروندۀ تصویری قابل کاشی شدن با نام "
"kside_tile.png در $TDEHOME/share/apps/kicker/pics سفارشی کرد .</qt>"
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file menutab.ui line 294
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Edit &TDE Menu"
-msgstr "ویرایش گزینگان &K‌"
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 300
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu "
+"button."
msgstr ""
-"آغاز ویرایشگر برای گزینگان K. در اینجا می‌توانید کاربردها را اضافه، ویرایش، حذف "
-"و مخفی کنید."
+"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر "
+"می‌شوند."
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
+#. i18n: file menutab.ui line 323
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "گزینگان اختیاری"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
+#. i18n: file menutab.ui line 347
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgid "Font:"
msgstr ""
-"فهرستی از گزینگان پویا می‌باشد که قابل نمایش در گزینگان TDE و همچنین کاربردهای "
-"معمول می‌باشد. برای اضافه یا حذف گزینگان، از جعبه‌های بررسی استفاده کنید."
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
+#. i18n: file menutab.ui line 406
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "گزینگان مرورگر سریع"
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
+#. i18n: file menutab.ui line 425
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#. i18n: file menutab.ui line 431
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1156,14 +1315,14 @@ msgstr ""
"مدخلهایی که در یک زمان در مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند را محدود کنید، که اغلب "
"برای پرده‌هایی که دقت کمی دارند مفید است."
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
+#. i18n: file menutab.ui line 458
+#: rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Show hidden fi&les"
msgstr "نمایش &پرونده‌های مخفی‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
+#. i18n: file menutab.ui line 464
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
@@ -1172,20 +1331,34 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، پرونده‌های مخفی )یعنی پرونده‌هایی که با نقطه آغاز "
"می‌شوند( در گزینگان مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند."
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
+#. i18n: file menutab.ui line 491
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 516
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 562
+#: rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "فقره‌های گزینگان آغاز سریع"
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
+#. i18n: file menutab.ui line 581
+#: rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
+#. i18n: file menutab.ui line 587
+#: rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
@@ -1194,8 +1367,8 @@ msgstr ""
"این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد بیشینۀ کاربردهایی که باید در ناحیۀ "
"گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید."
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
+#. i18n: file menutab.ui line 604
+#: rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
@@ -1204,14 +1377,14 @@ msgstr ""
"این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد کاربردهایی که حداکثر باید در ناحیۀ "
"گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید."
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file menutab.ui line 614
+#: rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "نمایش &کاربردهایی که اخیراً استفاده شده‌اند‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
+#. i18n: file menutab.ui line 620
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1220,14 +1393,14 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که اخیراً "
"استفاده کرده‌اید پر می‌شود."
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file menutab.ui line 628
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "نمایش کاربردهایی که &مکرراً استفاده شده‌اند‌"
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
+#. i18n: file menutab.ui line 631
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1236,8 +1409,30 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که مکرراً "
"استفاده کرده‌اید پر می‌شود"
+#. i18n: file menutab.ui line 658
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Menu Search"
+msgstr "گزینگان K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 669
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Show search field in TDE Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 675
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the "
+"TDE Menu.</qt>"
+msgstr ""
+"در صورت برگزیدن این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت چپ تابلو ظاهر "
+"می‌شود."
+
#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:554
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
@@ -1247,13 +1442,13 @@ msgstr ""
"آنها را گزینش کنید تا پیکربندی شود."
#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:560
#, no-c-format
msgid "Screen"
msgstr "پرده"
#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:563
#, no-c-format
msgid ""
"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
@@ -1267,25 +1462,25 @@ msgstr ""
"تغییر می‌کند."
#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid "Identify"
msgstr "شناسایی"
#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:569
#, no-c-format
msgid "This button displays each monitor's identifying number"
msgstr "این دکمه عدد شناسایی هر نمایشگر را نمایش می‌دهد"
#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:572
#, no-c-format
msgid "&Xinerama screen:"
msgstr "پردۀ &Xinerama:‌"
#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:575
#, no-c-format
msgid ""
"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
@@ -1295,13 +1490,13 @@ msgstr ""
"می‌شود"
#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:578
#, no-c-format
msgid "Len&gth"
msgstr "&طول‌"
#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:581
#, no-c-format
msgid ""
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
@@ -1311,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"به چه میزان روی پرده قرار گرفته، و چه مقداری از آن باید استفاده شود."
#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1319,13 +1514,13 @@ msgid ""
msgstr "این لغزان تعریف می‌کند، که چه میزان از لبۀ پرده با تابلو اشغال می‌شود."
#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "٪"
#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1335,13 +1530,13 @@ msgstr ""
"می‌شود."
#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "&Expand as required to fit contents"
msgstr "&بسط به میزان مورد نیاز برای تناسب با محتوا‌"
#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
@@ -1351,43 +1546,43 @@ msgstr ""
"برنامکها را داشته باشد."
#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Si&ze"
msgstr "&اندازه‌"
#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "اندازۀ تابلو را تنظیم می‌کند."
#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "ریز"
#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
@@ -1395,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"می‌کند."
#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
@@ -1403,13 +1598,13 @@ msgstr ""
"می‌کند."
#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
@@ -1422,141 +1617,142 @@ msgstr ""
"اینجا می‌توانید آن را در مرکز یا هر دو گوشۀ پرده بگذارید."
#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Alt+1"
msgstr "دگرساز+۱"
#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Alt+2"
msgstr "دگرساز+۲"
#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "دگرساز+۳"
#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Alt+="
msgstr "دگرساز+="
#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Alt+-"
msgstr "دگرساز+-"
#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
msgid "Alt+0"
msgstr "دگرساز+۰"
#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "دگرساز+۹"
#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "دگرساز+۸"
#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Alt+7"
msgstr "دگرساز+۷"
#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "دگرساز+۴"
#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Alt+5"
msgstr "دگرساز+۵"
#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "دگرساز+۶"
-#: rc.cpp:580
-msgid "TDE Button"
+#: rc.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "KDE Button"
msgstr "دکمۀ TDE"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:671
msgid "Blue Wood"
msgstr "چوبی آبی"
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:672
msgid "Green Wood"
msgstr "چوبی سبز"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:673
msgid "Light Gray"
msgstr "خاکستری روشن"
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:674
msgid "Light Green"
msgstr "سبز روشن"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:675
msgid "Light Pastel"
msgstr "رنگ روشن"
-#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:676
msgid "Light Purple"
msgstr "بنفش روشن"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:677
msgid "Nuts And Bolts"
msgstr "پیچ و مهره"
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:678
msgid "Red Wood"
msgstr "چوبی قرمز"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:679
msgid "Solid Blue"
msgstr "آبی یکدست"
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:680
msgid "Solid Gray"
msgstr "خاکستری یکدست"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:681
msgid "Solid Green"
msgstr "سبز یکدست"
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:682
msgid "Solid Orange"
msgstr "نارنجی یکدست"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:683
msgid "Solid Pastel"
msgstr "کمرنگ یکدست"
-#: rc.cpp:594
+#: rc.cpp:684
msgid "Solid Purple"
msgstr "بنفش یکدست"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:685
msgid "Solid Red"
msgstr "قرمز یکدست"
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:686
msgid "Solid Tigereye"
msgstr "چشم ببری یکدست"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 8f1e343bb0e..02da1eb34da 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,22 +56,36 @@ msgstr ""
"انتقالات در یک پنجرۀ مجزا ظاهر می‌شود."
#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show archived &files as folders"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this option will list archived files as folders when using tree view."
+msgstr ""
+"با علامت زدن این گزینه، پرونده‌ها اجازه می‌یابند که با فشار مستقیم روی نام "
+"شمایل، تغییر نام بدهند."
+
+#: behaviour.cpp:94
msgid "Show file &tips"
msgstr "نمایش &نکات پرونده‌"
-#: behaviour.cpp:88
+#: behaviour.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
+"small popup window with additional information about that file.This feature "
+"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style."
msgstr ""
"در اینجا می‌توانید کنترل کنید که می‌خواهید هنگام حرکت موشی بر روی یک پرونده، "
"پنجرۀ بالاپر کوچکی همراه با اطلاعات اضافی در مورد آن پرونده را ببینید"
-#: behaviour.cpp:108
+#: behaviour.cpp:118
msgid "Show &previews in file tips"
msgstr "نمایش &پیش‌نمایشها در نکات پرونده‌"
-#: behaviour.cpp:111
+#: behaviour.cpp:121
msgid ""
"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
"for the file, when moving the mouse over it."
@@ -78,11 +93,11 @@ msgstr ""
"در اینجا، می‌توانید کنترل کنید که می‌خواهید هنگام حرکت موشی بر روی پرونده، "
"پنجرۀ بالاپر کوچکی شامل یک پیش‌نمایش بزرگ برای پرونده باشد."
-#: behaviour.cpp:114
+#: behaviour.cpp:124
msgid "Rename icons in&line"
msgstr "تغییر نام شمایلهای &درون برنامه‌ای‌"
-#: behaviour.cpp:115
+#: behaviour.cpp:125
msgid ""
"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
"icon name. "
@@ -90,15 +105,15 @@ msgstr ""
"با علامت زدن این گزینه، پرونده‌ها اجازه می‌یابند که با فشار مستقیم روی نام "
"شمایل، تغییر نام بدهند."
-#: behaviour.cpp:121
+#: behaviour.cpp:131
msgid "Home &URL:"
msgstr "&نشانی وب آغازه:‌"
-#: behaviour.cpp:126
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Select Home Folder"
msgstr "برگزیدن پوشۀ آغازه"
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:141
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
@@ -108,11 +123,11 @@ msgstr ""
"»آغازه« فشار داده می‌شود، به آنجا می‌پرد. معمولاً پوشۀ آغازۀ شما با علامت »مد« "
")~( نمادگذاری می‌شود."
-#: behaviour.cpp:139
+#: behaviour.cpp:149
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "نمایش »حذف« مدخلهای &گزینگان متن که به زباله‌دان می‌روند.‌"
-#: behaviour.cpp:143
+#: behaviour.cpp:153
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
@@ -122,11 +137,11 @@ msgstr ""
"پنجره نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید. همیشه می‌توانید پرونده‌ها را "
"با نگه داشتن کلید تبدیل، هنگام فراخوانی »حرکت به زباله« حذف کنید."
-#: behaviour.cpp:148
+#: behaviour.cpp:158
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "درخواست تأیید برای"
-#: behaviour.cpp:150
+#: behaviour.cpp:160
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. "
@@ -142,11 +157,11 @@ msgstr ""
"به آسانی می‌تواند بازیافت شود.</li> "
"<li><em>حذف:</em> به سادگی پرونده را حذف می‌کند</li> </li></ul>"
-#: behaviour.cpp:159
+#: behaviour.cpp:169
msgid "&Move to trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌"
-#: behaviour.cpp:161
+#: behaviour.cpp:171
msgid "D&elete"
msgstr "&حذف‌"
@@ -212,11 +227,11 @@ msgstr "رومیزی %1"
msgid "Sound Files"
msgstr "پرونده‌های صوتی"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
msgid "&Left button:"
msgstr "دکمۀ &چپ:‌"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:138
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -224,11 +239,11 @@ msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید هنگامی که دکمۀ چپ موشی خود را بر روی رومیزی فشار می‌دهید، "
"چه اتفاقی می‌افتد:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&دکمۀ راست:‌"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -236,7 +251,8 @@ msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید هنگامی که دکمۀ چپ موشی خود را بر روی رومیزی فشار می‌دهید، "
"چه اتفاقی می‌افتد:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#, fuzzy
msgid ""
" "
"<ul>"
@@ -249,8 +265,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
" "
@@ -268,7 +284,8 @@ msgstr ""
"سریع کاربردها مفید باشد، اگر مایلید تابلو را ) به عنوان «Kicker» نیز "
"شناخته‌شده( از نما مخفی نگه دارید.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
"device on the desktop: "
@@ -282,8 +299,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید هنگامی که دکمۀ میانی موشی را بر روی رومیزی فشار می‌دهید "
@@ -302,35 +319,35 @@ msgstr ""
"سریع کاربردها مفید باشد، اگر مایلید تابلو را ) به عنوان »Kicker« نیز "
"شناخته‌شده( از نما مخفی نگه‌ دارید.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+#: desktopbehavior_impl.cpp:290
msgid "No Action"
msgstr "بدون کنش"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+#: desktopbehavior_impl.cpp:291
msgid "Window List Menu"
msgstr "گزینگان فهرست پنجره"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+#: desktopbehavior_impl.cpp:292
msgid "Desktop Menu"
msgstr "گزینگان رومیزی"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+#: desktopbehavior_impl.cpp:293
msgid "Application Menu"
msgstr "گزینگان کاربرد"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+#: desktopbehavior_impl.cpp:294
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "گزینگان چوب الفها"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+#: desktopbehavior_impl.cpp:295
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "گزینگان سفارشی ۱"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+#: desktopbehavior_impl.cpp:296
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "گزینگان سفارشی ۲"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+#: desktopbehavior_impl.cpp:480
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -461,17 +478,18 @@ msgstr ""
"فراداده‌ها در قراردادها:</p>"
#: previews.cpp:68
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should "
"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
"<h1>گزینه‌های پیش‌نمایش</h1>در اینجا می‌توانید رفتار Konqueror را هنگام نمایش "
"پرونده‌ها در یک پوشه تغییر دهید."
@@ -741,18 +759,24 @@ msgstr "شمایل دستگاهها"
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons"
msgstr "&نمایش شمایل دستگاهها:‌"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381
#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
+msgstr "&نمایش شمایل دستگاهها:‌"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "نمایش انواع دستگاه"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr ""
@@ -809,15 +833,77 @@ msgid ""
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+#: rootopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Download path:"
+msgstr "مسیر &اسناد:‌"
+
+#: rootopts.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
+msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
+
+#: rootopts.cpp:129
+msgid "Music path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
+
+#: rootopts.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "مسیر &اسناد:‌"
+
+#: rootopts.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
+
+#: rootopts.cpp:153
+msgid "Public Share path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save public shared files from or "
+"to."
+msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
+
+#: rootopts.cpp:165
+msgid "Templates path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
+msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
+
+#: rootopts.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Videos path:"
+msgstr "مسیر &رومیزی:‌"
+
+#: rootopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
+msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود."
+
+#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
msgid "Autostart"
msgstr "آغاز خودکار"
-#: rootopts.cpp:206
+#: rootopts.cpp:316
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
-#: rootopts.cpp:275
+#: rootopts.cpp:512
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -825,6 +911,6 @@ msgstr ""
"مسیر »%1« تغییر یافته است؛\n"
"آیا می‌خواهید پرونده‌ها از »%2« به »%3« حرکت داده شوند؟"
-#: rootopts.cpp:276
+#: rootopts.cpp:513
msgid "Confirmation Required"
msgstr "تأیید مورد نیاز"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 45699198ca3..2631a238e86 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:54+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
-
#: appearance.cpp:33
msgid ""
"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
@@ -285,7 +282,7 @@ msgstr ""
"کنید. نشانیهای وب که تطبیق می‌شوند، یا دور انداخته می‌شوند یا جایگزین یک تصویر "
"جانگه‌دارنده می‌شوند."
-#: htmlopts.cpp:41
+#: htmlopts.cpp:45
msgid ""
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
@@ -299,15 +296,15 @@ msgstr ""
"Konqueror چگونه کد زنگام در صفحه‌های وبی که بار می‌کند، باید گردانده شود. "
"معمولاً لازم نیست در اینجا چیزی را تغییر دهید."
-#: htmlopts.cpp:49
+#: htmlopts.cpp:53
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "&چوب الفها‌"
-#: htmlopts.cpp:50
+#: htmlopts.cpp:54
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "هنگام افزودن چوب الفها، به دنبال نام و پوشه بگردید"
-#: htmlopts.cpp:51
+#: htmlopts.cpp:55
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
@@ -316,11 +313,11 @@ msgstr ""
"تغییر دهید و پوشه‌ای انتخاب کنید که وقتی یک چوب الف جدید اضافه می‌کنید، در آن "
"ذخیره کنید."
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:59
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr "فقط نمایش چوب الفهای مشخص‌شده در میله ابزار چوب الف"
-#: htmlopts.cpp:56
+#: htmlopts.cpp:60
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
@@ -329,15 +326,16 @@ msgstr ""
"ابزار چوب الف را نمایش می‌دهد، که برای این گونه عمل کردن در ویرایشگر چوب الف "
"مشخص کرده‌اید."
-#: htmlopts.cpp:65
+#: htmlopts.cpp:69
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "&تکمیل برگه‌"
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
+#: htmlopts.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "فعال‌سازی تکمیل &برگه‌ها‌"
-#: htmlopts.cpp:67
+#: htmlopts.cpp:71
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
"and suggest it in similar fields for all forms."
@@ -345,54 +343,26 @@ msgstr ""
"در صورت علامت زدن این جعبه، Konqueror داده‌ای که در برگه‌های شبکه وارد می‌کنید "
"را به یاد می‌آورد و در حوزه‌های مشابه در تمام برگه‌ها به آن اشاره می‌کند."
-#: htmlopts.cpp:72
+#: htmlopts.cpp:76
msgid "&Maximum completions:"
msgstr " تکمیلهای &بیشینه:‌"
-#: htmlopts.cpp:75
+#: htmlopts.cpp:79
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr ""
"در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که Konqueror برای یک حوزۀ برگه، چند مقدار را به‌ "
"یاد می‌آورد."
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "مرور تب‌شده‌"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "باز کردن &پیوندها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌"
-
#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"به جای یک پنجرۀ جدید در وضعیتهای گوناگون، مانند انتخاب یک پیوند یا یک پوشه با "
-"دکمۀ میانی موشی، یک تب جدید باز می‌کند."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "مخفی کردن میله تب، زمانی که فقط یک تب باز است"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"اگر دو یا چند تب وجود داشته باشد، فقط میله تب را نمایش خواهد داد. در غیر این "
-"صورت، همیشه نمایش داده می‌شود."
-
-#: htmlopts.cpp:108
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "&رفتار موشی‌"
-#: htmlopts.cpp:110
+#: htmlopts.cpp:89
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "&تغییر مکان‌نما روی پیوندها‌"
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:90
msgid ""
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
"if it is moved over a hyperlink."
@@ -400,11 +370,11 @@ msgstr ""
"در صورت تنظیم این گزینه، اگر مکان‌نما روی یک فوق پیوند حرکت داده شود، شکل "
"مکان‌نما )معمولاً به صورت یکدست( تغییر می‌کند."
-#: htmlopts.cpp:115
+#: htmlopts.cpp:94
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "با فشار دکمۀ &میانی، نشانی وب را در گزینش باز می‌کند‌"
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:96
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
@@ -412,11 +382,11 @@ msgstr ""
"در صورت علامت زدن این جعبه، می‌توانید با فشار دکمۀ میانی روی یک نمای Konqueror، "
"نشانی وب را در گزینش باز کنید."
-#: htmlopts.cpp:121
+#: htmlopts.cpp:100
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "با فشار راست در تاریخچه به &عقب بر می‌گردد‌"
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:102
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -426,11 +396,11 @@ msgstr ""
"تاریخچه برگردید. برای دستیابی به گزینگان متن، دکمۀ راست موشی را فشار داده و "
"حرکت کنید."
-#: htmlopts.cpp:132
+#: htmlopts.cpp:111
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "بارگذاری &خودکار تصاویر‌"
-#: htmlopts.cpp:133
+#: htmlopts.cpp:112
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
@@ -444,11 +414,23 @@ msgstr ""
"<br> مگر این که یک اتصال بسیار کند شبکه داشته باشید، شاید بخواهید این جعبه را "
"برای بالا بردن تجربۀ مرور خود علامت بزنید."
-#: htmlopts.cpp:138
+#: htmlopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &favicons"
+msgstr "فعال‌سازی پالایه‌ها"
+
+#: htmlopts.cpp:118
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
+"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
+"bar. Otherwise a generic image will appear."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr "&ترسیم قابک دور تصاویری که کاملاً بارگذاری نشده‌اند‌"
-#: htmlopts.cpp:139
+#: htmlopts.cpp:124
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
@@ -460,11 +442,11 @@ msgstr ""
"<br> خصوصاً اگر یک اتصال کند به شبکه داشته باشید، شاید بخواهید این جعبه را برای "
"بالا بردن تجربۀ مرور خود علامت بزنید."
-#: htmlopts.cpp:144
+#: htmlopts.cpp:129
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "اجازه برای &بارگذاری مجدد/تغییر جهت خودکار و همراه با تأخیر‌"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:131
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -472,27 +454,27 @@ msgstr ""
"برخی صفحه‌های وب بعد از یک دورۀ زمانی خاص، یک بارگذاری مجدد خودکار یا یک تغییر "
"جهت خودکار درخواست می‌کنند."
-#: htmlopts.cpp:158
+#: htmlopts.cpp:143
msgid "Und&erline links:"
msgstr "پیوندهای &دارای خط زیر:‌"
-#: htmlopts.cpp:161
+#: htmlopts.cpp:146
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "فعال"
-#: htmlopts.cpp:162
+#: htmlopts.cpp:147
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:148
msgid "Only on Hover"
msgstr "فقط هنگام پلکیدن"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:152
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
"<br>"
@@ -512,27 +494,28 @@ msgstr ""
"آن خط کشیده می‌شود</li></ul>"
"<br><i> نکته: تعاریف CSS پایگاه می‌تواند این مقدار را لغوکند</i>"
-#: htmlopts.cpp:178
+#: htmlopts.cpp:163
msgid "A&nimations:"
msgstr "&پویانماییها:‌"
-#: htmlopts.cpp:181
+#: htmlopts.cpp:166
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "فعال"
-#: htmlopts.cpp:182
+#: htmlopts.cpp:167
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:168
msgid "Show Only Once"
msgstr "نمایش فقط برای یک بار"
-#: htmlopts.cpp:187
+#: htmlopts.cpp:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls how Konqueror shows animated images:"
"<br>"
@@ -540,7 +523,7 @@ msgid ""
"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
+"them.</li></ul>"
msgstr ""
"کنترل می‌کند که Konqueror چطور تصاویر پویانمایی‌شده را نمایش می‌دهد:"
"<br>"
@@ -551,6 +534,35 @@ msgstr ""
"<li><b> نمایش فقط برای یک بار</b>: نمایش کامل تمام پویانماییها اما عدم تکرار "
"آنها.</li> "
+#: htmlopts.cpp:180
+msgid "Sm&ooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Enabled"
+msgstr "فعال"
+
+#: htmlopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: htmlopts.cpp:189
+msgid ""
+"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or "
+"whole steps:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
+"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps "
+"instead.</li></ul>"
+msgstr ""
+
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
msgid "Global Settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"
@@ -701,7 +713,7 @@ msgstr ""
"کنید. برای ادامۀ اجرای فرآیند جاوا در کل زمانی که فرآیند konqueror اجرا می‌شود، "
"جعبه بررسی کارساز برنامک تعطیل را از علامت خارج کنید."
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "&دامنۀ مشخص‌"
@@ -1023,19 +1035,19 @@ msgstr "پذیرش زبانها:"
msgid "Accept character sets:"
msgstr "پذیرش مجموعه نویسه‌ها:"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr ""
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل مرور Konqueror"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr ""
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:101
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
@@ -1043,15 +1055,15 @@ msgstr ""
"کنترلهای دستیابی جاوا‌اسکریپت\n"
"پسوندهای سیاستهای هر دامنه"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&جاوا‌"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "&جاوا‌اسکریپت‌"
-#: main.cpp:159
+#: main.cpp:166
msgid ""
"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
@@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr "اولویت واحد پردازش مرکزی برای وصله‌ها:
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "&تنظیمات مشخص دامنه‌"
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "سیاستهای مشخص دامنه"
@@ -1153,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"محاورۀ سیاست انتخاب کنید. با فشار دکمۀ <i> حذف </i>، سیاست انتخاب‌شده که باعث "
"می‌‌شود تنظیم سیاست پیش‌فرض برای آن دامنه استفاده شود، حذف می‌گردد."
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
msgstr "وصله‌های نت‌اسکیپ"
@@ -1223,35 +1235,35 @@ msgstr "پویش برای وصله‌ها"
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "برگزیدن پوشۀ پویش وصله"
-#: pluginopts.cpp:546
+#: pluginopts.cpp:548
msgid "Plugin"
msgstr "وصله"
-#: pluginopts.cpp:563
+#: pluginopts.cpp:565
msgid "MIME type"
msgstr "نوع مایم"
-#: pluginopts.cpp:568
+#: pluginopts.cpp:570
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
-#: pluginopts.cpp:573
+#: pluginopts.cpp:575
msgid "Suffixes"
msgstr "پسوندها"
-#: pluginopts.cpp:638
+#: pluginopts.cpp:640
msgid "New Plugin Policy"
msgstr "سیاست وصلۀ جدید"
-#: pluginopts.cpp:641
+#: pluginopts.cpp:643
msgid "Change Plugin Policy"
msgstr "تغییر سیاست وصله"
-#: pluginopts.cpp:645
+#: pluginopts.cpp:647
msgid "&Plugin policy:"
msgstr "سیاست &وصله:‌"
-#: pluginopts.cpp:646
+#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "برگزیدن یک سیاست وصله برای میزبان یا دامنۀ بالا."
@@ -1260,9 +1272,10 @@ msgid "&Host or domain name:"
msgstr "نام &میزبان یا دامنه:‌"
#: policydlg.cpp:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
+"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
+"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr ""
"وارد کردن نام یک میزبان )مثل: www.kde.org( یا یک دامنه که با یک نقطه آغاز "
"می‌‌شود )مثل: .kde.org یا .org("
@@ -1271,213 +1284,281 @@ msgstr ""
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "ابتدا باید یک نام دامنه وارد کنید."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>گزینه‌های پیشرفته</b>"
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "پیکربندی وصلۀ نت‌اسکیپ"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "&باز کردن تبهای جدید در زمینه‌"
+msgid "Scan"
+msgstr "پویش"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr "به جای پیش‌زمینه، در زمینه یک تب جدید باز می‌‌کند."
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&پویش برای وصله‌های جدید‌"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "باز کردن تب &جدید پس از تب جاری‌"
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "برای پویش وصله‌های نت‌اسکیپ که جدیداً نصب شده‌اند، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr ""
-"از یک صفحه پس از تب جاری، به جای پس از آخرین تب، یک تب جدید باز می‌کند."
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "پویش برای وصله‌های جدید در راه‌اندازی &TDE‌"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "تأیید &هنگام بستن پنجره‌ها با تبهای متعدد‌"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"از شما می‌‌پرسد که آیا مطمئن هستید، که می‌‌خواهید پنجره‌ای که چندین تب بازشده "
-"دارد را ببندید."
+"اگر این گزینه فعال شود، هر زمان که TDE آغاز می‌‌شود به دنبال وصله‌های جدید "
+"Netscape می‌‌گردد. اگر اغلب وصله‌های جدید را نصب کنید، کار برایتان آسان‌تر "
+"می‌‌شود، اما ممکن است راه‌اندازی TDE را کند سازد. ممکن است بخواهید این گزینه را "
+"غیرفعال کنید، خصوصاً اگر بندرت وصله‌ها را نصب کنید."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "&نمایش دکمۀ بستن به جای شمایل وب‌گاه‌"
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "پویش پوشه‌ها"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr "به جای شمایلهای وب‌‌گاهها، دکمه‌های بستن درون هر تب را نمایش می‌‌دهد."
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید‌"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "باز کردن &بالاپرها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌"
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&پایین‌"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"که آیا اگر بالاپرهای جاوا‌اسکریپت مجاز باشند، در یک تب جدید یا در یک پنجرۀ جدید "
-"باز می‌شوند یا خیر."
+msgid "&Up"
+msgstr "&بالا‌"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr "فعال‌سازی تب استفاده‌شدۀ قبلی هنگام بستن تب جاری"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"هنگام علامت زدن این، زمانی که تب فعال جاری را به جای تب سمت راست تب جاری "
-"می‌‌بندید، تب بازشده یا استفاده‌شدۀ قبلی فعال می‌شود."
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌ها"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"باز کردن به عنوان تب در Konqueror موجود، زمانی که نشانی وب بیرونی خوانده "
-"می‌شود"
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr ""
-"زمانی که بر یک نشانی وب در برنامۀ دیگری از TDE فشار می‌‌دهید، یا kfmclient را "
-"برای باز کردن یک نشانی وب فرا می‌‌خوانید، رومیزی جاری به جستجوی یک Konqueror "
-"کمینه‌نشده می‌‌پردازد. اگر یافت شد، نشانی وب به عنوان یک تب جدید در آن باز "
-"می‌‌شود. در غیر این صورت، پنجرۀ جدید Konqueror با نشانی وب مورد نیاز باز خواهد "
-"شد."
+"در اینجا می‌‌توانید فهرستی از وصله‌های نت‌اسکیپ که TDE یافته است را ببینید."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "پیکربندی وصلۀ نت‌اسکیپ"
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "استفاده از a&rtsdsp برای لوله کردن صدای وصله از طریق aRts‌"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 35
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "پویش"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "مرور تب‌شده‌"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 54
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "&پویش برای وصله‌های جدید‌"
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "باز کردن &پیوندها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 57
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr "برای پویش وصله‌های نت‌اسکیپ که جدیداً نصب شده‌اند، اینجا را فشار دهید."
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"به جای یک پنجرۀ جدید در وضعیتهای گوناگون، مانند انتخاب یک پیوند یا یک پوشه با "
+"دکمۀ میانی موشی، یک تب جدید باز می‌کند."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 65
#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
-msgstr "پویش برای وصله‌های جدید در راه‌اندازی &TDE‌"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "مخفی کردن میله تب، زمانی که فقط یک تب باز است"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 68
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
msgstr ""
-"اگر این گزینه فعال شود، هر زمان که TDE آغاز می‌‌شود به دنبال وصله‌های جدید "
-"Netscape می‌‌گردد. اگر اغلب وصله‌های جدید را نصب کنید، کار برایتان آسان‌تر "
-"می‌‌شود، اما ممکن است راه‌اندازی TDE را کند سازد. ممکن است بخواهید این گزینه را "
-"غیرفعال کنید، خصوصاً اگر بندرت وصله‌ها را نصب کنید."
+"اگر دو یا چند تب وجود داشته باشد، فقط میله تب را نمایش خواهد داد. در غیر این "
+"صورت، همیشه نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 76
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "پویش پوشه‌ها"
+msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 79
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+"اگر دو یا چند تب وجود داشته باشد، فقط میله تب را نمایش خواهد داد. در غیر این "
+"صورت، همیشه نمایش داده می‌شود."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 87
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "&باز کردن تبهای جدید در زمینه‌"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 90
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&پایین‌"
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr "به جای پیش‌زمینه، در زمینه یک تب جدید باز می‌‌کند."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 98
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&بالا‌"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "باز کردن تب &جدید پس از تب جاری‌"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 101
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌ها"
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+"از یک صفحه پس از تب جاری، به جای پس از آخرین تب، یک تب جدید باز می‌کند."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "تأیید &هنگام بستن پنجره‌ها با تبهای متعدد‌"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 112
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"از شما می‌‌پرسد که آیا مطمئن هستید، که می‌‌خواهید پنجره‌ای که چندین تب بازشده "
+"دارد را ببندید."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 120
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌‌توانید فهرستی از وصله‌های نت‌اسکیپ که TDE یافته است را ببینید."
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "&نمایش دکمۀ بستن به جای شمایل وب‌گاه‌"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "استفاده از a&rtsdsp برای لوله کردن صدای وصله از طریق aRts‌"
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr "به جای شمایلهای وب‌‌گاهها، دکمه‌های بستن درون هر تب را نمایش می‌‌دهد."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 131
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
+msgstr "&نمایش دکمۀ بستن به جای شمایل وب‌گاه‌"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
+"when the mouse pointer hovers the icon."
+msgstr "به جای شمایلهای وب‌‌گاهها، دکمه‌های بستن درون هر تب را نمایش می‌‌دهد."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 142
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "باز کردن &بالاپرها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"که آیا اگر بالاپرهای جاوا‌اسکریپت مجاز باشند، در یک تب جدید یا در یک پنجرۀ جدید "
+"باز می‌شوند یا خیر."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 153
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr ""
+"باز کردن به عنوان تب در Konqueror موجود، زمانی که نشانی وب بیرونی خوانده "
+"می‌شود"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"زمانی که بر یک نشانی وب در برنامۀ دیگری از TDE فشار می‌‌دهید، یا kfmclient را "
+"برای باز کردن یک نشانی وب فرا می‌‌خوانید، رومیزی جاری به جستجوی یک Konqueror "
+"کمینه‌نشده می‌‌پردازد. اگر یافت شد، نشانی وب به عنوان یک تب جدید در آن باز "
+"می‌‌شود. در غیر این صورت، پنجرۀ جدید Konqueror با نشانی وب مورد نیاز باز خواهد "
+"شد."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 164
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "فعال‌سازی تب استفاده‌شدۀ قبلی هنگام بستن تب جاری"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 167
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+"هنگام علامت زدن این، زمانی که تب فعال جاری را به جای تب سمت راست تب جاری "
+"می‌‌بندید، تب بازشده یا استفاده‌شدۀ قبلی فعال می‌شود."
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "<b>گزینه‌های پیشرفته</b>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 73efcc93b98..b0d838d7659 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:49+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,8 +30,9 @@ msgid ""
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: kcmkonsole.cpp:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "پیمانۀ KControl برای پیکربندی Konsole"
-#: kcmkonsole.cpp:162
+#: kcmkonsole.cpp:171
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
"فرمان »stty« را می‌توان برای تغییر تنظیمات کنترل روند نشستهای موجود Konsole "
"استفاده کرد."
-#: kcmkonsole.cpp:170
+#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
@@ -86,507 +88,513 @@ msgstr ""
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "دو بار فشار"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr ""
-"هنگام دو بار فشار، نویسه‌های زیر را به عنوان &بخشی از واژه در نظر بگیرید:‌"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقه"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
msgid "Show terminal si&ze after resizing"
msgstr "نمایش &اندازۀ پایانه پس از تغییر اندازه‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "نمایش &قابک‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
msgstr "&تأیید خروج هنگام بستن بیش از یک نشست‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Blinking cursor"
msgstr "مکان‌نمای &چشمک‌زن‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
msgstr "&نیاز به کلید مهار برای کشیدن و رها کردن‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
msgstr "با سه بار فشار، &فقط از واژۀ جاری پیش‌سو انتخاب می‌کند"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "اجازه دادن به &برنامه‌ها برای تغییر اندازۀ پنجرۀ پایانه‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "استفاده از کنترل روند کلید مهار+S/کلیدمهار+Q"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable bidirectional text rendering"
+msgstr "فعال‌سازی پرداخت متن دوسویه"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &tab title to match window title"
+msgstr "تنظیم عنوان تب برای تطبیق عنوان پنجره"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "استفاده از کنترل روند کلید مهار+S/کلیدمهار+Q"
+msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "فعال‌سازی پرداخت متن دوسویه"
+msgid "Enable main &menu accelerator keys"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "ثانیه‌های آشکارسازی &سکوت‌:‌"
+msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "فاصله‌گذاری &خط:‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "تنظیم عنوان تب برای تطبیق عنوان پنجره"
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "ثانیه‌های آشکارسازی &سکوت‌:‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr ""
+"هنگام دو بار فشار، نویسه‌های زیر را به عنوان &بخشی از واژه در نظر بگیرید:‌"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&طرحواره‌"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&نشست‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Konsole Schema Editor"
msgstr "ویرایشگر طرحوارۀ Konsole"
#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&عنوان:‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
msgstr "&رنگ پوسته:‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Bold"
msgstr "&توپر‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "System Background"
msgstr "زمینۀ سیستم"
#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "System Foreground"
msgstr "پیش‌زمینۀ سیستم"
#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Random Hue"
msgstr "رنگ تصادفی"
#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Trans&parent"
msgstr "&شفاف‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Konsole color:"
msgstr "رنگ &Konsole:‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "0 - Foreground Color"
msgstr "۰ - رنگ پیش‌زمینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "1 - Background Color"
msgstr "۱ - رنگ زمینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "2 - Color 0 (black)"
msgstr "۲ - رنگ ۰ )سیاه("
#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "3 - Color 1 (red)"
msgstr "۳ - رنگ ۱ )قرمز("
#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "4 - Color 2 (green)"
msgstr "۴ - رنگ ۲ )سبز("
#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "5 - Color 3 (yellow)"
msgstr "۵ - رنگ ۳ )زرد("
#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "6 - Color 4 (blue)"
msgstr "۶ - رنگ ۴ )آبی(۰"
#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "7 - Color 5 (magenta)"
msgstr "۷ - رنگ ۵ )فیروزه‌ای("
#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "8 - Color 6 (cyan)"
msgstr "۸ - رنگ ۶ )سرخابی("
#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "9 - Color 7 (white)"
msgstr "۹ - رنگ ۷ )سفید("
#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "10 - Foreground Intensive Color"
msgstr "۱۰ - رنگ سیر پیش‌زمینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "11 - Background Intensive Color"
msgstr "۱۱ - رنگ سیر زمینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
msgstr "۱۲ - رنگ ۰ سیر)خاکستری("
#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
msgstr "۱۳ - رنگ ۱ سیر )قرمز روشن("
#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
msgstr "۱۴ - رنگ ۲ سیر )سبز روشن("
#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
msgstr "۱۵ - رنگ ۳ سیر ) زرد روشن("
#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
msgstr "۱۶ - رنگ ۴ سیر )آبی روشن("
#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
msgstr "۱۷ - رنگ ۵ سیر )فیروزه‌ای روشن("
#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
msgstr "۱۸ - رنگ ۶ سیر )سرخابی روشن("
#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
msgstr "۱۹ - رنگ ۷ سیر )سفید("
#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Schema"
msgstr "طرحواره"
#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "S&et as default schema"
msgstr "&تنظیم به عنوان طرحوارۀ پیش‌فرض‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Schema..."
msgstr "&ذخیرۀ طرحواره‌...‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Remove Schema"
msgstr "&حذف طرحواره‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "کاشی‌شده"
#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "مرکزی"
#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Full"
msgstr "کامل"
#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "&تصویر:‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "کمینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "بیشینه"
#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Shade t&o:"
msgstr "سایه &به:‌"
#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Tr&ansparent"
msgstr "&شفاف‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
msgstr "ویرایشگر نشست Konsole"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<Default>"
msgstr ""
#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "بسیارکوچک"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Huge"
msgstr "بسیار بزرگ"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Linux"
msgstr "لینوکس"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Unicode"
msgstr "یونی‌کد"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "&قلم:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "S&chema:"
msgstr "&طرحواره‌‌:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "$&TERM:"
msgstr "$&اصطلاح:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "&Keytab:"
msgstr "&کلید جهش:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&شمایل:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "نشست"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Session..."
msgstr "&ذخیرۀ نشست...‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "&Remove Session"
msgstr "&حذف نشست‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&نام:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "E&xecute:"
msgstr "&اجرا:‌"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "&فهرست راهنما:‌"
@@ -724,3 +732,9 @@ msgstr ""
#: sessioneditor.cpp:369
msgid "Error Removing Session"
msgstr "خطای حذف نشست"
+
+#~ msgid "Double Click"
+#~ msgstr "دو بار فشار"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "متفرقه"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index f1083c3c2d0..03e5b69fbef 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:58+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,13 +23,14 @@ msgid "Under construction..."
msgstr "طبق ساختار..."
#: main.cpp:49
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to TDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in "
+"Konqueror to go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
@@ -335,10 +337,10 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> پوشه آغازه ندارد.</qt>"
msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>کاربری با نام <b>%1</b> وجود ندارد.</qt>"
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526
msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
msgstr "<qt>پرونده یا پوشۀ <b>%1</b> وجود ندارد."
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543
msgid "&ShortURLs"
msgstr "نشانیهای وب &کوتاه‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po
index e5ba1dec224..ee2c27edde6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:21+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,12 +66,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr ""
#: main.cpp:190
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>رفتار پنجره</h1> در اینجا می‌توانید روش رفتار پنجره‌ها را، هنگامی که حرکت "
@@ -440,31 +442,31 @@ msgstr "فعال‌سازی، بالا آمدن و حرکت"
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "کانون"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "&سیاست:‌"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "فشار جهت تمرکز"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "کانون به دنبال موشی می‌آید"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "کانون زیر موشی"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "کانون، دقیقاً زیر موشی"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. "
@@ -502,27 +504,107 @@ msgstr ""
"مشخصی همچون دگرساز+جهش، گردش در میان پنجره‌ها در حالت TDE، از کار کامل جلوگیری "
"می‌کنند."
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "&بالا آمدن به طور خودکار‌"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "&تأخیر:‌"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " میلی‌ثانیه"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr "تأخیر کانون"
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "&فشار برای بالا آمدن پنجرۀ فعال‌"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:"
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "کم"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "زیاد"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "بی‌نهایت"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"<p>این گزینه مشخص می‌کند که KWin چقدر تلاش می‌کند که از حرکت آهسته و ناخواستۀ "
+"کانون که ناشی از فعال شدن غیرمنتظرۀ پنجره‌های جدید است، جلوگیری کند. )نکته: این "
+"ویژگی با سیاستهای کانون زیر موشی یا کانون دقیقاً زیر موشی کار نمی‌کند.)"
+"<ul>"
+"<li><em>هیچ‌کدام:</em> جلوگیری خاموش است و پنجره‌های جدید همیشه فعال می‌باشند. "
+"</li>"
+"<li><em>کم:</em> زمانی که یک پنجره برای زیربنایی کردن سازوکار پشتیبانی ندارد و "
+"KWin نمی‌تواند به طور موثقی تصمیم بگیرد که آیا پنجره را فعال کند یا خیر، "
+"جلوگیری فعال شده است. این تنظیم نسبت به سطح عادی هم بهتر است و هم بدتر، زیرا به "
+"کاربردها بستگی دارد.</li>"
+"<li><em>عادی:</em> جلوگیری فعال شده است.</li>"
+"<li><em>زیاد:</em> پنجره‌های جدید فقط در صورتی فعال می‌شوند که در حال حاضر هیچ "
+"پنجره‌ای فعال نباشد، یا اگر به کاربرد فعال جاری وابسته باشند؛ ممکن است هنگامی "
+"که از سیاست کانون موشی استفاده نمی‌شود، این تنظیم قابل استفاده نباشد.</li>"
+"<li><em>بی‌نهایت:</em> همۀ پنجره‌ها باید به طور آشکار توسط کاربر فعال شده "
+"باشند.</li></ul></p>"
+"<p>پنجره‌هایی که از حرکت آهستۀ کانون آنها جلوگیری شده است، بیشتر مورد توجه قرار "
+"می‌گیرند، بدین معنا که مدخل میله تکلیف آنها مشخص می‌شود. این را می‌توان به "
+"پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد.</p>"
+
+#: windows.cpp:231
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -530,7 +612,7 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، پنجرۀ زمینه‌ای که اشاره‌گر موشی برای مدتی روی آن "
"بوده است، به طور خودکار به جلو می‌آید."
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:233
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -538,7 +620,7 @@ msgstr ""
" پنجره‌ای که اشاره‌گر موشی روی آن است، پس از این تأخیر به طور خودکار به جلو "
"می‌آید."
-#: windows.cpp:202
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -548,7 +630,7 @@ msgstr ""
"پنجرۀ فعال به جلو می‌آید. جهت تغییر آن برای پنجره‌های غیرفعال، لازم است که در "
"جهش کنشها تنظیمات را تغییر دهید."
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -556,7 +638,7 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، تأخیری به وجود می‌آید که پس از آن، پنجره‌ای که "
"موشی روی آن قرار دارد فعال می‌شود )کانون را دریافت می‌کند(."
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -564,15 +646,38 @@ msgstr ""
"پنجره‌ای که موشی روی آن قرار دارد، پس از این تأخیر به طور خودکار کانون را "
"دریافت می‌کند."
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:247
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Active &mouse screen"
+msgstr "فعال‌سازی و بالا آمدن"
+
+#: windows.cpp:254
+msgid ""
+"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
+"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
+"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
+"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "ناوش"
-#: windows.cpp:218
+#: windows.cpp:274
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "نمایش فهرست پنجره هنگام سودهی پنجره‌ها"
-#: windows.cpp:221
+#: windows.cpp:277
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
@@ -595,11 +700,11 @@ msgstr ""
"پنجره‌ای جدید گذر داده می‌شود. به علاوه، در این حالت پنجرۀ فعال‌شدۀ قبلی به عقب "
"فرستاده می‌شود."
-#: windows.cpp:233
+#: windows.cpp:289
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "&پیمودن پنجره‌ها روی همۀ رومیزیها‌"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:292
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
"current desktop."
@@ -607,11 +712,11 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید عبور از پنجره‌ها به رومیزی جاری را محدود کنید، این گزینه را "
"غیرفعال نگه دارید."
-#: windows.cpp:240
+#: windows.cpp:296
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "سطربندی &ناوش رومیزی در اطراف‌"
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -620,11 +725,12 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید صفحه کلید یا ناوش لبۀ رومیزی فعال در آن سوی لبۀ یک رومیزی، شما را "
"به لبۀ مقابل رومیزی جدید ببرد، این گزینه را فعال کنید."
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+#: windows.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "نام رومیزی بالاپر هنگام &سودهی رومیزی‌"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
"the current desktop is changed."
@@ -632,15 +738,15 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید هر گاه رومیزی جاری تغییر می‌کند، نام رومیزی را به صورت بالاپر "
"ببینید، این گزینه را فعال کنید."
-#: windows.cpp:535
+#: windows.cpp:634
msgid "Shading"
msgstr "سایه زدن"
-#: windows.cpp:537
+#: windows.cpp:636
msgid "Anima&te"
msgstr "&پویانمایی‌"
-#: windows.cpp:538
+#: windows.cpp:637
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
"the expansion of a shaded window"
@@ -648,11 +754,11 @@ msgstr ""
" هم کنش کاهش پنجره به میله عنوان آن)سایه زدن( و هم بسط یک پنجرۀ سایه زده‌شده را "
"پویانمایی کنید"
-#: windows.cpp:541
+#: windows.cpp:640
msgid "&Enable hover"
msgstr "&فعال‌سازی پلکیدن‌"
-#: windows.cpp:551
+#: windows.cpp:650
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
"mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -660,7 +766,7 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی پلکیدن سایه، هنگامی که اشاره‌گر موشی برای مدتی روی میله عنوان "
"بوده است، پنجرۀ سایه‌دار به طور خودکار بدون سایه می‌شود."
-#: windows.cpp:554
+#: windows.cpp:653
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
"goes over the shaded window."
@@ -668,11 +774,11 @@ msgstr ""
"زمان را پیش از این که پنجرۀ سایه‌دار هنگامی که اشاره‌گر موشی روی آن می‌رود، به "
"میلی‌ثانیه تنظیم می‌کند."
-#: windows.cpp:565
+#: windows.cpp:664
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "فعال کردن لبه‌های رومیزی"
-#: windows.cpp:568
+#: windows.cpp:667
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
@@ -682,23 +788,23 @@ msgstr ""
"مثلاً اگر بخواهید پنجره‌ها را از یک رومیزی به رومیزی دیگر بکشید، این گزینه مفید "
"می‌باشد."
-#: windows.cpp:571
+#: windows.cpp:670
msgid "D&isabled"
msgstr "&غیرفعال‌"
-#: windows.cpp:572
+#: windows.cpp:671
msgid "Only &when moving windows"
msgstr "فقط &هنگام حرکت پنجره‌ها‌"
-#: windows.cpp:573
+#: windows.cpp:672
msgid "A&lways enabled"
msgstr "&همیشه فعال‌"
-#: windows.cpp:578
+#: windows.cpp:677
msgid "Desktop &switch delay:"
msgstr "تأخیر &سودهی رومیزی:‌"
-#: windows.cpp:579
+#: windows.cpp:678
msgid ""
"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
@@ -708,88 +814,11 @@ msgstr ""
"تأخیر تنظیم کنید. پس از این که در تعداد میلی‌ثانیۀ مشخص‌شده، موشی در مقابل لبۀ "
"پرده کشیده می‌شود، رومیزیها سودهی می‌گردند."
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "کم"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "زیاد"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "بی‌نهایت"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"<p>این گزینه مشخص می‌کند که KWin چقدر تلاش می‌کند که از حرکت آهسته و ناخواستۀ "
-"کانون که ناشی از فعال شدن غیرمنتظرۀ پنجره‌های جدید است، جلوگیری کند. )نکته: این "
-"ویژگی با سیاستهای کانون زیر موشی یا کانون دقیقاً زیر موشی کار نمی‌کند.)"
-"<ul>"
-"<li><em>هیچ‌کدام:</em> جلوگیری خاموش است و پنجره‌های جدید همیشه فعال می‌باشند. "
-"</li>"
-"<li><em>کم:</em> زمانی که یک پنجره برای زیربنایی کردن سازوکار پشتیبانی ندارد و "
-"KWin نمی‌تواند به طور موثقی تصمیم بگیرد که آیا پنجره را فعال کند یا خیر، "
-"جلوگیری فعال شده است. این تنظیم نسبت به سطح عادی هم بهتر است و هم بدتر، زیرا به "
-"کاربردها بستگی دارد.</li>"
-"<li><em>عادی:</em> جلوگیری فعال شده است.</li>"
-"<li><em>زیاد:</em> پنجره‌های جدید فقط در صورتی فعال می‌شوند که در حال حاضر هیچ "
-"پنجره‌ای فعال نباشد، یا اگر به کاربرد فعال جاری وابسته باشند؛ ممکن است هنگامی "
-"که از سیاست کانون موشی استفاده نمی‌شود، این تنظیم قابل استفاده نباشد.</li>"
-"<li><em>بی‌نهایت:</em> همۀ پنجره‌ها باید به طور آشکار توسط کاربر فعال شده "
-"باشند.</li></ul></p>"
-"<p>پنجره‌هایی که از حرکت آهستۀ کانون آنها جلوگیری شده است، بیشتر مورد توجه قرار "
-"می‌گیرند، بدین معنا که مدخل میله تکلیف آنها مشخص می‌شود. این را می‌توان به "
-"پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد.</p>"
-
-#: windows.cpp:625
+#: windows.cpp:690
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "مخفی کردن پنجره‌های سودمند برای کاربردهای غیرفعال"
-#: windows.cpp:627
+#: windows.cpp:692
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
@@ -801,15 +830,15 @@ msgstr ""
"این که کاربردها باید پنجره‌ها را با نوع مناسبی از پنجره برای این ویژگی "
"نشان‌دار کنند، تا کار کند."
-#: windows.cpp:780
+#: windows.cpp:834
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: windows.cpp:788
+#: windows.cpp:842
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "&نمایش محتوا در پنجره‌های در حال حرکت‌"
-#: windows.cpp:790
+#: windows.cpp:844
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -819,11 +848,11 @@ msgstr ""
"داده شود، محتوای پنجره به طور کامل نشان داده شود، این گزینه را فعال کنید. در "
"مورد ماشینهای کند بدون شتاب‌دهی نگاره‌ای، ممکن است نتیجه راضی‌کننده نباشد."
-#: windows.cpp:794
+#: windows.cpp:848
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "نمایش محتوا در &تغییر اندازۀ پنجره‌ها‌"
-#: windows.cpp:796
+#: windows.cpp:850
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -833,11 +862,11 @@ msgstr ""
"آن نمایش داده شود محتوای پنجره نشان داده شود، این گزینه را فعال کنید. ممکن است "
"نتیجه در ماشینهای کند راضی‌کننده نباشد."
-#: windows.cpp:800
+#: windows.cpp:854
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "نمایش &هندسۀ پنجره هنگام حرکت یا تغییر اندازه‌"
-#: windows.cpp:802
+#: windows.cpp:856
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
@@ -847,11 +876,11 @@ msgstr ""
"هندسۀ پنجره نمایش داده شود، این گزینه را فعال کنید. موقعیت پنجره مربوط به گوشۀ "
"چپ بالای پرده، با هم و به اندازۀ آن نمایش داده می‌شود."
-#: windows.cpp:812
+#: windows.cpp:866
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "پویانمایی &کمینه‌سازی و بازگردانی‌"
-#: windows.cpp:814
+#: windows.cpp:868
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
"restored."
@@ -859,15 +888,15 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید زمانی که پنجره‌ها کوچک یا بازگردانده شده‌اند یک پویانمایی نشان "
"داده شود، این گزینه را فعال کنید."
-#: windows.cpp:828
+#: windows.cpp:882
msgid "Slow"
msgstr "کند"
-#: windows.cpp:832
+#: windows.cpp:886
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
-#: windows.cpp:836
+#: windows.cpp:890
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -875,11 +904,11 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید سرعت پویانمایی نمایش داده‌شده را هنگام کمینه‌سازی و "
"بازگرداندن پنجره‌ها تنظیم کنید."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "اجازه برای حرکت و تغییر انداز&ۀ پنجره‌های بیشینه‌شده‌"
-#: windows.cpp:844
+#: windows.cpp:898
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
"you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -888,35 +917,35 @@ msgstr ""
"اجازه می‌دهد که آنها را درست مانند پنجره‌های عادی حرکت دهید یا اندازه‌شان را "
"تغییر دهید"
-#: windows.cpp:850
+#: windows.cpp:904
msgid "&Placement:"
msgstr "&جادهی:‌"
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:907
msgid "Smart"
msgstr "هوشمند"
-#: windows.cpp:854
+#: windows.cpp:908
msgid "Maximizing"
msgstr "بیشینه‌سازی"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "آبشاری"
-#: windows.cpp:856
+#: windows.cpp:910
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:911
msgid "Centered"
msgstr "مرکزی"
-#: windows.cpp:858
+#: windows.cpp:912
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "بدون گوشه"
-#: windows.cpp:865
+#: windows.cpp:919
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
"<ul> "
@@ -941,19 +970,19 @@ msgstr ""
"<li><em>مرکزی</em> پنجره را در مرکز می‌گذارد.</li> "
"<li><em>بدون گوشه</em> پنجره را در گوشۀ چپ بالا می‌گذارد.</li></ul>"
-#: windows.cpp:904
+#: windows.cpp:958
msgid "Snap Zones"
msgstr "نواحی پرش"
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+#: windows.cpp:962 windows.cpp:971
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:964
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "ناحیۀ پرش &لبه:‌"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:966
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
@@ -962,11 +991,11 @@ msgstr ""
"»توان« حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجره‌ها به همدیگر، آنها را به طرف لبه "
"پرش می‌دهد."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "ناحیۀ پرش &پنجره:‌"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
@@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجره‌ها به پنجره‌ای دیگر، آنها را به طرف "
"همدیگر پرش می‌دهد."
-#: windows.cpp:925
+#: windows.cpp:979
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "پرش پنجره‌ها &فقط هنگام هم‌پوشانی‌"
-#: windows.cpp:926
+#: windows.cpp:980
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
@@ -990,18 +1019,19 @@ msgstr ""
"هم‌پوشانی کنید پرش می‌کنند. یعنی اگر پنجره‌ها فقط کنار هم بیایند یا لب به لب "
"باشند، پرش نمی‌کنند."
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " تصویردانه"
-#: windows.cpp:1226
+#: windows.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
"<br>"
"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin."
"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
"/etc/X11/xorg.conf):"
"<br>"
@@ -1031,109 +1061,133 @@ msgstr ""
"<br><i>گزینه «RenderAccel« «درست»</i>"
"<br>در <i>بخش »دستگاه«</i></qt>"
-#: windows.cpp:1246
+#: windows.cpp:1300
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "اعمال شفافیت فقط برای تزئین"
-#: windows.cpp:1254
+#: windows.cpp:1308
msgid "Active windows:"
msgstr "پنجره‌های فعال:"
-#: windows.cpp:1261
+#: windows.cpp:1315
msgid "Inactive windows:"
msgstr "پنجره‌های غیر‌فعال:"
-#: windows.cpp:1268
+#: windows.cpp:1322
msgid "Moving windows:"
msgstr "پنجره‌های در حال حرکت:"
-#: windows.cpp:1275
+#: windows.cpp:1329
msgid "Dock windows:"
msgstr "پنجره‌های پیوند:"
-#: windows.cpp:1284
+#: windows.cpp:1338
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "با پنجره‌های »بالا نگه‌د‌‌ار« مانند پنجره‌های فعال رفتار کنید"
-#: windows.cpp:1287
+#: windows.cpp:1341
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"غیر‌فعال کردن پنجره‌های ARGB ) از پنجرۀ alpha maps، fixes gtk1 apps چشم‌پوشی "
"می‌کند("
-#: windows.cpp:1291
+#: windows.cpp:1347
+msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1354
msgid "Opacity"
msgstr "تاری"
-#: windows.cpp:1297
-msgid "Use shadows"
-msgstr "استفاده از سایه‌ها"
+#: windows.cpp:1360
+msgid ""
+"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this "
+"is checked)"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr "اندازۀ پنجرۀ فعال:"
+#: windows.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Base shadow radius:"
+msgstr "استفاده از سایه‌ها"
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
+#: windows.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "اندازۀ پنجرۀ غیر‌فعال:"
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "اندازۀ پنجرۀ پیوند:"
+#: windows.cpp:1382
+msgid "Active window distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1389
+msgid "Dock distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1396
+msgid "Menu distance from background:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1326
+#: windows.cpp:1409
msgid "Vertical offset:"
msgstr "انحراف عمودی:"
-#: windows.cpp:1333
+#: windows.cpp:1416
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "انحراف افقی:"
-#: windows.cpp:1340
+#: windows.cpp:1423
msgid "Shadow color:"
msgstr "رنگ سایه:"
-#: windows.cpp:1346
+#: windows.cpp:1429
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "حذف سایه‌ها هنگام حرکت"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1431
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "حذف سایه‌ها هنگام تغییر اندازه"
-#: windows.cpp:1351
+#: windows.cpp:1434
msgid "Shadows"
msgstr "سایه‌ها"
-#: windows.cpp:1356
+#: windows.cpp:1439
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "ظهور تدریجی پنجره‌ها )شامل بالاپرها("
-#: windows.cpp:1357
+#: windows.cpp:1440
+msgid ""
+"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1441
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "محو در میان تغییرات تاری"
-#: windows.cpp:1360
+#: windows.cpp:1444
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "سرعت ظهور تدریجی:"
-#: windows.cpp:1363
+#: windows.cpp:1447
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "سرعت محو تدریجی:"
-#: windows.cpp:1370
+#: windows.cpp:1455
msgid "Effects"
msgstr "جلوه‌ها"
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr "استفاده از شفافیت/سایه‌ها"
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#: windows.cpp:1457
+msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
-"<qt>پشتیبانی نیمه شفافی، جدید است و ممکن است مسائلی"
-"<br> همچون فروپاشی )گاهی اوقات موتور نیمه شفافی، و به ندرت حتی X( به وجود آید "
-".</qt>"
+
+#~ msgid "Active window size:"
+#~ msgstr "اندازۀ پنجرۀ فعال:"
+
+#~ msgid "Dock window size:"
+#~ msgstr "اندازۀ پنجرۀ پیوند:"
+
+#~ msgid "Use translucency/shadows"
+#~ msgstr "استفاده از شفافیت/سایه‌ها"
+
+#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#~ msgstr "<qt>پشتیبانی نیمه شفافی، جدید است و ممکن است مسائلی<br> همچون فروپاشی )گاهی اوقات موتور نیمه شفافی، و به ندرت حتی X( به وجود آید .</qt>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 4f6109bb2cc..5da8cf48d23 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 13:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po
index faaa9ec1ec6..e8c94449c70 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -6,554 +6,555 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:52+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kcmlayout.cpp:563
+#: kcmlayout.cpp:566
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: kcmlayout.cpp:832
+#: kcmlayout.cpp:835
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "ABNT2 برزیلی"
-#: kcmlayout.cpp:833
+#: kcmlayout.cpp:836
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:834
+#: kcmlayout.cpp:837
msgid "Everex STEPnote"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:835
+#: kcmlayout.cpp:838
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:836
+#: kcmlayout.cpp:839
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:837
+#: kcmlayout.cpp:840
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:838
+#: kcmlayout.cpp:841
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:839
+#: kcmlayout.cpp:842
msgid "Japanese 106-key"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:840
+#: kcmlayout.cpp:843
msgid "Microsoft Natural"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:841
+#: kcmlayout.cpp:844
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:842
+#: kcmlayout.cpp:845
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:843
+#: kcmlayout.cpp:846
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:846
+#: kcmlayout.cpp:849
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "رفتار قفل/تبدیل گروه"
-#: kcmlayout.cpp:847
+#: kcmlayout.cpp:850
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "زمانی که دگرساز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند"
-#: kcmlayout.cpp:848
+#: kcmlayout.cpp:851
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "کلید دگرساز سمت راست گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:852
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "کلید قفل تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:853
msgid "Menu key changes group"
msgstr "کلید گزینگان، گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:854
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "هر دو کلید تبدیل، با هم گروه را تغییر می‌دهند"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:855
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "مهار+ تبدیل گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:856
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "دگرساز+ مهار گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:857
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "دگرساز + تبدیل گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:858
msgid "Control Key Position"
msgstr " موقعیت کلید مهار"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:859
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "تبدیل قفل تبدیل به مهار اضافی"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:860
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr " مبادلۀ مهار و قفل تبدیل"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:861
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr " کلید مهار سمت چپ »A«"
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:862
msgid "Control key at bottom left"
msgstr " کلید مهار در سمت چپ پایین"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:863
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "استفاده از تخته یادداشت LED برای نمایش گروه دیگر"
-#: kcmlayout.cpp:861
+#: kcmlayout.cpp:864
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Num_Lock LED، گروه دیگر را نمایش می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:862
+#: kcmlayout.cpp:865
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Caps_Lock LED، گروه دیگر را نمایش می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:866
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Scroll_Lock LED، گروه دیگر را نمایش می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:869
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند"
-#: kcmlayout.cpp:867
+#: kcmlayout.cpp:870
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند"
-#: kcmlayout.cpp:868
+#: kcmlayout.cpp:871
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "زمانی که هر دو کلید ویندوز فشار داده شدند، گروه را سودهی می‌کنند"
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:872
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "کلید ویندوز سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:873
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "کلید ویندوز سمت راست گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:874
msgid "Third level choosers"
msgstr "انتخاب‌کنندگان سطح سوم"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:875
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید مهار راست را فشار دهید"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:876
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید گزینگان را فشار دهید"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:877
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، هر کدام از کلیدهای ویندوز را فشار دهید"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:878
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز چپ را فشار دهید"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:879
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز راست را فشار دهید"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:880
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "رفتار کلید قفل تبدیل"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:881
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "استفاده از تبدیل‌سازی درونی. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:882
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "استفاده از تبدیل‌سازی درونی. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو نمی‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:883
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "کنش به عنوان تبدیل همراه با قفل. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:881
+#: kcmlayout.cpp:884
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "کنش به عنوان تبدیل همراه با قفل. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو نمی‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:882
+#: kcmlayout.cpp:885
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "رفتار کلید دگرساز/ویندوز"
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:886
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "افزودن رفتار استاندارد به کلید گزینگان."
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:887
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "دگرساز و فرا روی کلیدهای دگرساز )پیش‌فرض(."
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:888
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "فرا به کلیدهای ویندوز نگاشت می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:889
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "فرا به کلید ویندوز سمت چپ نگاشت می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:890
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "ابر به کلیدهای ویندوز )پیش‌فرض( نگاشت می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:891
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "فوق به کلیدهای ویندوز نگاشت می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:892
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "دگرساز سمت راست تألیف می‌شود"
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:893
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "کلید ویندوز سمت راست تألیف می‌شود"
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:894
msgid "Menu is Compose"
msgstr "گزینگان تألیف می‌شود"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:897
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "هر دو کلید مهار با هم گروه را تغییر می‌دهند"
-#: kcmlayout.cpp:895
+#: kcmlayout.cpp:898
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "هر دو کلید دگرساز با هم گروه را تغییر می‌دهند"
-#: kcmlayout.cpp:896
+#: kcmlayout.cpp:899
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "کلید تبدیل سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "کلید تبدیل سمت راست گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr " کلید مهار سمت راست گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "کلید دگرساز سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "کلید مهار سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد"
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Compose Key"
msgstr "کلید تألیف"
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:907
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "کلیدهای صفحه اعداد همراه با تبدیل، مانند ام اس ویندوز کار می‌کنند."
-#: kcmlayout.cpp:905
+#: kcmlayout.cpp:908
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "کلیدهای ویژه )مهار+دگرساز+<key>( در یک کارساز گردانده شد."
-#: kcmlayout.cpp:906
+#: kcmlayout.cpp:909
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "گزینه‌های همسازی متفرقه"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:910
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "کلید مهار راست مانند دگرساز راست کار می‌کند"
-#: kcmlayout.cpp:910
+#: kcmlayout.cpp:913
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "زمانی که کلید دگرساز راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند"
-#: kcmlayout.cpp:911
+#: kcmlayout.cpp:914
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "زمانی که کلید دگرساز چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند"
-#: kcmlayout.cpp:912
+#: kcmlayout.cpp:915
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید دگرساز راست را فشار دهید"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:918
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "زمانی که دگرساز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:916
+#: kcmlayout.cpp:919
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr " زمانی که کلید دگرساز چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:917
+#: kcmlayout.cpp:920
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:921
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:919
+#: kcmlayout.cpp:922
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "زمانی که هر دو کلید ویندوز فشار داده شدند، گروه را سودهی می‌کنند."
-#: kcmlayout.cpp:920
+#: kcmlayout.cpp:923
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr " زمانی که کلید مهار راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:924
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "کلید دگرساز راست، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:925
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "کلید دگرساز چپ گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:926
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "کلید قفل تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:927
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "کلید قفل تبدیل+تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:928
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "دو کلید تبدیل با هم، گروه را تغییر می‌دهند."
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:929
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "هر دو کلید دگرساز با هم، گروه را تغییر می‌دهند."
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:930
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "هر دو کلید مهار با هم، گروه را تغییر می‌دهند."
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:931
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "مهار+تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:932
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "دگرساز+مهار، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:933
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "دگرساز+تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:934
msgid "Menu key changes group."
msgstr "کلید گزینگان گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:935
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "کلید ویندوز سمت چپ، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:936
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "کلید ویندوز سمت راست، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:937
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "کلید تبدیل سمت چپ، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:938
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "کلید تبدیل سمت راست، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:939
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "کلید مهار سمت چپ، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:940
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "کلید مهار سمت راست، گروه را تغییر می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:941
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید مهار راست را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:942
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید گزینگان را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:943
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، هر کدام از کلیدهای ویندوز را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:944
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز چپ را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:945
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز راست را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:946
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، هر کدام از کلیدهای دگرساز را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:947
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید دگرساز چپ را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:948
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید دگرساز راست را فشار دهید."
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:949
msgid "Ctrl key position"
msgstr "موقعیت کلید مهار"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:950
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "تبدیل قفل تبدیل به مهار اضافی."
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:951
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "مبادلۀ مهار و قفل تبدیل."
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:952
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "کلید مهار سمت چپ »A«"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:953
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "کلید مهار در سمت چپ پایین"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:954
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "کلید مهار راست مانند دگرساز راست کار می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "استفاده از LED صفحه کلید برای نمایش گروه دیگر."
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:956
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "LED قفل اعداد گروه دیگر را نمایش می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:957
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "LED قفل تبدیل گروه دیگر را نمایش می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:958
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "LED قفل لغزش گروه دیگر را نمایش می‌دهد."
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:959
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr ""
"قفل تبدیل از تبدیل‌سازی درونی استفاده می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو "
"می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:960
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"قفل تبدیل از تبدیل‌سازی درونی استفاده می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو "
"نمی‌کند. "
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:961
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr ""
"قفل تبدیل به عنوان تبدیل همراه با قفل عمل می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو "
"می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:962
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"قفل تبدیل به عنوان تبدیل همراه با قفل عمل می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو "
"نمی‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:963
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "قفل تبدیل فقط تغییردهندۀ تبدیل را قفل می‌کند."
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:964
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "قفل تبدیل، ضامن تبدیل‌سازی عادی نویسه‌های الفبایی را می‌زند."
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:965
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
"قفل تبدیل، ضامن تبدیل را می‌زند، بنابراین همۀ کلیدها تحت تأثیر قرار می‌گیرند."
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:966
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "دگرساز و فرا روی کلیدهای دگرساز )پیش‌فرض(."
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:967
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "دگرساز به کلید ویندوز راست، و فوق به گزینگان نگاشت شده است."
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:968
msgid "Compose key position"
msgstr "موقعیت کلید تألیف"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:969
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "دگرساز سمت راست تألیف می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:970
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "کلید ویندوز سمت راست تألیف می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:971
msgid "Menu is Compose."
msgstr "گزینگان تألیف می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:972
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "مهار راست تألیف می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:973
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "قفل تبدیل تألیف می‌شود."
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:974
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "کلیدهای ویژه )مهار+دگرساز+>کلید<( در یک کارساز گردانده شد."
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:975
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "افزودن علامت یورو به کلیدهای مشخص"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:976
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "افزودن علامت یورو به کلید E."
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:977
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "افزودن علامت یورو به کلید ۵."
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:978
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "افزودن علامت یورو به کلید ۲."
@@ -1375,14 +1376,35 @@ msgstr ""
"بار فشار متوالی آن کلید دارد. نویسه‌های جهش به گسیل ادامه می‌دهند، تا این که "
"کلید را رها کنید."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
+msgid "Use &BIOS settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
+"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key "
+"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
+"release the key."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فشار و پایین نگه داشتن یک کلید باعث چندین بار "
+"گسیل یک نویسه می‌شود. مثلاً، فشار و پایین نگه داشتن کلید جهش، اثری مشابه چندین "
+"بار فشار متوالی آن کلید دارد. نویسه‌های جهش به گسیل ادامه می‌دهند، تا این که "
+"کلید را رها کنید."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "٪"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
@@ -1401,8 +1423,8 @@ msgstr ""
"کلیدهای جهت بالا/پایین، روی جعبۀ دوار تغییر دهید. با تنظیم حجم صدا در ۰٪ صدای "
"فشار کلید خاموش می‌شود."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "&حجم صدای فشار کلید:‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 034e6dfeef3..592ec4d2bb6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:11+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,45 +80,58 @@ msgstr "&زمان و تاریخها‌"
msgid "&Other"
msgstr "&غیره‌"
-#: kcmlocale.cpp:54
+#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
msgstr "کشور یا منطقه:"
-#: kcmlocale.cpp:60
+#: kcmlocale.cpp:61
msgid "Languages:"
msgstr "زبانها:"
-#: kcmlocale.cpp:69
+#: kcmlocale.cpp:70
msgid "Add Language"
msgstr "افزودن زبان"
-#: kcmlocale.cpp:73
+#: kcmlocale.cpp:74
msgid "Remove Language"
msgstr "حذف زبان"
-#: kcmlocale.cpp:74
+#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Move Up"
msgstr "حرکت به بالا"
-#: kcmlocale.cpp:75
+#: kcmlocale.cpp:76
msgid "Move Down"
msgstr "حرکت به پایین"
-#: kcmlocale.cpp:235
+#: kcmlocale.cpp:107
+msgid "Install New Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Language"
+msgstr "افزودن زبان"
+
+#: kcmlocale.cpp:111
+msgid "Select System Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:297
msgid "Other"
msgstr "غیره"
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373
msgid "without name"
msgstr "بدون نام"
-#: kcmlocale.cpp:403
+#: kcmlocale.cpp:465
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
"این محل زندگی شماست. TDE پیش‌فرضها را برای این کشور یا منطقه استفاده می‌کند."
-#: kcmlocale.cpp:406
+#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
"the old one will be moved instead."
@@ -125,11 +139,11 @@ msgstr ""
"زبانی را به فهرست اضافه می‌کند. اگر زبان از قبل در فهرست باشد، زبان قدیمی‌ "
"جابجا می‌شود."
-#: kcmlocale.cpp:410
+#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
msgstr "زبان مشخص‌شده را از فهرست حذف می‌کند."
-#: kcmlocale.cpp:413
+#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
@@ -137,7 +151,7 @@ msgstr ""
"برنامه‌های TDE به اولین زبان قابل دسترس در فهرست نمایش داده می‌شوند.\n"
"اگر هیچ یک از زبانها در دسترس نباشند، از انگلیسی امریکایی استفاده می‌شود."
-#: kcmlocale.cpp:420
+#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
"etc. will automatically switch to the corresponding values."
@@ -145,7 +159,7 @@ msgstr ""
"می‌توانید کشور یا منطقۀ خود را از اینجا انتخاب کنید. تنظیمات زبانها، اعداد و "
"غیر، به طور خودکار به مقادیر متناظر سودهی می‌شوند."
-#: kcmlocale.cpp:427
+#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 0a33bab508b..de1cdcf0da8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 14:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,19 +53,19 @@ msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
-#: main.cpp:70
+#: main.cpp:71
msgid "Help for the application design"
msgstr "کمک برای طراحی کاربرد"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:101
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME: من را بنویس..."
-#: managermodule.cpp:40
+#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "HAL روی این سیستم پشتیبانی نمی‌شود"
-#: managermodule.cpp:47
+#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "تأییدخواهی دیسک فشرده در این سیستم پشتیبانی نمی‌شود"
@@ -72,15 +73,21 @@ msgstr "تأییدخواهی دیسک فشرده در این سیستم پشتی
msgid "All Mime Types"
msgstr "همۀ انواع مایم"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "فعال‌سازی پایانۀ پشتیبانی HAL"
+msgid "ManagerModuleView"
+msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "فعال‌سازی پایانۀ پشتیبانی HAL"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
@@ -89,26 +96,26 @@ msgstr ""
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/ha(l) را فعال سازید، این را انتخاب "
"کنید."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "فعال‌سازی تأییدخواهی دیسک فشرده"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "برای تأییدخواهی دیسک فشرده، این را انتخاب کنید."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "فعال‌سازی آغاز خودکار کاربرد رسانه بعد از سوار کردن"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -117,14 +124,237 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید آغاز خودکار کاربرد را بعد از سوار کردن یک دستگاه فعال سازید، این "
"را انتخاب نمایید."
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
+"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
+"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
+"Properties dialog of the corresponding volume."
+"<br>\n"
+"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
+"the best value depending on your media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Writeback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "انواع رسانه:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -136,43 +366,43 @@ msgstr ""
"می‌خواهید همۀ کنشها را ببینید، »همۀ انواع مایم« را انتخاب کنید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "برای افزودن یک کنش، اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "برای حذف کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "برای ویرایش کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&زدن ضامن به‌ عنوان کنش خودکار‌"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -182,7 +412,7 @@ msgstr ""
"دهید )این گزینه هنگامی که »همۀ انواع مایم« انتخاب‌شده غیرفعال می‌باشند(."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -192,25 +422,25 @@ msgstr ""
"سمت راست خود تغییر دهید."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ویرایش خدمت"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "انواع &رسانۀ موجود:‌"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&نمایش خدمت برای:‌"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "فرمان:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po
index 534516a44b9..06960b3f142 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 14:50+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 6cc314efcc2..e55f83647b7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,8 +30,9 @@ msgid ""
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: knotify.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 5e2a9552e24..b59f23131a5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:44+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -191,17 +192,18 @@ msgstr ""
"جزئیات به کمک این چیست؟ )کلید تبدیل+F1( مراجعه شود."
#: system.cpp:34
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
+"to be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
+"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index f095bc17ca3..a876010f479 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po
index a601c0fc11b..5bcc0f4d73c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:03+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,8 +67,9 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل اطلاعات سیستم تابلوی TDE"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "پیمانۀ کنترل اطلاعات سیستم تابلوی TDE"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index a06b30e6b41..4fd8a30f110 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "چپ پایین:"
msgid "Bottom right:"
msgstr "راست پایین:"
-#: scrnsave.cpp:89
+#: scrnsave.cpp:104
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
@@ -222,59 +223,59 @@ msgstr ""
"صفحه را می‌دهد. توجه کنید که شما می‌توانید یک محافظ صفحه را فعال سازید، حتی اگر "
"ویژگیهای ذخیرۀ توان را برای صفحه نمایش خود فعال کرده باشید."
-#: scrnsave.cpp:132
+#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش"
-#: scrnsave.cpp:147
+#: scrnsave.cpp:162
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "انتخاب محافظ صفحۀ مورد استفاده."
-#: scrnsave.cpp:150
+#: scrnsave.cpp:165
msgid "&Setup..."
msgstr "&برپایی...‌"
-#: scrnsave.cpp:154
+#: scrnsave.cpp:169
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "پیکربندی گزینه‌های محافظ صفحه، در صورت وجود."
-#: scrnsave.cpp:156
+#: scrnsave.cpp:171
msgid "&Test"
msgstr "&آزمون‌"
-#: scrnsave.cpp:160
+#: scrnsave.cpp:175
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "نمایش یک پیش‌نمایش تمام پرده از محافظ صفحه."
-#: scrnsave.cpp:162
+#: scrnsave.cpp:177
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: scrnsave.cpp:169
+#: scrnsave.cpp:182
msgid "Start a&utomatically"
msgstr "آغاز &خودکار‌"
-#: scrnsave.cpp:172
+#: scrnsave.cpp:184
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr "آغاز خودکار محافظ صفحه نمایش بعد از یک دورۀ غیرفعال."
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219
msgid "After:"
msgstr "بعد از:"
-#: scrnsave.cpp:186
+#: scrnsave.cpp:197
msgid " min"
msgstr " دقیقه"
-#: scrnsave.cpp:195
+#: scrnsave.cpp:205
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr "دورۀ غیرفعال که پس از آن باید محافظ صفحه آغاز شود."
-#: scrnsave.cpp:201
+#: scrnsave.cpp:209
msgid "&Require password to stop"
msgstr "&نیاز به اسم رمز برای ایست‌"
-#: scrnsave.cpp:208
+#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
"saver."
@@ -282,43 +283,87 @@ msgstr ""
"پیشگیری از استفادۀ بدون اجازه، با درخواست یک اسم رمز برای ایست محافظ صفحه "
"نمایش."
-#: scrnsave.cpp:216
+#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
"password."
msgstr ""
"مدت زمانی که پس از آغاز به کار محافظ صفحه، برای باز کردن اسم رمز سؤال می‌شود."
-#: scrnsave.cpp:221
+#: scrnsave.cpp:226
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
-#: scrnsave.cpp:239
+#: scrnsave.cpp:242
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
msgstr "انتخاب دوره‌ای که پس از آن صفحه نمایش قفل می‌شود."
+#: scrnsave.cpp:246
+msgid "&Delay saver start after lock"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:251
+msgid ""
+"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
+"configured start delay has elapsed."
+msgstr ""
+
#: scrnsave.cpp:253
+msgid "&Use Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:260
+msgid "Use &legacy lock windows"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:265
+msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:267
+msgid "Hide active &windows from saver"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:272
+msgid ""
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
+"the screen saver input."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:274
+msgid "Hide &cancel button"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:279
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:288
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "پیش‌نمایشی از محافظ صفحه نمایش برگزیده."
-#: scrnsave.cpp:258
+#: scrnsave.cpp:293
msgid "Advanced &Options"
msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "kcmscreensaver"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "TDE Screen Saver Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل محافظ صفحه نمایش TDE"
-#: scrnsave.cpp:287
+#: scrnsave.cpp:322
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:470
+#: scrnsave.cpp:519
msgid "Loading..."
msgstr "بارگذاری..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 7e1df0f2134..4dcbe68f78d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,8 +47,8 @@ msgstr "دلایل ممکن"
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
+"this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 1a7c8fdb30c..9d89e6c3d74 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,20 +58,77 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
"را انتخاب کنید."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
+msgid "Show &logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
+"را انتخاب کنید."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
+"را انتخاب کنید."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "&ارائۀ گزینه‌های تعطیل‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
+"را انتخاب کنید."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show logout stat&us dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
+"را انتخاب کنید."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "هنگام ورود"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -93,32 +151,32 @@ msgstr ""
"رومیزی خالی همراه می‌شود.</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "بازگرداندن نشست &قبلی‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "بازگرداندن &دستی نشست ذخیره‌شده‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
+#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "آغاز با یک &نشست خالی‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "گزینۀ تعطیل پیش‌فرض"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
+#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
@@ -127,38 +185,38 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید اتفاقی که باید هنگام خروج شما به طور پیش‌فرض رخ دهد را "
"انتخاب کنید. این فقط وقتی معنی دارد که شما از طریق TDM وارد شده باشید."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
+#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&پایان نشست جاری‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
+#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
+#: rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "کاربردهای &استخراج‌شده از نشستها:‌"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 96da137a08a..54b75308e4a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:29+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 5cf949ce825..2a93ccb8e0b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,145 +62,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "&نمایش شمایلهای روی دکمه‌‌‌ها‌"
#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "Enable &scrolling in popup menus"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:188
+msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "&فعال‌سازی نکته ابزارها‌"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:192
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "نمایش جدا کردن گرداننده‌ها در گزینگان &بالاپر‌"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Menu popup delay:"
+msgstr "&تاری گزینگان:‌"
+
+#: kcmstyle.cpp:201
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: kcmstyle.cpp:208
+#: kcmstyle.cpp:225
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "&فعال‌سازی جلوه‌های ونک‌"
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
+#: kcmstyle.cpp:268
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
msgid "Animate"
msgstr "پویا‌نمایی"
-#: kcmstyle.cpp:218
+#: kcmstyle.cpp:235
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "جلوۀ &جعبه ترکیب:‌"
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
msgid "Fade"
msgstr "محو"
-#: kcmstyle.cpp:227
+#: kcmstyle.cpp:244
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "جلوۀ نکته &ابزار:‌"
-#: kcmstyle.cpp:236
+#: kcmstyle.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Make translucent"
+msgstr "شفاف‌سازی"
+
+#: kcmstyle.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "&Rubberband effect:"
+msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌"
+
+#: kcmstyle.cpp:261
msgid "Make Translucent"
msgstr "شفاف‌سازی"
-#: kcmstyle.cpp:237
+#: kcmstyle.cpp:262
msgid "&Menu effect:"
msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Application Level"
msgstr "سطح کاربرد"
-#: kcmstyle.cpp:246
+#: kcmstyle.cpp:271
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "گرداننده‌های جداشدۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:276
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "سایۀ &افتادن گزینگان‌"
-#: kcmstyle.cpp:272
+#: kcmstyle.cpp:297
msgid "Software Tint"
msgstr "ته‌رنگ نرم‌افزار"
-#: kcmstyle.cpp:273
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "Software Blend"
msgstr "مخلوط نرم‌افزار"
-#: kcmstyle.cpp:275
+#: kcmstyle.cpp:300
msgid "XRender Blend"
msgstr "مخلوط XRender"
-#: kcmstyle.cpp:288
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:290
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "۵۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:292
+#: kcmstyle.cpp:317
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "۱۰۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:295
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "نوع &نیمه شفافی گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:322
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "&تاری گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:326
+#: kcmstyle.cpp:351
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "&دکمه‌های مشخص زیر موشی‌"
-#: kcmstyle.cpp:327
+#: kcmstyle.cpp:352
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "&میله ابزارهای شفاف هنگام حرکت‌"
-#: kcmstyle.cpp:332
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "&موقعیت متن:‌"
-#: kcmstyle.cpp:334
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Icons Only"
msgstr "فقط شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:335
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"
-#: kcmstyle.cpp:336
+#: kcmstyle.cpp:361
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "متن در کنار شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:337
+#: kcmstyle.cpp:362
msgid "Text Under Icons"
msgstr "متن زیر شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:379
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Style"
msgstr "&سبک‌"
-#: kcmstyle.cpp:380
+#: kcmstyle.cpp:410
msgid "&Effects"
msgstr "&جلوه‌ها‌"
-#: kcmstyle.cpp:381
+#: kcmstyle.cpp:411
msgid "&Toolbar"
msgstr "&میله ابزار‌"
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "هنگام بارگذاری محاورۀ پیکربندی برای این سبک، خطایی رخ داد."
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "قادر به بارگذاری محاوره نیست"
-#: kcmstyle.cpp:520
+#: kcmstyle.cpp:550
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
"<br>"
@@ -215,24 +248,24 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>"
-#: kcmstyle.cpp:532
+#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "نیمه شفافی گزینگان وجود ندارد.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:539
+#: kcmstyle.cpp:569
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "سایه‌های افتادۀ گزینگان وجود ندارد."
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
msgid "No description available."
msgstr "توصیفی وجود ندارد."
-#: kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:876
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "توصیف: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1013
+#: kcmstyle.cpp:1065
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -242,7 +275,7 @@ msgstr ""
"که دکمه‌ها ترسیم می‌شوند( که ممکن است با یک چهره ترکیب شود یا نشود )اطلاعات "
"اضافی مانند بافت مرمر یا گرادیان(."
-#: kcmstyle.cpp:1017
+#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -250,7 +283,7 @@ msgstr ""
"این ناحیه، پیش‌نمایشی از سبک برگزیدۀ جاری را بدون اعمال آن به تمام رومیزی نمایش "
"می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1021
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -258,7 +291,7 @@ msgstr ""
"این صفحه به شما اجازه می‌دهد که جلوه‌های سبک عنصر گوناگون را فعال کنید. برای "
"کارایی بیشتر، توصیه می‌شود که همۀ جلوه‌ها غیرفعال شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1023
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -266,7 +299,7 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه را علامت بزنید، می‌توانید چندین جلوه را برای عناصر مختلف، نظیر "
"جعبه‌های ترکیب، گزینگان یا نکته ابزارها انتخاب کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1025
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -274,7 +307,7 @@ msgstr ""
"<p><b>غیرفعال: </b>از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.</p>\n"
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید."
-#: kcmstyle.cpp:1027
+#: kcmstyle.cpp:1079
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -284,7 +317,16 @@ msgstr ""
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید.\n"
"<b>محو: </b>نکته ابزارها را با استفاده از مخلوط آلفا محو کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1030
+#: kcmstyle.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
+msgstr ""
+"<p><b>غیرفعال: </b>از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.</p>\n"
+"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید."
+
+#: kcmstyle.cpp:1084
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -297,7 +339,7 @@ msgstr ""
"<b>محو: </b>گزینگان را با استفاده از پرداخت آلفا محو کنید.\n"
"<b>نیمه شفاف‌سازی </b>دیدن گزینگان مخلوط آلفا - از طریق جلوه )فقط سبک TDE("
-#: kcmstyle.cpp:1034
+#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
@@ -307,7 +349,7 @@ msgstr ""
"سایه‌های افتاده نمایش داده نمی‌شوند. در حال حاضر، فقط سبکهای TDE این جلوه را "
"فعال کرده‌اند."
-#: kcmstyle.cpp:1037
+#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -323,11 +365,11 @@ msgstr ""
"نمایشهای بدون شتاب‌ده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور را بهبود "
"می‌بخشد.</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1042
+#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr "با میزان کردن این لغزان می‌توانید تاری جلوۀ گزینگان را کنترل کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1045
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
@@ -335,7 +377,7 @@ msgstr ""
"<b>نکته:</b> این که همۀ عناصر در این جعبه ترکیب به کاربردهای فقط Qt اعمال "
"نمی‌شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1047
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -343,14 +385,14 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه انتخاب شود، هنگام حرکت مکان‌نمای موشی روی دکمه‌های میله ابزار، "
"رنگشان را تغییر می‌دهند."
-#: kcmstyle.cpp:1049
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
"اگر این جعبه را انتخاب کنید، میله ابزارها هنگام حرکت به اطراف شفاف می‌شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1051
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -358,7 +400,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را علامت بزنید، هنگامی‌که مکان‌نما بالای فقره‌ها در میله ابزار "
"باقی می‌ماند، کاربرد TDE نکته ابزارهایی را پیشنهاد می‌کند."
-#: kcmstyle.cpp:1053
+#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
"resolutions.</p>"
@@ -375,7 +417,7 @@ msgstr ""
"شمایلها و متن روی دکمه‌های میله ابزار را نمایش می‌دهد. متن زیر شمایلها تراز "
"می‌شود."
-#: kcmstyle.cpp:1060
+#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -383,7 +425,42 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی "
"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1062
+#: kcmstyle.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
+"exhausted."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی "
+"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد."
+
+#: kcmstyle.cpp:1117
+msgid ""
+"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
+"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
+"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
+"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
+"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
+"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
+"widget styles do not support this feature."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1124
+msgid ""
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
+"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
+"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
+"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
+"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
+"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
+"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
+"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
+"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
+"menu item."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
@@ -393,6 +470,12 @@ msgstr ""
"گرداننده‌های جداشده نامیده می‌شوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک عنصر "
"را به دست می‌آورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا می‌شود، بسیار مفید است."
+#: kcmstyle.cpp:1136
+msgid ""
+"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
+"submenu appears."
+msgstr ""
+
#: menupreview.cpp:160
#, c-format
msgid "%"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index bdbd18da894..810b9408f52 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,67 +29,92 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Task List"
msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "نمایش گزینگان عملیات"
-#: kcmtaskbar.cpp:84
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "فعال کردن، بالا بردن و کمینه‌سازی تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Activate Task"
msgstr "فعال‌سازی تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Raise Task"
msgstr "بالا بردن تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Lower Task"
msgstr "پایین آوردن تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Minimize Task"
msgstr "کمینه‌سازی تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "به رومیزی جاری"
-#: kcmtaskbar.cpp:88
+#: kcmtaskbar.cpp:108
msgid "Close Task"
msgstr "بستن تکلیف"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "هنگامی که میله تکلیف پر می‌شود"
-#: kcmtaskbar.cpp:107
+#: kcmtaskbar.cpp:127
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
-#: kcmtaskbar.cpp:129
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:146
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:164
+msgid "Icons and Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:165
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:166
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:217
msgid "Elegant"
msgstr "ظریف"
-#: kcmtaskbar.cpp:130
+#: kcmtaskbar.cpp:218
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"
-#: kcmtaskbar.cpp:131
+#: kcmtaskbar.cpp:219
msgid "For Transparency"
msgstr "برای شفافیت"
-#: kcmtaskbar.cpp:144
+#: kcmtaskbar.cpp:232
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
@@ -100,64 +126,100 @@ msgstr ""
"آنهایی که روی رومیزی جاری هستند را شامل می‌شود. همچنین می‌توانید پیکربندی کنید، "
"که آیا دکمۀ فهرست پنجره نمایش داده شود یا خیر."
-#: kcmtaskbar.cpp:176
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "kcmtaskbar"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:177
+#: kcmtaskbar.cpp:271
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل میله تکلیف TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:179
+#: kcmtaskbar.cpp:273
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr ""
-#: kcmtaskbar.cpp:182
+#: kcmtaskbar.cpp:276
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "تبدیل TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها"
-#: kcmtaskbar.cpp:243
+#: kcmtaskbar.cpp:398
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "میله تکلیف"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها بر اساس &رومیزی‌"
+msgid ""
+"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</b>"
+"<br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple "
+"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the "
+"taskbar handle popup menu."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for <b>only</b> "
+"this taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Use global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+"configuration."
msgstr ""
"انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی "
"ظاهر می‌شوند، نمایش دهد.\n"
"\n"
"این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Edt global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها‌"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -170,14 +232,102 @@ msgstr ""
"\n"
"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها بر اساس &رومیزی‌"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی "
+"ظاهر می‌شوند، نمایش دهد.\n"
+"\n"
+"این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ &پرده‌ها‌"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف <b>فقط</b> "
+"پنجره‌هایی که دارای پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش "
+"دهد.\n"
+"\n"
+"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد‌"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&فقط نمایش پنجره‌های کمینه‌شده‌"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجره‌های کمینه‌شده را نمایش دهد، این گزینه "
+"را انتخاب کنید.\n"
+"\n"
+"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نمی‌شود و میله تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش "
+"می‌دهد."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "نمایش &دکمۀ فهرست پنجره‌"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -186,8 +336,22 @@ msgstr ""
"انتخاب این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف دکمه‌ای را نمایش دهد، که وقتی فشار داده "
"شد، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
@@ -213,130 +377,88 @@ msgstr ""
"\n"
"به طور پیش‌فرض، میله تکلیف پنجره‌ها را وقتی که پر است، گروه می‌کند."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "&گروهی کردن تکالیف مشابه‌:‌"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "&فقط نمایش پنجره‌های کمینه‌شده‌"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجره‌های کمینه‌شده را نمایش دهد، این گزینه "
-"را انتخاب کنید.\n"
-"\n"
-"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نمی‌شود و میله تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش "
-"می‌دهد."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد‌"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این "
-"گزینه را انتخاب کنید.\n"
-"\n"
-"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ &پرده‌ها‌"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف <b>فقط</b> "
-"پنجره‌هایی که دارای پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش "
-"دهد.\n"
-"\n"
-"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند."
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "A&ppearance:"
msgstr "&ظاهر:‌"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد‌"
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "کنشها"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "دکمۀ &چپ:‌"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "دکمۀ &میانی:‌"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&دکمۀ راست:‌"
+
+#~ msgid "Sho&w application icons"
+#~ msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد‌"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این گزینه را انتخاب کنید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 20bc0bb83de..1071dbb92ef 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -6,144 +6,194 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kcmdnssd.cpp:53
+#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
msgstr ""
-#: kcmdnssd.cpp:54
+#: kcmdnssd.cpp:60
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "پیکربندی ZeroConf"
-#: kcmdnssd.cpp:55
+#: kcmdnssd.cpp:61
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr ""
-#: kcmdnssd.cpp:56
+#: kcmdnssd.cpp:62
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "خدمات برپایی در حال مرور با ZeroConf"
+#: kcmdnssd.cpp:96
+msgid ""
+"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your "
+"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote "
+"attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Don't Enable Browsing"
+msgstr ""
+
#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#. i18n: file configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "مرور &شبکۀ محلی‌"
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "حالت انتشار"
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#. i18n: file configdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:82
#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr "مرور شبکۀ محلی )دامنۀ .local( با استفاده از خدمت نام دامنۀ چندگانه."
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "شبکۀ ناحیۀ &گسترده‌"
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#. i18n: file configdialog.ui line 88
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:85
#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "دامنه‌های اضافی"
+msgid "Alt+W"
+msgstr ""
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#. i18n: file configdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
-"فهرست دامنه‌های اینترنتی که برای خدمات مرور می‌شود. local. را اینجا نگذارید - "
-"آن \n"
-"با گزینۀ بالا »مرور شبکۀ محلی« پیکربندی می‌شود."
+"خدمات آگهی روی اینترنت، با استفاده از IP عمومی. برای داشتن این گزینه نیاز به "
+"پیکربندی عملیات ناحیۀ گسترده، با استفاده از حالت سرپرست دارید"
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#. i18n: file configdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:91
#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "حالت انتشار"
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "شبکۀ &محلی‌"
#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:94
#, no-c-format
-msgid "Loc&al network"
-msgstr "شبکۀ &محلی‌"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"خدمات آگهی در شبکۀ محلی) در دامنۀ local.( با استفاده از خدمت نام دامنۀ چندگانه."
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#. i18n: file configdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:100
#, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "شبکۀ ناحیۀ &گسترده‌"
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "مرور &شبکۀ محلی‌"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 131
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr "مرور شبکۀ محلی )دامنۀ .local( با استفاده از خدمت نام دامنۀ چندگانه."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 139
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
+msgstr ""
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#. i18n: file configdialog.ui line 142
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 161
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "دامنه‌های اضافی"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 165
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
-"خدمات آگهی روی اینترنت، با استفاده از IP عمومی. برای داشتن این گزینه نیاز به "
-"پیکربندی عملیات ناحیۀ گسترده، با استفاده از حالت سرپرست دارید"
+"فهرست دامنه‌های اینترنتی که برای خدمات مرور می‌شود. local. را اینجا نگذارید - "
+"آن \n"
+"با گزینۀ بالا »مرور شبکۀ محلی« پیکربندی می‌شود."
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#. i18n: file configdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "ناحیۀ &گسترده‌"
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#. i18n: file configdialog.ui line 194
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "رمز مشترک:"
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#. i18n: file configdialog.ui line 219
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr "نام این ماشین. باید به فرم کامل باشد )host.domain("
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#. i18n: file configdialog.ui line 227
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
"رمز مشترک اختیاری استفاده‌شده، برای احراز هویت به‌روزرسانی خودکار خدمت نام "
"دامنه."
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#. i18n: file configdialog.ui line 238
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "دامنه:"
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#. i18n: file configdialog.ui line 246
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "نام میزبان:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 92888272560..793dc47907c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 09:42+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -334,14 +335,12 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
+"domain, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>"
msgstr ""
"<qt>وارد کردن یک نشانی یا نشانی وب معتبر "
"<p><b><u>توجه:</u></b> تطبیق نویسه عام، نظیر <code>*.kde.org</code> "
"پشتیبانی نمی‌شود. اگر بخواهید هر میزبانی را در مدخل <code>.kde.org</code> "
-"تط، بعد به سادگی <code>"
-".kde.org</code></qt> وارد کنید"
+"تط، بعد به سادگی <code>.kde.org</code></qt> وارد کنید"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "آشکارسازی &خودکار پیکربندی پیشکار‌"
#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings."
@@ -1186,7 +1185,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"please contact the Trinity developers or file a bug report at "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "نام &دامنه:‌"
#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>"
+"www.trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr ""
#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org)</code> or a domain <code>"
+"(eg. trinitydesktop.org)</code> specific identification text."
"<p>\n"
"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 82e67eaa920..4aa9f56eeaf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 11:03+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Buttons"
msgstr "دکمه‌ها"
#: buttons.cpp:611
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: buttons.cpp:663
@@ -86,29 +87,47 @@ msgstr "گزینگان"
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- فاصله‌گذار ---"
-#: twindecoration.cpp:90
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش موجود نیست.\n"
+"به احتمال زیاد،\n"
+"در بارگذاری وصله مسئله‌ای وجود داشته است."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "پنجرۀ فعال"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "پنجرۀ غیرفعال"
+
+#: twindecoration.cpp:95
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr "برگزیدن تزئین پنجره. دید و حس دو لبۀ پنجره و گرداندن پنجره."
-#: twindecoration.cpp:95
+#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
msgstr "گزینه‌های تزئین"
-#: twindecoration.cpp:105
+#: twindecoration.cpp:110
msgid "B&order size:"
msgstr "اندازۀ &لبه:‌"
-#: twindecoration.cpp:108
+#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr "برای تغییر اندازۀ لبۀ تزئين، از این جعبه ترکیب استفاده کنید."
-#: twindecoration.cpp:124
+#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
msgstr "&نمایش نکته ابزارهای دکمۀ پنجره‌"
-#: twindecoration.cpp:126
+#: twindecoration.cpp:131
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
@@ -116,11 +135,11 @@ msgstr ""
"با فعال‌سازی این جعبه بررسی، نکته ابزارهای دکمۀ پنجره نمایش داده می‌شوند. اگر "
"این جعبه بررسی خاموش باشد، نکته ابزارهای دکمۀ پنجره نمایش داده نمی‌شوند."
-#: twindecoration.cpp:130
+#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "استفاده از &موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی‌"
-#: twindecoration.cpp:132
+#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
"this option is not available on all styles yet."
@@ -128,59 +147,187 @@ msgstr ""
"تنظیمات مناسب را می‌توان در تب »دکمه‌ها« یافت؛ لطفاً توجه کنید که این گزینه "
"هنوز در همۀ سبکها موجود نیست."
-#: twindecoration.cpp:163
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "NOTICE:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid ""
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
+"and has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "&Draw a drop shadow under windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:184
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
+"under each window."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Shadow"
+msgstr "پنجرۀ فعال"
+
+#: twindecoration.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Shadows"
+msgstr "پنجرۀ غیرفعال"
+
+#: twindecoration.cpp:192
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:194
+msgid "Docks and &panels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:198
+msgid "O&verride windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:202
+msgid "&Top menu"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:207
+msgid "Draw shadow under &inactive windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219
+msgid "Colour:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241
+msgid "Maximum opacity:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
+msgid "Offset rightward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
+#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
+msgid " pixels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
+msgid "Offset downward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
+msgid "Thickness to either side of window:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:330
+msgid ""
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
+"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
+"risk of system crashes or security problems."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:333
+msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:337
+msgid ""
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
+"separated with whitespace. A common example is --replace"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:339
+msgid ""
+"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
+"unless needed):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
msgstr "تزئین &پنجره‌"
-#: twindecoration.cpp:164
+#: twindecoration.cpp:354
msgid "&Buttons"
msgstr "&دکمه‌ها‌"
-#: twindecoration.cpp:182
+#: twindecoration.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Shadows"
+msgstr "سایه"
+
+#: twindecoration.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Window Manager"
+msgstr "تزئین &پنجره‌"
+
+#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
msgstr ""
-#: twindecoration.cpp:183
+#: twindecoration.cpp:383
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل تزئین پنجره"
-#: twindecoration.cpp:185
+#: twindecoration.cpp:385
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr ""
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "TDE 2"
+#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
+msgid "KDE 2"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(KDE4's window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Compiz Effects Manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Simple, fast window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:460
+msgid "(Default TDE window manager)"
msgstr ""
-#: twindecoration.cpp:266
+#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
msgstr "ریز"
-#: twindecoration.cpp:267
+#: twindecoration.cpp:523
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: twindecoration.cpp:268
+#: twindecoration.cpp:524
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#: twindecoration.cpp:269
+#: twindecoration.cpp:525
msgid "Very Large"
msgstr "خیلی بزرگ‌"
-#: twindecoration.cpp:270
+#: twindecoration.cpp:526
msgid "Huge"
msgstr "بسیار بزرگ"
-#: twindecoration.cpp:271
+#: twindecoration.cpp:527
msgid "Very Huge"
msgstr "بسیار بسیار بزرگ"
-#: twindecoration.cpp:272
+#: twindecoration.cpp:528
msgid "Oversized"
msgstr "بیش از اندازه"
-#: twindecoration.cpp:591
+#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
@@ -205,21 +352,3 @@ msgstr ""
"<p>در »گزینه‌های عمومی )در صورت وجود( « می‌توانید تب »دکمه‌ها« را با علامت زدن "
"جعبۀ »استفاده از موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی«، فعال سازید. در تب "
"»دکمه‌ها«، می‌توانید موقعیتهای دکمه‌ها را به سلیقۀ خود تغییر دهید.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"پیش‌نمایش موجود نیست.\n"
-"به احتمال زیاد،\n"
-"در بارگذاری وصله مسئله‌ای وجود داشته است."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "پنجرۀ فعال"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "پنجرۀ غیرفعال"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 7b622e143f1..177b2ee67e6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 11:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,11 +106,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr ""
#: kcm.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>تنظیمات ویژۀ پنجره</h1> در اینجا می‌توانید تنظیمات پنجره را فقط برای برخی "
@@ -141,11 +143,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "تنظیمات پنجره برای %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
+msgid "TWin"
msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "برنامۀ سودمند کمک‌کنندۀ KWin"
#: main.cpp:290
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po
index c1a1e28f1e7..74e2dace6f3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po
index c6c15a16ae3..5c4218c415c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "فروشنده"
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "تولید بازنشانی گذرگاه ۱۳۹۴"
-#: view1394.cpp:65
+#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration."
@@ -119,19 +120,19 @@ msgstr ""
"<br><b>سرعت</b>: سرعت گره"
"<br>"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "درگاه %1: »%2«"
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "گره %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "آماده نیست"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 332c8badde9..2c6befb593c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po
index dfcff0ba399..165c073cebd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:32+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
"به »مرکز کنترل TDE«، مکانی مرکزی برای پیکربندی محیط رومیزی خود، خوش آمدید. برای "
"بارگذاری پیمانۀ پیکربندی، از نمایۀ سمت چپ، یک فقره انتخاب کنید."
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
msgstr "مرکز اطلاعات Trinity"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "ماشین:"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>بارگذاری...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"می‌خواهید تغییرات را قبل از اجرای پیمانۀ جدید اعمال کنید، یا می‌خواهید تغییرات "
"را دور بریزید؟"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
"آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از خروج از مرکز کنترل اعمال کنید، یا می‌خواهید "
"تغییرات را دور بریزید؟"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده"
@@ -130,20 +131,7 @@ msgstr ""
"+F1(استفاده کنید.</p>"
"<p>برای خواندن راهنمای کامل <a href=\"%1\">اینجا</a> را فشار دهید.</p>"
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>مرکز اطلاعات TDE</h1>کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست."
-"<br>"
-"<br><a href = \"kinfocenter/index.html\">اینجا</a> را برای خواندن راهنمای مرکز "
-"اطلاعات عمومی فشار دهید."
-
-#: helpwidget.cpp:56
+#: helpwidget.cpp:50
msgid ""
"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
@@ -168,18 +156,19 @@ msgstr ""
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "مرکز کنترل TDE"
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#: main.cpp:106
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
msgstr ""
-#: main.cpp:109
-msgid "The TDE Info Center"
-msgstr "مرکز اطلاعات TDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
+#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
#: modules.cpp:160
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>بارگذاری...</big>"
@@ -229,13 +218,13 @@ msgid "&Administrator Mode"
msgstr "حالت &سرپرست‌"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&حالت‌"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Icon &Size"
msgstr "&اندازۀ شمایل‌"
@@ -280,21 +269,27 @@ msgstr "&بزرگ‌"
msgid "&Huge"
msgstr "&بسیار بزرگ‌"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
msgid "About Current Module"
msgstr "دربارۀ پیمانۀ جاری"
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
msgstr " &گزارش اشکال...‌"
-#: toplevel.cpp:359
+#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "گزارش اشکال در پیمانۀ %1..."
-#: toplevel.cpp:440
+#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "دربارۀ %1"
+
+#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual."
+#~ msgstr "<h1>مرکز اطلاعات TDE</h1>کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست.<br><br><a href = \"kinfocenter/index.html\">اینجا</a> را برای خواندن راهنمای مرکز اطلاعات عمومی فشار دهید."
+
+#~ msgid "The TDE Info Center"
+#~ msgstr "مرکز اطلاعات TDE"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po
index 562e2e882dc..0a9865ea7b6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po
index b4c459964bd..1ddb8afde9d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,21 +6,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: lock/autologout.cc:39
+#: lock/autologout.cc:42
+msgid "Automatic Logout Notification"
+msgstr ""
+
+#: lock/autologout.cc:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>خروج خودکار</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:40
+#: lock/autologout.cc:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
"or pressing a key.</qt>"
@@ -28,38 +33,56 @@ msgstr ""
"<qt>برای جلوگیری از خروج، استفاده از این نشست را با حرکت موشی یا فشار یک کلید "
"از سر بگیرید.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:80
+#: lock/autologout.cc:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>ظرف %n ثانیه به طور خودکار خارج می‌شوید</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:82
+#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Session Locked"
+msgstr "قفل‌کنندۀ KDesktop"
+
+#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+msgid "This computer is in use and has been locked."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:130
+msgid "Only '%1' may unlock this session."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>نشست قفل است</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:83
+#: lock/lockdlg.cc:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>نشست توسط %1 قفل شد</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:93
+#: lock/lockdlg.cc:140
+#, c-format
+msgid "This session has been locked since %1"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&سودهی کاربر...‌"
-#: lock/lockdlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&باز کردن قفل‌"
-#: lock/lockdlg.cc:191
+#: lock/lockdlg.cc:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>خرابی در باز کردن قفل</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:197
+#: lock/lockdlg.cc:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>اخطار: قفل تبدیل روشن است </b>"
-#: lock/lockdlg.cc:423
+#: lock/lockdlg.cc:561
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -67,7 +90,16 @@ msgstr ""
"قفل نشست را نمی‌توان باز کرد، زیرا سیستم احراز هویت کار نمی‌کند؛\n"
"باید kdesktop_lock )شناسۀ فرآیند %1 ( را به صورت دستی بکُشید."
-#: lock/lockdlg.cc:526
+#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395
+msgid "Authentication Subsystem Notice"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "آغاز نشست جدید"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
"one."
@@ -86,95 +118,154 @@ msgstr ""
"مهار، دگرساز و کلید F مناسب به طور همزمان، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. به "
"علاوه، تابلوی TDE و گزینگان رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند."
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700
msgid "&Start New Session"
msgstr "&آغاز نشست جدید‌"
-#: lock/lockdlg.cc:551
+#: lock/lockdlg.cc:712
msgid "&Do not ask again"
msgstr "دوباره سؤال &نکن‌"
-#: lock/lockdlg.cc:651
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799
+#: lock/securedlg.cc:116
+msgid "Switch User"
+msgstr "سودهی کاربر"
+
+#: lock/lockdlg.cc:824
msgid "Session"
msgstr "نشست"
-#: lock/lockdlg.cc:652
+#: lock/lockdlg.cc:825
msgid "Location"
msgstr "محل"
-#: lock/lockdlg.cc:678
+#: lock/lockdlg.cc:851
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&فعال‌"
-#: lock/lockdlg.cc:687
+#: lock/lockdlg.cc:860
msgid "Start &New Session"
msgstr "آغاز نشست &جدید‌"
-#: lock/lockprocess.cc:742
+#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693
+msgid "Securing desktop session"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:1435
msgid ""
"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"نشست قفل نمی‌شود، همان‌طور که باز کردن غیر ممکن است:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:746
+#: lock/lockprocess.cc:1439
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> را نمی‌توان آغاز کرد."
-#: lock/lockprocess.cc:747
+#: lock/lockprocess.cc:1440
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> نمی‌تواند کار کند. شاید ریشۀ SetUID نیست."
-#: lock/lockprocess.cc:790
+#: lock/lockprocess.cc:1483
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "هیچ وصلۀ خوش‌آمدگوی مناسبی پیکربندی نشد."
-#: lock/main.cc:54
+#: lock/main.cc:212
msgid "Force session locking"
msgstr "اجبار برای قفل نشست"
-#: lock/main.cc:55
+#: lock/main.cc:213
msgid "Only start screensaver"
msgstr "فقط آغاز محافظ صفحه نمایش"
-#: lock/main.cc:56
+#: lock/main.cc:214
+msgid "Launch the secure dialog"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:215
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "فقط استفاده از محافظ صفحه نمایش خالی"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:216
+msgid "TDE internal command for background process loading"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:234
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "قفل‌کنندۀ KDesktop"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:234
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "قفل‌کنندۀ نشست برای KDesktop"
-#: desktop.cc:771
+#: lock/querydlg.cc:74
+msgid "Information Needed"
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Secure Desktop Area"
+msgstr "بازآوری رومیزی"
+
+#: lock/securedlg.cc:95
+msgid "'%1' is currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:98
+msgid "You are currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104
+msgid "Lock Session"
+msgstr "قفل نشست"
+
+#: lock/securedlg.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Task Manager"
+msgstr "نمایش مدیر تکلیف"
+
+#: lock/securedlg.cc:110
+msgid "Logoff Menu"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cc:935
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "تنظیم به عنوان رنگ اولیۀ زمینه"
-#: desktop.cc:772
+#: desktop.cc:936
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "تنظیم به عنوان رنگ ثانویۀ زمینه"
-#: desktop.cc:789
+#: desktop.cc:953
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&ذخیره در رومیزی...‌"
-#: desktop.cc:791
+#: desktop.cc:955
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌"
-#: desktop.cc:799
+#: desktop.cc:963
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "برای تصویر زیر نامی وارد کنید:"
-#: desktop.cc:808
+#: desktop.cc:972
msgid "image.png"
msgstr ""
-#: desktop.cc:871
+#: desktop.cc:1035
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -210,137 +301,153 @@ msgstr ""
"فهرست راهنمای %1 را نمی‌توان ایجاد کرد؛ برای استفاده از مسیر دیگر، مجوزها را "
"بررسی کنید یا رومیزی را پیکربندی نمایید."
-#: kdiconview.cc:437
+#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
-#: kdiconview.cc:438
+#: kdiconview.cc:445
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: kdiconview.cc:439
+#: kdiconview.cc:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌"
-#: krootwm.cc:133
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You have chosen to remove a system icon"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You can restore this icon in the future through the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "tab in the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "pane of the Desktop Settings control module."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:134
msgid "Run Command..."
msgstr "اجرای فرمان..."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cc:135
+msgid "Open Terminal Here..."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:141
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "پیکربندی رومیزی..."
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "غیرفعال‌سازی گزینگان رومیزی"
-#: krootwm.cc:143
+#: krootwm.cc:147
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "پنجره‌های منظم"
-#: krootwm.cc:145
+#: krootwm.cc:149
msgid "Cascade Windows"
msgstr "پنجره‌های آبشاری"
-#: krootwm.cc:151
+#: krootwm.cc:155
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت("
-#: krootwm.cc:153
+#: krootwm.cc:157
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت("
-#: krootwm.cc:155
+#: krootwm.cc:159
msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه"
-#: krootwm.cc:157
+#: krootwm.cc:161
msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع"
-#: krootwm.cc:159
+#: krootwm.cc:163
msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cc:166
msgid "Directories First"
msgstr "ابتدا فهرستهای راهنما"
-#: krootwm.cc:165
+#: krootwm.cc:169
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: krootwm.cc:168
+#: krootwm.cc:172
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "ردیف کردن عمودی"
-#: krootwm.cc:171
+#: krootwm.cc:175
msgid "Align to Grid"
msgstr "همتراز کردن با توری"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185
+#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "قفل در محل"
-#: krootwm.cc:181
+#: krootwm.cc:185
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "بازآوری رومیزی"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "قفل نشست"
-
-#: krootwm.cc:192
+#: krootwm.cc:196
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "خروج »%1«..."
-#: krootwm.cc:198
+#: krootwm.cc:202
msgid "Start New Session"
msgstr "آغاز نشست جدید"
-#: krootwm.cc:202
+#: krootwm.cc:206
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید"
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434
msgid "Sort Icons"
msgstr "مرتب‌ کردن شمایلها"
-#: krootwm.cc:344
+#: krootwm.cc:354
msgid "Line Up Icons"
msgstr "ردیف کردن شمایلها"
-#: krootwm.cc:371
+#: krootwm.cc:381
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "فعال‌سازی گزینگان رومیزی"
-#: krootwm.cc:430
+#: krootwm.cc:444
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "سودهی کاربر"
-
-#: krootwm.cc:481
+#: krootwm.cc:495
msgid "Sessions"
msgstr "نشستها"
-#: krootwm.cc:485
+#: krootwm.cc:499
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
-#: krootwm.cc:830
+#: krootwm.cc:887
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -357,28 +464,33 @@ msgstr ""
"مهار، دگرساز و کلید مناسب F به صورت همزمان، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. "
"به علاوه، تابلوی TDE و گزینگان رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند.</p>"
-#: krootwm.cc:841
+#: krootwm.cc:898
msgid "Warning - New Session"
msgstr "اخطار - نشست جدید"
-#: main.cc:46
+#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "رومیزی TDE"
-#: main.cc:52
+#: main.cc:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"اگر پنجرۀ رومیزی به عنوان یک پنجرۀ حقیقی ظاهر می‌شود، از این استفاده کنید"
-#: main.cc:53
+#: main.cc:65
msgid "Obsolete"
msgstr "منسوخ"
-#: main.cc:54
+#: main.cc:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "برای اتمام ساخت دادگان، منتظر kded بمانید"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable background transparency"
+msgstr "ترسیم زمینه‌ها در هر پرده"
+
+#: main.cc:171
msgid "KDesktop"
msgstr ""
@@ -394,7 +506,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82
msgid "Run Command"
msgstr "اجرای فرمان"
@@ -406,45 +518,101 @@ msgstr "نمایش مدیر تکلیف"
msgid "Show Window List"
msgstr "نمایش فهرست پنجره"
-#: kdesktopbindings.cpp:37
+#: kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "قفل نشست"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr "فقط آغاز محافظ صفحه نمایش"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
-#: kdesktopbindings.cpp:38
+#: kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "خروج بدون تأیید"
-#: kdesktopbindings.cpp:39
+#: kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "توقف بدون تأیید"
-#: kdesktopbindings.cpp:40
+#: kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "راه‌ا‌ندازی مجدد بدون تأیید"
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+#: kxdglauncher.cpp:91
+msgid "XDG variable name to open"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:92
+msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:123
+msgid ""
+"Please confirm your Documents directory location"
+"<br>Upon confimation a new directory will be created"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:124
+msgid "Create Documents directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Unable to create directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Please check folder permissions and try again"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create the directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters"
+msgstr ""
+
+#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795
msgid "&Options >>"
msgstr "&گزینه‌ها <<‌"
-#: minicli.cpp:96
+#: minicli.cpp:99
msgid "&Run"
msgstr "&اجرا‌"
-#: minicli.cpp:392
+#: minicli.cpp:452
msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
msgstr "<qt>کاربر <b>%1</b> در این سیستم وجود ندارد.</qt>"
-#: minicli.cpp:402
+#: minicli.cpp:462
msgid ""
"You do not exist.\n"
msgstr ""
"وجود ندارید.\n"
-#: minicli.cpp:427
+#: minicli.cpp:487
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "اسم رمز نادرست؛ لطفاًً، دوباره امتحان کنید."
-#: minicli.cpp:538
+#: minicli.cpp:598
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -452,7 +620,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"برای اجرای این فرمان، مجوز ندارید."
-#: minicli.cpp:566
+#: minicli.cpp:626
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -460,7 +628,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"نتوانست فرمان مشخص‌شده را اجرا کند."
-#: minicli.cpp:578
+#: minicli.cpp:638
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -468,11 +636,11 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"فرمان مشخص، وجود ندارد."
-#: minicli.cpp:627
+#: minicli.cpp:783
msgid "&Options <<"
msgstr "&گزینه‌ها >>‌"
-#: minicli.cpp:832
+#: minicli.cpp:1000
msgid ""
"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
@@ -482,11 +650,11 @@ msgstr ""
"است سیستم به طور جبران ناپذیری معوق بماند.\n"
"مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "Warning - Run Command"
msgstr "اخطار - اجرای فرمان"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "&Run Realtime"
msgstr "&اجرای بی‌درنگ‌"
@@ -526,38 +694,83 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 188
#: rc.cpp:14
#, no-c-format
+msgid "Autocomplete shows available &applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When enabled, the system shows available applications in the autocompletion "
+"area.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 200
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 212
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 235
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "&نام کاربر:‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 241
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
msgstr "کاربری که می‌خواهید کاربرد را همانند اینجا اجرا کند را وارد کنید."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
msgstr "برای کاربری که در بالا مشخص کردید، یک اسم رمز در اینجا وارد کنید."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "&اسم رمز:‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 293
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Run in &terminal window"
msgstr "اجرا در&پایانۀ پنجره‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 296
+#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
@@ -566,14 +779,14 @@ msgstr ""
"اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، یک کاربرد حالت متن است، این گزینه را علامت "
"بزنید. سپس کاربرد در یک پنجرۀ مقلد پایانه اجرا می‌شود."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "&Priority:"
msgstr "&اولویت:‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid ""
"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
@@ -584,14 +797,14 @@ msgstr ""
"راست، از کم به زیاد می‌رود. موقعیت مرکز، مقدار پیش‌فرض است. در مورد اولویتهای "
"بالاتر از پیش‌فرض، لازم است اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 348
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "Run with a &different priority"
msgstr "اجرا با یک اولویت &متفاوت‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 351
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
@@ -602,26 +815,26 @@ msgstr ""
"اولویت بالاتر به سیستم عامل می‌گوید که زمان پردازش بیشتری به کاربردتان داده "
"شود."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "کم"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 406
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "زیاد"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 447
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Run as a different &user"
msgstr "اجرا به عنوان یک &کاربر متفاوت‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 450
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
@@ -633,26 +846,26 @@ msgstr ""
"دستیابی پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای انجام این کار، اسم رمز "
"کاربر لازم است."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 506
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Com&mand:"
msgstr "&فرمان:‌"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.tderc\"."
+"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local "
+"one like \"~/.tderc\"."
msgstr ""
"فرمانی که می‌خواهید اجرا شود یا نشانی منبعی که می‌خواهید باز شود را وارد کنید. "
"می‌تواند یک نشانی وب دور نظیر »www.kde.org« یا یک نشانی وب محلی نظیر "
"«~/.tderc» باشد."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 569
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
@@ -661,13 +874,13 @@ msgstr ""
"وارد کنید"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Common settings for all desktops"
msgstr "تنظیمات مشترک برای تمام رومیزیها"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
@@ -677,13 +890,13 @@ msgstr ""
"فعال کنید."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Common settings for all screens"
msgstr "تنظیمات مشترک برای تمام پرده‌ها"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
@@ -693,13 +906,13 @@ msgstr ""
"کنید."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Draw backgrounds per screen"
msgstr "ترسیم زمینه‌ها در هر پرده"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
@@ -709,13 +922,13 @@ msgstr ""
"را فعال کنید."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Limit background cache"
msgstr "محدود کردن نهانگاه زمینه"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
@@ -723,13 +936,13 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید اندازۀ نهانگاه را برای زمینه محدود کنید، این گزینه را فعال کنید."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Background cache size"
msgstr "اندازۀ نهانگاه زمینه"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
@@ -741,14 +954,28 @@ msgstr ""
"شود را وارد کنید. اگر برای رومیزیهای متفاوت، زمینه‌های متفاوت دارید؛ نهان‌سازی "
"می‌تواند باعث سودهی هموارتر رومیزیها برحسب برآمد استفادۀ بیشتر حافظه شود."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "اندازۀ نهانگاه زمینه"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can "
+"then render something behind it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Show icons on desktop"
msgstr "نمایش شمایلهای روی رومیزی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -759,14 +986,14 @@ msgstr ""
"بدون شمایلها، رومیزی تا حدی سریع‌تر است، اما دیگر قادر نیستید که پرونده‌ها را "
"به رومیزی بکشید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Allow programs in desktop window"
msgstr "اجازه دادن به برنامه‌ها در پنجرۀ رومیزی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -779,14 +1006,14 @@ msgstr ""
"نت‌اسکیپ که پنجرۀ ریشه را برای اجرای نمونه‌ها بررسی می‌کنند مسئله دارید، این "
"گزینه را غیرفعال کنید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Automatically line up icons"
msgstr "ردیف کردن خودکار شمایلها"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
@@ -795,20 +1022,20 @@ msgstr ""
"اگر زمانی که شمایلهایتان را حرکت می‌دهید، می‌خواهید آنها را به طور خودکار نسبت "
"به توری همتراز ببینید، این گزینه را علامت بزنید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Sort directories first"
msgstr "ابتدا فهرستهای راهنما مرتب شوند"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr "چرخ موشی بر روی زمینۀ رومیزی، رومیزی را سودهی می‌کند"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
@@ -817,26 +1044,26 @@ msgstr ""
"می‌توانید با استفاده از چرخ موشی بر روی زمینۀ رومیزی، بین رومیزیهای مجازی سودهی "
"کنید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Terminal application"
msgstr "کاربرد پایانه"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Defines which terminal application is used."
msgstr "تعریف می‌کند که از کدام کاربرد پایانه استفاده می‌شود."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Left Mouse Button Action"
msgstr "کنش دکمۀ چپ موشی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
@@ -845,14 +1072,14 @@ msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید که وقتی دکمۀ چپ دستگاه اشاره‌گرتان را روی رومیزی فشار "
"می‌دهید، چه اتفاقی می‌افتد."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "کنش دکمۀ میانی موشی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
@@ -861,14 +1088,14 @@ msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید که وقتی دکمۀ میانی دستگاه اشاره‌گر خود را روی رومیزی فشار "
"می‌دهید، چه اتفاقی می‌افتد."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Right Mouse Button Action"
msgstr "کنش دکمۀ راست موشی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
@@ -877,44 +1104,44 @@ msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید که وقتی دکمۀ راست دستگاه اشاره‌گر خود را روی رومیزی فشار "
"می‌دهید، چه اتفاقی می‌افتد."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "TDE major version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
msgstr "شمارۀ نسخۀ بزرگ‌تر TDE"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "TDE minor version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
msgstr "شمارۀ نسخۀ کوچک‌تر TDE"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "TDE release version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
msgstr "شمارۀ نسخۀ نشر TDE"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Normal text color used for icon labels"
msgstr "رنگ عادی متن استفاده شده برای برچسب شمایلها"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Background color used for icon labels"
msgstr "رنگ زمینۀ استفاده شده برای برچسب شمایلها"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Enable text shadow"
msgstr "فعال‌سازی سایۀ متن"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
@@ -924,14 +1151,14 @@ msgstr ""
"برای فعال‌سازی طرح کلی سایۀ پیرامون قلم رومیزی، اینجا را علامت بزنید. این کار، "
"خوانایی متن رومیزی را هم در برابر زمینه‌های دارای رنگ مشابه بهبود می‌بخشد."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -951,14 +1178,14 @@ msgstr ""
"این پرونده‌ها را نباید تغییر داده یا حذف کنید، مگر اینکه از کاری که می‌کنید "
"آگاه باشید.</p>"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Align direction"
msgstr "جهت همتراز کردن"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
@@ -966,27 +1193,27 @@ msgstr ""
"اگر این فعال شود، شمایلها به طور عمودی همتراز می‌شوند؛ در غیر این صورت، به طور "
"افقی همتراز می‌شوند."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "نمایش پیش‌نمایش شمایلها برای"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr ""
"گزینش این که برای کدام نوع پرونده‌ها می‌خواهید تصویر پیش‌نمایشها را فعال کنید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Sort criterion"
msgstr "معیار مرتب کردن"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
@@ -995,8 +1222,8 @@ msgstr ""
"معیار مرتب کردن را تنظیم می‌کند. انتخابهای ممکن عبارتند از: NameCaseSensitive "
"= ۰، NameCaseInsensitive = ۱، اندازه = ۲، نوع = ۳، تاریخ = ۴."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
@@ -1005,33 +1232,33 @@ msgstr ""
"برای قرار دادن فهرستهای راهنما در جلوی فهرست مرتب‌شده، این را فعال کنید. در غیر "
"این صورت، آنها در بین پرونده‌ها هستند."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید از حرکت شمایلهای خود جلوگیری کنید، این گزینه را علامت بزنید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Device Types to exclude"
msgstr "انواع دستگاه برای استخراج"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "انواع دستگاههایی که نمی‌خواهید بر روی رومیزی ببینید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "میله گزینگان کاربرد جاری )سبک سیستم عامل مکینتاش("
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
@@ -1044,14 +1271,14 @@ msgstr ""
"اخیراً فعال شده را نمایش می‌دهد. ممکن است این رفتار را از سیستم عامل مکینتاش "
"تشخیص دهید."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Desktop menu bar"
msgstr "میله گزینگان رومیزی"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -1060,38 +1287,38 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه انتخاب شود، یک میله گزینگان در بالای پرده وجود دارد که گزینگان "
"رومیزی را نمایش می‌دهد."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Enable screen saver"
msgstr "فعال‌سازی محافظ صفحه نمایش"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "محافظ صفحه نمایش را فعال می‌کند."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "اتمام وقت محافظ صفحه نمایش"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "ثانیه‌هایی که پس از آن محافظ صفحه نمایش آغاز می‌شود را تنظیم می‌کند."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@@ -1101,6 +1328,52 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop "
+"locking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an "
+"additional intrusion detection measure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only "
+"the desktop background as a result."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to "
+"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled "
+"prior to use."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "غیرفعال کردن محافظ صفحه نمایش طی ارائه یا تلویزیون"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po
index b46ba3abd53..46be7b951de 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,17 +165,17 @@ msgstr "پروندۀ پیکربندی و نام گزینه برای ذخیرۀ
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "نشانوندها - وابسته به گزینۀ اصلی"
-#: kdialog.cpp:665
+#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr ""
-#: kdialog.cpp:666
+#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog را می‌توان برای نمایش جعبه‌های محاورۀ خوب از دست‌نوشته‌های پوسته "
"استفاده کرد."
-#: kdialog.cpp:669
+#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po
index bd6a37d4ad6..80d795e01c7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -361,7 +362,8 @@ msgstr ""
"<li></b>تصاویر (png...)</b> جستجو فقط در دقت، عمق بیت و...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "قادر به جستجو در یک دورۀ کمتر از یک دقیقه نیست."
#: kftabdlg.cpp:563
@@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "باز کردن با..."
msgid "Selected Files"
msgstr "پرونده‌های برگزیده"
-#: kquery.cpp:478
+#: kquery.cpp:483
msgid "Error while using locate"
msgstr "خطا هنگام استفاده از محل‌یابی"
@@ -488,7 +490,7 @@ msgid "KFind"
msgstr ""
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:29
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po
index 04489c1d439..309f1a140fc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -196,6 +197,17 @@ msgstr ""
"\n"
#: kfmclient.cc:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+" kfmclient openBrowser\n"
+" # Opens the system default Web browser.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # گزینگان ویژگیها را باز می‌کند\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -205,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # بازخوانی پیکربندی Konqueror \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cc:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -215,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # بازخوانی پیکربندی رومیزی.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:132
+#: kfmclient.cc:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -227,7 +239,7 @@ msgstr ""
" // دیسک فشرده را سوار می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:135
+#: kfmclient.cc:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -237,7 +249,7 @@ msgstr ""
" // پرونده را با مقیدسازی پیش‌فرض باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cc:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -247,7 +259,7 @@ msgstr ""
" // پرونده را با نت‌اسکیپ باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cc:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -257,7 +269,7 @@ msgstr ""
" // پنجرۀ جدید را با نشانی وب باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cc:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -267,7 +279,7 @@ msgstr ""
" //emacs آغاز می‌شود \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cc:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -277,7 +289,7 @@ msgstr ""
" // فهرست راهنمای سوار کردن دیسک فشرده را باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cc:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -287,29 +299,29 @@ msgstr ""
" // فهرست راهنمای جاری را باز می‌کند. بسیار راحت.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:405
+#: kfmclient.cc:407
msgid ""
"Profile %1 not found\n"
msgstr ""
"Profile %1 یافت نشد\n"
-#: kfmclient.cc:434
+#: kfmclient.cc:436
msgid ""
"Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr ""
"خطای نحوی: نشانوندها کافی نیستند\n"
-#: kfmclient.cc:439
+#: kfmclient.cc:441
msgid ""
"Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr ""
"خطای نحوی: نشانوندها خیلی زیاد است\n"
-#: kfmclient.cc:559
+#: kfmclient.cc:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "قادر به بارگیری از نشانی وب معتبر نیست."
-#: kfmclient.cc:623
+#: kfmclient.cc:633
msgid ""
"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index e371a6031fe..6534663f97b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -5,44 +5,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kgreet_classic.cpp:97
+#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "&نام کاربر:‌"
-#: kgreet_classic.cpp:102
+#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"
-#: kgreet_classic.cpp:124
+#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&اسم رمز:‌"
-#: kgreet_classic.cpp:125
+#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "&اسم رمز جاری:‌"
-#: kgreet_classic.cpp:143
+#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "اسم رمز &جدید:‌"
-#: kgreet_classic.cpp:144
+#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&تأیید اسم رمز:‌"
-#: kgreet_classic.cpp:291
+#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr " اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«"
-#: kgreet_classic.cpp:500
+#: kgreet_classic.cpp:508
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "نام کاربر + اسم رمز )کلاسیک("
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index 6256c3c97c9..c09b23c29c2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -5,52 +5,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kgreet_winbind.cpp:127
+#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&دامنه:‌"
-#: kgreet_winbind.cpp:128
+#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&نام کاربر:‌"
-#: kgreet_winbind.cpp:142
+#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "دامنه:"
-#: kgreet_winbind.cpp:145
+#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"
-#: kgreet_winbind.cpp:164
+#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&اسم رمز:‌"
-#: kgreet_winbind.cpp:165
+#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "&اسم رمز جاری:‌"
-#: kgreet_winbind.cpp:188
+#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "اسم رمز &جدید:‌"
-#: kgreet_winbind.cpp:189
+#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&تأیید اسم رمز:‌"
-#: kgreet_winbind.cpp:370
+#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«"
-#: kgreet_winbind.cpp:666
+#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 494efb0ffe4..e6a03b520bc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:36+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,23 +33,25 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
msgid "URL to display"
msgstr "نمایش نشانی‌ وب"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "مرکز کمک TDE"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "مرکز کمک TDE"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "مرکز کنترل TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr ""
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "پشتیبانی صفحۀ اطلاعات"
@@ -150,7 +153,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "همچنین ببینید: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "واژه‌نامۀ TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -275,33 +279,33 @@ msgstr "تغییر..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>پوشۀ <b>%1</b> وجود ندارد؛ قادر به ایجاد نمایه نیست.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "مفقود"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"سند »%1« )%2(:\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "بدون نوع سند."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "برای نوع سند »%1«، گردانندۀ جستجویی وجود ندارد."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "برای نوع سند »%1«، فرمان نمایه‌گذاری مشخصی وجود ندارد."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "خرابی در ایجاد نمایه."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -326,6 +330,10 @@ msgstr "فهرست راهنمای نمایه"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "سازندۀ نمایۀ KHelpCenter"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "مرکز کمک TDE"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr ""
@@ -402,31 +410,31 @@ msgstr "پاک‌ کردن جستجو"
msgid "&Search"
msgstr "&جستجو‌"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "گزینه‌های جستجو"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "&واژه‌نامه‌"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "صفحۀ آغاز"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "قادر به اجرای برنامۀ جستجو نیست."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr "نمایۀ جستجو هنوز وجود ندارد. می‌خواهید نمایه را هم‌ اکنون ایجاد کنید؟"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "ایجاد نشود"
@@ -544,77 +552,85 @@ msgid "Help Center"
msgstr "مرکز کمک"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "به محیط رومیزی K خوش آمدید"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "گروه TDE ورود شما را به سیستم عامل کاربرپسند یونیکس خوش‌آمد می‌گوید"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE یک محیط رومیزی نگاره‌ای قدرتمند برای ایستگاههای کاری یونیکس می‌باشد. یک\n"
"رومیزی TDE، سهولت استفاده، عملکرد همزمان و طراحی نگاره‌ای برجسته\n"
"را با برتری فناوری سیستم عامل یونیکس\n"
" ترکیب می‌کند."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "محیط رومیزی K چیست؟"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "تماس با پروژۀ TDE"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "پشتیبانی پروژۀ TDE"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "پیوندهای مفید"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "بیشترین استخراج از TDE"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "مستندات عمومی"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "راهنمای آغاز سریع رومیزی"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "راهنمای کاربران TDE"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "پرسشهایی که مکرراً سؤال شده‌اند"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "کاربردهای پایه‌ای"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "تابلوی رومیزی Kicker"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "مرکز کنترل TDE"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "مدیر پروندۀ Konqueror و مرورگر وب"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po
index e1b553df829..90f0095804c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -479,23 +480,43 @@ msgstr ""
msgid "KHotKeys daemon"
msgstr "شبح KHotKeys"
-#: shared/actions.cpp:181
+#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "KHotKeys was unable to execute"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Please verify existence of the service"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Unable to launch service!"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Unable to launch program"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:186
msgid "Command/URL : "
msgstr "فرمان/نشانی وب : "
-#: shared/actions.cpp:218
+#: shared/actions.cpp:223
msgid "Menuentry : "
msgstr "مدخل گزینگان : "
-#: shared/actions.cpp:302
+#: shared/actions.cpp:307
msgid "DCOP : "
msgstr ""
-#: shared/actions.cpp:396
+#: shared/actions.cpp:401
msgid "Keyboard input : "
msgstr "ورودی صفحه کلید : "
-#: shared/actions.cpp:442
+#: shared/actions.cpp:447
msgid "Activate window : "
msgstr "فعال کردن پنجره : "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po
index 5aba7a53d5d..8f7295a7f40 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "نمایش رومیزی"
msgid "Desktop Access"
msgstr "دستیابی به رومیزی"
-#: buttons/kbutton.cpp:43
+#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "کاربردها، تکالیف و نشستهای رومیزی"
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87
msgid "TDE Menu"
msgstr "گزینگان K"
@@ -45,7 +46,8 @@ msgstr "کاربرد غیر TDE را نمی‌توان اجرا کرد."
msgid "Kicker Error"
msgstr "خطای Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1902
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
@@ -77,15 +79,15 @@ msgstr "برنامک %1 بارگذاری نشد. لطفاً، نصب خود را
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "خطای بارگذاری برنامک"
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
msgstr "نمایش تابلو"
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705
msgid "Hide panel"
msgstr "مخفی کردن تابلو"
-#: core/extensionmanager.cpp:117
+#: core/extensionmanager.cpp:120
msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr ""
"تابلوی TDE (kicker) به علت مسئله‌ای که در نصبتان وجود داشت، نتوانست تابلوی اصلی "
"را بارگذاری کند."
-#: core/extensionmanager.cpp:119
+#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
msgstr "خطای مهلک!"
@@ -118,129 +120,141 @@ msgid "TDE Panel"
msgstr "تابلوی TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
msgstr ""
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-#: core/main.cpp:122
+#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "حالت Kiosk"
-#: core/panelextension.cpp:341
+#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "افزودن &برنامک به میله گزینگان...‌"
-#: core/panelextension.cpp:342
+#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "افزودن &برنامک به تابلو...‌"
-#: core/panelextension.cpp:345
+#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "افزودن &کاربرد به میله گزینگان‌"
-#: core/panelextension.cpp:346
+#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "افزودن &کاربرد به تابلو‌"
-#: core/panelextension.cpp:350
+#: core/panelextension.cpp:349
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "&حذف از میله گزینگان‌"
-#: core/panelextension.cpp:351
+#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "&حذف از تابلو‌"
-#: core/panelextension.cpp:356
+#: core/panelextension.cpp:355
msgid "Add New &Panel"
msgstr "افزودن &تابلوی جدید‌"
-#: core/panelextension.cpp:358
+#: core/panelextension.cpp:357
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "حذف &تابلو‌"
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
msgid "&Lock Panels"
msgstr "&قفل تابلوها‌"
-#: core/panelextension.cpp:372
+#: core/panelextension.cpp:371
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "&باز کردن قفل تابلوها‌"
-#: core/panelextension.cpp:380
+#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "&پیکربندی تابلو...‌"
+#: core/panelextension.cpp:385
+msgid "&Launch Process Manager..."
+msgstr ""
+
#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "افزودن برنامک‌"
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
msgid "%1 Added"
msgstr "%1 اضافه شد"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "&حذف گزینگان %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "&حذف دکمۀ %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "&حرکت %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "&حذف گزینگان %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "&حذف دکمۀ %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "&حذف %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "گزارش &اشکال...‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "&دربارۀ %1‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "&پیکربندی دکمۀ %1...‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&پیکربندی %1...‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
msgstr "گزینگان برنامک"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "گزینگان %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+#: ui/appletop_mnu.cpp:173
+msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:175
+msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:186
msgid "&Menu Editor"
msgstr "ویرایشگر &گزینگان‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+#: ui/appletop_mnu.cpp:201
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "&ویرایش چوب الفها‌"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+#: ui/appletop_mnu.cpp:210
msgid "Panel Menu"
msgstr "گزینگان تابلو"
@@ -268,23 +282,23 @@ msgstr "برگزیدن پوشه"
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "»%1« پوشۀ معتبری نیست."
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "خرابی در خواندن پوشه"
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
+#: ui/browser_mnu.cpp:144
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "عدم اجازه برای خواندن پوشه"
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
+#: ui/browser_mnu.cpp:154
msgid "Open in File Manager"
msgstr "باز کردن در مدیر پرونده"
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
+#: ui/browser_mnu.cpp:156
msgid "Open in Terminal"
msgstr "باز کردن در پایانه"
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
+#: ui/browser_mnu.cpp:302
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
@@ -316,47 +330,73 @@ msgstr "قابل اجرا نیست"
msgid "Select Other"
msgstr "برگزیدن غیره"
-#: ui/k_mnu.cpp:197
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "کاربردها"
+
+#: ui/itemview.cpp:479
+msgid "Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356
+msgid "Switch User"
+msgstr "سودهی کاربر"
+
+#: ui/itemview.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host: %1"
+msgstr "مرور: %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:1170
+msgid "Directory: /)"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:1172
+msgid "Directory: "
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:267
+msgid "Press '/' to search..."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:286
msgid "All Applications"
msgstr "همۀ کاربردها"
-#: ui/k_mnu.cpp:199
+#: ui/k_mnu.cpp:288
msgid "Actions"
msgstr "کنشها"
-#: ui/k_mnu.cpp:231
+#: ui/k_mnu.cpp:320
msgid "Quick Browser"
msgstr "مرورگر سریع"
-#: ui/k_mnu.cpp:280
+#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421
msgid "Run Command..."
msgstr "اجرای فرمان..."
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "سودهی کاربر"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
+#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350
msgid "Save Session"
msgstr "ذخیرۀ نشست"
-#: ui/k_mnu.cpp:306
+#: ui/k_mnu.cpp:395
msgid "Lock Session"
msgstr "قفل نشست"
-#: ui/k_mnu.cpp:311
+#: ui/k_mnu.cpp:400
msgid "Log Out..."
msgstr "خروج..."
-#: ui/k_mnu.cpp:364
+#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید"
-#: ui/k_mnu.cpp:365
+#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536
msgid "Start New Session"
msgstr "آغاز نشست جدید"
-#: ui/k_mnu.cpp:397
+#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -373,14 +413,399 @@ msgstr ""
"F مناسب، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. علاوه بر این، تابلوی TDE و گزینگان "
"رومیزی دارای کنشهایی برای سودهی بین نشستها می‌باشند.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:408
+#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579
msgid "Warning - New Session"
msgstr "اخطار - نشست جدید"
-#: ui/k_mnu.cpp:409
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580
msgid "&Start New Session"
msgstr "&آغاز نشست جدید‌"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:204
+msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:223
+msgid "Most commonly used applications and documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "List of installed applications"
+msgstr "کاربردهایی که بیشتر استفاده شده‌اند"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+msgid ""
+"Information and configuration of your system, access to personal files, network "
+"resources and connected disk drives"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Recently used applications and documents"
+msgstr "کاربردهای استفاده‌شدۀ اخیر"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:244
+msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:251
+msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:252
+msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:314
+msgid "Search Internet"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Search Index"
+msgstr "&جستجو: "
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Applications, Contacts and Documents"
+msgstr "کاربردها، تکالیف و نشستهای رومیزی"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
+msgid "Start '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:927
+msgid "Start '%1' (current)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:929
+msgid "Restart and boot directly into '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Start a parallel session"
+msgstr "آغاز نشست جدید"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen and start a parallel session"
+msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:951
+msgid "Switch to Session of User '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "ذخیرۀ نشست"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "ذخیرۀ نشست"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "End session"
+msgstr "ذخیرۀ نشست"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen"
+msgstr "قفل نشست"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+msgid "Save current Session for next login"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
+msgid "Manage parallel sessions"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1374
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1375
+msgid "Shutdown Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
+msgid "Turn off computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1378
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1379
+msgid "Restart and boot the default system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+msgid "Start Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+msgid "Restart and boot another operating system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "System Folders"
+msgstr "برگزیدن پوشه"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "پوشۀ &آغازه‌"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1436
+msgid "My Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
+msgid "My Images"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1454
+msgid "My Music"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1463
+msgid "My Videos"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1472
+msgid "My Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "برگزیدن پوشه"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1700
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1728
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1738
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1936
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402
+#, c-format
+msgid "Send Email to %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Open Addressbook at %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2324
+msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2327
+msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2330
+msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2333
+msgid "- To search for optional terms, use OR."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2336
+msgid "- You can use upper and lower case."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+msgid "Search Quick Tips"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
+msgid "%1 = %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2423
+#, c-format
+msgid "Open Local File: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2426
+#, c-format
+msgid "Open Local Dir: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2429
+#, c-format
+msgid "Open Remote Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2457
+msgid "Run '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575
+msgid "No matches found"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2627
+msgid "top %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2629
+msgid "%1 (top %2 of %3)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "Start Windows Confirmation"
+msgstr "پیکربندی مرورگر سریع"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Start Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2785
+msgid "Could not start Tomboy."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "&حذف از تابلو‌"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "&افزودن به تابلو‌"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "افزودن گزینگان به رومیزی"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "افزودن فقره به رومیزی"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "افزودن گزینگان به تابلوی اصلی"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "افزودن فقره به تابلوی اصلی"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "ویرایش گزینگان"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615
+msgid "Edit Item"
+msgstr "ویرایش فقره"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "قرار دادن در محاورۀ اجرا"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2938
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Applications"
+msgstr "کاربردهای استفاده‌شدۀ اخیر"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Documents"
+msgstr "کاربردهای استفاده‌شدۀ اخیر"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3542
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3601
+msgid "(%1 available)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736
+#, c-format
+msgid "Directory: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3828
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3853
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3844
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3852
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3921
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "پوشۀ &آغازه‌"
@@ -436,58 +861,30 @@ msgstr "%1 )چپ("
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 )شناور("
-#: ui/service_mnu.cpp:262
+#: ui/service_mnu.cpp:368
msgid "No Entries"
msgstr "بدون مدخل"
-#: ui/service_mnu.cpp:269
+#: ui/service_mnu.cpp:375
msgid "Add This Menu"
msgstr "افزودن این گزینگان"
-#: ui/service_mnu.cpp:274
+#: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "افزودن کاربرد غیر TDE"
-#: ui/service_mnu.cpp:314
+#: ui/service_mnu.cpp:421
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: ui/service_mnu.cpp:324
+#: ui/service_mnu.cpp:431
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "افزودن فقره به رومیزی"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "افزودن فقره به تابلوی اصلی"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "ویرایش فقره"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "قرار دادن در محاورۀ اجرا"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "افزودن گزینگان به رومیزی"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "افزودن گزینگان به تابلوی اصلی"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "ویرایش گزینگان"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -554,8 +951,14 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&افزودن به تابلو‌"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
@@ -564,14 +967,14 @@ msgstr ""
"نام پروندۀ قابل اجرا را وارد کنید، تا هنگامی که این دکمه انتخاب می‌شود اجرا "
"گردد. اگر در PATH$ شما نیست، لازم است که یک مسیر مطلق فراهم کنید."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "نشانوندهای خط &فرمان )اختیاری(:‌"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
@@ -583,14 +986,14 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>مثال</i>: برای فرمان `rm -rf`، «-rf» را در این جعبه متن وارد کنید."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "اجرا در یک پنجرۀ &پایانه‌"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
@@ -599,32 +1002,32 @@ msgstr ""
"اگر فرمان یک کاربرد خط فرمان می‌باشد، و می‌خواهید در هنگام اجرا خروجی آن را "
"ببینید، این گزینه را انتخاب کنید."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&قابل اجرا:‌"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "نامی که می‌خواهید برای این دکمه ظاهر شود را در اینجا وارد کنید."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "عنوان &دکمه:‌"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&توصیف:‌"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
+#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
@@ -635,103 +1038,109 @@ msgstr ""
"نمی‌نویسد، مگر اینکه حداقل یک مدخل غیر پیش‌فرض موجود باشد."
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "موقعیت تابلو"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
+#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "تراز تابلو"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "پردۀ xinerama اصلی"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr " اندازۀ دکمۀ‌ مخفی"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
msgstr "نمایش دکمۀ مخفی تابلوی چپ"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
msgstr "نمایش دکمۀ مخفی تابلوی راست"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "تابلوی مخفی خودکار"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "فعال‌سازی مخفی کردن خودکار"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "تأخیر پیش از مخفی کردن خودکار"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
msgstr "مکان ضامن برای مخفی نشده‌ها"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "فعال‌سازی مخفی کردن زمینه"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "پویانمایی مخفی کردن تابلو"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "سرعت پویانمایی مخفی کردن تابلو"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "طول به درصد"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "توسعه به اندازه‌ای که با محتویات تناسب داشته باشد"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "اندازۀ سفارشی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
index 1d0255e98be..9a1c4aaf59c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 16:03+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po
index af643d8c5f0..b12ccb9e8e9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:30+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po
index d21b870840b..6b1581c1684 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -123,18 +124,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "&همگام‌سازی محتویات تخته یادداشت و گزینش‌"
#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in TDE 1.x and 2.x."
+#, fuzzy
+msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"با گزینش این گزینه، این دو میان‌گیر همگام می‌شوند، بنابراین آنها شبیه روش TDE "
"1.x و 2.x کار می‌کنند."
-#: configdialog.cpp:145
+#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "جداسازی تخته یادداشت و گزینش"
-#: configdialog.cpp:148
+#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -142,55 +142,56 @@ msgstr ""
"استفاده از این گزینه، فقط گزینش را هنگام مشخص‌کردن یک چیز، و تخته یادداشت را "
"هنگام انتخاب مثلاً »رونوشت« در یک میله گزینگان، تنظیم می‌کند."
-#: configdialog.cpp:155
+#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "&اتمام وقت برای بالاپرهای کنش:‌"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
-#: configdialog.cpp:158
+#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "مقدار ۰ اتمام وقت را غیرفعال می‌سازد"
-#: configdialog.cpp:161
+#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "اندازۀ تاریخچۀ &تخته یادداشت:‌"
-#: configdialog.cpp:183
+#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
msgstr " مدخل"
-#: configdialog.cpp:229
+#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "&فهرست کنش )فشار راست برای افزودن/حذف فرمانها(:‌"
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+#: configdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)"
msgstr ""
"عبارت منظم )برای جزئیات به http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details مراجعه "
"شود("
-#: configdialog.cpp:234
+#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
-#: configdialog.cpp:286
+#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "&استفاده از ویرایشگر نگاره‌ای برای ویرایش عبارتهای منظم‌"
-#: configdialog.cpp:295
+#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "&افزودن کنش‌"
-#: configdialog.cpp:298
+#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "&حذف کنش‌"
-#: configdialog.cpp:301
+#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
@@ -199,43 +200,43 @@ msgstr ""
"برای تغییر ستون فقرۀ مشخص‌شده، روی آن فشار دهید. »%s« در یک فرمان، با محتوای "
"تخته یادداشت جایگزین می‌شود."
-#: configdialog.cpp:307
+#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "پیشرفته..."
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "افزودن فرمان"
-#: configdialog.cpp:333
+#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "حذف فرمان"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "برای تنظیم فرمانی که باید اجرا شود، اینجا را فشار دهید"
-#: configdialog.cpp:344
+#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr ">فرمان جدید<"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "برای تنظیم عبارت منظم، اینجا را فشار دهید"
-#: configdialog.cpp:367
+#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr ">کنش جدید<"
-#: configdialog.cpp:407
+#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
-#: configdialog.cpp:424
+#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "&غیرفعال کردن کنشها برای پنجره‌های نوع WM_CLASS‌"
-#: configdialog.cpp:427
+#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use"
@@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "&پاک کردن تاریخچۀ تخته یادداشت‌"
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&پیکربندی Klipper...‌"
-#: toplevel.cpp:225
+#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "ابزار تخته یادداشت Klipper"
-#: toplevel.cpp:525
+#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"می‌توانید بعداً کنشهای نشانی وب را با فشار راست روی شمایل Klipper و انتخاب "
"»فعال‌سازی کنشها«، فعال کنید"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -315,51 +316,51 @@ msgstr ""
"Klipper باید هنگام ورود شما، به طور خودکار\n"
"آغاز شود؟"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper به طور خودکار آغاز شود؟"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "آغاز نشود"
-#: toplevel.cpp:647
+#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "فعال‌سازی &کنشها‌"
-#: toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&کنشها فعال شد‌"
-#: toplevel.cpp:1089
+#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "برنامۀ سودمند تاریخچۀ برش و چسباندن TDE"
-#: toplevel.cpp:1093
+#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1100
+#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "شرکت‌کننده"
-#: toplevel.cpp:1112
+#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "رفع اشکالات و بهینه‌سازیها"
-#: toplevel.cpp:1116
+#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
@@ -367,14 +368,14 @@ msgstr "نگه‌دارنده"
msgid " - Actions For: "
msgstr " - کنشها برای: "
-#: urlgrabber.cpp:195
+#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "غیرفعال کردن این بالاپر"
-#: urlgrabber.cpp:199
+#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&ویرایش محتویات...‌"
-#: urlgrabber.cpp:262
+#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "ویرایش محتویات"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index e6f1eff1803..18ca37886df 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: menuapplet.cpp:352
+#: menuapplet.cpp:350
msgid ""
"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
"Behavior control module for desktop."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 3494bed07a1..bf5c0f4c7c8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "&نام کاربر:‌"
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr "&کلید میان‌بر جاری:‌"
-#: basictab.cpp:485
+#: basictab.cpp:490
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"<qt>کلید <b>%1</b> را نمی‌توان در اینجا استفاده کرد، زیرا هنوز برای فعال کردن "
"<b>%2</b> استفاده می‌شود."
-#: basictab.cpp:490
+#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""
@@ -151,7 +152,11 @@ msgstr "&فقرۀ جدید...‌"
msgid "New S&eparator"
msgstr "&جداساز جدید‌"
-#: kmenuedit.cpp:153
+#: kmenuedit.cpp:70
+msgid "Save && Quit"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -159,11 +164,11 @@ msgstr ""
"در مرکز کنترل تغییراتی را ایجاد کرده‌اید.\n"
"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور می‌اندازید؟"
-#: kmenuedit.cpp:155
+#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
msgstr "تغییرات مرکز کنترل ذخیره شوند؟"
-#: kmenuedit.cpp:161
+#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -171,7 +176,7 @@ msgstr ""
"در گزینگان تغییراتی را ایجاد کرده‌اید.\n"
"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور می‌اندازید؟"
-#: kmenuedit.cpp:163
+#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "تغییرات گزینگان ذخیره شود؟"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 1ebd4ce9bb4..6c6d14f7170 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -6,114 +6,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:56+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: pagerapplet.cpp:680
+#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&راه‌اندازی پی‌جو‌"
-#: pagerapplet.cpp:683
+#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "&تغییر نام رومیزی »%1«‌"
-#: pagerapplet.cpp:689
+#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "طرح‌بندی پی‌جو"
-#: pagerapplet.cpp:693
+#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&خودکار‌"
-#: pagerapplet.cpp:694
+#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&۱"
-#: pagerapplet.cpp:695
+#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&۲"
-#: pagerapplet.cpp:696
+#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&۳"
-#: pagerapplet.cpp:698
+#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&سطرها‌"
-#: pagerapplet.cpp:699
+#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&ستونها‌"
-#: pagerapplet.cpp:702
+#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "ریزنقشهای &پنجره‌"
-#: pagerapplet.cpp:703
+#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "شمایلهای &پنجره‌"
-#: pagerapplet.cpp:705
+#: pagerapplet.cpp:737
+msgid "&Cycle on Wheel"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "برچسب متن"
-#: pagerapplet.cpp:706
+#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "&شمارۀ رومیزی‌"
-#: pagerapplet.cpp:708
+#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "&نام رومیزی‌"
-#: pagerapplet.cpp:710
+#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "&بدون برچسب‌"
-#: pagerapplet.cpp:713
+#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
-#: pagerapplet.cpp:714
+#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&ظریف‌"
-#: pagerapplet.cpp:716
+#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "&شفاف‌"
-#: pagerapplet.cpp:718
+#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "کاغذ دیواری &رومیزی‌"
-#: pagerapplet.cpp:721
+#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "گزینه‌های &پی‌جو‌"
-#: pagerapplet.cpp:724
+#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&پیکربندی رومیزیها...‌"
-#: pagerbutton.cpp:807
+#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr "و %n دیگر"
-#: pagerbutton.cpp:815
+#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
@@ -185,3 +190,9 @@ msgstr "پیش‌نمایش رومیزی نمایش داده شود؟"
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "شمایلهای پنجره در پیش‌نمایشها نمایش داده شود؟"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through desktops with wheel?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po
index c7621e0322e..6089db4005f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 12:01+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po
index 8b1ce992790..11f08da3f79 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 15:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
"جای نمایش محتویات پوشه در پنجرۀ جاری، یک پنجرۀ جدید باز می‌کند."
#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "پوشۀ آغازه"
@@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "قلم استاندارد"
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr "این قلم مورد استفاده برای نمایش متن در پنجره‌های Konqueror است."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "درخواست تأیید برای حذف یک پرونده."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 610
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "درخواست تأیید برای حرکت به زباله"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 611
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"این گزینه به Konqueror می‌گوید که آیا برای تأیید هنگام حرکت پرونده به پوشۀ "
"زباله، سؤال شود یا خیر، از کجا می‌تواند به آسانی بازیافت شود."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 621
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
@@ -214,13 +215,13 @@ msgstr "اندازۀ &شمایل‌"
msgid "S&ort"
msgstr "&مرتب کردن‌"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Iconview Toolbar"
msgstr "میله ابزار شمایل‌نما"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Iconview Extra Toolbar"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgid "URLs older than"
msgstr "نشانیهای وب قدیمی‌تر از"
#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
@@ -388,8 +389,8 @@ msgstr ""
"خطا عبارت است از:\n"
"%2"
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
+#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
msgid "Konqueror"
msgstr ""
@@ -398,111 +399,116 @@ msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "مرورگر وب، مدیر پنجره، ..."
#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE توسعه‌دهندگان"
#: konq_factory.cc:224
msgid "http://konqueror.kde.org"
msgstr ""
#: konq_factory.cc:225
-msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
#: konq_factory.cc:226
+msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: konq_factory.cc:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
msgid "developer (framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:228
+#: konq_factory.cc:229
msgid "developer"
msgstr "توسعه‌دهنده"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cc:230
msgid "developer (List views)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cc:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
+#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:237
+#: konq_factory.cc:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cc:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cc:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cc:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cc:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cc:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cc:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cc:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cc:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "نگاره‌ها/شمایلها"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cc:257
msgid "kfm author"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cc:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cc:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cc:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:85
+#: konq_frame.cc:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -516,15 +522,15 @@ msgstr ""
"به‌روز می‌شود. این به ویژه برای انواع مختلف نماها، نظیر یک درخت فهرست راهنما با "
"یک شمایل نما یا نمای جزئی، و احتمالاً یک پنجرۀ مقلد پایانه، مفید است."
-#: konq_frame.cc:148
+#: konq_frame.cc:154
msgid "Close View"
msgstr "بستن نما"
-#: konq_frame.cc:229
+#: konq_frame.cc:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ثانیه"
-#: konq_frame.cc:231
+#: konq_frame.cc:237
msgid "Stalled"
msgstr "ایستاد"
@@ -537,12 +543,12 @@ msgstr "پیش‌نمایش در %1"
msgid "Preview In"
msgstr "پیش‌نمایش در"
-#: konq_guiclients.cc:190
+#: konq_guiclients.cc:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "نمایش %1"
-#: konq_guiclients.cc:194
+#: konq_guiclients.cc:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "مخفی کردن %1"
@@ -581,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "محل برای باز کردن"
-#: konq_mainwindow.cc:495
+#: konq_mainwindow.cc:562
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
"نشانی وب بد شکل\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:500
+#: konq_mainwindow.cc:567
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -599,7 +605,7 @@ msgstr ""
"قرارداد پشتیبانی نشده\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
"%1, but it cannot handle this file type."
@@ -607,19 +613,19 @@ msgstr ""
"به نظر می‌رسد خطای پیکربندی باشد. شما Konqueror را به %1 مربوط کردید، ولی قادر "
"به گرداندن این نوع پرونده نیست."
-#: konq_mainwindow.cc:1414
+#: konq_mainwindow.cc:1480
msgid "Open Location"
msgstr "باز کردن محل"
-#: konq_mainwindow.cc:1445
+#: konq_mainwindow.cc:1511
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "بخش یافتن را نمی‌توان ایجاد کرد، نصب خود را بررسی کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:1721
+#: konq_mainwindow.cc:1787
msgid "Canceled."
msgstr "لغو شد."
-#: konq_mainwindow.cc:1759
+#: konq_mainwindow.cc:1825
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -627,33 +633,61 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"بارگذاری مجدد این صفحه این تغییرات را دور می‌ریزد."
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "Discard Changes?"
msgstr "تغییرات دور انداخته شوند؟"
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&دور ریختن تغییرات‌"
-#: konq_mainwindow.cc:1865
+#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"ایست بارگیری سند"
+"<p>همۀ انتقالهای شبکه می‌ایستد و Konqueror محتوایی را نشان می‌دهد که تاکنون "
+"دریافت شده است."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "ایست بارگذاری سند"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده"
+"<p>برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که "
+"از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند بازآوری شوند."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "نمایش میله جانبی تاریخچه"
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "نمی‌توان وصلۀ تاریخچۀ در حال اجرا را در میله جانبی شما یافت."
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -661,7 +695,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
" جداسازی تب این تغییرات را دور می‌اندازد."
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -669,7 +703,7 @@ msgstr ""
"این نما تغییراتی را شامل می‌شود که ارائه نشده‌اند.\n"
"بستن نما این تغییرات را دور می‌ریزد."
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -677,19 +711,19 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بستن تب، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همۀ تبهای دیگر را ببندید؟"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "تأیید بستن تبهای دیگر"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "بستن تبهای &دیگر‌"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -697,7 +731,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"بستن تبهای دیگر، باعث دور ریختن این تغییرات می‌شود."
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -705,253 +739,270 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"بارگذاری مجدد همه تبها باعث دور ریختن این تغییرات می‌شود."
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "برای نوشتن در %1، مجوز نیست"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "هدف را وارد کنید"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> معتبر نیست</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2913
+#: konq_mainwindow.cc:3012
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "رونوشت پرونده‌های برگزیده از %1 به:"
-#: konq_mainwindow.cc:2923
+#: konq_mainwindow.cc:3022
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "حرکت پرونده‌های برگزیده از %1 به:"
-#: konq_mainwindow.cc:3705
+#: konq_mainwindow.cc:3806
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&ویرایش نوع پرونده...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&پنجرۀ جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3708
+#: konq_mainwindow.cc:3809
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "پنجرۀ &مضاعف‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3709
+#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "ارسال نشانی &پیوند...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3710
+#: konq_mainwindow.cc:3811
msgid "S&end File..."
msgstr "&ارسال پرونده...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3713
+#: konq_mainwindow.cc:3814
msgid "Open &Terminal"
msgstr "باز کردن &پایانه‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3715
+#: konq_mainwindow.cc:3816
msgid "&Open Location..."
msgstr "&باز کردن محل...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3717
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "&Find File..."
msgstr "&یافتن پرونده...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3722
+#: konq_mainwindow.cc:3823
msgid "&Use index.html"
msgstr "&استفاده از index.html‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3723
+#: konq_mainwindow.cc:3824
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "قفل برای محل جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3724
+#: konq_mainwindow.cc:3825
msgid "Lin&k View"
msgstr "نمای &پیوند‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3727
+#: konq_mainwindow.cc:3828
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
-#: konq_mainwindow.cc:3750
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "Home"
msgstr "آغازه"
-#: konq_mainwindow.cc:3754
+#: konq_mainwindow.cc:3855
msgid "S&ystem"
msgstr "&سیستم‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3755
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "App&lications"
msgstr "&کاربردها‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3756
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "&Storage Media"
msgstr "رسانۀ &ذخیره‌سازی‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3757
+#: konq_mainwindow.cc:3858
msgid "&Network Folders"
msgstr "پوشه‌های &شبکه‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3758
+#: konq_mainwindow.cc:3859
msgid "Sett&ings"
msgstr "&تنظیمات‌"
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861
msgid "Trash"
msgstr "زباله"
-#: konq_mainwindow.cc:3761
+#: konq_mainwindow.cc:3862
msgid "Autostart"
msgstr "آغاز خودکار"
-#: konq_mainwindow.cc:3762
+#: konq_mainwindow.cc:3863
msgid "Most Often Visited"
msgstr "اغلب، بازدیدشده"
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&ذخیرۀ profile نما...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3770
+#: konq_mainwindow.cc:3871
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "ذخیرۀ تغییرات نمای هر &پوشه‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3772
+#: konq_mainwindow.cc:3873
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "حذف ویژگیهای پوشه"
-#: konq_mainwindow.cc:3792
+#: konq_mainwindow.cc:3893
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "پیکربندی پسوندها..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "پیکربندی غلط‌یاب..."
-#: konq_mainwindow.cc:3796
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "شکافتن نمای &چپ/راست‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3797
+#: konq_mainwindow.cc:3898
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "شکافتن نمای &بالا/پایین‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93
msgid "&New Tab"
msgstr "تب &جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "تب &مضاعف جاری‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "جداسازی تب جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3801
+#: konq_mainwindow.cc:3902
msgid "&Close Active View"
msgstr "&بستن نمای فعال‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3802
+#: konq_mainwindow.cc:3903
msgid "Close Current Tab"
msgstr "بستن تب جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cc:3906
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "فعال کردن تب بعدی"
-#: konq_mainwindow.cc:3806
+#: konq_mainwindow.cc:3907
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "فعال کردن تب قبلی"
-#: konq_mainwindow.cc:3811
+#: konq_mainwindow.cc:3912
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "فعال کردن تب %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3814
+#: konq_mainwindow.cc:3915
msgid "Move Tab Left"
msgstr "حرکت تب به چپ"
-#: konq_mainwindow.cc:3815
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "Move Tab Right"
msgstr "حرکت تب به راست"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3919
msgid "Dump Debug Info"
msgstr " تخلیۀ اطلاعات اشکال‌زدایی"
-#: konq_mainwindow.cc:3821
+#: konq_mainwindow.cc:3922
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&پیکربندی نمای profileها...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cc:3923
msgid "Load &View Profile"
msgstr "بارگذاری &نمای Profile‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&بارگذاری مجدد همۀ تبها‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cc:3938
+#, fuzzy
+msgid "&Reload/Stop"
+msgstr "&بارگذاری مجدد تب‌"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3953
msgid "&Stop"
msgstr "&ایست‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cc:3955
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌دان‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3859
+#: konq_mainwindow.cc:3962
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "رونوشت &پرونده‌ها...‌"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "&حرکت پرونده‌ها...‌"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3965
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "ایجاد پوشه..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3966
msgid "Animated Logo"
msgstr "آرم پویا‌شده"
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970
msgid "L&ocation: "
msgstr "&محل:‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3866
+#: konq_mainwindow.cc:3973
msgid "Location Bar"
msgstr "میلۀ محل"
-#: konq_mainwindow.cc:3871
+#: konq_mainwindow.cc:3978
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "میلۀ محل<p> یک نشانی وب یا اصطلاح جستجو وارد کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "پاک کردن میلۀ محل"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "پاک کردن میلۀ محل<p> محتوای میلۀ محل را پاک می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "چوب الف این محل"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "مقدمۀ Kon&queror‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "برو"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "برو<p>به صفحه‌ای که در میلۀ محل واردشده می‌رود."
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -961,27 +1012,27 @@ msgstr ""
"<p> برای نمونه، اگر محل جاری file:/home/%1 است، با فشار این دکمه شما را به "
"file:/home می‌برد."
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "پوشۀ پدر را وارد کنید"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "حرکت پس‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "حرکت پس‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر"
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "حرکت پیش‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "حرکت پیش‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
@@ -991,25 +1042,11 @@ msgstr ""
"<p>می‌توانید محلی که این دکمه شما را می‌برد، در <b>مرکز کنترل TDE</b>، تحت <b>"
"مدیر پرونده</b>/<b>رفتار</b> پیکربندی کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "ناوش به »محل آغازه« شما"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده"
-"<p>برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که "
-"از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند بازآوری شوند."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
@@ -1019,25 +1056,11 @@ msgstr ""
"<p> برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که "
"از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند بازآوری شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "بارگذاری مجدد کل سندی که اخیراً نمایش داده شده در تبها"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"ایست بارگیری سند"
-"<p>همۀ انتقالهای شبکه می‌ایستد و Konqueror محتوایی را نشان می‌دهد که تاکنون "
-"دریافت شده است."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "ایست بارگذاری سند"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1047,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"<p> این کار آن را برای فرمان <b>چسباندن</b> در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE "
"قابل دسترس می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "حرکت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1061,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"<p>با این کار، برای فرمان <b>چسباندن </b> در Konqueror و دیگر کاربردهای TDE "
"قابل دسترس می‌شود."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "رونوشت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1073,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"چسباندن محتویات برش یا رونوشت قبلی تخته یادداشت"
"<p>برای متن رونوشت‌شده یا برش‌خورده از کاربردهای دیگرTDE نیز کار می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1091,15 +1114,15 @@ msgstr ""
"<p>این محاوره، دستیابی به خدمات ویژۀ چاپ TDE ،نظیر ایجاد یک پروندۀ PDF از سند "
"جاری را نیز فراهم می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "چاپ سند جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "در صورت ارائه، index.html را هنگام وارد کردن یک پوشه باز کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1107,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"یک نمای قفل شده نمی‌تواند پوشه‌ها را تغییر دهد. در ترکیب با »نمای پیوند« برای "
"کشف بسیاری از پرونده‌ها از یک پوشه، استفاده شود."
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1115,88 +1138,87 @@ msgstr ""
"نما را به عنوان »پیوندیافته« تنظیم می‌کند. یک نمای پیوندی به دنبال تغییرات پوشۀ "
"اعمال‌شده در نماهای پیوندی دیگر می‌آید."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "باز کردن پوشه در تبها"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "باز کردن در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "رونوشت &پرونده‌ها...‌"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "&حرکت پرونده‌ها...‌"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "ایجاد پوشه..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&ذخیرۀ Profile نمای »%1« ...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "باز کردن در &این پنجره‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "باز کردن سند در یک پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "باز کردن در تب &جدید‌"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "باز کردن سند در تب جدید"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "باز کردن در تب &جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "باز کردن سند در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "باز کردن با %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "حالت &نما‌"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"شما چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید، مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "تأیید"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&بستن تب جاری‌"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1204,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"این تب، شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بستن این پنجره، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1212,21 +1234,21 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بستن این پنجره، این تغییرات دور انداخته می‌شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست. مدخل جدید را نمی‌توان اضافه کرد."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "میله جانبی وب"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "پسوند جدید وب »%1« به میله جانبی شما اضافه شود؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "اضافه نشود"
@@ -1254,7 +1276,7 @@ msgstr "ذخیرۀ &نشانیهای وب در profile‌"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "ذخیرۀ اندازۀ &پنجره در profile‌"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1270,31 +1292,41 @@ msgstr ""
"مورد موجود در آن، که برای تناسب با اندازۀ تب برش خورده، موشی خود را روی تب قرار "
"دهید."
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&بارگذاری مجدد تب‌"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "تب &مضاعف‌"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&جداسازی تب‌"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "حرکت تب به چپ"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "حرکت تب به راست"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "تبهای دیگر"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&بستن تب‌"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "باز کردن تب جدید"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "بستن تب جاری"
@@ -1312,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "ارسال مجدد"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1320,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید .\n"
"با بارگذاری یک نمای profile، بسته می‌شوند."
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "بارگذاری نمای profile"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1332,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییرات ارائه نشده می‌باشد.\n"
"با بارگذاری یک profile، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1340,108 +1372,112 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بارگذاری profile، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های &مخفی‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "زدن ضامن نمایش پرونده‌های نقطه‌ای مخفی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "محتویات بازتاب شمایلهای &پوشه‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "فعال‌سازی پیش‌نمایشها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "غیرفعال کردن پیش‌نمایشها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "پرونده‌های صوتی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت("
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت("
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "اولین پوشه‌ها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "&برگزیدن...‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "عدم گزینش..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "عدم گزینش همه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&وارونه کردن گزینش‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"امکان برگزیدن فقره‌های پوشه یا پرونده بر اساس نقاب داده‌شده را فراهم می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "امکان عدم گزینش پرونده و پوشه‌ها براساس نقاب داده‌شده را فراهم می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "همۀ فقره‌ها را انتخاب می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "همۀ فقره‌های برگزیده را از گزینش خارج می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "گزینش جاری فقره‌ها را وارونه می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "برگزیدن پرونده‌ها:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "عدم گزینش پرونده‌ها:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1456,144 +1492,172 @@ msgstr "نما &به عنوان‌"
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "دستیابی‌شده"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "ایجادشده"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "نوع پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "نمایش زمان &اصلاح‌"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &اصلاح‌"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "نمایش نوع &پرونده‌"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "مخفی کردن نوع &پرونده‌"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "نمایش نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "مخفی کردن نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "نمایش زمان &دستیابی‌"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &دستیابی‌"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "نمایش زمان &ایجاد‌"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &ایجاد‌"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "نمایش مقصد &پیوند‌"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "مخفی کردن مقصد &پیوند‌"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "نمایش اندازۀ پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "مخفی کردن اندازۀ پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "نمایش مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "مخفی کردن مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "نمایش گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "مخفی کردن گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "نمایش مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "مخفی کردن مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "نمایش نشانی وب"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "مرتب کردن غیر حساس به حالت"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"باید پرونده را قبل از این که قادر به استفاده از آن باشید، از زباله خارج کنید."
@@ -1603,7 +1667,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1632,7 +1696,7 @@ msgstr "زباله"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "&نمایش چوب الفهای نت‌اسکیپ در Konqueror‌"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
@@ -1733,7 +1797,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "واردات چوب الفهای &Galeon...‌"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "واردات چوب الفهای &TDE2/TDE3...‌"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1913,7 +1978,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|پرونده‌های چوب الفGaleon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|پرونده‌های چوب الف TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2044,7 +2110,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "ویرایشگر چوب الفهای Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE توسعه‌دهندگان"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2087,93 +2154,93 @@ msgstr ""
"<b>بازنشانی جستجوی جدید</b>"
"<br>جستجوی سریع را بازنشانی می‌کند، تا چوب الفها دوباره نشان داده شوند."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "&جستجو:‌"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "بر رومیزی خود حکومت کنید!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror مدیر پرونده، مرورگر وب و مشاهده‌گر عمومی سند شماست."
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "نقاط آغاز"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "نکات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "مشخصه‌ها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "پرونده‌های شخصی شما"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "دیسکها و رسانۀ قابل حذف"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "پوشه‌های شبکه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های مشترک"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "مرور و بازگردانی زباله"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "برنامه‌های نصب‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "پیکربندی رومیزی"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "بعدی: مقدمه‌ای بر Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "جستجوی وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
@@ -2183,13 +2250,14 @@ msgstr ""
"پوشه‌های محلی و هم شبکه‌ای را تا ویژگیهای پیشرفته، نظیر میلۀ جانبی پرقدرت و "
"پیش‌نمایشهای پرونده را مرور کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Konqueror همچنین یک مرورگر کامل و آسان وب قابل استفاده است که می‌توانید برای "
"کاوش در اینترنت از آن استفاده کنید. نشانی یک صفحه وب را )مثلاً <a "
@@ -2197,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"میلۀ محل وارد نموده و ورود را فشار دهید، یا از گزینگان چوب الفها یک مدخل انتخاب "
"کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -2205,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"برای بازگشت به محل قبلی، دکمۀ پس <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"در میله ابزار را فشار دهید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -2213,13 +2281,13 @@ msgstr ""
"برای رفتن سریع به پوشۀ آغازۀ خود، دکمۀ آغازۀ <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> را فشار دهید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"برای مستندات جزئی بیشتر روی Konqueror <a href=\"%1\">اینجا</a> را فشار دهید"
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
@@ -2231,11 +2299,11 @@ msgstr ""
"خاموش کنید. می‌توانید با انتخاب کمک ->گزینۀ مقدمۀ Konqueror و سپس فشار تنظیمات "
"->Profile ذخیرۀ نمای »مرورگز وب«، آن را دوباره فعال کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "بعدی: نکات و شگردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2251,19 +2319,19 @@ msgstr ""
"این پشتیبانی، برای توابعی نظیر شمایلهای پسندان، کلیدواژه‌های اینترنتی، و <A "
"HREF=\"%1\">چوب الفهای XBEL</A>، Konqueror هم پیاده‌سازی می‌کند:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "مرور وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "استانداردهای پشتیبانی‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "نیازهای اضافی*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>"
@@ -2271,28 +2339,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> )سطح ۱، تا حدی سطح ۲( بر مبنای <A HREF=\"%2\">"
"زنگام 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "توکار"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">آبشاری کردن برگه‌های سبک</A> (CSS 1، تا حدی CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> ویرایش ۳ )تقریباً معادل جاوااسکریپت 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"جاوااسکریپت غیرفعال )سراسری(. جاوااسکریپت را در <A HREF=\"%1\">اینجا</A>"
"فعال کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
"."
@@ -2300,21 +2368,21 @@ msgstr ""
"جاوااسکریپت فعال‌شده )سراسری(. جاوااسکریپت را <A HREF=\\\"%1\\\">در اینجا</A>"
"پیکربندی کنید"
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "پشتیبانی امن <A HREF=\"%1\">جاوا</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "فعال‌سازی جاوا )سراسری( <A HREF=\"%1\">در اینجا</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
@@ -2324,85 +2392,86 @@ msgstr ""
")برای نمایش <A HREF=\"%1\">فلش<SUP>&reg;</SUP></A>، <A HREF=\"%2\">حقیقی<SUP>"
"&reg;</SUP></A>صوتی <A HREF=\"%3\">حقیقی<SUP>&reg;</SUP></A>ویدیو، و غیره.("
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "لایۀ سوکتهای امن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "TLS/SSL v2/3) برای ارتباطات امن تا ۱۶۸ بیت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "پشتیبانی یونی‌کد ۱۶ بیتی دوسویه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "تکمیل خودکار برگه‌ها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "قالبهای تصویر"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "قراردادهای انتقال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "قام ۱/۱)gzip/bzip2 شامل فشرده‌سازی("
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "قاپ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "و <A HREF=\"%1\">خیلی بیشتر...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "تکمیل نشانی وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "راهنما"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr ")کوتاه-( خودکار"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">بازگشت به نقطۀ آغاز</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "نکات و شگردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
"از کلیدواژه‌های اینترنت و میان‌برهای وب استفاده کنید: با تحریر »gg: "
"TDE«می‌توان با استفاده از گوگل، برای عبارت »TDE« در اینترنت جستجو کرد. "
@@ -2410,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"در فرهنگ‌نامه وجود دارد. شما حتی می‌توانید <a href=\"%1\">میانبرهای وب</a> "
"خود را ایجاد کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2418,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"از دکمۀ ذره‌بین <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"در میله ابزار، برای افزایش اندازۀ قلم روی صفحه وب استفاده کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2428,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"مدخل جاری را توسط فشار پیکان سیاه با خط سفید <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> در میله ابزار پاک کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2438,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"را که سمت چپ میله ابزار محل می‌باشد کشیده و روی رومیزی رها کرده، و »پیوند« را "
"انتخاب کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
@@ -2448,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"»حالت تمام صفحه« را در گزینگان تنظیمات پیدا کنید. این ویژگی برای نشست »گفتگو« "
"بسیار مفید است."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
@@ -2461,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"‌گونه که دوست دارید ظاهر سازید. حتی می‌توانید چند مثال نمای profile را )مثلاً "
"Midnight Commander( را بارگذاری کرده، یا مورد دلخواه خود را ایجاد کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
@@ -2471,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"ویژگی <a href=\"%1\">عامل کاربر</a> استفاده کنید )و فراموش نکنید که یک شکایت به "
"وب‌دار بفرستید!("
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -2479,14 +2548,14 @@ msgstr ""
"تاریخچۀ <img width='16' height='16' src=\"%1\"> در میله ابزار شما، اطمینان "
"می‌دهد که می‌توانید رد صفحاتی که اخیراً مشاهده کرده‌اید را حفظ کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"یک <a href=\"%1\">پیشکار</a> نهان‌شده برای بالا بردن سرعت اتصال اینترنت خود "
"استفاده کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
@@ -2494,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"کاربران پیشرفته، قدردان Konsole هستند که می‌توانید در Konqueror جا دهید )پنجره "
"-< <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> نمایش مقلد پایانه(."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2502,44 +2571,44 @@ msgstr ""
"به برکت <a href=\"%1\">DCOP</a> می‌توانید با استفاده از دست‌نوشته بر Konqueror "
"کنترل کامل داشته باشید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "بعدی: مشخصه‌ها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "وصله‌های نصب‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>وصله </td><td>توصیف</td><td>پرونده</td><td>انواع</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "نصب‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>نوع مایم</td><td>توصیف</td><td>پسوندها</td><td>وصله</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "می‌خواهید نمایش مقدمه را در profile مرورگر وب غیرفعال کنید؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "راه‌اندازی سریعتر باشد؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"
@@ -2571,57 +2640,63 @@ msgstr "اجرای فرمان پوسته در فهرست جاری:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "خروجی از فرمان: »%1«"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "پاک کردن جستجو"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "برگزیدن نوع"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "برگزیدن نوع:"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&حذف مدخل‌"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "&پاک کردن تاریخچه‌"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید‌"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "بر اساس &نام‌"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "حذف پوشه"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "بر اساس &تاریخ‌"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "حذف چوب الف"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید تمام تاریخچه را پاک کنید؟"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "تاریخچه پاک شود؟"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n"
+"»%1« را حذف کنید؟"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>آخرین بازدید: %1"
-"<br>اولین بازدید:%2"
-"<br>تعداد دفعات بازدیدشده: %3</qt>"
+"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n"
+"»%1« را حذف کنید؟"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "حذف پوشۀ چوب الف"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "حذف چوب الف"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "ویژگیهای چوب الف"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
@@ -2659,81 +2734,71 @@ msgid ""
"Minutes"
msgstr "دقیقه"
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "فقرۀ پدر %1 را نمی‌توان در درخت یافت. خطای درونی."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید‌"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "حذف پوشه"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "حذف چوب الف"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید تمام تاریخچه را پاک کنید؟"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "تاریخچه پاک شود؟"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
msgstr ""
-"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n"
-"»%1« را حذف کنید؟"
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>آخرین بازدید: %1"
+"<br>اولین بازدید:%2"
+"<br>تعداد دفعات بازدیدشده: %3</qt>"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n"
-"»%1« را حذف کنید؟"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&حذف مدخل‌"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "حذف پوشۀ چوب الف"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "&پاک کردن تاریخچه‌"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "حذف چوب الف"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "بر اساس &نام‌"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "ویژگیهای چوب الف"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "بر اساس &تاریخ‌"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید...‌"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
msgid "Delete Link"
msgstr "حذف پیوند"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
msgid "New Folder"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
msgid "Create New Folder"
msgstr "ایجاد پوشۀ جدید"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
msgid "Enter folder name:"
msgstr "نام پوشه را وارد کنید:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "عقب‌‌گرد به پیش‌فرض سیستم"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
msgid ""
"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
@@ -2741,55 +2806,55 @@ msgstr ""
"<qt>همۀ مدخلها را از میله جانبی حذف کرده و به پیش‌فرض سیستم اضافه می‌کند.<BR><B>"
"این رویه غیرقابل تغییر است </B><BR>آیا می‌خواهید ادامه دهید?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
msgid "Multiple Views"
msgstr "نماهای چندگانه"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
msgid "Show Tabs Left"
msgstr "نمایش تبهای چپ"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
msgid "Show Configuration Button"
msgstr "نمایش دکمۀ پیکربندی"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
msgid "Close Navigation Panel"
msgstr "بستن تابلوی ناوش"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
msgid "This entry already exists."
msgstr "این مدخل، قبلاً وجود داشته است."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
msgstr "وصلۀ میله جانبی وب"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
msgid "Enter a URL:"
msgstr "یک نشانی وب وارد کنید:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> موجود نیست</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
msgstr "<qt>آیا واقعا می‌خواهید تب <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Set Name"
msgstr "تنظیم نام"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Enter the name:"
msgstr "نام را وارد کنید:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
msgid ""
"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
@@ -2799,27 +2864,27 @@ msgstr ""
"موشی را روی هر یک از دکمه‌های تابلوی ناوش فشار داده و »نمایش دکمۀ پیکربندی« را "
"انتخاب کنید."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
msgid "Configure Sidebar"
msgstr "پیکربندی میله جانبی"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
msgid "Set Name..."
msgstr "تنظیم نام..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
msgid "Set URL..."
msgstr "تنظیم نشانی وب..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
msgid "Set Icon..."
msgstr "تنظیم شمایل..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "پیکربندی تابلوی ناوش"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -2835,10 +2900,6 @@ msgstr " دقیقه"
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "میله جانبی توسعه‌یافته"
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
msgstr "افزودن چوب الف"
@@ -2862,3 +2923,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+#~ msgstr "فقرۀ پدر %1 را نمی‌توان در درخت یافت. خطای درونی."
+
+#~ msgid "Extended Sidebar"
+#~ msgstr "میله جانبی توسعه‌یافته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po
index 5f2f036cbe1..761d50ec14a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,21 +5,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "اندازه: XXX x XXX‌"
-#: TEWidget.cpp:954
+#: TEWidget.cpp:971
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "اندازه: %1 x %2‌"
@@ -35,231 +36,253 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+#: konsole.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Session"
+msgstr "نشست"
+
+#: konsole.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Se&ttings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr " &معلق‌سازی تکلیف‌"
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329
msgid "&Continue Task"
msgstr "&ادامۀ تکلیف‌"
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330
msgid "&Hangup"
msgstr "&معوق‌"
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&وقفۀ تکلیف‌"
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&پایان دادن به تکلیف‌"
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333
msgid "&Kill Task"
msgstr "&کشتن تکلیف‌"
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334
msgid "User Signal &1"
msgstr "نشانک کاربر &۱‌"
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335
msgid "User Signal &2"
msgstr "نشانک کاربر &۲‌"
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476
msgid "&Send Signal"
msgstr "&ارسال نشانک‌"
-#: konsole.cpp:581
+#: konsole.cpp:616
msgid "&Tab Bar"
msgstr "میله &تب‌"
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Hide"
msgstr "&مخفی کردن‌"
-#: konsole.cpp:584
+#: konsole.cpp:619
msgid "&Top"
msgstr "&بالا‌"
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&میله لغزش‌"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Left"
msgstr "&چپ‌"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Right"
msgstr "&راست‌"
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355
msgid "&Bell"
msgstr "&زنگ‌"
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359
msgid "System &Bell"
msgstr "&زنگ سیستم‌"
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360
msgid "System &Notification"
msgstr "&اخطار سیستم‌"
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361
msgid "&Visible Bell"
msgstr "زنگ &مرئی‌"
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362
msgid "N&one"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&بزرگ‌سازی قلم‌"
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&فشردن قلم‌"
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369
msgid "Se&lect..."
msgstr "&برگزیدن...‌"
-#: konsole.cpp:633
+#: konsole.cpp:668
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&نصب نگاشت ‌بیت...‌"
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373
msgid "&Encoding"
msgstr "&کدبندی‌"
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&صفحه کلید‌"
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396
msgid "Sch&ema"
msgstr "&طرحواره‌"
-#: konsole.cpp:658
+#: konsole.cpp:693
msgid "S&ize"
msgstr "&اندازه‌"
-#: konsole.cpp:661
+#: konsole.cpp:696
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "۱۵×۴۰ )&کوچک(‌"
-#: konsole.cpp:662
+#: konsole.cpp:697
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "۸۰×۲۴ (۱۰۰&VT)‌"
-#: konsole.cpp:663
+#: konsole.cpp:698
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "۸۰×۲۵ (&IBM PC)‌‌"
-#: konsole.cpp:664
+#: konsole.cpp:699
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "۸۰×۴۰(&XTerm)‌"
-#: konsole.cpp:665
+#: konsole.cpp:700
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "۸۰×۵۲ (IBM V&GA)‌"
-#: konsole.cpp:667
+#: konsole.cpp:702
msgid "&Custom..."
msgstr "&سفارشی...‌"
-#: konsole.cpp:672
+#: konsole.cpp:707
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&تاریخچه...‌"
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453
msgid "&Save as Default"
msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌"
-#: konsole.cpp:701
+#: konsole.cpp:736
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&نکتۀ روز‌"
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462
msgid "Set Selection End"
msgstr "تنظیم انتهای گزینش"
-#: konsole.cpp:726
+#: konsole.cpp:758
+msgid "&Open.."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:766
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&نشست جدید‌"
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482
msgid "S&ettings"
msgstr "&تنظیمات‌"
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139
msgid "&Detach Session"
msgstr "&جداسازی نشست‌"
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144
msgid "&Rename Session..."
msgstr "&تغییر نام نشست...‌"
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "پایشگری برای &فعالیت‌"
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "توقف پایشگری برای &فعالیت‌"
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "پایشگری برای &سکوت‌"
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "توقف پایشگری برای &سکوت‌"
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "ارسال &ورودی به همۀ نشستها‌"
-#: konsole.cpp:816
+#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "&حرکت نشست به چپ‌"
+
+#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "&حرکت نشست به راست‌"
+
+#: konsole.cpp:876
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "برگزیدن رنگ &تب...‌"
-#: konsole.cpp:820
+#: konsole.cpp:880
msgid "Switch to Tab"
msgstr "سودهی به تب"
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088
msgid "C&lose Session"
msgstr "&بستن نشست‌"
-#: konsole.cpp:835
+#: konsole.cpp:895
msgid "Tab &Options"
msgstr "&گزینه‌های تب‌"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Text && Icons"
msgstr "&متن و شمایلها‌"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "Text &Only"
msgstr "&فقط متن‌"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Icons Only"
msgstr "فقط &شمایلها‌"
-#: konsole.cpp:844
+#: konsole.cpp:904
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "مخفی کردن &پویا‌"
-#: konsole.cpp:849
+#: konsole.cpp:909
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "تبهای تغییر اندازۀ &خودکار‌"
-#: konsole.cpp:917
+#: konsole.cpp:978
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -267,112 +290,96 @@ msgstr ""
"فشار برای نشست استاندارد جدید\n"
"فشار و نگه داشتن برای گزینگان نشست"
-#: konsole.cpp:926
+#: konsole.cpp:987
msgid "Close the current session"
msgstr "بستن نشست جاری"
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "نشست"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: konsole.cpp:1046
+#: konsole.cpp:1107
msgid "Paste Selection"
msgstr " چسباندن گزینش"
-#: konsole.cpp:1049
+#: konsole.cpp:1110
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "&پاک کردن پایانه‌"
-#: konsole.cpp:1051
+#: konsole.cpp:1112
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "&بازنشانی و پاک کردن پایانه‌"
-#: konsole.cpp:1053
+#: konsole.cpp:1114
msgid "&Find in History..."
msgstr "&یافتن در تاریخچه...‌"
-#: konsole.cpp:1061
+#: konsole.cpp:1122
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "یافتن &قبلی‌"
-#: konsole.cpp:1065
+#: konsole.cpp:1126
msgid "S&ave History As..."
msgstr "&ذخیرۀ تاریخچه به عنوان...‌"
-#: konsole.cpp:1069
+#: konsole.cpp:1130
msgid "Clear &History"
msgstr "پاک کردن &تاریخچه‌"
-#: konsole.cpp:1073
+#: konsole.cpp:1134
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "پاک کردن همۀ &تاریخچه‌‌ها‌"
-#: konsole.cpp:1084
+#: konsole.cpp:1148
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "بار گذاشتن &ZModem...‌"
-#: konsole.cpp:1104
+#: konsole.cpp:1168
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌"
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1174
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "ذخیرۀ &Profile نشستها...‌"
-#: konsole.cpp:1121
+#: konsole.cpp:1185
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&چاپ پرده...‌"
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1190
msgid "New Session"
msgstr "نشست جدید"
-#: konsole.cpp:1127
+#: konsole.cpp:1191
msgid "Activate Menu"
msgstr "فعال‌سازی گزینگان"
-#: konsole.cpp:1128
+#: konsole.cpp:1192
msgid "List Sessions"
msgstr "فهرست نشستها"
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "&حرکت نشست به چپ‌"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "&حرکت نشست به راست‌"
-
-#: konsole.cpp:1137
+#: konsole.cpp:1207
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "رفتن به نشست قبلی"
-#: konsole.cpp:1139
+#: konsole.cpp:1209
msgid "Go to Next Session"
msgstr "رفتن به نشست بعدی"
-#: konsole.cpp:1143
+#: konsole.cpp:1213
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "سودهی به نشست %1"
-#: konsole.cpp:1146
+#: konsole.cpp:1216
msgid "Enlarge Font"
msgstr "بزرگ‌سازی قلم"
-#: konsole.cpp:1147
+#: konsole.cpp:1217
msgid "Shrink Font"
msgstr "فشردن قلم"
-#: konsole.cpp:1149
+#: konsole.cpp:1219
msgid "Toggle Bidi"
msgstr " زدن ضامن Bidi"
-#: konsole.cpp:1196
+#: konsole.cpp:1266
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
"continue.\n"
@@ -381,11 +388,11 @@ msgstr ""
"نشستها را )در کنار نشست جاری( باز کرده‌اید. اگر ادامه دهید کشته می‌شوند.\n"
"مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
-#: konsole.cpp:1199
+#: konsole.cpp:1269
msgid "Really Quit?"
msgstr "واقعاً خارج شود؟"
-#: konsole.cpp:1232
+#: konsole.cpp:1302
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
@@ -393,19 +400,19 @@ msgstr ""
"کاربرد در حال اجرا در Konsole، نسبت به بستن درخواست واکنشی نشان نمی‌دهد. در هر "
"صورت می‌خواهید Konsole را ببندید؟"
-#: konsole.cpp:1234
+#: konsole.cpp:1304
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "کاربرد پاسخ نمی‌دهد"
-#: konsole.cpp:1417
+#: konsole.cpp:1484
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "ذخیرۀ Profile نشستها"
-#: konsole.cpp:1418
+#: konsole.cpp:1485
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "نامی که Profile باید تحت عنوان آن ذخیره شود را وارد کنید:"
-#: konsole.cpp:1809
+#: konsole.cpp:1887
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
@@ -415,27 +422,27 @@ msgstr ""
"باید نصب شده باشند. پس از نصب، باید Konsole را بازآغازی کنید تا از آنها استفاده "
"کنید. می‌خواهید قلمهای فهرست‌شدۀ زیر را در fonts:/Personal نصب کنید؟"
-#: konsole.cpp:1811
+#: konsole.cpp:1889
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr " قلمهای نگاشت‌ بیت نصب شوند؟"
-#: konsole.cpp:1812
+#: konsole.cpp:1890
msgid "&Install"
msgstr "&نصب‌"
-#: konsole.cpp:1813
+#: konsole.cpp:1891
msgid "Do Not Install"
msgstr "نصب نشود"
-#: konsole.cpp:1825
+#: konsole.cpp:1903
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "نتوانست %1 را در fonts:/Personal/ نصب کند"
-#: konsole.cpp:1909
+#: konsole.cpp:1987
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "استفاده از دکمۀ راست موشی برای عقب بردن گزینگان"
-#: konsole.cpp:2034
+#: konsole.cpp:2112
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
@@ -458,82 +465,87 @@ msgstr ""
"\n"
"در حال حاضر از کلیدهای ترکیبی مهار+<key> زیر استفاده می‌کنید:"
-#: konsole.cpp:2044
+#: konsole.cpp:2122
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "انتخاب کلیدهای میان‌بر"
-#: konsole.cpp:2431
+#: konsole.cpp:2525
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 شمارۀ %2"
-#: konsole.cpp:2486
+#: konsole.cpp:2580
msgid "Session List"
msgstr "فهرست نشست"
-#: konsole.cpp:2991
+#: konsole.cpp:3087
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید نشست جاری را ببندید؟"
-#: konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:3088
msgid "Close Confirmation"
msgstr "بستن تأیید"
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546
msgid "New "
msgstr "جدید "
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531
msgid "New &Window"
msgstr "&پنجرۀ جدید‌"
-#: konsole.cpp:3461
+#: konsole.cpp:3555
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "پوستۀ جدید در چوب‌ الف"
-#: konsole.cpp:3464
+#: konsole.cpp:3558
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "پوسته در چوب‌الف"
-#: konsole.cpp:3475
+#: konsole.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "پرده در %1"
-#: konsole.cpp:3788
+#: konsole.cpp:3888
msgid "Rename Session"
msgstr "تغییر نام نشست"
-#: konsole.cpp:3789
+#: konsole.cpp:3889
msgid "Session name:"
msgstr "نام نشست:"
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "پیکربندی تاریخچه"
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "&فعال‌سازی‌"
-#: konsole.cpp:3835
+#: konsole.cpp:3935
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&تعداد خطوط:‌"
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "نامحدود"
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&تنظیم نامحدود‌"
-#: konsole.cpp:4000
+#: konsole.cpp:4071
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4128
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -541,11 +553,11 @@ msgstr ""
"به انتهای تاریخچه رسید.\n"
"از ابتدا ادامه یابد؟"
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146
msgid "Find"
msgstr "یافتن"
-#: konsole.cpp:4008
+#: konsole.cpp:4136
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -553,21 +565,21 @@ msgstr ""
"به ابتدای تاریخچه رسید.\n"
"از انتها ادامه یابد؟"
-#: konsole.cpp:4017
+#: konsole.cpp:4145
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "جستجوی رشته »%1« یافت نشد."
-#: konsole.cpp:4034
+#: konsole.cpp:4162
msgid "Save History"
msgstr "ذخیرۀ تاریخچه"
-#: konsole.cpp:4040
+#: konsole.cpp:4168
msgid ""
"This is not a local file.\n"
msgstr ""
"این یک پروندۀ محلی نیست.\n"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -575,28 +587,28 @@ msgstr ""
"قبلاً پرونده‌ای با این نام وجود داشته است.\n"
"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "File Exists"
msgstr "پرونده موجود است"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: konsole.cpp:4055
+#: konsole.cpp:4183
msgid "Unable to write to file."
msgstr "قادر به نوشتن در پرونده نیست."
-#: konsole.cpp:4065
+#: konsole.cpp:4193
msgid "Could not save history."
msgstr "تاریخچه را نتوانست ذخیره کند."
-#: konsole.cpp:4076
+#: konsole.cpp:4204
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
"<p>در حال حاضر، نشست جاری دارای انتقال پروندۀ ZModem در حال اجرا می‌باشد."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -604,11 +616,11 @@ msgstr ""
"<p>نرم‌افزار ZModem مناسبی روی سیستم یافت نشد.\n"
"<p>ممکن است بخواهید بستۀ «rzsz» یا «lrzsz» را نصب کنید. \n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "برگزیدن پرونده‌ها برای بارگذاری"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -618,7 +630,7 @@ msgstr ""
"مناسبی روی سیستم یافت نشد.\n"
"<p>ممکن است بخواهید بستۀ «rzsz» یا «lrzsz» را نصب کنید.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -626,116 +638,120 @@ msgstr ""
"تلاش برای انتقال پروندۀ ZModem آشکار شده است.\n"
"لطفاً، پوشه‌ای که می‌خواهید پرونده)ها( در آن ذخیره شوند را مشخص نمایید:"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&بارگیری‌"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "آغاز بارگیری پرونده در پوشۀ مشخص‌شده."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "چاپ %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "پیکربندی اندازه"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "تعداد ستونها:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "تعداد خطوط:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As &regular expression"
msgstr "به عنوان عبارت &منظم‌"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr ""
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&تاریخچه...‌"
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری &خط‌"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&۰‌"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&۱‌"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&۲‌"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&۳‌"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&۴‌"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&۵‌"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&۶‌"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&۷‌"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&۸‌"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&مکان‌نمای چشمک‌زن‌"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "نمایش &قابک‌"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "مخفی کردن &قابک‌"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "بستهای &واژه...‌"
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&استفاده از تنظیمات Konsole‌"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&بستن مقلد پایانه‌"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "بستهای واژه"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -743,12 +759,12 @@ msgstr ""
"در هنگام دو بار فشار دادن، نویسه‌ها به جز الفبایی-عددی جزء یک واژه را هم در نظر "
"گرفتند:"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - در حال گوش دادن به دستگاه %1"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr "پاک کردن پیامها"
@@ -804,95 +820,91 @@ msgstr "میله لغزش نمایش داده نشود"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "از Xft )حذف لبۀ ناصاف( استفاده نشود"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی"
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "اندازۀ پایانه به صورت ستون × خط"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "اندازۀ پایانه ثابت است"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "آغاز با نوع نشست داده‌شده"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "فهرست انواع نشست موجود"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "تنظیم کلید جهش برای »نام‌گذاری«"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr "فهرست کلیدهای جهش موجود"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "آغاز با profile نشست داده‌شده"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "فهرست profileهای نشست موجود"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "تنظیم طرحواره برای »نام‌گذاری« یا استفاده از »پرونده«"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "فهرست طرحواره‌های موجود"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "فعال‌سازی عملکردهای طولانی مدت DCOP Qt"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "تغییر فهرست راهنمای کار به »dir«"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "اجرای »فرمان« به جای پوسته"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "نشانوندها برای »فرمان«"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "رفع اشکال و بهینه‌سازیها"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "رفع اشکال"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "پشتیبانی سولاریس و کار روی تاریخچه"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "راه‌اندازی سریع‌تر، رفع اشکال"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "نشانه‌گذاری مناسب"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -900,7 +912,7 @@ msgstr ""
"گروه‌بندی\n"
"میله ابزار و نام نشستها"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -908,11 +920,11 @@ msgstr ""
"گروه‌بندی\n"
"اصلاحات کلی"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "شفافیت"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -920,19 +932,19 @@ msgstr ""
"بخش اعظمی از main.C از طریق اصلاحات کلی kvt\n"
"اهدا شد"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "اصلاحات گزینش و طرحواره"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "درگاه SGI"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "درگاه FreeBSD"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -942,13 +954,13 @@ msgstr ""
"فهرست بالا فقط به شرکت‌کنندگانی برمی‌گردد\n"
"که با ایشان در رابطه بوده‌ام."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"نمی‌توانید هم از -ls و هم از -e استفاده کنید.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr "نشست »%1« با نشانک %2 خارج شد."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "نشست »%1« به طور غیرمنتظره‌ای خارج شد."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "پیشرفت ZModem"
@@ -1342,9 +1354,10 @@ msgstr ""
"متن را انتخاب کنید؟\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...که می‌توانید به Konsole اجازه دهید که فهرست راهنمای جاری را به صورت "
"عنوان پنجره تنظیم کند؟\n"
@@ -1352,9 +1365,10 @@ msgstr ""
"بگذارید. \n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...که می‌توانید به Konsole اجازه دهید که فهرست راهنمای جاری را به عنوان نام "
"نشست تنظیم کند؟\n"
@@ -1362,10 +1376,11 @@ msgstr ""
"دهید.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1381,6 +1396,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+"<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1389,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"<p>اگر دکمۀ موشی را پس از فشار بار دوم رها نکنید،\n"
" هنگام حرکت موشی می‌توانید گزینش خود را با واژه‌های اضافی گسترش دهید.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1399,14 +1436,15 @@ msgstr ""
"<p>اگر پس از سومین فشار دکمۀ موشی را رها نکنید،\n"
"می‌توانید گزینش خود را هنگام حرکت موشی با خطوط اضافی گسترش دهید.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...که اگر یک نشانی وب را در یک پنجره Konsole بکشید و رها کنید با گزینگانی "
"روبرو می‌شوید\n"
@@ -1414,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"چسباندن به جای نشانی وب به عنوان متن گزینه می‌دهد.\n"
"<p>با هر نوع نشانی وب که TDE پشتیبانی می‌کند، کار می‌کند.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1426,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"که در گزینگان نشان داده نشده‌اند، مثل گزینگان فعال‌سازی و تغییر قلم و فهرست و "
"سودهی نشستها، تعریف کنید؟\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
@@ -1439,3 +1477,6 @@ msgstr ""
#: zmodem_dialog.cpp:28
msgid "&Stop"
msgstr "جای‌نوشت"
+
+#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
+#~ msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po
index e9bcea8b0a1..d66e91fbfbe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 12:09+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 88ff7259261..4cba02d719a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -6,88 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 09:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "سبک"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "پلاستیک"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "روشن"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "سبک پیش‌فرض TDE"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "TDE کلاسیک"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "سبک کلاسیک TDE"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "کرامیک"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "سبک پیش‌فرض قبلی"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "تابش آفتاب"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "یک رومیزی بسیار متداول"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "ردموند"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "پلاتین"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "سبک پلاتینی"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>به TDE %1 خوش آمدید</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "بی‌نام"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -100,83 +29,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "شخصی‌ساز خود به خود آغاز می‌شود"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "شخصی‌ساز قبل از نشست اجرا می‌شود"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "گام ۱: مقدمه"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "گام ۲: می‌خواهم روشم این باشد..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "گام۴: هرکسی چهره‌ها را دوست دارد"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "گام ۵: پالایش زمان"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&پرش از جادوگر‌"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>"
-"<p>جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقه‌تان کمک "
-"می‌کند. </p>"
-"<p>برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> را فشار دهید.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>"
-"<p>اگر جواب مثبت است، <b>خروج</b> را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست می‌روند. "
-"<br>اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> "
-"را فشار دهید.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>فعال‌سازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i>"
-"<br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایه‌دار کردن پنجره</i>"
+"<br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایه‌دارکردن پنجره</i>"
"<br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i>"
-"<br><b>اخطار راه‌اندازی کاربرد:</b> <i>مکان‌نمای مشغول</i>"
-"<br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>پیش‌فرض TDE</i>"
+"<br><b>اخطار راه‌اندازی کاربرد:</b> <i>هیچ‌کدام</i>"
+"<br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>مکینتاش</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -196,11 +63,12 @@ msgstr ""
"<br>"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -227,85 +95,71 @@ msgstr ""
"<br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>مکینتاش</i>"
"<br>"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "ویژگیها"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "کاغذدیواری رومیزی"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوه‌ها"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجره‌ها"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "سبک"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "عکس زمینۀ تابلو"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "پلاستیک"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "مشخص کردن شمایل"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "روشن"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "سبک پیش‌فرض TDE"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "چهرۀ صوت"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE کلاسیک"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "سبک کلاسیک TDE"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "کرامیک"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف("
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "سبک پیش‌فرض قبلی"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr " تصاویر پیش‌نمایش"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "تابش آفتاب"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "شمایلهای روی دکمه‌ها"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "یک رومیزی بسیار متداول"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "جعبه ترکیبهای پویا"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "ردموند"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "محو نکته ابزارها"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های متن"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "پلاتین"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "محو گزینگان"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "سبک پلاتینی"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های دیگر"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "بی‌نام"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -315,17 +169,17 @@ msgstr "لطفاً زبان خود را انتخاب کنید:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>این شخصی‌ساز کمک می‌کند تا برپایی پایه‌ای رومیزی TDE خود را در پنج مرحلۀ "
@@ -341,8 +195,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>به TDE %VERSION% خوش آمدید!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -353,11 +207,11 @@ msgstr "لطفاً، کشور خود را انتخاب کنید:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -445,12 +299,12 @@ msgstr "سیستم عامل اپل مکینتاش )R("
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>رفتار سیستم</b>"
"<br>\n"
@@ -459,10 +313,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"برای کاربران معلول، TDE وضعیتهای صفحه کلید را جهت فعال کردن تنظیمات ویژۀ صفحه "
"کلید، فراهم کرده است."
@@ -507,60 +361,217 @@ msgstr "همچنین می‌توانید مرکز کنترل TDE را با اس
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&راه‌اندازی مرکز کنترل TDE‌"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقره‌های زیر "
-"انتخاب کنید."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "تب ۱"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "جعبه ترکیب"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "گروه دکمه"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "دکمۀ رادیویی"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "جعبه بررسی"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "تب ۲"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقره‌های زیر "
+"انتخاب کنید."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "ویژگیها"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "کاغذدیواری رومیزی"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوه‌ها"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجره‌ها"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "عکس زمینۀ تابلو"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "مشخص کردن شمایل"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "چهرۀ صوت"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف("
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr " تصاویر پیش‌نمایش"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "شمایلهای روی دکمه‌ها"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "جعبه ترکیبهای پویا"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "محو نکته ابزارها"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های متن"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "محو گزینگان"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های دیگر"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "گام ۱: مقدمه"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "گام ۲: می‌خواهم روشم این باشد..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "گام۴: هرکسی چهره‌ها را دوست دارد"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "گام ۵: پالایش زمان"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&پرش از جادوگر‌"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>"
+"<p>جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقه‌تان کمک "
+"می‌کند. </p>"
+"<p>برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> را فشار دهید.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>"
+"<p>اگر جواب مثبت است، <b>خروج</b> را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست می‌روند. "
+"<br>اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> "
+"را فشار دهید.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>به TDE %1 خوش آمدید</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "شخصی‌ساز خود به خود آغاز می‌شود"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "شخصی‌ساز قبل از نشست اجرا می‌شود"
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>فعال‌سازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i><br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایه‌دار کردن پنجره</i><br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i><br><b>اخطار راه‌اندازی کاربرد:</b> <i>مکان‌نمای مشغول</i><br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>پیش‌فرض TDE</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po
index ce0d9ecabce..5133dc77f74 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po
index 5dde66412d6..acf624869c7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 09:12+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po
index b94c514f460..1890826ef58 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po
index e75216893ed..48ed31b8d06 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po
index c590641dfbb..f5560461ae9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:17+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,39 +50,221 @@ msgstr ""
"پیش‌فرض »twin« می‌باشد"
#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "همچنین اجازۀ اتصالات دور را می‌دهد"
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "مدیر نشست TDE"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
-#: shutdown.cpp:349
+#: shutdown.cpp:268
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:506
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:509
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:516
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:524
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:527
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:537
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:540
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:102
+#: shutdown.cpp:636
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:695
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:745
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:775
+msgid "Synchronizing remote folders"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
+msgid "Saving your settings..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
+msgid "Closing applications (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
+msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:915
+msgid "Terminating services..."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "پایان نشست برای »%1«"
-#: shutdowndlg.cpp:128
+#: shutdowndlg.cpp:753
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "&پایان نشست جاری‌"
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
+#: shutdowndlg.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>End Current Session</h3>"
+"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
+msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
+#: shutdowndlg.cpp:883
+msgid "&Freeze"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:895
+msgid "&Suspend"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:907
+msgid "&Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
-#: shutdowndlg.cpp:164
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " )جاری("
+
+#: shutdowndlg.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
+
+#: shutdowndlg.cpp:990
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
+
+#: shutdowndlg.cpp:991
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Turn Off Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1002
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Restart Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
+"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "&Freeze Computer"
+msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Computer"
+msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate Computer"
+msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1281
+msgid "Skip Notification"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1282
+msgid "Abort Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1337
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1338
+msgid ""
+"This computer will turn off automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1344
+msgid "Would you like to reboot your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1346
+msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1347
+msgid ""
+"This computer will reboot automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1351
+msgid "Would you like to end your current session?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1352
+msgid ""
+"This session will end\n"
+"after %1 seconds automatically."
+msgstr ""
+
+#: startupdlg.cpp:78
+msgid "Loading your settings"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po
index fbdd7072ae1..6c36b51de51 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:19+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,13 +57,14 @@ msgid "KSplash"
msgstr ""
#: main.cpp:46
-msgid "TDE splash screen"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity splash screen"
msgstr "رنگ‌پاشی پردۀ TDE"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 TDE developers"
+" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
#: main.cpp:50
@@ -102,5 +104,6 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "بازگرداندن نشست"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "TDE is up and running"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE بالا آمده و در حال اجراست"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index ca68e461083..00295c5659f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:26+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "مدیر چهرۀ رنگ‌پاشی پردۀ TDE"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 TDE developers"
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
#: main.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po
index e4940d02640..97d6051ac41 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 4709fa58f2b..2105e978e01 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -4,28 +4,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:30+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: systemtrayapplet.cpp:205
+#: systemtrayapplet.cpp:237
msgid "Configure System Tray"
msgstr "پیکربندی سینی سیستم"
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "شمایلهای مرئی:"
+#: systemtrayapplet.cpp:247
+msgid "Show Clock in Tray"
+msgstr ""
-#: systemtrayapplet.cpp:215
+#: systemtrayapplet.cpp:252
msgid "Hidden icons:"
msgstr "شمایلهای مخفی:"
-#: systemtrayapplet.cpp:726
+#: systemtrayapplet.cpp:253
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "شمایلهای مرئی:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:844
msgid "Configure System Tray..."
msgstr "پیکربندی سینی سیستم..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 4f4528ff247..960a787a458 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:55+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po
index 8660782343f..c935441d716 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po
index 37ec7710150..965d168ea99 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po
@@ -6,81 +6,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:11+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "نکات مفید"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr ""
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "نکات مفید"
-
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<P>\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
-"<P>\n"
-"اطلاعات زیادی در مورد TDE روی\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">وب‌گاه TDE</A> وجود دارد. همچنین\n"
-"پایگاههای مفیدی برای کاربردهای اصلی مانند\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>،\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> و\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>،\n"
-"وجود دارد، که حتی خارج از TDE هم کاربرد فراوان دارد...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-#: tips.cpp:22
+#: tips.txt:14
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
@@ -98,7 +53,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت آندری ریزی</em></p>\n"
-#: tips.cpp:38
+#: tips.txt:26
msgid ""
"<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -124,7 +79,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:51
+#: tips.txt:39
msgid ""
"<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@@ -147,7 +102,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">کتاب مرجع Kicker</a> را ببینید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:52
msgid ""
"<p>\n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -173,7 +128,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
"<p>\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -193,7 +148,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -208,7 +163,7 @@ msgstr ""
"حوزه‌های ویرایش بکشید تا نشانی وب تحریرشده در آنجا به دست آید. )همان طور که با\n"
"پیوندها یا پرونده‌های نمایش داده‌شده در Konqueror می‌توانید انجام دهید(.</p>\n"
-#: tips.cpp:99
+#: tips.txt:87
msgid ""
"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
@@ -241,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌فیفل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:115
+#: tips.txt:103
msgid ""
"<p>\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -265,7 +220,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"راهنمای کاربر TDE</a>، نگاهی بیندازید.</p>\n"
-#: tips.cpp:127
+#: tips.txt:115
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -285,11 +240,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"راهنمای کاربر TDE</a> را ببینید.</p>\n"
-#: tips.cpp:138
+#: tips.txt:126
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -302,7 +258,7 @@ msgstr ""
"می‌خواهید کلید ترکیبی را فشار دهید.)مثلاً مهار+دگرساز+ K( . \n"
"<p>که یعنی: حالا می‌توانید Konsoleها را با مهار+دگرساز+K روشن کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:148
+#: tips.txt:136
msgid ""
"<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -322,29 +278,32 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"راهنمای کاربر TDE</a> نگاهی بیندازید.</p>\n"
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#: tips.txt:147
+msgid ""
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n"
+"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
+"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>پروژۀ TDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن،\n"
-"۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود. </p>\n"
-"<p>می‌توانید با )برنامه‌سازی، طراحی ،\n"
-"مستندسازی، نمونه‌خوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا\n"
-"اهدای سخت‌افزار، <em>پروژۀ TDE را پشتیبانی کنید</em>.\n"
-" اگر مایلید که سخت‌افزار اهدا کنید، لطفاً، با <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"یا اگر می‌خواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> تماس بگیرید .</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
+"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
+"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:167
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
@@ -384,11 +343,12 @@ msgstr ""
"<td>...با دکمۀ راست موشی</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips.cpp:186
+#: tips.txt:181
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">"
+"TDE web site</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
@@ -398,10 +358,11 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.txt:189
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
+"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -426,13 +387,13 @@ msgstr ""
"<li>چاپ از طریق یک برنامۀ بیرونی ) عمومی( .</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:211
+#: tips.txt:205
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The TDEPrinting Team\n"
-"recommends installing a <A\n"
+"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
@@ -456,15 +417,13 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌فیفل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:228
+#: tips.txt:221
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
+"extends the power of C++ even further.\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -476,7 +435,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:239
+#: tips.txt:230
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -488,7 +447,7 @@ msgstr ""
"حتی انواع فشردۀ آنها، استفاده کنید. با کشیدن پرونده‌ها به جای دیگر،\n"
"مثلاً پنجرۀ Konqueror یا رومیزی، می‌توانید به آسانی آنها را استخراج کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:247
+#: tips.txt:238
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -505,9 +464,10 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\"> راهنمای کاربر TDE</a> نگاهی بیندازید.</p>\n"
-#: tips.cpp:257
+#: tips.txt:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
"as many items of different types as you want, all at once.\n"
@@ -526,9 +486,10 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌فیفل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:269
+#: tips.txt:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"</p>\n"
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
@@ -547,10 +508,11 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌فیفل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:281
+#: tips.txt:272
+#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
@@ -567,7 +529,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:293
+#: tips.txt:284
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -581,7 +543,7 @@ msgstr ""
"<p>جهت اطلاعات بیشتر پیرامون سفارشی کردن Kicker، تابلوی TDE، به\n"
"<a href=\"help:/kicker\">کتاب مرجع Kicker</a> مراجعه کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:302
+#: tips.txt:293
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -592,15 +554,15 @@ msgstr ""
"کلید جهت کوچک در سمت راست انتهای میله ابزار را فشار دهید، تا\n"
"دکمه‌های باقی‌مانده را ببینید.</P>\n"
-#: tips.cpp:309
+#: tips.txt:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.</p> "
+"and get the TDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -613,7 +575,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-#: tips.cpp:328
+#: tips.txt:311
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -625,7 +587,7 @@ msgstr ""
"برنامۀ TDE »KAppfinder« به دنبال برنامه‌های شناخته‌شده‌ای است تا آنها را\n"
"در گزینگان مجتمع سازد.</P>\n"
-#: tips.cpp:336
+#: tips.txt:319
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -638,10 +600,11 @@ msgstr ""
"<p>برای اطلاعات بیشتر پیرامون شخصی‌سازی Kicker، تابلو TDE،\n"
"به <a href=\"help:/kicker\"> کتاب مرجع Kicker</a> مراجعه کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:344
+#: tips.txt:327
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
+"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -654,7 +617,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-#: tips.cpp:353
+#: tips.txt:336
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -664,7 +627,7 @@ msgstr ""
" از یک پنجرۀ Konqueror به زمینۀ رومیزی،\n"
"<strong>تصویر زمینۀ رومیزی را به سرعت تغییر دهید</strong>.</p>\n"
-#: tips.cpp:360
+#: tips.txt:343
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -674,7 +637,7 @@ msgstr ""
"از یک گزینندۀ رنگ در هر کاربرد به زمینۀ رومیزی، تغییر داد.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:367
+#: tips.txt:350
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -688,7 +651,7 @@ msgstr ""
"برگزینید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:375
+#: tips.txt:358
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -700,7 +663,7 @@ msgstr ""
"به تابلو خود اضافه کنید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:383
+#: tips.txt:366
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -716,7 +679,7 @@ msgstr ""
"<p>برای اطلاعات بیشتر پیرامون سایر برنامکهای موجود برای تابلو TDE،\n"
"به <a href=\"help:/kicker\">کتاب مرجع Kicker </a> مراجعه کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:393
+#: tips.txt:376
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -726,7 +689,7 @@ msgstr ""
"شرکای کاری خود در <b>سراسر جهان</b> را ببینید؟</p>\n"
"<p>کافی است دکمۀ میانی موشی را روی <b>ساعت تابلو</b> فشار دهید.</p>\n"
-#: tips.cpp:400
+#: tips.txt:383
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -740,7 +703,7 @@ msgstr ""
"<p>برای اطلاعات بیشتر\n"
"<a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">کتاب مرجع Kicker</a>را ببینید.</p>\n"
-#: tips.cpp:409
+#: tips.txt:392
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
@@ -761,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips.cpp:420
+#: tips.txt:403
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -781,7 +744,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips.cpp:431
+#: tips.txt:414
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -797,7 +760,7 @@ msgstr ""
"<p>همچنین می‌توانید مهار +L را فشار دهید تا حوزۀ محل پاک شود و مکان‌نمای متن\n"
"را در آنجا قرار دهید.</p>\n"
-#: tips.cpp:441
+#: tips.txt:424
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -817,7 +780,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:452
+#: tips.txt:435
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -841,7 +804,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:465
+#: tips.txt:448
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
@@ -858,12 +821,13 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<p>البته، می‌توانید این رفتار را با استفاده از مرکز کنترل تغییر دهید.</p>\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -878,7 +842,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌ففیل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:488
+#: tips.txt:468
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
@@ -889,7 +853,7 @@ msgstr ""
"حرکت موشی، می‌توانید <strong>پنجره‌ای را روی پرده تغییر اندازه دهید</strong> "
".</p>\n"
-#: tips.cpp:495
+#: tips.txt:475
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -906,25 +870,7 @@ msgstr ""
"برای دستورالعملهای برپایی رمزبندی\n"
"<p>به <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">کتاب مرجع KMail</a> مراجعه کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-" توسعه‌دهندگان TDEرا می‌توانید در سراسر جهان، مثلاً آلمان،\n"
-"سوئد، فرانسه، کانادا، آمریکا، استرالیا، نامیبیا، آرژانتین و حتی در\n"
-"نروژ بیابید!</p>\n"
-"<p>\n"
-"برای دیدن محل توسعه‌دهندگان TDE، به <a href=\"http://worldwide.kde.org\">"
-"worldwide.kde.org</a> مراجعه کنید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
+#: tips.txt:485
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -941,7 +887,7 @@ msgstr ""
"<p >جزئیات کامل عملکردهای KsCD در <a\n"
"href=\"help:/kscd\">کتاب مرجع KsCD</a> موجود است.</p>\n"
-#: tips.cpp:525
+#: tips.txt:495
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -962,7 +908,7 @@ msgstr ""
"کار برید.\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -979,11 +925,12 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>این برای همۀ رنگهای موجود هم کار می‌کند.</p>\n"
-#: tips.cpp:545
+#: tips.txt:515
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
@@ -1000,14 +947,15 @@ msgstr ""
"<p>این در Konsole، هر پایانۀ x، یا »فرمان اجرا«\n"
" )که با فشار <em>دگرساز+F2</em> فراخوانی می‌شود( کار می‌کند.</p>\n"
-#: tips.cpp:557
+#: tips.txt:527
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1029,7 +977,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌ففیل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:575
+#: tips.txt:545
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1041,40 +989,19 @@ msgstr ""
"قبلی حتی تنظیمات رنگ میله عنوان پنجره از مرکز کنترل را\n"
"بازتاب می‌دهد، و ممکن است ویژگیهای متفاوتی را پیاده‌سازی کند.</p>\n"
-#: tips.cpp:583
+#: tips.txt:553
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
+"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
+"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
+"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
+"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"K در TDE مخفف چیزی نیست. نویسه‌ای است که\n"
-"در الفبای لاتین قبل از L می‌آید و اختصاری در لینوکس می‌باشد. K انتخاب شد\n"
-"زیرا TDE در مورد بسیاری از انواع یونیکس )و کاملاً خوب در FreeBSD( اجرا می‌شود.\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:592
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>اگر می‌خواهید بدانید چه زمانی <b>نشر بعدی </b> TDE طرح می‌شود،\n"
-"زمان‌بندی نشر را در <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> "
-"جستجو کنید. اگر فقط\n"
-"زمان‌بندیهای نشر قدیمی را یافتید، احتمالاً تا نشر بعدی چند هفته/ماه\n"
-"باقی مانده است.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:602
+#: tips.txt:565
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1088,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"تزئین میله عنوان خود را با فشار دکمۀ راست بر روی میله عنوان و برگزیدن\n"
"»پیکر‌بندی رفتار پنجره ...« ویرایش کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:611
+#: tips.txt:574
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1104,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"تکمیل در یک پوستۀ یونیکس کار می‌کند. برای احضار آن از مهار+E استفاده کنید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:621
+#: tips.txt:584
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1121,13 +1048,14 @@ msgstr ""
")سپس می‌توانید هر چیزی را روی تابلوی تازه گذاشته، اندازه و\n"
"موارد دیگر را برای آن میزان کنید.(</p>\n"
-#: tips.cpp:630
+#: tips.txt:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
+"to\n"
+"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">"
+"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگر می‌خواهید »نکتۀ روز« خود را ارائه کنید، لطفاً، آن را به\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
@@ -1135,7 +1063,7 @@ msgstr ""
" آن را در\n"
"نشر بعدی به کار ببریم.</p>\n"
-#: tips.cpp:638
+#: tips.txt:600
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1153,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"را در پنجرۀ پایانه بنویسید.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em> با مشارکت جرارد دلافوند </em></p>\n"
-#: tips.cpp:649
+#: tips.txt:611
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1175,7 +1103,7 @@ msgstr ""
" نگاهی بیندازید.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت استفان شیمانسکی</em></p>\n"
-#: tips.cpp:661
+#: tips.txt:623
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1201,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"مراجعه کنید.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت مایکل لاچ‌من و توماس دیل </em></p>\n"
-#: tips.cpp:674
+#: tips.txt:636
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1219,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کارستن نی هاوس</em></p>\n"
-#: tips.cpp:685
+#: tips.txt:647
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1241,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کارستن نی هاوس</em></p>\n"
-#: tips.cpp:698
+#: tips.txt:660
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1257,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کارستن نی هاوس</em></p>\n"
-#: tips.cpp:707
+#: tips.txt:669
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1275,14 +1203,15 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کارستن نی هاوس</em></p>\n"
-#: tips.cpp:718
+#: tips.txt:680
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<strong>tdeprinter</strong> dialog. </p>\n"
"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
"and click the \"Print\" button.\n"
"</p>\n"
@@ -1303,15 +1232,16 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت کرت پی‌فیفل</em></p>\n"
-#: tips.cpp:734
+#: tips.txt:696
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (<em>kmag</em> is part of the TDE\n"
+"Accessibility package. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"</p>\n"
@@ -1331,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت جسپر پدرسن</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:749
+#: tips.txt:711
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1349,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت جف ترانتر</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:759
+#: tips.txt:721
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
@@ -1368,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت جف ترانتر</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:768
+#: tips.txt:730
msgid ""
"<p>\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
@@ -1397,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>با مشارکت جف ترانتر</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:782
+#: tips.txt:744
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1411,10 +1341,11 @@ msgstr ""
"محتویات دیگر استفاده کرد.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:791
+#: tips.txt:753
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
@@ -1422,7 +1353,8 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"«tdeioslaveهای» TDE فقط در Konqueror کار نمی‌کنند: می‌توانید از نشانیهای وب شبکه\n"
+"«tdeioslaveهای» TDE فقط در Konqueror کار نمی‌کنند: می‌توانید از نشانیهای وب "
+"شبکه\n"
"در هر کاربرد TDE استفاده کنید. برای مثال، می‌توانید نشانی وبی مانند\n"
"ftp://www.server.com/myfile را در محاورۀ باز کردن Kate، وارد کنید و Kate\n"
"پرونده را باز می‌کند و زمانی که بر روی »ذخیره« فشار دهید، تغییرات را در کارساز "
@@ -1430,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"ذخیره می‌کند.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:802
+#: tips.txt:764
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1455,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"سعی کنید که در محاورۀ باز کردن Kate، یک مورد وارد کنید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:815
+#: tips.txt:777
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1481,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"ضد هرزنامۀ کتاب مرجع KMail</a> نگاهی بیندازید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:830
+#: tips.txt:792
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1493,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"دیگر ببرید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:837
+#: tips.txt:799
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1510,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"به جای علامت سؤال، حرف کوچک »i« است(.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:847
+#: tips.txt:809
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1525,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"ترجیح دهید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:856
+#: tips.txt:818
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1540,28 +1472,29 @@ msgstr ""
"سرعت افزایش یابد، یا برای توقف لغزاندن، کلید دیگری را فشار دهید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:865
+#: tips.txt:827
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr ""
"<p>می‌توانید ازhelp:/ tdeioslave Konqueror برای دستیابی سریع و آسان\n"
"به کتاب مرجع کاربرد با تحریر <b>help:/</b> که بلافاصله\n"
"پس از نام کاربرد، در میله محل می‌آید، استفاده کنید. پس، برای مثال،\n"
"برای دیدن کتاب مرجع در مورد kwrite کافی است help:/kwrite را تحریر کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:873
+#: tips.txt:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
+"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
+"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>به لطف <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">پروژۀ\n"
"KSVG</a>، اکنون TDE برای انواع پروندۀ تصویری نگاره‌سازی برداری قیاس‌پذیر)SVG(\n"
@@ -1573,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"در.href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org </a> "
"در دسترس است.</p>\n"
-#: tips.cpp:885
+#: tips.txt:846
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
@@ -1594,17 +1527,18 @@ msgstr ""
"جعبه محاورۀ تنظیمات را باز می‌کند، و سپس فقط روی شمایل میان‌برهای\n"
"وب فشار دهید.</p>\n"
-#: tips.cpp:897
+#: tips.txt:858
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
+"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"اطلاعات بیشتر در مورد KTTS، <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">کتاب مرجع KTTSD</a> را بررسی کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:912
+#: tips.txt:873
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1650,7 +1584,8 @@ msgstr ""
"باز ممکن است برخی از فرآیندهای شریک در حال اجرا باقی بماند. فقط باید\n"
"به عنوان آخرین راه حل استفاده شود.</p>\n"
-#: tips.cpp:927
+#: tips.txt:888
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1659,7 +1594,7 @@ msgid ""
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
+"comprehensive calendar).</p>\n"
msgstr ""
"<p>KMail، کارخواه رایانامۀ TDE است، اما می‌دانید که می‌توان\n"
"آن را -- همراه با برنامه‌های دیگر -- برای جمع کردن آنها در یک جا\n"
@@ -1670,10 +1605,11 @@ msgstr ""
"KNode )برای به‌روز نگه داشتن با آخرین اخبار(، و KOrganizer )برای یک\n"
"فشاردهندۀ جامع( می‌باشد.</p>\n"
-#: tips.cpp:939
+#: tips.txt:900
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
+"here are a few you might not have known of:\n"
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
@@ -1694,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"<li>چرخ موشی بر روی پیش‌نمایشگر و پی‌جوی رومیزی برای تغییر رومیزی.</li></ul></p>"
"\n"
-#: tips.cpp:952
+#: tips.txt:913
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1702,12 +1638,13 @@ msgstr ""
"<p>با فشار F4 در Konqueror می‌توانید در محل جاری خود \n"
"یک پایانه باز کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:958
+#: tips.txt:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگرچه TDE به طور خودکار برنامه‌های TDE شما را که\n"
@@ -1717,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">مدخل FAQ</a> را ببینید.</p>\n"
-#: tips.cpp:967
+#: tips.txt:928
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1733,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">راهنمای کاربر TDE</a> را بررسی کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:977
+#: tips.txt:938
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1746,7 +1683,8 @@ msgstr ""
"رایانامه\n"
"را باز کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:985
+#: tips.txt:946
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1756,7 +1694,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>زمانی که ممکن است به یاد آوردن اسم رمزها خسته‌کننده و نوشتن آنها\n"
"روی کاغذ یا در یک پروندۀ متن، ناامن و نامطمئن باشد، TDEWallet\n"
@@ -1768,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"بیشتر در مورد TDEWallet و چگونگی استفاده از آن، <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\"> کتاب مرجع</a> را بررسی کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:998
+#: tips.txt:959
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1778,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"از همۀ پنجره‌های روی هر رومیزی، داشته باشید. همچنین، از اینجا می‌توان\n"
"پنجره‌ها را منظم یا آبشاری کرد.</p>\n"
-#: tips.cpp:1005
+#: tips.txt:966
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1792,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"ظاهر و چهره-<زمینه، نگاهی بیندازید، یا روی رومیزی فشار راست کنید و\n"
"پیکر‌بندی رومیزی را برگزینید.</p>\n"
-#: tips.cpp:1014
+#: tips.txt:975
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1812,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"تمام تبهایی که دارید، پس می‌توانید انتخاب کنید که فقط برای\n"
"برخی از تبهایی که فکر می‌کنید مفیدند، نمای شکاف داشته باشید.</p>\n"
-#: tips.cpp:1026
+#: tips.txt:987
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1844,3 +1782,120 @@ msgstr ""
"<i>این آخرین نکته در دادگان نکته‌ها می‌باشد. با فشار »بعدی« به\n"
"نخستین نکته برمی‌گردید.</i>\n"
"</p>\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "نکات مفید"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr ""
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "نکات مفید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
+#~ "also useful sites for major applications like\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "اطلاعات زیادی در مورد TDE روی\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">وب‌گاه TDE</A> وجود دارد. همچنین\n"
+#~ "پایگاههای مفیدی برای کاربردهای اصلی مانند\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>،\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> و\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>،\n"
+#~ "وجود دارد، که حتی خارج از TDE هم کاربرد فراوان دارد...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+#~ "hardware donations. Please contact <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "if you are interested in donating, or <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+#~ "like to contribute in other ways.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>پروژۀ TDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن،\n"
+#~ "۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود. </p>\n"
+#~ "<p>می‌توانید با )برنامه‌سازی، طراحی ،\n"
+#~ "مستندسازی، نمونه‌خوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا\n"
+#~ "اهدای سخت‌افزار، <em>پروژۀ TDE را پشتیبانی کنید</em>.\n"
+#~ " اگر مایلید که سخت‌افزار اهدا کنید، لطفاً، با <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "یا اگر می‌خواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> تماس بگیرید .</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+#~ "Norway!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ " توسعه‌دهندگان TDEرا می‌توانید در سراسر جهان، مثلاً آلمان،\n"
+#~ "سوئد، فرانسه، کانادا، آمریکا، استرالیا، نامیبیا، آرژانتین و حتی در\n"
+#~ "نروژ بیابید!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "برای دیدن محل توسعه‌دهندگان TDE، به <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a> مراجعه کنید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "K در TDE مخفف چیزی نیست. نویسه‌ای است که\n"
+#~ "در الفبای لاتین قبل از L می‌آید و اختصاری در لینوکس می‌باشد. K انتخاب شد\n"
+#~ "زیرا TDE در مورد بسیاری از انواع یونیکس )و کاملاً خوب در FreeBSD( اجرا می‌شود.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>اگر می‌خواهید بدانید چه زمانی <b>نشر بعدی </b> TDE طرح می‌شود،\n"
+#~ "زمان‌بندی نشر را در <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> جستجو کنید. اگر فقط\n"
+#~ "زمان‌بندیهای نشر قدیمی را یافتید، احتمالاً تا نشر بعدی چند هفته/ماه\n"
+#~ "باقی مانده است.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index a066b2d252f..74f1df51294 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:15+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po
index 9967369e811..1139ee7db17 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po
index 72fa208075a..9dc0db86522 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po
index 42058efe7db..7ec47733608 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -6,29 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: panner.cpp:77
+#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "لغزش به چپ"
-#: panner.cpp:78
+#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "لغزش به راست"
-#: panner.cpp:91
+#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "لغزش به بالا"
-#: panner.cpp:92
+#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "لغزش به پایین"
@@ -62,26 +63,62 @@ msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، این تابلو ش
#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "فعال‌سازی زمینۀ رنگی."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to "
+"change its width via click-and-drag"
+msgstr ""
+"وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشی‌شده را به عنوان زمینۀ آن نمایش "
+"می‌دهد"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "فعال‌سازی شفافیت برای تابلوی میله گزینگان"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
"pseudo-transparent as well"
msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف می‌شود"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "فعال‌سازی شفافیت برای تابلوی میله گزینگان"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف می‌شود"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "فعال‌سازی تصویر زمینه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
@@ -90,20 +127,20 @@ msgstr ""
"وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشی‌شده را به عنوان زمینۀ آن نمایش "
"می‌دهد"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "فعال‌سازی زمینۀ رنگی."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "چرخش زمینه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
@@ -113,14 +150,14 @@ msgstr ""
"وقتی این گزینه فعال شود، هنگامی که تابلو در سمت یا لبه‌های بالایی پرده جا "
"گرفته، تصویر زمینه برای تطبیق با جهت تابلو می‌چرخد"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "تصویر زمینه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
@@ -131,40 +168,40 @@ msgstr ""
"برای انتخاب چهره، با استفاده از محاورۀ پرونده، دکمۀ »مرور« را فشار دهید. این "
"گزینه فقط وقتی موثر است که »فعال‌سازی تصویر زمینه« انتخاب شده باشد."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
msgstr "سطح اشباع ته‌رنگ استفاده‌شده توسط تابلوهای شفاف را کنترل می‌کند"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "ته‌رنگ مورد استفاده برای تابلوهای شفاف رنگی"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr ""
"این گزینه، رنگ مورد استفاده به هنگام ته‌رنگ تابلوهای شفاف را تنظیم می‌کند"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "وقتی اشاره‌گر پرده را در اینجا لمس می‌کند، بالا ببرید"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "محو کردن گرداننده‌های برنامک"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
@@ -174,14 +211,14 @@ msgstr ""
"کنید. گرداننده‌های برنامک به شما اجازۀ حرکت، حذف و پیکربندی برنامکها را "
"می‌دهند."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "مخفی کردن گرداننده‌های برنامک"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
@@ -190,14 +227,20 @@ msgstr ""
"برای مخفی کردن همیشگی گرداننده‌های برنامک، این گزینه‌ها را انتخاب کنید. آگاه "
"باشید که این می‌تواند حرکت، حذف یا پیکربندی برخی برنامکها را غیرفعال سازد."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "نمایش نکته ابزارهای اطلاعات"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -207,8 +250,8 @@ msgstr ""
"فهرستی از برنامکهایی که در زمان اجرا بارگذاری شده‌اند. در صورت یک فروپاشی، این "
"برنامکها اگر منجر به فروپاشی گردند در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند شد."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -218,194 +261,314 @@ msgstr ""
"فهرستی از پسوندهایی که در زمان اجرا بارگذاری شده‌اند. در صورت یک فروپاشی، این "
"پسوندها اگر منجر به فروپاشی گردند، در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند شد."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، این تابلو شبه شفاف می‌شود"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، این تابلو شبه شفاف می‌شود"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will "
+"scroll."
+msgstr ""
+"وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشی‌شده را به عنوان زمینۀ آن نمایش "
+"می‌دهد"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This "
+"may start KMail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"وقتی این گزینه فعال است، ممکن است تابلوها حرکت داده نشوند و فقره‌ها نمی‌توانند "
+"حذف یا اضافه شوند"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "ابتدا نمایش نامها در مدخلهای جزئی"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without "
+"the need to click"
+msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف می‌شود"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "نمایش مدخلهای سادۀ گزینگان"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "ابتدا نمایش نامها در مدخلهای جزئی"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "فقط نمایش توصیف برای مدخلهای گزینگان"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "نمایش مدخلهای گزینگان جزئی"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "ساختار متن مدخل گزینگان"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "نمایش عنوان بخشها در Kmenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "مشخص کردن مدخل گزینگان در تصویردانه‌ها"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی در مرورگر سریع"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "نمایش چوب الفها در KMenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "استفاده از مرورگر سریع"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "گزینگان اختیاری"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "کاربردهای اخیراً استفاده‌شده"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "تعداد مدخلهای مرئی"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr "نمایش کاربردهای اخیراً استفاده‌شده به جای اغلب استفاده‌شده"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ KMenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ رومیزی"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای کاربرد، نشانی وب و دکمه‌های ویژه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ مرورگر سریع"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ فهرست پنجره"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمه KMenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمه Kmenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمه Kmenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "تصویر کاشی برای زمینه‌های کاربرد، نشانی وب و دکمۀ ویژه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینه‌های کاربرد، نشانی وب و دکمه‌های ویژه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمۀ مرورگر"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمه مرورگر"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمۀ فهرست پنجره"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمۀ فهرست پنجره"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "نمایش عنوان بخشها در Kmenu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "نام پروندۀ مورد استفاده به عنوان تصویر جانبی در گزینگان K"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
@@ -414,72 +577,84 @@ msgstr ""
"نام پروندۀ مورد استفاده به عنوان یک کاشی برای پر کردن ارتفاع گزینگان K که "
"SidePixmapName نمی‌پوشاند."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "نمایش متن روی دکمۀ گزینگان K"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "متن نمایش داده‌شده روی دکمۀ گزینگان K"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "فعال‌سازی جلوه‌های حرکت موشی روی شمایل"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "نمایش شمایلها در جلوه‌های حرکت موشی روی آن"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "نمایش متن در جلوه‌های حرکت موشی روی آن"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr ""
"چگونگی اندازه‌گیری سرعت محو نکته ابزار برحسب هزارم ثانیه را کنترل می‌کند"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"جلوه‌های حرکت موشی بعد از زمان تعریف‌شده نمایش داده می‌شوند )برحسب میلی‌ثانیه("
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"جلوه‌های حرکت موشی بعد از زمان تعریف‌شده پنهان می‌شوند )برحسب میلی‌ثانیه("
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "فعال‌سازی کاشیهای زمینه"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "حاشیه بین شمایلهای تابلو و لبۀ تابلو"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "نمایش متن روی دکمۀ گزینگان K"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -490,14 +665,14 @@ msgstr ""
"حذف‌شده و هنگام بروز این حالت، خودشان آنها را حذف می‌کنند. این تنظیمات، این "
"گزینه را خاموش می‌کند."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "قلم برای دکمه‌های متن‌دار."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "رنگ متن برای دکمه‌ها."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index 64739fdf02a..09f31eeaa49 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index f923532f43d..e650f92f048 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Control Center"
msgstr "مرکز کنترل"
#: prefmenu.cpp:266
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 83e1c414fab..d5b6763d658 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -4,20 +4,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: recentdocsmenu.cpp:53
+#: recentdocsmenu.cpp:55
msgid "Clear History"
msgstr "پاک کردن تاریخچه"
-#: recentdocsmenu.cpp:60
+#: recentdocsmenu.cpp:61
msgid "No Entries"
msgstr "بدون مدخل"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index c4d18f7b0c3..a3a5ab9a232 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 3a3093eaead..7d2484ae802 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index b77d4bf99b6..57d884f8ca1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 6533645f7e2..6a5a42d3ded 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po
index dede30a3954..340d954b12c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 08:31+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,168 +109,168 @@ msgstr "<p>شما مجوز کافی برای خواندن <b>%1</b> را ندا
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>به نظر نمی‌رسد که <b>%1</b> </p>دیگر وجود داشته باشد"
-#: konq_dirpart.cc:491
+#: konq_dirpart.cc:495
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "نتیجۀ جستجو:%1"
-#: konq_operations.cc:269
+#: konq_operations.cc:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره‌ را حذف کنید؟"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files"
msgstr "حذف پرونده‌ها"
-#: konq_operations.cc:278
+#: konq_operations.cc:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را تکه تکه کنید؟"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files"
msgstr "تکه تکه کردن پرونده‌ها"
-#: konq_operations.cc:281
+#: konq_operations.cc:283
msgid "Shred"
msgstr "تکه تکه کردن"
-#: konq_operations.cc:288
+#: konq_operations.cc:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را به زباله حرکت دهید؟"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "حرکت به زباله"
-#: konq_operations.cc:291
+#: konq_operations.cc:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&زباله کردن‌"
-#: konq_operations.cc:342
+#: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "شما نمی‌توانید یک پوشه را به داخل خودش بیندازید"
-#: konq_operations.cc:388
+#: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "نام پرونده برای محتویات انداخته‌شده:"
-#: konq_operations.cc:567
+#: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&حرکت به اینجا‌"
-#: konq_operations.cc:569
+#: konq_operations.cc:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&رونوشت به اینجا‌"
-#: konq_operations.cc:570
+#: konq_operations.cc:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&پیوند به اینجا‌"
-#: konq_operations.cc:572
+#: konq_operations.cc:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌"
-#: konq_operations.cc:574
+#: konq_operations.cc:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&لغو‌"
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
msgid "New Folder"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: konq_operations.cc:733
+#: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "نام پوشه را وارد کنید:"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open"
msgstr "&باز کردن‌"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید‌"
-#: konq_popupmenu.cc:478
+#: konq_popupmenu.cc:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "باز کردن زباله در پنجرۀ جدید"
-#: konq_popupmenu.cc:480
+#: konq_popupmenu.cc:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "باز کردن رسانه در پنجرۀ جدید"
-#: konq_popupmenu.cc:482
+#: konq_popupmenu.cc:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جدید"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "ایجاد &پوشه...‌"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
msgstr "&بازگرداندن‌"
-#: konq_popupmenu.cc:579
+#: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&خالی کردن سطل زباله‌"
-#: konq_popupmenu.cc:601
+#: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&چوب الف این صفحه‌"
-#: konq_popupmenu.cc:603
+#: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&چوب الف این مکان‌"
-#: konq_popupmenu.cc:606
+#: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&چوب الف این پوشه‌"
-#: konq_popupmenu.cc:608
+#: konq_popupmenu.cc:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&چوب الف این پیوند‌"
-#: konq_popupmenu.cc:610
+#: konq_popupmenu.cc:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&چوب الف این پرونده‌"
-#: konq_popupmenu.cc:858
+#: konq_popupmenu.cc:894
msgid "&Open With"
msgstr "&باز کردن با‌"
-#: konq_popupmenu.cc:888
+#: konq_popupmenu.cc:924
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "باز کردن با %1"
-#: konq_popupmenu.cc:902
+#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "&غیره...‌"
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "&باز کردن با...‌"
-#: konq_popupmenu.cc:933
+#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
msgstr "&کنشها‌"
-#: konq_popupmenu.cc:967
+#: konq_popupmenu.cc:1003
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: konq_popupmenu.cc:981
+#: konq_popupmenu.cc:1017
msgid "Share"
msgstr "مشترک"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 6c590199ab1..2d2c4b768e7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:03+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,74 +20,133 @@ msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها"
+msgid "Use the global taskbar configuration"
+msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
+"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
+"taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 21
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
+"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"خاموش کردن این گزینه موجب می‌شود میله تکلیف <b>فقط</b> "
"پنجره‌های رومیزی جاری را نمایش دهد. \\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده "
"و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 26
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 27
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
+"windows when using the mouse wheel"
+msgstr ""
+"با برگزیدن این گزینه، میله تکلیف دکمه‌ای را نشان می‌دهد، که وقتی فشار داده "
+"می‌شود، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 31
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Show only minimized windows"
msgstr "فقط نمایش پنجره‌های بیشینه‌شده"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
+"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will "
+"show all windows."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجره‌های بیشینه‌شده را نمایش دهد، این "
"گزینه را انتخاب کنید. \\n\\nبه طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نشده است و میله "
"تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش می‌دهد."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 40
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "هنگامی که میله تکلیف پر است"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 63
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Group similar tasks:"
msgstr "تکالیف مشابه گروه:"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"میله تکلیف می‌تواند پنجره‌های مشابه را در تک دکمه‌ها، گروه کند. وقتی این "
"دکمه‌های گروهی پنجره روی گزینگان فشار داده می‌شود، نمایش همۀ پنجره‌ها در آن "
@@ -97,81 +157,97 @@ msgstr ""
"تنظیم کنید.\\n\\n به طور پیش‌فرض، میله تکلیف هنگام پر بودن، پنجره‌ها را گروه "
"می‌کند."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 72
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 79
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tasks with state:"
+msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 80
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 84
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desktop"
msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها توسط رومیزی"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 85
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"انتخاب این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی "
"ظاهر می‌شوند نمایش دهد.\\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده است."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 89
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Sort windows by application"
msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها توسط کاربرد"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+"application. By default this option is selected."
msgstr ""
"انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را مرئی‌شده توسط کاربرد نمایش "
"دهد.\\n\\nبه طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده است."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "نمایش شمایلهای کاربردها"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این "
-"گزینه را انتخاب کنید.\\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه برگزیده شده است."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 106
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ پرده‌ها"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 107
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this "
+"option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف <b>فقط</b> "
"پنجره‌هایی را که در یک پردۀ Xinerama به عنوان میله تکلیف هستند، نمایش "
"دهد.\\n\\nبه طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده "
"می‌شوند."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 116
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "نمایش دکمۀ فهرست پنجره"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -180,68 +256,68 @@ msgstr ""
"با برگزیدن این گزینه، میله تکلیف دکمه‌ای را نشان می‌دهد، که وقتی فشار داده "
"می‌شود، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 129
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "نمایش فهرست تکلیف"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 132
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "نمایش گزینگان عملیات"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "فعال کردن، بالا بردن یا کمینه‌سازی تکلیف"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 138
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "فعال کردن تکلیف"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 141
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "بالا بردن تکلیف"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "تکلیف پایین‌تر"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 147
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "کمینه‌سازی تکلیف"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "حرکت به رومیزی جاری"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 153
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "بستن تکلیف"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 159
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "کنشهای دکمۀ موشی"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 167
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
@@ -250,30 +326,30 @@ msgstr ""
"تعداد دفعات چشمک زدن دکمۀ نوار وظیفه هنگامی که پنجره‌ای درخواست توجه می‌کند. "
"تنظیم این به ۱۰۰۰ یا بیشتر، باعث می‌شود دکمه همواره چشمک بزند."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 172
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "ترسیم مدخلهای میله تکلیف »مسطح« و نه به عنوان یک دکمه"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 173
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+"each entry in the taskbar. By default, this option is off."
msgstr ""
"روشن کردن این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف قاب دکمه‌های فرعی را برای هر مدخل در "
"میله ابزار ترسیم کند. \\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه خاموش است."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 177
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "نمایش متن میله تکلیف همراه با هاله‌ای در اطراف آن"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 178
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
@@ -284,20 +360,20 @@ msgstr ""
"طرح کلی در اطراف آن می‌باشد. تا زمانی که این مورد برای تابلوهای شفاف یا خصوصاً "
"زمینۀ تابلوهای تیره مفید است، کندتر است."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 182
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
msgstr "نمایش قابک دکمۀ مرئی روی تکلیفی که مکان‌نما بر روی آن قرار می‌گیرد"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 186
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "نمایش ریزنقشها به جای شمایلها در اثرات قرارگیری موشی"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 187
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
@@ -311,14 +387,14 @@ msgstr ""
"شروع می‌شود، یک شمایل نمایش داده می‌شود، تا پنجره به حالت اول بازگردانده شود یا "
"رومیزی مناسب فعال شود.</p>"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 191
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "بیشینه عرض/ارتفاع ریزنقش برحسب تصویردانه‌ها"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 192
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
@@ -329,56 +405,56 @@ msgstr ""
"بعدش و این مقدار تعیین شده است. در نتیجه، اندازۀ ریزنقش از این مقدار در هیچ "
"بعدی تجاوز نمی‌کند."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 196
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 197
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
"text and background."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 200
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 202
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
"active at the moment."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 205
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 207
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
"active."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 210
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 212
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr ""
@@ -391,27 +467,49 @@ msgstr "مدخل میله تکلیف بعدی"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "مدخل میله تکلیف قبلی"
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840
msgid "modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: taskcontainer.cpp:1517
+#: taskcontainer.cpp:1281
+msgid "Move to Beginning"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1286
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1291
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1296
+msgid "Move to End"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1754
msgid "Loading application ..."
msgstr "بارگذاری کاربرد..."
-#: taskcontainer.cpp:1581
+#: taskcontainer.cpp:1821
msgid "On all desktops"
msgstr "روی همۀ رومیزیها"
-#: taskcontainer.cpp:1586
+#: taskcontainer.cpp:1826
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "روی %1"
-#: taskcontainer.cpp:1592
+#: taskcontainer.cpp:1832
msgid "Requesting attention"
msgstr "درخواست رسیدگی"
-#: taskcontainer.cpp:1598
+#: taskcontainer.cpp:1838
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "پیش‌فرض ذخیره‌نشده دارد"
+
+#~ msgid "Show application icons"
+#~ msgstr "نمایش شمایلهای کاربردها"
+
+#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این گزینه را انتخاب کنید.\\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه برگزیده شده است."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 3bca136c149..3be505f4587 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:20+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,74 +21,78 @@ msgstr ""
msgid "modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: taskrmbmenu.cpp:69
+#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:74
+#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "به &رومیزی‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:78
+#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&به رومیزی جاری‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:89
+#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&حرکت‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:92
+#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&تغییر اندازه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:95
+#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:99
+#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:103
+#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&سایه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:136
+#: taskrmbmenu.cpp:113
+msgid "Move Task Button"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "همه به &رومیزی‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:138
+#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "همه &به رومیزی جاری‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:153
+#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&کمینه‌سازی همه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:166
+#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:179
+#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&بازگردانی همه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:194
+#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "&بستن همه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:205
+#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "نگه داشتن‌ &روی پنجره‌های دیگر‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:210
+#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "نگه داشتن &زیر پنجره‌های دیگر‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:215
+#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&تمام صفحه‌"
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "&همۀ رومیزیها‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po
index 13d5d6bfa79..61faf7daa59 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:09+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po
index 1aecfb538b1..9ac57f88175 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 8810820f6c6..9f99e25883b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po
index ea0d0804ef9..eaf0606816b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:16+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,37 +51,37 @@ msgstr "بارگذاری وصلۀ نت‌اسکیپ برای %1"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "قادر به بارگذاری وصلۀ نت‌اسکیپ برای %1 نیست"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "اطلاعات مایم وصلۀ نت‌اسکیپ"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "وصلۀ بدون نام"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "مشاهده‌گر وصلۀ نت‌اسکیپ"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "نمایش خروجی پیشرفت برای واسط نگاره‌ای کاربر"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr ""
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "ارائه داده‌ها به %1"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "درخواست %1"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -88,6 +89,6 @@ msgstr ""
"یک خطای اتصال به کارساز ارتباطات رومیزی وجود داشت. لطفاً مطمئن شوید که فرآیند "
"'dcopserver' آغاز شده، و دوباره سعی کنید."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "خطای اتصال به کارساز DCOP"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po
index f5710915e21..ac8b6eed018 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,8 +84,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "محتویات ذخیره‌شدۀ تخته یادداشت"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "تاریخچۀ وب"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -107,6 +108,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "شمایلهای پسندان"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -114,70 +119,76 @@ msgstr ""
"همۀ کنشهای پاکسازی که می‌خواهید اجرا شود را علامت بزنید. اینها با فشار دکمۀ زیر "
"اجرا خواهند شد"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "کنشهای پاک‌سازی برگزیدۀ بالا را فوراً اجرا می‌کند"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "همۀ ریزنقشهای نهان‌شده را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr "تاریخچۀ فرمانهای اجراشده از طریق ابزار فرمان در رومیزی را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "همۀ کوکیهای ذخیره‌شده توسط وب‌گاهها را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "تاریخچۀ وب‌گاههای دیده‌شده را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "محتویات تخته یادداشت ذخیره‌شده توسط Klipper را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "نهانگاه موقت وب‌گاههای بازدیدشده را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "مقادیری که به برگه‌های وبگاهها واردشده را پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr "فهرست اسناد اخیراً استفاده‌شده را از گزینگان کاربردهای TDE پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "مدخلها را از فهرست کاربردهای که اخیراً آغاز شده، پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr "شمایلهای پسندان را از وب‌گاههای دیده‌شده پاک می‌کند"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "همۀ ریزنقشهای نهان‌شده را پاک می‌کند"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "داده‌هایی را حذف می‌کنید که برای شما بسیار با ارزشند. آیا مطمئن هستید؟"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "آغاز پاک‌سازی..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "پاک کردن %1..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "پاک کردن %1 خراب شد"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "پاک‌سازی تمام شد."
@@ -366,3 +377,6 @@ msgstr "از طریق رایانامه"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "و به من اجازه نده اطلاعات تماسم را حذف کنم"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "تاریخچۀ وب"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po
index a5473efc4c3..a327f59b2cc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:15+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,11 +33,19 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "افزودن کاربرد"
-#: quickbutton.cpp:154
+#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "حذف کاربرد"
+
+#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "هرگز به طور خودکار حذف نشود"
@@ -44,19 +53,15 @@ msgstr "هرگز به طور خودکار حذف نشود"
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "پیکربندی راه‌انداز سریع..."
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "حذف کاربرد"
-
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: quicklauncher.cpp:495
+#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "راه‌انداز سریع"
-#: quicklauncher.cpp:496
+#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "یک راه‌انداز کاربرد ساده"
@@ -69,179 +74,191 @@ msgstr "اجازۀ کشیدن و رها کردن"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable 'Show Desktop' button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "حفظ فاصله"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "شمایلها را به اندازۀ تابلو بسط ندهید"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "اندازۀ شمایل:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "کاربردهای عمومی‌تر"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "اصطلاح کوتاه"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "اصطلاح طولانی"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "تعداد بیشینۀ کاربردها:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "تعداد کمینۀ کاربردها:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "افزودن/حذف کاربردها براساس عمومیت آنها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "حفظ فاصله"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "کشیدن فعال شد"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show Desktop Button Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "اندازۀ شمایل"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "اندازه‌های شمایل پیشنهادشده"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "دکمه‌ها"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "دکمه‌های فرار"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "دکمه‌هایی که اگر غیر عمومی شوند، می‌توانند به طور خودکار حذف گردند"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "نمایش قاب برای دکمه‌های فرار"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "تنظیم خودکار فعال شد"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "تعداد کمینۀ فقره‌ها"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "تعداد بیشینۀ فقره‌ها"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "وزن تاریخچه"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "اندازۀ نهانگاه خدمت"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "تعداد خدمات برای یادآوری"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "نام خدمات"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "نام خدمات شناخته‌شده"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "موقعیتهای درج خدمات"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "موقعیتی که خدمات، هنگامی که دوباره عمومیت یافتند درج شده‌اند"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "دادۀ تاریخچۀ خدمت"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "دادۀ تاریخچۀ مورد استفاده برای تعیین عمومیت خدمت"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index b028d73214e..cec52ffaa52 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:40+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,6 +39,26 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "نمایش محاورۀ کاملاً محوشده، به جای محاورۀ فهرست پیش‌فرض"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "TDEDebugDialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکال‌زدا"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Original maintainer/developer"
+msgstr ""
+
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "تنظیمات اشکال‌زدا"
@@ -87,19 +108,3 @@ msgstr "&برگزیدن همه‌"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&از گزینش خارج کردن همه‌"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "نمایش محاورۀ کاملاً محوشده، به جای محاورۀ فهرست پیش‌فرض"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "TDEDebugDialog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکال‌زدا"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 15a3d9175fa..c86e0c7b854 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -6,21 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88
msgid "TDE Font Installer"
msgstr "نصب‌کنندۀ قلم TDE"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91
msgid ""
"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr ""
"نرم‌افزار نهایی واسط نگاره‌ای کاربر برای fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "توسعه‌دهنده و نگه‌دارنده"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221
msgid "Add Fonts..."
msgstr "افزودن قلمها..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173
msgid ""
"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
@@ -45,19 +46,19 @@ msgstr ""
"<b>قلمهای نشان داده شده، قلمهای شخصی شماست.</b>"
"<br>برای دیدن )و نصب( قلمهای سیستم، روی دکمۀ »حالت سرپرست « زیر فشار دهید."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
msgid "Show Bitmap Fonts"
msgstr "نمایش قلمهای نگاشت بیت"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239
msgid "Print..."
msgstr "چاپ..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
"را در میله محل Konqueror تحریر کنید که قلمهای نصب‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. برای "
"نصب یک قلم، کافی است یکی از آنها را در پوشه رونوشت کنید.</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -93,19 +94,19 @@ msgstr ""
"فقط برای شما قابل دسترس می‌باشد. برای نصب قلمهای کل سیستم، از دکمۀ »حالت "
"سرپرست« برای اجرای این پیمانه به عنوان »کاربر ارشد« استفاده کنید.</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422
msgid "Add Fonts"
msgstr "افزودن قلمها"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "You did not select anything to delete."
msgstr "شما چیزی را برای حذف انتخاب نکردید."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "چیزی برای حذف نیست"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@@ -113,22 +114,22 @@ msgstr ""
"<qt>آیا واقعاً می‌خواهید \n"
" <b>«%1»</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456
msgid "Delete Font"
msgstr "حذف قلم"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this font?\n"
"Do you really want to delete these %n fonts?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n قلم را حذف کنید؟"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462
msgid "Delete Fonts"
msgstr "حذف قلمها"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
msgid ""
"There are no printable fonts.\n"
"You can only print non-bitmap fonts."
@@ -136,29 +137,29 @@ msgstr ""
"قلمهای قابل چاپ نیستند.\n"
"شما فقط می‌توانید قلمهای غیر نگاشت بیتی را چاپ کنید."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537
msgid "Cannot Print"
msgstr "نمی‌توان چاپ کرد"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"_n: One Font\n"
"%n Fonts"
msgstr "%n قلم"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582
msgid "(%1 Total)"
msgstr ")کل %1("
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"_n: One Family\n"
"%n Families"
msgstr "%n خانواده"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
msgid ""
"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
"for any changes to be noticed."
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"<p>)شما باید این کاربرد را نیز به منظور استفاده از تابع چاپ آن در هر یک از "
"قلمهای جدیداً نصب‌شده بازآغاز کنید.</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
"any changes to be noticed."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
"لطفاً، توجه کنید که هر یک از کاربردهای باز نیاز به بازآغازی برای هر یک از "
"تغییراتی که اخطار داده می‌شوند، دارند."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
@@ -317,6 +318,46 @@ msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Do Not Update"
msgstr "به‌روزرسانی نشود"
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "خطا: نام قلم را نتوانست تعیین کند."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr "%1 [%n تصویردانه]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr ""
+"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی "
+"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr ""
+
#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@@ -445,46 +486,6 @@ msgstr ""
"متأسفم، نمی‌توانید »%1« یا »%2« را تغییر نام داده، حرکت دهید، رونوشت یا حذف "
"کنید."
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr ""
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "خطا: نام قلم را نتوانست تعیین کند."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr "%1 [%n تصویردانه]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr ""
-"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی "
-"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr ""
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr ""
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr ""
-
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr " پیش‌نمایشی موجود نیست"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 8c052204549..cf2e00e0317 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 9321c7bdb99..fecacfac6a4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 10:21+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 6a993b55667..0806e6b74b9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 8d37500222d..0306d29e12f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 1d4d3f0d580..2c4651acb43 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 10:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 28106b962cc..2235da0e6a6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index a836d7c7925..40bf0318ff7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 3f17f0fb596..cb8199a9b07 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:33+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: tdeio_man.cpp:465
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
@@ -46,23 +51,23 @@ msgstr ""
"راهنما تنظیم شود، با متغیر محیطی MANPATH یا یک پروندۀ مطابق در فهرست راهنمای "
"/etc باشد."
-#: tdeio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "خرابی در باز کردن %1."
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "خروجی راهنما"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>خطای مشاهده‌گر راهنمای TDE</h1>"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "بیش از یک مورد مطابق با صفحه راهنما وجود دارد."
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -72,71 +77,71 @@ msgstr ""
"برخی اشتباهات بوده یا منسوخ شده باشد. اگر شک دارید، باید به نسخۀ انگلیسی نگاهی "
"بیندازید."
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "فرمانهای کاربر"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "فراخوانیهای سیستم"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "زیرروالها"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "پیمانه‌های پرل"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "توابع شبکه"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "دستگاهها"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "قالب پرونده‌ها"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "بازیها"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "سرپرست سیستم"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "مستندات محلی"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "نمایۀ راهنمای یونیکس"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "بخش "
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "نمایه برای بخش %1: %2"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "ایجاد نمایه"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
@@ -144,7 +149,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"نمی‌توان برنامۀ sgml2roff را در سیستم شما یافت. لطفاً، در صورت لزوم آن را نصب "
"کرده، و مسیر جستجو را با تنظیم متغیر محیطی PATH قبل از آغاز TDE توسعه دهید."
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 48b3c64e22e..a4394c3a4de 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,60 +30,73 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: tdeio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "نام قرارداد"
-
-#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "نام سوکت"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
+#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "مدیر رسانۀ TDE در حال اجرا نیست."
-#: mediaimpl.cpp:183
+#: mediaimpl.cpp:187
msgid "This media name already exists."
msgstr "نام رسانه، از قبل موجود است."
-#: mediaimpl.cpp:226
+#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293
msgid "No such medium."
msgstr "چنین رسانه‌ای وجود ندارد."
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediaimpl.cpp:238
+msgid "The drive is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56
msgid "Internal Error"
msgstr "خطای درونی"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr "گزینه‌های سوار کردن عمومی"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Generic Mount Options"
msgstr "گزینه‌های سوار کردن عمومی"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "فقط خواندنی"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "سوار کردن سیستم پرونده به عنوان فقط خواندنی."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ساکت"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
@@ -92,37 +106,37 @@ msgstr ""
"باشند. با احتیاط استفاده کنید!"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "همگام"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "همۀ ورودی/خروجیها در سیستم پرونده باید به طور همگام کار کنند."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "به‌روزرسانیهای زمان دستیابی"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "به‌روزرسانی زمان دستیابی گرۀ اطلاعاتی برای هر دستیابی."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "نقطۀ سوار کردن:"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
@@ -134,31 +148,31 @@ msgstr ""
"/media باشد - و هنوز نباید خارج شود."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "سوار کردن خودکار"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
msgstr "سوار کردن این سیستم پرونده به طور خودکار."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Filesystem Specific Mount Options"
msgstr "گزینه‌های سوار کردن مشخص سیستم پرونده"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "ورودی/خروجی همستون‌شده"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
@@ -167,13 +181,13 @@ msgstr ""
"نکنید."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "نویسه‌گان UTF-8"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -183,25 +197,25 @@ msgstr ""
"برای سیستم پرونده، می‌توان با این گزینه آن را فعال کرد."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "سوار کردن به عنوان کاربر"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "سوار کردن این سیستم پرونده به عنوان کاربر."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "نشریه‌نویسی:"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -242,31 +256,31 @@ msgstr ""
"شود."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "کل داده"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "مرتب"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr "جواب دادن"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "نامهای کوتاه:"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
@@ -311,72 +325,80 @@ msgstr ""
"یک نام بلند ذخیره کنید."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "کوچک"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "ویندوز ۹۵"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "ویندوز NT"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "مخلوط"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "سیستم پرونده: iso9660"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "نام قرارداد"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "نام سوکت"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
msgid "Medium Information"
msgstr "اطلاعات رسانه"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "استفاده‌شده"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "کل"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "نشانی وب پایه"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطۀ سوار کردن"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Device Node"
msgstr "گرۀ دستگاه"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr "خلاصۀ رسانه"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr "کاربرد"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr "گراف میله‌ای"
@@ -396,8 +418,15 @@ msgstr "در پنجرۀ جدید باز شود"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr ""
+
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "چنین رسانه‌ای وجود ندارد: %1"
@@ -434,39 +463,60 @@ msgstr "مشترک دور"
msgid "Hard Disk"
msgstr "دیسک سخت"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Unknown Drive"
msgstr "ناشناخته"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Floppy Drive"
msgstr "فلاپی"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Zip Drive"
msgstr "دیسک فشرده"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "نوع سیستم پروندۀ نامعتبر"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr "مجوزها انکار شد"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
+msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid "Device is already mounted."
msgstr "دستگاه از قبل سوار می‌شود."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1336
msgid ""
"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
"below. You have to close them or change their working directory before "
@@ -476,7 +526,16 @@ msgstr ""
"آنها در زیر فهرست می‌شوند. قبل از تلاش برای پیاده کردن مجدد دستگاه باید آنها را "
"ببندید یا فهرست راهنمای کاریشان را تغییر دهید."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They "
+"are listed below."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438
msgid ""
"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
@@ -484,57 +543,271 @@ msgstr ""
"متأسفانه، دستگاه <b>%1</b> )%2( که <b>'%3'</b> نامیده شد و اخیراً در <b>%4</b> "
"سوار شد، نتوانست پیاده شود."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "خطای زیر با فرمان پیاده‌سازی بازگردانده شد:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "مجوزها انکار شد"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206
+msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1717
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
msgstr "خرابی در پیاده کردن به علت خطای زیر:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1719
msgid "Device is Busy:"
msgstr "دستگاه مشغول است:"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1735
+msgid ""
+"%1"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "دستگاه برداشتنی"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "دیسک فشرده"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "دیسک فشرده"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطای درونی"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "<p>Technical details:<br>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+"<br>Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
+"%4</b> can not be unmounted at this time."
+"<p>%5"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+"علاوه بر این، برنامه‌هایی که هنوز از دستگاه استفاده می‌کنند، آشکار شده‌اند. "
+"آنها در زیر فهرست می‌شوند. قبل از تلاش برای پیاده کردن مجدد دستگاه باید آنها را "
+"ببندید یا فهرست راهنمای کاریشان را تغییر دهید."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 را نمی‌توان یافت."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 یک رسانۀ سوار شدنی نیست."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 یک رسانۀ سوار شدنی نیست."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "دستگاه از قبل سوار می‌شود."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "دستگاه با موفقیت پیاده شد، اما نتوانست باز شود"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "دستگاه با موفقیت پیاده شد، اما نتوانست پس زده شود"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "پیاده کردن نشانی وب داده‌شده"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "پیاده کردن نشانی وب داده‌شده"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "سوار کردن نشانی وب داده‌شده )پیش‌فرض("
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "پس زدن نشانی وب داده‌شده از طریق tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
"پیاده کردن و پس زدن نشانی وب داده‌شده )لازم برای دستگاههای گذرگاه سریال جهانی("
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ نشانی وب برای سوار کردن/پیاده کردن/پس زدن/حذف"
@@ -543,14 +816,14 @@ msgstr "media:/ نشانی وب برای سوار کردن/پیاده کردن/
msgid "Filesystem: %1"
msgstr "سیستم پرونده: %1"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr "نقطۀ سوار شدن، باید زیر /media باشد"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr "خرابی در ذخیرۀ تغییرات"
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&سوار کردن‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index dd5c209bb3d..516e0720654 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index a104397c9f0..606ea3c56fd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index a95a8d3ffa1..34c979446cb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,9 +121,10 @@ msgstr ""
"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید."
#: pop3.cc:735
+#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"کارساز POP3 ادعا می‌کند TLS را پشتیبانی می‌نماید، اما مذاکره موفق نبود. "
"می‌توانید TLS را در TDE با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز غیرفعال کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po
index bbdf11bd7d4..7ff7823c432 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,14 +84,14 @@ msgstr "قادر به تعیین نوع منبع برای %1 نیست."
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر برای %1 نیست."
-#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
-#: tdeio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
+#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "قادر به بارگذاری قالب %1 نیست"
-#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
-#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
+#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "ویژگیهای %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 25f5e40e39f..ee8760e335e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -5,16 +5,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "افزودن یک پوشۀ شبکه"
+
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "نام قرارداد"
@@ -22,7 +27,3 @@ msgstr "نام قرارداد"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "نام سوکت"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "افزودن یک پوشۀ شبکه"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index a71c075f8fe..eb8c10fb9c3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 9b22a91646e..a85e10628c8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,164 +6,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، درخواست را دوباره امتحان کنید."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان <b>%1:%2</b>"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "نام میزبانی مشخص نشد"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "ورود SFTP"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "پایگاه:"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "لطفاً، نام کاربر و عبارت عبور کلیدی خود را وارد کنید."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "لطفاً، یک نام کاربر و اسم رمز وارد کنید"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمی‌توان وارسی کرد."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "اخطار: هویت میزبان تغییر کرد."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "خرابی در احراز هویت."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "خرابی در اتصال."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "اتصال توسط میزبان دور بسته شد."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "خطای SFTP غیرمنتظره: %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "نسخۀ SFTP %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "خطای قرارداد."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"هنگام رونوشت پرونده به »%1«، خطایی ناشناخته رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "میزبان دور، پرونده‌های تغییر نام را پشتیبانی نمی‌کند."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "میزبان دور، ایجاد پیوندهای نمادی را پشتیبانی نمی‌کند."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "اتصال بسته شد"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "خرابی در فرمان SFTP، به دلیلی ناشناخته."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "کارساز SFTP پیام بدی دریافت کرد."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "اقدام به عملی کردید که توسط کارساز SFTP پشتیبانی نشده است."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "کد خطا: %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "هم زمان، نمی‌توان یک زیرسیستم و فرمان مشخص کرد."
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "برای اجرای ssh، گزینه‌ای فراهم نشده است."
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "خرابی در اجرای فرآیند ssh."
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "هنگام صحبت با ssh با خطا مواجه شد."
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "اتصال توسط میزبان دور بسته شد."
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "لطفاً، یک اسم رمز فراهم کنید."
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید."
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "خرابی در احراز هویت %1"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -171,7 +58,7 @@ msgstr ""
"هویت میزبان دور »%1« را نتوانست وارسی کند، زیرا کلید میزبان در پروندۀ "
"»میزبانهای شناخته‌شده« نیست."
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -179,12 +66,12 @@ msgstr ""
" کلید میزبان را به طور دستی به پروندۀ »میزبانهای شناخته‌شده « اضافه کنید، یا با "
"سرپرست خود تماس بگیرید."
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
" کلید میزبان را به طور دستی به %1 اضافه کنید، یا با سرپرست خود تماس بگیرید."
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -201,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"می‌خواهید کلید میزبان را پذیرفته و در هر صورت ادامه دهید؟"
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -219,7 +106,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"کلید میزبان صحیح را به »%3« برای خلاصی از این پیام، اضافه کنید."
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -240,6 +127,120 @@ msgstr ""
"\n"
"می‌خواهید کلید میزبان جدید را پذیرفته و در هر صورت ادامه دهید؟"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "کلید میزبان رد شد."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، درخواست را دوباره امتحان کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "نام میزبانی مشخص نشد"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "ورود SFTP"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "پایگاه:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "لطفاً، نام کاربر و عبارت عبور کلیدی خود را وارد کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "لطفاً، یک نام کاربر و اسم رمز وارد کنید"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمی‌توان وارسی کرد."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "اخطار: هویت میزبان تغییر کرد."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "خرابی در احراز هویت."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "خرابی در اتصال."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "خطای SFTP غیرمنتظره: %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "نسخۀ SFTP %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "خطای قرارداد."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"هنگام رونوشت پرونده به »%1«، خطایی ناشناخته رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "میزبان دور، پرونده‌های تغییر نام را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "میزبان دور، ایجاد پیوندهای نمادی را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "اتصال بسته شد"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "خرابی در فرمان SFTP، به دلیلی ناشناخته."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "کارساز SFTP پیام بدی دریافت کرد."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "اقدام به عملی کردید که توسط کارساز SFTP پشتیبانی نشده است."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "کد خطا: %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 90e35be97f2..439364f7684 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,15 +31,15 @@ msgstr ""
"کارساز = %1\n"
"مشترک = %2 وارد کنید"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:176
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient برای مقداردهی اولیه خراب شد"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient برای ایجاد متن خراب شد"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:192
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient برای مقداردهی اولیۀ متن خراب شد"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 189c823b670..30a716d2f6c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,10 @@ msgstr ""
"TLS را غیرفعال سازید."
#: command.cc:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"کارساز SMTP شما ادعای پشتیبانی TLS را می‌کند، ولی مذاکره ناموفق بود.\n"
"می‌توانید با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز، TLS را در TDE غیرفعال سازید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 7868bcbb64f..532f1340dc1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:26+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 70eb7e272e1..538a14ae5dd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 08c552b204b..eb758a55145 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -6,51 +6,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: thumbnail.cpp:174
+#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "نوع مایمی مشخص نشده است."
-#: thumbnail.cpp:184
+#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "اندازه مشخص نشده یا معتبر نیست."
-#: thumbnail.cpp:265
+#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "وصله‌ای مشخص نشد."
-#: thumbnail.cpp:283
+#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "ThumbCreator %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد."
-#: thumbnail.cpp:291
+#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "ریزنقش را برای %1 نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: thumbnail.cpp:358
+#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "خرابی در ایجاد یک ریزنقش."
-#: thumbnail.cpp:373
+#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "نتوانست تصویر را بنویسد."
-#: thumbnail.cpp:398
+#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "خرابی در پیوست قطعۀ حافظۀ مشترک %1"
-#: thumbnail.cpp:403
+#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "تصویر برای قطعۀ حافظۀ مشترک بسیار بزرگ است"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 07f71893c71..e8dc611e07d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -6,42 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "خالی کردن محتویات زباله"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "بازگردانی پروندۀ زباله‌شده به محل اصلی آن"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "چشم‌پوشی‌شده"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr ""
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the TDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"برنامۀ کمک‌کننده برای گرداندن زبالۀ TDE \n"
-"نکته: برای حرکت پرونده‌ها به زباله، از ktrash استفاده نکنید، ولی »kfmclient "
-"«url» trash:/ را حرکت می‌دهد«"
-
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "نام قرارداد"
@@ -50,13 +25,13 @@ msgstr "نام قرارداد"
msgid "Socket name"
msgstr "نام سوکت"
-#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
-#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "نشانی وب بد شکل %1"
-#: tdeio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -66,7 +41,7 @@ msgstr ""
"اصلی آن نیست. شما می‌توانید آن فهرست را مجدداً ایجاد کرده و دوباره از عمل "
"بازگردانی استفاده کنید، یا فقره را به جای دیگری برای بازگردانی آن بکشید."
-#: tdeio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "پرونده هنوز در سطل زباله است."
@@ -81,3 +56,29 @@ msgstr "مسیر اصلی"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "تاریخ حذف"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "خالی کردن محتویات زباله"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "بازگردانی پروندۀ زباله‌شده به محل اصلی آن"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "چشم‌پوشی‌شده"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr ""
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"برنامۀ کمک‌کننده برای گرداندن زبالۀ TDE \n"
+"نکته: برای حرکت پرونده‌ها به زباله، از ktrash استفاده نکنید، ولی »kfmclient "
+"«url» trash:/ را حرکت می‌دهد«"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po
index 33d4b87cf38..720510ae827 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:43+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 249ed212d12..4c7e2cdf51a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 16:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index f3ec4800b55..8024f008a14 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -6,113 +6,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "سیستم &دورنگار:‌"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&فرمان:‌"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&کارساز دورنگار )در صورت وجود(:‌"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "دستگاه &دورنگار/مودم:‌"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "درگاه مودم استاندارد"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "درگاه متوالی #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "غیره"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "تبدیل پرونده‌های ورودی به پست‌اسکریپت"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "ارسال دورنگار به %1 )%2("
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "ارسال به دورنگار با استفاده از: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "ارسال دورنگار به %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "پرش %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "پالایش %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "ثبت دورنگار"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "ثبت دورنگار"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "ثبت ابزار دورنگار TDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "پرونده را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "زیاد )۲۰۴×۱۹۶ نقطه در اینچ("
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "کم )۲۰۴×۹۸ نقطه در اینچ("
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "نامه"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "مجاز"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&دقت:‌"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "اندازۀ &کاغذ:‌"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
#: confgeneral.cpp:41
msgid "&Name:"
@@ -130,60 +45,6 @@ msgstr "&شماره:‌"
msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr "جایگزینی پیشوند بین‌المللی »+« با:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "یک برنامۀ سودمند کوچک دورنگار که با tdeprint استفاده می‌شود."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "شماره تلفن برای دورنگار به"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "ارسال فوری دورنگار"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "خروج پس از ارسال"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "پرونده به دورنگار )افزوده به فهرست پرونده("
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr ""
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "پارامترهای پالایه"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "نوع مایم:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "فرمان:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "&دورنگار‌"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "نوع مایم"
@@ -248,25 +109,33 @@ msgstr "پالایه‌ها"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "پیکربندی پالایه‌ها"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "زیاد )۲۰۴×۱۹۶ نقطه در اینچ("
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "شمارۀ دورنگار"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "کم )۲۰۴×۹۸ نقطه در اینچ("
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "مدخلها:"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr ""
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&ویرایش کتاب نشانی‌"
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "نامه"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "شمارۀ دورنگار در کتاب نشانی شما یافت نشد."
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "مجاز"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&دقت:‌"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "اندازۀ &کاغذ:‌"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -280,6 +149,14 @@ msgstr "حرکت به پایین"
msgid "F&iles:"
msgstr "&پرونده‌ها:‌"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "شمارۀ دورنگار"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "مؤسسه"
@@ -408,3 +285,128 @@ msgstr "&مؤسسه:‌"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "شمارۀ دورنگار نامعتبر."
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "تبدیل پرونده‌های ورودی به پست‌اسکریپت"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "ارسال دورنگار به %1 )%2("
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "ارسال به دورنگار با استفاده از: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "ارسال دورنگار به %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "پرش %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "پالایش %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "ثبت دورنگار"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "ثبت دورنگار"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "ثبت ابزار دورنگار TDEPrint"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "پرونده را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد."
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "مدخلها:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&ویرایش کتاب نشانی‌"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "شمارۀ دورنگار در کتاب نشانی شما یافت نشد."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "پارامترهای پالایه"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "نوع مایم:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "فرمان:"
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "&دورنگار‌"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "سیستم &دورنگار:‌"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&فرمان:‌"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&کارساز دورنگار )در صورت وجود(:‌"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "دستگاه &دورنگار/مودم:‌"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "درگاه مودم استاندارد"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "درگاه متوالی #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "یک برنامۀ سودمند کوچک دورنگار که با tdeprint استفاده می‌شود."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "شماره تلفن برای دورنگار به"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "ارسال فوری دورنگار"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "خروج پس از ارسال"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "پرونده به دورنگار )افزوده به فهرست پرونده("
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "ثبت ابزار دورنگار TDEPrint"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po
index 588f5b6ad61..3a1ac90d96a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:52+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr "%n ثانیه باقی‌مانده:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "کاربرد در آغاز نشست TDE به طور خودکار آغاز می‌شود"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "تغییر اندازه و چرخش"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "تغییر اندازه و چرخش کاربرد سینی سیستم"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "ثابتهای زیاد"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -38,16 +82,16 @@ msgstr ""
"نسخۀ ۴.۳ یا بیشتر به‌روزرسانی کنید. برای استفاده از این ویژگی به پسوند تغییر "
"اندازه و چرخش )RANDR( نسخۀ ۱.۱ یا بیشتر نیاز دارید.</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "تنظیمات پرده:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "پرده %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -55,11 +99,11 @@ msgstr ""
"پرده‌ای که می‌خواهید تنظیماتش را تغییر دهید، می‌توان آن را با استفاده از این "
"فهرست پایین افت برگزید."
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "اندازۀ پرده:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -67,40 +111,40 @@ msgstr ""
"اندازۀ پرده شما را می‌توان از این فهرست پایین افت انتخاب کرد، در غیر این صورت، "
"به عنوان دقت شناخته می‌شود."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "میزان بازآوری:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr "میزان بازآوری پردۀ شما را می‌توان از این فهرست پایین افت انتخاب کرد."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "جهت )درجه خلاف جهت ساعت("
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr "گزینه‌های این بخش به شما اجازۀ تغییر چرخش پرده را می‌دهد."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "اعمال تنظیمات هنگام راه‌اندازی TDE"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
msgstr ""
"اگر این گزینه فعال شود، تنظیمات اندازه و جهت هنگام آغاز TDE استفاده خواهد شد."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "به کاربرد سینی اجازۀ تغییر تنظیمات راه‌اندازی را می‌دهد"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -108,179 +152,211 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه فعال شود، گزینه‌های تنظیم‌شده با برنامک سینی سیستم، هنگام آغاز "
"TDE، به جای این که موقت شوند، ذخیره و بارگذاری می‌شوند."
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "تغییر اندازه و چرخش پرده"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "پسوند X مورد نیاز موجود نیست"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "&پذیرش پیکربندی‌"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
+msgstr "پیکربندی صفحه نمایش..."
+
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "پیکربندی صفحه نمایش..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "پیکربندی پرده تغییر یافته است"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "اندازۀ پرده"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "میزان بازآوری"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "پیکربندی صفحه نمایش"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "%n ثانیه باقی‌مانده:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "کاربرد در آغاز نشست TDE به طور خودکار آغاز می‌شود"
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "پیکربندی صفحه نمایش"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "تغییر اندازه و چرخش"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid ""
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "تغییر اندازه و چرخش کاربرد سینی سیستم"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "ثابتهای زیاد"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "تأیید تغییر تنظیم صفحه نمایش"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&پذیرش پیکربندی‌"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&بازگشت به پیکربندی قبلی‌"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"جهت، اندازه و میزان بازآوری پرده شما برای تنظیمات درخواست‌شده تغییر کرده است. "
-"لطفاً نشان دهید که می‌خواهید این پیکربندی را حفظ کنید. پس از ۱۵ ثانیه صفحه "
-"نمایش به تنظیمات قبلی شما برمی‌گردد."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"پیکربندی جدید:\n"
-"دقت: %1 x %2\n"
-"جهت: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"پیکربندی جدید:\n"
-"دقت: %1 x %2\n"
-"جهت: %3\n"
-"میزان بازآوری: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "نگه‌دارنده"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "چپ )۹۰ درجه("
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "تأیید تغییر تنظیم صفحه نمایش"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "سر و ته )۱۸۰ درجه("
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "&بازگشت به پیکربندی قبلی‌"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "راست )۲۷۰ درجه("
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "جهت، اندازه و میزان بازآوری پرده شما برای تنظیمات درخواست‌شده تغییر کرده است. لطفاً نشان دهید که می‌خواهید این پیکربندی را حفظ کنید. پس از ۱۵ ثانیه صفحه نمایش به تنظیمات قبلی شما برمی‌گردد."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "انعکاس افقی"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیکربندی جدید:\n"
+#~ "دقت: %1 x %2\n"
+#~ "جهت: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "انعکاس عمودی"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیکربندی جدید:\n"
+#~ "دقت: %1 x %2\n"
+#~ "جهت: %3\n"
+#~ "میزان بازآوری: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "جهت ناشناخته"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادی"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "چرخش ۹۰ درجه خلاف جهت ساعت"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "چپ )۹۰ درجه("
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "سر و ته )۱۸۰ درجه("
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "راست )۲۷۰ درجه("
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "انعکاس افقی"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "انعکاس عمودی"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "به‌ طور افقی منعکس‌شده"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "جهت ناشناخته"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "به طور افقی منعکس‌شده"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "چرخش ۹۰ درجه خلاف جهت ساعت"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "جهت ناشناخته"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 هرتز"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "به‌ طور افقی منعکس‌شده"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "به طور افقی منعکس‌شده"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "جهت ناشناخته"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 هرتز"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 737468022be..836c8bc40a6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:15+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "برپایی کارساز پردۀ خالی"
msgid "Color:"
msgstr "رنگ:"
-#: random.cpp:41
+#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
@@ -37,34 +38,34 @@ msgstr ""
"محافظ صفحه نمایش تصادفی را آغاز می‌کند.\n"
"همه نشانوندها )به استثنای setup-( از محافظ صفحه گذر کرده‌اند."
-#: random.cpp:48
+#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "آغاز محافظ صفحه نمایش تصادفی"
-#: random.cpp:54
+#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش"
-#: random.cpp:55
+#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "اجرا در XWindow مشخص‌شده"
-#: random.cpp:56
+#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "اجرا در XWindow کاربر ارشد"
-#: random.cpp:66
+#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش تصادفی"
-#: random.cpp:215
+#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش تصادفی"
-#: random.cpp:222
+#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "استفاده از محافظ صفحه نمایش OpenGL"
-#: random.cpp:225
+#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "استفاده از محافظ صفحه نمایشی که پرده را دستکاری می‌کند"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 53714b9605f..251fafc56d1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po
index 05742f0cbab..b2959ef5299 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:58+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,61 +54,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "به فرمان اجازۀ استفاده از dcopserver موجود را بدهید"
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "دکمۀ چشم‌پوشی نمایش داده نشود"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "&چشم‌پوشی‌"
#: tdesu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display the ignore button"
+msgstr "دکمۀ چشم‌پوشی نمایش داده نشود"
+
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "مشخص کردن شمایل برای استفاده در محاورۀ اسم رمز"
-#: tdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "عدم نمایش فرمانی که در این محاوره اجرا می‌شود"
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr ""
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "برنامه را با امتیازات ارتقایافته اجرا می‌کند."
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "فرمان »%1« یافت نشد."
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "اولویت غیرمجاز: %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "فرمانی مشخص نشد."
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su با یک خطا بازگشت.\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "فرمان:"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "بی‌درنگ: "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "اولویت:"
@@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "اجرا به عنوان %1"
msgid "Please enter your password."
msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را وارد کنید."
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr ""
"ارشد را در زیر وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما "
"ادامه یابد."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -137,15 +144,41 @@ msgstr ""
"کنشی که درخواست کردید به امتیازات اضافی نیاز دارد. لطفاً، برای »%1« در زیر یک "
"اسم رمز وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما ادامه یابد."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"کنشی که درخواست کردید، به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز کاربر "
+"ارشد را در زیر وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما "
+"ادامه یابد."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"کنشی که درخواست کردید به امتیازات اضافی نیاز دارد. لطفاً، برای »%1« در زیر یک "
+"اسم رمز وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما ادامه یابد."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:"
+"<br> * Kept for up to %1 minutes"
+"<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "خرابی در محاوره با su."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -153,7 +186,7 @@ msgstr ""
"برنامۀ »su« یافت نمی‌شود؛\n"
"مطمئن شوید که مسیر شما درست تنظیم شده باشد."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -163,11 +196,11 @@ msgstr ""
"در بعضی سیستمها برای استفاده از این برنامه، لازم است که در یک گروه ويژه )اغلب: "
"wheel( باشید."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "اسم رمز نادرست؛ لطفاً، دوباره سعی کنید."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "خطای درونی: بازگشت غیرمجاز از SuProcess::checkInstall)("
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po
index adaf7a105a4..e9cbb8eb31c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,25 +5,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 08:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: tdesud.cpp:251
+#: tdesud.cpp:254
msgid "TDE su daemon"
msgstr "شبح TDE su"
-#: tdesud.cpp:252
+#: tdesud.cpp:255
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "شبح مورد استفاده توسط tdesu"
-#: tdesud.cpp:255
+#: tdesud.cpp:258
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po
index e7e66cad46e..41caa5d6cfa 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:33+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
") احتمالاً xsetroot ( در دست‌نوشته مشخص شده در گزینۀ Setup= درtdmrc )معمولا "
"Xsetup ( انجام می‌شود."
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
msgstr "&خوش‌آمد گویی:‌"
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
"greeting or information about the operating system here."
@@ -66,36 +67,36 @@ msgstr ""
"<li>%m -< نوع ماشین )سخت‌افزار(</li>"
"<li>%% -< یک ٪ تنها</li></ul>"
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
msgstr "ناحیۀ آرم:"
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
msgid ""
"_: logo area\n"
"&None"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
msgid "Show cloc&k"
msgstr "نمایش &ساعت‌"
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
msgid "Sho&w logo"
msgstr "&نمایش آرم‌"
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
msgstr ""
"می‌توانید برای نمایش یک آرم سفارشی، اصلاً یک ساعت یا هیچ آرمی را انتخاب نکنید "
")زیر را ببینید(."
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
msgid "&Logo:"
msgstr "&آرم:‌"
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -103,81 +104,100 @@ msgstr ""
"برای انتخاب تصویری که TDM نمایش خواهد داد، اینجا را فشار دهید. همچنین می‌توانید "
"تصویری را به این دکمه بکشید و رها کنید)برای مثال: Konqueror (."
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
msgstr "موقعیت:"
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
msgid "&X:"
msgstr ""
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
msgid "&Y:"
msgstr ""
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
msgid ""
"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
"<em>center</em>."
msgstr ""
"دراینجا، مختصات نسبی ) به درصد( <em>مرکز</em> محاورۀ ورود را مشخص کنید."
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "موقعیت:"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid "<default>"
msgstr ""
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "&سبک ونک:‌"
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"دراینجا می‌توانید یک سبک پایه‌ای ونک را انتخاب کنید، که فقط توسط TDM استفاده "
"می‌شود."
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
msgid "&Color scheme:"
msgstr "طرحوارۀ &رنگ:‌"
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"در اینجا می‌توانید یک طرحواره رنگ پایه‌ای را انتخاب کنید، که فقط توسط TDM "
"استفاده می‌شود."
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
msgid "No Echo"
msgstr "بدون پژواک"
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
msgid "One Star"
msgstr "یک ستاره"
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
msgid "Three Stars"
msgstr "سه ستاره"
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
msgid "Echo &mode:"
msgstr "&حالت پژواک:‌"
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
msgid ""
"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید که آیا و چطور زمانی که اسم رمزتان را تحریر می‌کنید، TDM "
"آن را نمایش می‌دهد."
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
msgid "Locale"
msgstr "محلی"
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
msgid "Languag&e:"
msgstr "&زبان:‌"
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
"user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -185,11 +205,31 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید زبان استفاده‌شده توسط TDM را انتخاب کنید. این تنظیم بر "
"تنظیمات شخصی کاربر که بعد از ورود اثر دارد، مؤثر واقع نمی‌شود."
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
msgid "without name"
msgstr "بدون نام"
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -199,12 +239,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ذخیره نخواهد شد."
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
msgstr "به %s در %n خوش آمدید"
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -256,31 +296,31 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه را علامت بزنید و کارساز X تان پسوند Xft داشته باشد، در محاورۀ ورود "
"لبۀ ناصاف قلمها حذف خواهند شد )هموار می‌شوند(."
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "اجازه برای تعطیلی"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&محلی:‌"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "همه"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "فقط کاربر ارشد"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "هیچ‌کس"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&دور:‌"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -302,48 +342,60 @@ msgstr ""
"<li><em>هیچ‌کس:</em> هیچ‌کس نمی‌تواند رایانه‌ای که از TDM استفاده می‌کند را "
"تعطیل کند</li></ul>"
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
msgstr "فرمانها"
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
msgstr "&توقف:‌"
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "فرمان برای شروع توقف سیستم. مقدار نوعی: /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&راه‌اندازی مجدد:‌"
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "فرمان برای شروع راه‌اندازی مجدد سیستم. مقدار نوعی: /sbin/reboot"
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
msgstr "جستجو"
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Lilo"
msgstr ""
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
msgstr "مدیر راه‌اندازی:"
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "فعال‌سازی گزینه‌های راه‌اندازی در محاورۀ »تعطیل ...«."
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
@@ -744,6 +796,16 @@ msgstr ""
"منسجم TDE استفاده می‌کنید؛ این کار، گیر انداختن قفل پردۀ دارای اسم رمز امن را "
"ممکن می‌سازد."
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
#: main.cpp:67
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -826,27 +888,27 @@ msgstr ""
"<br>توجه داشته باشید که این تنظیمات، حفره‌های امنیتی با ماهیتشان می‌باشند، پس "
"با دقت از آنها استفاده کنید."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "&ظاهر‌"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&قلم‌"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "&زمینه‌"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&تعطیل‌"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&کاربران‌"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "&راحتی‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 50f8c97280f..37288f88af4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,113 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr ""
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr "%1: %n TTY ورود"
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "استفاده‌نشده"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr ""
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "ورود X به %1"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "نام پروندۀ پیکربندی"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr ""
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "ورود &محلی‌"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "گزینگان میزبان XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "نام میزبان"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&میزبان:‌"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&پذیرش‌"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&بازآوردن‌"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&گزینگان‌"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr ""
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "میزبان ناشناختۀ %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "خرابی ایمن"
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr " )قبلی("
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -120,11 +37,11 @@ msgstr ""
"نوع نشست ذخیره‌شدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n"
"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیش‌فرض« استفاده خواهد شد."
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن می‌باشد"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -134,288 +51,289 @@ msgstr ""
"به این معنی که هر کسی می‌تواند به آن متصل شود،\n"
"پنجره‌ها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید."
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "&ورود‌"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&گزینگان‌"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "&نوع نشست‌"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "روش &احراز هویت‌"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "ورود &دور‌"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "خرابی در ورود."
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "پیشانه را نمی‌توان باز کرد"
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان باز کرد"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** نمی‌توان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان تجزیه کرد"
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "&سودهی کاربر‌"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "زبان"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "&بازآغازی کارساز X‌"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "نوع نشست"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "&بستن اتصال‌"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "ورود &پیشانه‌"
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&تعطیل...‌"
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع ارتباط"
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "برق خاموش است"
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "وصلۀ عنصر خوش‌آمدگو بار نشد. پیکربندی را بررسی کنید."
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "معلق"
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"احراز هویت %1...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "راه‌اندازی مجدد"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )اسم رمز کهنه‌شده(."
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "انتخاب‌گر XDMCP"
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )کاربر ارشد اجبار کرده(."
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "اجازه ندارید که در این لحظه وارد شوید."
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد"
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "پوشۀ آغازه قابل دسترس نیست."
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "به %h خوش آمدید"
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"ورود در این لحظه اجازه داده نشده است.\n"
-"بعداً، دوباره سعی کنید."
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "نام کاربر:"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "پوستۀ ورود شما در /etc/shells فهرست نمی‌شود."
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "ورود کاربر ارشد اجازه داده نمی‌شود."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "حساب شما انقضا یافته است. لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "ورود"
-#: kgverify.cpp:456
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
msgstr ""
-"یک خطای بحرانی رخ داد.\n"
-"لطفاً برای اطلاعات بیشتر به پرونده)های( ثبت TDM نگاهی بیندازید\n"
-"یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr "حساب شما در %n روز انقضا می‌یابد."
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm"
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "حساب شما امروز انقضا می‌یابد."
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "نام پروندۀ پیکربندی"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr "اسم رمز شما در %n روز انقضا می‌یابد."
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "اسم رمز شما امروز انقضا می‌یابد."
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "ورود &محلی‌"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "خرابی در احراز هویت"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "گزینگان میزبان XDMCP"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"کاربر احراز هویت‌شدۀ )%1( با کاربر درخواست‌شدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n"
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "نام میزبان"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr "ورود خودکار در %n ثانیه..."
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "اخطار: کلید قفل تبدیل روشن است"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&میزبان:‌"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "خرابی در تغییر"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&افزودن‌"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "خرابی در ورود"
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&پذیرش‌"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده نیست."
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&بازآوردن‌"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت"
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "میزبان ناشناختۀ %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "اجازۀ کاربر ارشد مورد نیاز است."
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr "&زمان‌بندی...‌"
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "نوع تعطیلی"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "نوع تعطیلی"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr "زمان‌بندی"
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "&آغاز:‌"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "&اتمام وقت:‌"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr "&اجبار بعد از اتمام وقت‌"
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "تاریخ آغاز وارد شده نامعتبر است."
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "تاریخ اتمام وقت وارد شده نامعتبر است."
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "&آغاز:‌"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "%1 )جاری("
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&خاموش کردن رایانه‌"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&بازآغازی رایانه‌"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "خاموش کردن رایانه"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "سودهی به پیشانه"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "بازآغازی رایانه"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr "<br>(راه‌اندازی بعدی: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "ساقط کردن نشستهای فعال:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن نشستهای فعال:"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "نشست"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "محل"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "ساقط کردن تعطیل معلق"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن تعطیل معلق:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "اکنون"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "نامتناهی"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -427,23 +345,23 @@ msgstr ""
"آغاز: %3\n"
"اتمام وقت: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "کاربر پیشانه"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "کنترل سوکت"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "خاموش کردن رایانه"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "بازآغازی رایانه"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -452,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"راه‌اندازی بعدی: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -461,89 +379,203 @@ msgstr ""
"\n"
"بعد از اتمام وقت: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "ساقط کردن همۀ نشستها"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "ساقط کردن نشستهای خود"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "لغو تعطیل"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "وصلۀ عنصر خوش‌آمدگو بار نشد. پیکربندی را بررسی کنید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "نوع نشست"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"احراز هویت %1...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )اسم رمز کهنه‌شده(."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )کاربر ارشد اجبار کرده(."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "برق خاموش است"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "اجازه ندارید که در این لحظه وارد شوید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "معلق"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "پوشۀ آغازه قابل دسترس نیست."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "راه‌اندازی مجدد"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"ورود در این لحظه اجازه داده نشده است.\n"
+"بعداً، دوباره سعی کنید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "انتخاب‌گر XDMCP"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "پوستۀ ورود شما در /etc/shells فهرست نمی‌شود."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کرده‌اید."
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "ورود کاربر ارشد اجازه داده نمی‌شود."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "حساب شما انقضا یافته است. لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
+
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"یک خطای بحرانی رخ داد.\n"
+"لطفاً برای اطلاعات بیشتر به پرونده)های( ثبت TDM نگاهی بیندازید\n"
+"یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "به %h خوش آمدید"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr "حساب شما در %n روز انقضا می‌یابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "نام کاربر:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "حساب شما امروز انقضا می‌یابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr "اسم رمز شما در %n روز انقضا می‌یابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "ورود"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "اسم رمز شما امروز انقضا می‌یابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "خرابی در احراز هویت"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr ""
+"کاربر احراز هویت‌شدۀ )%1( با کاربر درخواست‌شدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان باز کرد"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr "ورود خودکار در %n ثانیه..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "اخطار: کلید قفل تبدیل روشن است"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "خرابی در تغییر"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "خرابی در ورود"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده نیست."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr "%1: %n TTY ورود"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "استفاده‌نشده"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان تجزیه کرد"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "ورود X به %1"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&سودهی کاربر‌"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&بازآغازی کارساز X‌"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "&بستن اتصال‌"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "ورود &پیشانه‌"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&تعطیل...‌"
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "پیشانه را نمی‌توان باز کرد"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** نمی‌توان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کرده‌اید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po
index 68e125260a7..44fd4a07253 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:16+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po
index 375e74c1f8c..93435cf3683 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,10 +29,81 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: activation.cpp:695
+#: activation.cpp:738
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "پنجرۀ »%1« مستلزم توجه می‌باشد."
+#: client.cpp:2004
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin: به نظر می‌رسد که در حال حاضر مدیر پنجره در حال اجراست. twin آغاز نشده.\n"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: خرابی طی مقداردهی اولیه؛ ساقط کردن"
+
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"twin:ناتوانی در درخواست گزینش مدیر، wm دیگری در حال اجراست؟ )استفاده از "
+"--replace را امتحان کنید(\n"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "مدیر پنجرۀ TDE"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "غیرفعال کردن گزینه‌های پیکربندی"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "جایگزینی مدیر پنجره تابع ICCCM2.0 که در حال حاضر در حال اجراست"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "Do not start composition manager"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:321
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:325
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "TWin: "
+msgstr ""
+
+#: plugins.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"TWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"KWin اکنون خارج می‌شود..."
+
+#: tabbox.cpp:53
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** پنجره‌ای وجود ندارد ***"
+
#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "سیستم"
@@ -49,428 +121,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس("
#: twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "گردش در میان پنجره‌ها"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس("
+
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "گردش در میان رومیزیها"
-#: twinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "گردش در میان رومیزیها )معکوس("
-#: twinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی"
-#: twinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی )معکوس("
-#: twinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: twinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "گزینگان عملیات پنجره"
-#: twinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "بستن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "بیشینه‌سازی پنجره"
-#: twinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "بیشینه‌سازی عمودی پنجره"
-#: twinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "بیشینه‌سازی افقی پنجره"
-#: twinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "کمینه‌سازی پنجره"
-#: twinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "سایه‌دار کردن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "حرکت پنجره"
-#: twinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "تغییر اندازۀ پنجره"
-#: twinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "بالا بردن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "پایین آوردن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "زدن ضامن بالا بردن/پایین آوردن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "تمام پرده کردن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "مخفی کردن لبۀ پنجره"
-#: twinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "نگه داشتن پنجره بالای پنجره‌های دیگر"
-#: twinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "نگه داشتن پنجره زیر پنجره‌های دیگر"
-#: twinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "فعال کردن پنجرۀ تقاضای توجه"
-#: twinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "برپایی میان‌بر پنجره"
-#: twinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "فشردن پنجره به راست"
-#: twinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "فشردن پنجره به چپ"
-#: twinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "فشردن پنجره به بالا"
-#: twinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "فشردن پنجره به پایین"
-#: twinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به طور افقی"
-#: twinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به طور عمودی"
-#: twinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "فشردن پنجرۀ جمع‌شده به طور افقی"
-#: twinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "فشردن پنجرۀ جمع‌شده به طور عمودی"
-#: twinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "پنجره و رومیزی"
-#: twinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "نگه داشتن پنجره روی تمام رومیزیها"
-#: twinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱"
-#: twinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "پنجره در رومیزی ۲"
-#: twinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "پنجره در رومیزی ۳"
-#: twinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "پنجره در رومیزی ۴"
-#: twinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "پنجره در رومیزی ۵"
-#: twinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "پنجره در رومیزی ۶"
-#: twinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "پنجره در رومیزی ۷"
-#: twinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "پنجره در رومیزی ۸"
-#: twinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "پنجره در رومیزی ۹"
-#: twinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۰"
-#: twinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۱"
-#: twinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۲"
-#: twinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۳"
-#: twinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۴"
-#: twinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۵"
-#: twinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۶"
-#: twinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۷"
-#: twinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۸"
-#: twinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "پنجره در رومیزی ۱۹"
-#: twinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "پنجره در رومیزی ۲۰"
-#: twinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "پنجره در رومیزی بعدی"
-#: twinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "پنجره در رومیزی قبلی"
-#: twinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به راست"
-#: twinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به چپ"
-#: twinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به بالا"
-#: twinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به پایین"
-#: twinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
+
+#: twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "پنجره در رومیزی بعدی"
+
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "سودهی رومیزی"
-#: twinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱"
-#: twinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "سودهی به رومیزی ۲"
-#: twinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "سودهی به رومیزی ۳"
-#: twinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "سودهی به رومیزی ۴"
-#: twinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "سودهی به رومیزی ۵"
-#: twinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "سودهی به رومیزی ۶"
-#: twinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "سودهی به رومیزی ۷"
-#: twinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "سودهی به رومیزی ۸"
-#: twinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "سودهی به رومیزی ۹"
-#: twinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰"
-#: twinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۱"
-#: twinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۲"
-#: twinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۳"
-#: twinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۴"
-#: twinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۵"
-#: twinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۶"
-#: twinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۷"
-#: twinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۸"
-#: twinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱۹"
-#: twinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "سودهی به رومیزی ۲۰"
-#: twinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "سودهی به رومیزی بعدی"
-#: twinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "سودهی به رومیزی قبلی"
-#: twinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "سودهی یک رومیزی به راست"
-#: twinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "سودهی یک رومیزی به چپ"
-#: twinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "سودهی یک رومیزی به بالا"
-#: twinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "سودهی یک رومیزی به پایین"
-#: twinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰"
+
+#: twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۱"
+
+#: twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۲"
+
+#: twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۳"
+
+#: twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۴"
+
+#: twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۵"
+
+#: twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۶"
+
+#: twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "سودهی به رومیزی ۷"
+
+#: twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "سودهی به رومیزی بعدی"
+
+#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "تقلید موشی"
-#: twinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "کشتن پنجره"
-#: twinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "تصویر پردۀ پنجره"
-#: twinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "تصویر پردۀ رومیزی"
-#: twinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "بلوک کردن میان‌برهای سراسری"
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: به نظر می‌رسد که در حال حاضر مدیر پنجره در حال اجراست. twin آغاز نشده.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: خرابی طی مقداردهی اولیه؛ ساقط کردن"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin:ناتوانی در درخواست گزینش مدیر، wm دیگری در حال اجراست؟ )استفاده از "
-"--replace را امتحان کنید(\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "TDE window manager"
-msgstr "مدیر پنجرۀ TDE"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "غیرفعال کردن گزینه‌های پیکربندی"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr "جایگزینی مدیر پنجره تابع ICCCM2.0 که در حال حاضر در حال اجراست"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr ""
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"KWin اکنون خارج می‌شود..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** پنجره‌ای وجود ندارد ***"
-
#: useractions.cpp:62
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "نگه داشتن &بالای بقیه‌"
@@ -487,72 +600,86 @@ msgstr "&تمام پرده‌"
msgid "&No Border"
msgstr "&بدون لبه‌"
-#: useractions.cpp:69
+#: useractions.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shad&ow"
+msgstr "سایه‌دار کردن"
+
+#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "&میان‌بر پنجره...‌"
-#: useractions.cpp:70
+#: useractions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Application"
+msgstr "تنظیمات &ویژۀ کاربرد...‌"
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "&Resume Application"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "تنظیمات &ویژۀ پنجره...‌"
-#: useractions.cpp:71
+#: useractions.cpp:76
msgid "&Special Application Settings..."
msgstr "تنظیمات &ویژۀ کاربرد...‌"
-#: useractions.cpp:73
+#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
-#: useractions.cpp:80
+#: useractions.cpp:85
msgid "Reset opacity to default value"
msgstr "باز‌نشانی تاری در مقدار پیش‌فرض"
-#: useractions.cpp:82
+#: useractions.cpp:87
msgid "Slide this to set the window's opacity"
msgstr "لغزاندن این برای تنظیم تاری پنجره"
-#: useractions.cpp:89
+#: useractions.cpp:94
msgid "&Opacity"
msgstr "&تاری‌"
-#: useractions.cpp:92
+#: useractions.cpp:97
msgid "&Move"
msgstr "&حرکت‌"
-#: useractions.cpp:93
+#: useractions.cpp:98
msgid "Re&size"
msgstr "&تغییر اندازه‌"
-#: useractions.cpp:94
+#: useractions.cpp:99
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-#: useractions.cpp:95
+#: useractions.cpp:100
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&بیشینه‌‌‌سازی‌"
-#: useractions.cpp:96
+#: useractions.cpp:101
msgid "Sh&ade"
msgstr "&سایه‌‌‌دار کردن‌"
-#: useractions.cpp:103
+#: useractions.cpp:108
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "&پیکر‌بندی رفتار پنجره...‌"
-#: useractions.cpp:198
+#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "به &رومیزی‌"
-#: useractions.cpp:211
+#: useractions.cpp:222
msgid "&All Desktops"
msgstr "&تمام رومیزیها‌"
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "رومیزی %1"
-#: workspace.cpp:2397
+#: workspace.cpp:2754
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
@@ -563,7 +690,7 @@ msgstr ""
"بدون لبه، دوباره قادر به فعال‌سازی لبه با استفاده از موشی نمی‌باشید: به جای "
"استفادۀ فعال از میان‌بر %1 صفحه کلید، از گزینگان عملیات پنجره استفاده کنید."
-#: workspace.cpp:2409
+#: workspace.cpp:2766
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
@@ -575,15 +702,7 @@ msgstr ""
"به غیرفعال‌سازی آن با استفاده از موشی نمی‌باشید: به جای استفادۀ فعال از میان‌بر "
"%1 صفحه کلید، از گزینگان عملیات پنجره استفاده کنید."
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"مدیر ترکیب را نتوانست اجرا کند. \\n مطمئن شوید که »kompmgr« را در فهرست راهنمای "
-"$PATH دارید."
-
-#: workspace.cpp:2506
+#: workspace.cpp:2899
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
"for this session."
@@ -591,21 +710,24 @@ msgstr ""
"مدیر ترکیب دو مرتبه در عرض یک دقیقه فرو پاشید؛ بنابراین، برای این نشست غیرفعال "
"می‌شود."
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "خرابی در مدیر ترکیب"
-#: workspace.cpp:2546
+#: workspace.cpp:2941
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>kompmgr برای باز کردن نمایش خراب شد</b>"
"<br>احتمالاً یک مدخل نمایش نامعتبر در ~/.xcompmgrrc تان وجود دارد.</qt>"
-#: workspace.cpp:2548
+#: workspace.cpp:2943
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
@@ -615,7 +737,7 @@ msgstr ""
"<br>XOrg &ge; 6.8 را از www.freedesktop.org به دست آورید."
"<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2550
+#: workspace.cpp:2945
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -632,7 +754,7 @@ msgstr ""
"<br> گزینه »مرکب« »فعال‌سازی«"
"<br> بخش پایانی</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2555
+#: workspace.cpp:2950
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -641,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<br> شما <i> باید </i> از XOrg بزرگ‌تر و مساوی با 6.8 برای کار کردن نیمه شفافی "
"و سایه‌ها استفاده کنید.</qt>"
-#: workspace.cpp:2557
+#: workspace.cpp:2952
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -651,7 +773,8 @@ msgstr ""
"شفافی و سایه‌ها استفاده کنید.</qt>"
#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "برنامۀ سودمند کمک‌کنندۀ KWin"
#: killer/killer.cpp:67
@@ -678,55 +801,55 @@ msgstr "پایان دادن"
msgid "Keep Running"
msgstr "نگه داشتن در حال اجرا"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش %1</b></center>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "نه روی تمام رومیزیها"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "روی تمام رومیزیها"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه‌سازی"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "بیشینه‌سازی"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "نگه نداشتن بالای بقیه"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "نگه داشتن بالای بقیه"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "نگه نداشتن زیر بقیه"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "نگه داشتن زیر بقیه"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "بدون سایه کردن"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "سایه‌دار کردن"
@@ -739,5 +862,9 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نمی‌توان آن را بارگذاری کرد."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "کتابخانۀ %1 یک وصلۀ KWin نیست."
+
+#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr "مدیر ترکیب را نتوانست اجرا کند. \\n مطمئن شوید که »kompmgr« را در فهرست راهنمای $PATH دارید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po
index c4df845af63..066e827db40 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -6,119 +6,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:19+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "کوارتز"
+
#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "ترسیم قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌"
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"وقتی انتخاب شد، لبه‌های پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم می‌شوند؛ در "
-"غیر این صورت، با استفاده از رنگهای لبۀ عادی ترسیم می‌گردند."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "ترسیم گردانندۀ &تغییر اندازه‌"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگ‌اندازی« در پایین گوشۀ راست "
-"پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگ‌اندازی ترسیم نمی‌شود."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "تنظیمات کنشها"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "دو بار فشار روی دکمۀ گزینگان:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "هیچ کاری انجام نشود"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "کمینه‌سازی پنجره"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "سایه‌دار کردن پنجره"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "بستن پنجره"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
+#: quartz/config/config.cpp:42
msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
-"یک کنش می‌تواند به دو بار فشار دکمۀ گزینگان مربوط شود. اگر شک دارید آن را رها "
-"کنید."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "نه روی همۀ رومیزیها"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "روی همۀ رومیزیها"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "کمینه‌سازی"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "بیشینه‌سازی"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "بدون سایه"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "سایه‌دار"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "تغییر اندازه"
+"وقتی انتخاب شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم "
+"می‌شوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم می‌شوند."
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>پیش‌نمایش B II</center></b>"
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "کوارتز &بسیار نازک‌"
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "وب"
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "تزئینات پنجرۀ کوارتز با میله عنوان بسیار کوچک."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -157,142 +78,191 @@ msgstr ""
"غیر این صورت، گرادیانها رسم نمی‌شوند."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "TDE2"
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>پیش‌نمایش Keramik</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "نگه داشتن روی پنجره‌های دیگر"
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "سیستم نوین"
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "نگه داشتن زیر پنجره‌های دیگر"
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&نمایش گردانندۀ تغییر اندازۀ پنجره‌"
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
msgstr ""
+"وقتی انتخاب شد، همۀ پنجره‌ها با یک دستگیره تغییر اندازه در گوشۀ راست پایین‌تر "
+"ترسیم می‌شوند. این کار، تغییر اندازۀ پنجره را آسان‌تر می‌سازد، خصوصاً برای "
+"گویهای کنترلی و دیگر جایگزینهای موشی بر روی رایانه‌های کیفی."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ دستگیرۀ تغییر اندازه را تغییر دهید."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "چهرۀ KWM را نصب می‌کند"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "مسیر پروندۀ پیکربندی چهره"
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
msgstr "<center><b>چهرۀ KWM</b></center>"
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Sticky"
msgstr "چسبناک"
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "کمینه‌سازی"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "بیشینه‌سازی"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Unsticky"
msgstr "غیر چسبناک"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "چهرۀ KWM را نصب می‌کند"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr ""
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "مسیر پروندۀ پیکربندی چهره"
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "پلاستیک"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "رایانۀ کیفی"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "نه روی همۀ رومیزیها"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr ""
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "روی همۀ رومیزیها"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "نمایش &شمایل پنجره در حباب عنوان‌"
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "بدون سایه"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید شمایل پنجره در حباب عنوان بعد از متن میله عنوان نمایش داده شود، "
-"این گزینه را علامت بزنید."
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "سایه‌دار"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "ترسیم حباب عنوانهای &کوچک روی پنجره‌های فعال‌"
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>پیش‌نمایش B II</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید حباب عنوان در پنجره‌های فعال یک اندازه باشند، این گزینه را علامت "
-"بزنید. این گزینه برای رایانه‌های کیفی یا صفحۀ نمایشگر با دقت پایین، وقتی که "
-"می‌خواهید مقدار فضای قابل دسترس محتویات پنجره را بیشینه سازید، مفید است."
+"وقتی انتخاب شد، لبه‌های پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم می‌شوند؛ در "
+"غیر این صورت، با استفاده از رنگهای لبۀ عادی ترسیم می‌گردند."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "ترسیم میله‌های &چنگ‌اندازی زیر پنجره‌ها‌"
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "ترسیم گردانندۀ &تغییر اندازه‌"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:51
msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید میلۀ چنگ‌انداز زیر پنجره‌ها ترسیم شود، این گزینه را علامت بزنید. "
-"وقتی این گزینه برگزیده نمی‌شود، تنها یک لبۀ نازک در جای آن رسم می‌شود."
+"وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگ‌اندازی« در پایین گوشۀ راست "
+"پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگ‌اندازی ترسیم نمی‌شود."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "استفاده از &متن سایه‌دار‌"
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "تنظیمات کنشها"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "دو بار فشار روی دکمۀ گزینگان:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "هیچ کاری انجام نشود"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "کمینه‌سازی پنجره"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "سایه‌دار کردن پنجره"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "بستن پنجره"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید متن میله عنوان دارای یک نمای سه بعدی با سایه‌ای پشت آن باشد، این "
-"گزینه را علامت بزنید."
+"یک کنش می‌تواند به دو بار فشار دکمۀ گزینگان مربوط شود. اگر شک دارید آن را رها "
+"کنید."
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "پیکربندی محاوره"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "&تراز کردن عنوان‌"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Colored window border"
msgstr "لبۀ پنجرۀ رنگ‌شده"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
@@ -301,14 +271,30 @@ msgstr ""
"اگر لبه‌های پنجره باید به رنگ میله عنوان رنگ شوند، این گزینه را علامت بزنید. در "
"غیر این صورت، به رنگ زمینه رنگ می‌شوند."
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "استفاده از &متن سایه‌دار‌"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید متن میله عنوان دارای یک نمای سه بعدی با سایه‌ای پشت آن باشد، این "
+"گزینه را علامت بزنید."
+
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "پویا‌نمایی دکمه‌ها"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -318,13 +304,13 @@ msgstr ""
"و دوباره با دور شدن اشاره‌گر پدیدار شوند، این گزینه را علامت بزنید."
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "بستن پنجره‌ها با دو بار فشار دکمۀ گزینگان"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -333,60 +319,75 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید پنجره‌ها با دو بار فشار دکمۀ گزینگان، شبیه میکروسافت ویندوز، بسته "
"شوند، این گزینه را علامت بزنید."
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
msgstr ""
-"وقتی انتخاب شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم "
-"می‌شوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم می‌شوند."
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "کوارتز &بسیار نازک‌"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "تزئینات پنجرۀ کوارتز با میله عنوان بسیار کوچک."
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "نمایش &شمایل پنجره در حباب عنوان‌"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "کوارتز"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید شمایل پنجره در حباب عنوان بعد از متن میله عنوان نمایش داده شود، "
+"این گزینه را علامت بزنید."
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&نمایش گردانندۀ تغییر اندازۀ پنجره‌"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "ترسیم حباب عنوانهای &کوچک روی پنجره‌های فعال‌"
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
msgstr ""
-"وقتی انتخاب شد، همۀ پنجره‌ها با یک دستگیره تغییر اندازه در گوشۀ راست پایین‌تر "
-"ترسیم می‌شوند. این کار، تغییر اندازۀ پنجره را آسان‌تر می‌سازد، خصوصاً برای "
-"گویهای کنترلی و دیگر جایگزینهای موشی بر روی رایانه‌های کیفی."
+"اگر می‌خواهید حباب عنوان در پنجره‌های فعال یک اندازه باشند، این گزینه را علامت "
+"بزنید. این گزینه برای رایانه‌های کیفی یا صفحۀ نمایشگر با دقت پایین، وقتی که "
+"می‌خواهید مقدار فضای قابل دسترس محتویات پنجره را بیشینه سازید، مفید است."
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ دستگیرۀ تغییر اندازه را تغییر دهید."
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "ترسیم میله‌های &چنگ‌اندازی زیر پنجره‌ها‌"
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید میلۀ چنگ‌انداز زیر پنجره‌ها ترسیم شود، این گزینه را علامت بزنید. "
+"وقتی این گزینه برگزیده نمی‌شود، تنها یک لبۀ نازک در جای آن رسم می‌شود."
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
+#: keramik/keramik.cpp:965
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>پیش‌نمایش Keramik</b></center>"
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
+#: keramik/keramik.cpp:1113
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "نگه داشتن روی پنجره‌های دیگر"
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "سیستم نوین"
+#: keramik/keramik.cpp:1122
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "نگه داشتن زیر پنجره‌های دیگر"
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "پلاستیک"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "رایانۀ کیفی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po
index 77d423b1f91..9a6f4f9f437 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -6,76 +6,78 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:19+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kcommondecoration.cpp:265
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "کتابخانۀ وصلۀ تزئین پنجره‌ای یافت نشد."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نتوانست بار شود."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "کتابخانۀ %1، یک وصلۀ KWin نیست."
+
+#: kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش %1</b></center>"
-#: kcommondecoration.cpp:329
+#: kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "نه روی همۀ رومیزیها"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "روی همۀ رومیزیها"
-#: kcommondecoration.cpp:364
+#: kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه‌سازی"
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "بیشینه‌سازی"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "روی پنجره‌های دیگر نگه داشته نشود"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
+#: kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "روی پنجره‌های دیگر نگه داشته شود"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "زیر پنجره‌های دیگر نگه داشته نشود"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
+#: kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "زیر پنجره‌های دیگر نگه داشته شود"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "بدون سایه"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "سایه"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "کتابخانۀ وصلۀ تزئین پنجره‌ای یافت نشد."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نتوانست بار شود."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "کتابخانۀ %1، یک وصلۀ KWin نیست."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po
index 2446bfbfcd4..31914c180ce 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:19+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "یک خطای ذخیرۀ تصویر وجود داشت: %1"
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
msgstr "سرپرست شما تغییر تصویرتان را نپذیرفته است."
-#: main.cpp:334
+#: main.cpp:333
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
"Please use files with these extensions:\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po
index b4be8e12aa5..fbed220447f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,10 +38,11 @@ msgid "Sounds Disabled"
msgstr "صداها غیرفعال شدند"
#: blinken.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "۰"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po
index 9f17eaedef2..8153f3eec41 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 11:39+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4759,11 +4760,11 @@ msgstr "&صادرات طیف به عنوان تصویر‌"
msgid "Save Spectrum"
msgstr "ذخیرۀ طیف"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "The spectrum could not be saved"
msgstr "طیف را نتوانست ذخیره کند"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "Image Could Not Be Saved"
msgstr "تصویر را نتوانست ذخیره کند"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po
index e49b8352039..2e555717910 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 08:48+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,8 @@ msgid "About Kanagram"
msgstr "دربارۀ Kanagram"
#: kanagram.cpp:270
-msgid "About TDE"
+#, fuzzy
+msgid "About KDE"
msgstr "دربارۀ TDE"
#: kanagram.cpp:277
@@ -89,19 +91,19 @@ msgid "Quit Kanagram"
msgstr "خروج از Kanagram"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "واژگان"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "مادۀ جدید"
@@ -328,10 +330,74 @@ msgstr "راهنمایی:"
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr "راهنمایی‌ انتخاب‌شده. یک راهنمایی اضافه کنید تا به حدس واژه کمک شود."
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram به شما اجازه می‌دهد که دادۀ جدید\n"
+"را از اینترنت بارگیری کنید.\n"
+"\n"
+"اگر به اینترنت وصل هستید، دکمه را فشار دهید\n"
+"تا پرونده‌های واژگان جدید را بگیرید."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "بارگیری واژگان جدید"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "ایجاد جدید"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "یک واژگان جدید ایجاد می‌کند."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "واژگان برگزیده را ویرایش می‌کند."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "واژگان برگزیده را حذف می‌کند."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "فهرست واژگان نصب‌شده."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
"is shown."
msgstr ""
@@ -339,153 +405,89 @@ msgstr ""
"نمایش داده شود."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Hints"
msgstr "راهنماییها"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto-hide hints after:"
msgstr "مخفی شدن خودکار راهنماییها پس از:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
msgstr "مخفی نشدن خودکار راهنماییها"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "3 Seconds"
msgstr "۳ ثانیه"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "5 Seconds"
msgstr "۵ ثانیه"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "7 Seconds"
msgstr "۷ ثانیه"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "9 Seconds"
msgstr "۹ ثانیه"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "گزینه‌های واژگان"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Play using:"
msgstr "پخش با استفاده از:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Use standard fonts"
msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
msgstr "برای تخته گچی/واسط یک قلم استاندارد استفاده می‌کند."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Get Chalk Font"
msgstr "دریافت قلم گچی"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Use sou&nds"
msgstr "استفاده از &صداها‌"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "صداها را روشن/خاموش می‌کند."
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "ایجاد جدید"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "یک واژگان جدید ایجاد می‌کند."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "واژگان برگزیده را ویرایش می‌کند."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "واژگان برگزیده را حذف می‌کند."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "فهرست واژگان نصب‌شده."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kanagram allows you to download\n"
-"new data from the Internet.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the Internet, press \n"
-"the button to get new vocabulary files."
-msgstr ""
-"Kanagram به شما اجازه می‌دهد که دادۀ جدید\n"
-"را از اینترنت بارگیری کنید.\n"
-"\n"
-"اگر به اینترنت وصل هستید، دکمه را فشار دهید\n"
-"تا پرونده‌های واژگان جدید را بگیرید."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Download New Vocabularies"
-msgstr "بارگیری واژگان جدید"
-
#: vocabedit.cpp:117
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید؟"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po
index 33a435caa40..ac1a50802e1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -6,16 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 09:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "این دکمه را فشار دهید تا علامت مقایسه تغییر کند."
@@ -66,21 +79,9 @@ msgstr "درست"
msgid "N&ext Task"
msgstr "تکلیف &بعدی‌"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr ""
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "یادگیری محاسبه با کسرها"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -99,19 +100,17 @@ msgstr ""
"این دکمه را فشار دهید تا نتیجۀ خود را بررسی کنید، اگر هنوز نتیجه‌ای وارد نشده "
"است، دکمه کار نمی‌کند."
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "در این تمرین باید تکلیف داده‌شده را با کسرها حل کنید."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "در این تمرین باید عدد را به کسر تبدیل کنید."
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"در این تمرین باید تکلیف ایجادشده را حل کنید، باید صورت و مخرج را وارد کنید. "
-"می‌توانید دشواری تکلیف را با جعبه‌های درون میله ابزار تنظیم کنید. فراموش نکنید "
-"که نتیجه را ساده کنید!"
+"در این تمرین، باید عدد داده‌شده را با وارد کردن صورت و مخرج به کسر تبدیل کنید. "
+"فراموش نکنید که نتیجه را ساده کنید!"
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
@@ -131,16 +130,6 @@ msgstr ""
"همیشه نتایجی که ساده شده‌اند را وارد کنید. این تکلیف به عنوان تکلیفی که درست حل "
"نشده است محسوب می‌شود."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr ""
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "یادگیری محاسبه با کسرها"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -434,6 +423,30 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "تنظیمات مشاهده‌گر تکلیف"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "در این تمرین باید تکلیف داده‌شده را با کسرها حل کنید."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"در این تمرین باید تکلیف ایجادشده را حل کنید، باید صورت و مخرج را وارد کنید. "
+"می‌توانید دشواری تکلیف را با جعبه‌های درون میله ابزار تنظیم کنید. فراموش نکنید "
+"که نتیجه را ساده کنید!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr ""
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr ""
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "۲"
@@ -570,15 +583,3 @@ msgstr ""
"می‌توانید آمار را با فشار دکمۀ زیر بازنشانی کنید. همچنین، اگر نمی‌خواهید که "
"آمار را ببینید، میلۀ عمودی سمت چپ را به کار برید تا اندازه این بخش از پنجره "
"کاهش یابد."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "در این تمرین باید عدد را به کسر تبدیل کنید."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"در این تمرین، باید عدد داده‌شده را با وارد کردن صورت و مخرج به کسر تبدیل کنید. "
-"فراموش نکنید که نتیجه را ساده کنید!"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po
index 9ddd8316df1..ccad3bddd6f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -6,206 +6,190 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 09:11+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "آزمونها و سازندۀ امتحانات مبنی بر شکل"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "پرونده برای بارگذاری"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr ""
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "نگه‌دارندۀ ۲۰۰۴-۲۰۰۲"
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "ثابتهای گوناگون و پاک‌سازیها"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "شمایلها"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+#: kcontrolheader.cpp:30
msgid "Document Information"
msgstr "اطلاعات سند"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Description and rules of the project."
msgstr "توصیف و قواعد پروژه."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "سطح:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "زبان:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr "دسته:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "عکس"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Default picture:"
msgstr "عکس پیش‌فرض:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Web page:"
msgstr "صفحۀ وب:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "رایانامه:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+#: kcontrolheader.cpp:340
msgid "Computers"
msgstr "رایانه‌ها"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "آزمون"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Test with Question Points"
msgstr "آزمون با نکته‌های سؤالی"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Test with Answers Points"
msgstr "آزمون با نکته‌های پاسخ"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+#: kcontrolheader.cpp:349
msgid "Slidershow"
msgstr "نمایش لغزان"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+#: kcontrolheader.cpp:350
msgid "Exam"
msgstr "امتحان"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+#: kcontrolheader.cpp:351
msgid "Psychotechnic Test"
msgstr "آزمون فنی روانی"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+#: kcontrolheader.cpp:354
msgid "Easy"
msgstr "آسان"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+#: kcontrolheader.cpp:355
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+#: kcontrolheader.cpp:356
msgid "Expert"
msgstr "تخصصی"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+#: kcontrolheader.cpp:357
msgid "Supreme"
msgstr "عالی"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#: keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "باز کردن &گالری...‌"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "اطلاعات سند"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "&پایین‌"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "به KEduca خوش آمدید!"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -213,39 +197,39 @@ msgstr ""
"افزودن یک سؤال جدید با استفاده از گزینگان ویرایش، یا با انتخاب یکی از شمایلهای "
"بالا."
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+#: keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "باز کردن پروندۀ Educa"
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+#: keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "پاسخها"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "تصویر سؤال"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "نکتۀ سؤال"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+#: keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "زمان"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " ثانیه</p>"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "نکته"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "توضیح"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -253,19 +237,19 @@ msgstr ""
"سند »%1« تغییر یافته است.\n"
"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "سند ذخیره شود؟"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "فشردن پرونده"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "ذخیرۀ سند به عنوان"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+#: keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -273,11 +257,11 @@ msgstr ""
"در حال حاضر سندی با این نام موجود می‌باشد.\n"
"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -287,20 +271,20 @@ msgstr ""
"به عنوان سند رونوشت کنید.\n"
"می‌خواهید تصاویر را رونوشت کنید؟"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "رونوشت تصاویر"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "رونوشت نشود"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#: keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "چاپ %1"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -312,11 +296,11 @@ msgstr ""
"باید اطلاعات سند را کامل کنید\n"
") فقط توصیف لازم است("
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "تکمیل اطلاعات سند..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -326,235 +310,22 @@ msgstr ""
"\n"
"باید یک سؤال درج کنید."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "درج سؤال"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
msgid "You need to specify the file to open!"
msgstr "برای باز کردن پرونده نیاز به مشخص کردن آن دارید!"
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "تغییر سؤال"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "افزودن سؤالها"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "صحیح"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "اشتباه"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "نیاز به مشخص کردن کارساز دارید!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "تنظیمات گوناگون"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "نمایش نتایج سؤال بعد از فشار بعدی"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "نمایش نتایج در پایان آزمون"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "ترتیب"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "نمایش سؤالها با ترتیب تصادفی"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "نمایش پاسخها با ترتیب تصادفی"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "آزمونها و امتحانات مبنی بر شکل"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr ""
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "مؤلفۀ KEduca KParts"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "&آغاز آزمون‌"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "&بعدی <<‌"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "&ذخیرۀ نتایج...‌"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "ذخیرۀ نتایج به عنوان"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "خرابی در ذخیره‌."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "سؤال %1"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "نکته‌ها"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"برای تکمیل این سؤال %1 ثانیه وقت دارید.\n"
-"\n"
-"زمانی که آماده‌اید، تأیید را فشار دهید."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "نتیجه"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "سؤالهای درست"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "سؤالهای نادرست"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "کل نکته‌ها"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "نکته‌های درست"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "نکته‌های نادرست"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "کل زمان"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "زمان در آزمونها"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "پاسخ این است: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "پاسخ درست این است: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "پاسخ شما این بود: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "دسته"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "%v ثانیه باقی ماند"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -573,56 +344,56 @@ msgstr ""
"<p>فقط سؤال و نوع نیاز می‌شود.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&سؤال:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&نوع:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&عکس:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "&نکته:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "&زمان:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "&نکته:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "&توضیح:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -641,140 +412,282 @@ msgstr ""
"<p>فقط پاسخ و مقدار نیاز می‌شود.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&پاسخ:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&مقدار:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "اشتباه"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
+#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "صحیح"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "&نقاط:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "نکته‌ها"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "حرکت &به بالا‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "حرکت &به پایین‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">اطلاعات</b>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "ویرایشگر - آغاز شد"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "باز کردن یک سند &موجود:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "باز کردن یک سند &اخیر:‌"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "باز کردن با مرورگر گالری اینترنت"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "آغاز یک سند &جدید‌"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "گالری"
+#: main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "آزمونها و سازندۀ امتحانات مبنی بر شکل"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "نشانی:"
+#: main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "پرونده برای بارگذاری"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "&افزودن کارساز‌"
+#: main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "کارسازها"
+#: main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "نگه‌دارندۀ ۲۰۰۴-۲۰۰۲"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
+#: main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "ثابتهای گوناگون و پاک‌سازیها"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "محاورۀ پیکربندی KEduca"
+#: main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "شمایلها"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "نمایش نتایج"
+#: kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "تغییر سؤال"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "در پایان آزمون"
+#: kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "افزودن سؤالها"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "بعد از پاسخ به هر سؤال"
+#~ msgid "You need to specify a server!"
+#~ msgstr "نیاز به مشخص کردن کارساز دارید!"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "مرتب‌سازی"
+#~ msgid "Various Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات گوناگون"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عمومی"
+
+#~ msgid "Show results of the answer after press next"
+#~ msgstr "نمایش نتایج سؤال بعد از فشار بعدی"
+
+#~ msgid "Show results when finish the test"
+#~ msgstr "نمایش نتایج در پایان آزمون"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "ترتیب"
+
+#~ msgid "Show questions in random order"
+#~ msgstr "نمایش سؤالها با ترتیب تصادفی"
+
+#~ msgid "Show answers in random order"
+#~ msgstr "نمایش پاسخها با ترتیب تصادفی"
+
+#~ msgid "Form-based tests and exams"
+#~ msgstr "آزمونها و امتحانات مبنی بر شکل"
+
+#~ msgid "Current Maintainer"
+#~ msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#~ msgid "KEducaPart"
+#~ msgstr "‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌"
+
+#~ msgid "KEduca KParts Component"
+#~ msgstr "مؤلفۀ KEduca KParts"
+
+#~ msgid "&Start Test"
+#~ msgstr "&آغاز آزمون‌"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&بعدی <<‌"
+
+#~ msgid "&Save Results..."
+#~ msgstr "&ذخیرۀ نتایج...‌"
+
+#~ msgid "Save Results As"
+#~ msgstr "ذخیرۀ نتایج به عنوان"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "خرابی در ذخیره‌."
+
+#~ msgid "Question %1"
+#~ msgstr "سؤال %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK when you are ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای تکمیل این سؤال %1 ثانیه وقت دارید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "زمانی که آماده‌اید، تأیید را فشار دهید."
+
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "نتیجه"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "آمار"
+
+#~ msgid "Correct questions"
+#~ msgstr "سؤالهای درست"
+
+#~ msgid "Incorrect questions"
+#~ msgstr "سؤالهای نادرست"
+
+#~ msgid "Total points"
+#~ msgstr "کل نکته‌ها"
+
+#~ msgid "Correct points"
+#~ msgstr "نکته‌های درست"
+
+#~ msgid "Incorrect points"
+#~ msgstr "نکته‌های نادرست"
+
+#~ msgid "Total time"
+#~ msgstr "کل زمان"
+
+#~ msgid "Time in tests"
+#~ msgstr "زمان در آزمونها"
+
+#~ msgid "The answer is: "
+#~ msgstr "پاسخ این است: "
+
+#~ msgid "The correct answer is: "
+#~ msgstr "پاسخ درست این است: "
+
+#~ msgid "Your answer was: "
+#~ msgstr "پاسخ شما این بود: "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "دسته"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "نوع"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "زبان"
+
+#~ msgid "%v seconds left"
+#~ msgstr "%v ثانیه باقی ماند"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "گالری"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "نشانی:"
+
+#~ msgid "&Add Server"
+#~ msgstr "&افزودن کارساز‌"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "کارسازها"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "نشانی"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&باز کردن‌"
+
+#~ msgid "KEduca Config Dialog"
+#~ msgstr "محاورۀ پیکربندی KEduca"
+
+#~ msgid "Show Results"
+#~ msgstr "نمایش نتایج"
+
+#~ msgid "At the end of the test"
+#~ msgstr "در پایان آزمون"
+
+#~ msgid "After answering each question"
+#~ msgstr "بعد از پاسخ به هر سؤال"
+
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "مرتب‌سازی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po
index a4c416911a8..29af663230e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 09:55+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po
index d915ef62284..98cc9637010 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:54+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +29,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&حدس زدن‌"
@@ -86,153 +99,100 @@ msgstr ""
"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 یافت نشد!\n"
"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "ثانیه"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "بازی کلاسیک جلاد برای TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "نگه‌دارندۀ واقعی، نویسنده"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "نگاره‌سازی"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr "پروندۀ داده‌های سوئدی، کمک کدگذاری، عکسهای شفاف و ثابتهای i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "زمینۀ چهرۀ طبیعت"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "زمینۀ چهرۀ آبی، شمایلها"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های اسپانیایی"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های دانمارکی"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های فنلاندی"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی برزیلی"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید‌"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های کاتالان"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "بازی با یک واژۀ جدید"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های ایتالیایی"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&گرفتن واژه‌ها در زبان جدید...‌"
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های هلندی"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "&سطح‌"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های چک"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "انتخاب سطح"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های مجارستانی"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "انتخاب سطح دشواری"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )بوکمال("
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&زبان‌"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های تاجیکی"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&ظاهر‌"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های صربی )سیریلی و لاتین("
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "چهرۀ &دریا‌"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های اسلوونی"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "چهرۀ &کویر‌"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "انتخاب ظاهر و احساس"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )نینورسک("
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های ترکی"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سیریلی"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های روسی"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "لاتین"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های بلغاری"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "پروندۀ داده‌های ایرلندی )گالیک("
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "زبانها"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "عکسهای جلاد دل رحم‌تر"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "زمان‌سنجها"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "کمکِ کد‌گذاری"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n"
+"نصب خود را بررسی کنید."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr " کمک کدگذاری، چیزهای بسیاری تثبیت کرد"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "نویسۀ %1 را درج می‌کند"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "شمایل SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "کد‌گذاری برای تولید شمایلها و میله ابزار نویسه‌ها"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "راهنمایی موجود است"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr " پاک‌سازی کد"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -436,12 +396,6 @@ msgstr ""
"نخواهد داشت.\n"
"پیش‌فرض بدون صدا است."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "زمان‌سنجها"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -504,94 +458,141 @@ msgstr "اصلی"
msgid "Special Characters"
msgstr "نویسه‌های ویژه"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "ثانیه"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "بازی با یک واژۀ جدید"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "بازی کلاسیک جلاد برای TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&گرفتن واژه‌ها در زبان جدید...‌"
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr ""
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "&سطح‌"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "انتخاب سطح"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "نگه‌دارندۀ واقعی، نویسنده"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "انتخاب سطح دشواری"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "نگاره‌سازی"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&زبان‌"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr "پروندۀ داده‌های سوئدی، کمک کدگذاری، عکسهای شفاف و ثابتهای i18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&ظاهر‌"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "زمینۀ چهرۀ طبیعت"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "چهرۀ &دریا‌"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "زمینۀ چهرۀ آبی، شمایلها"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "چهرۀ &کویر‌"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های اسپانیایی"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "انتخاب ظاهر و احساس"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های دانمارکی"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های فنلاندی"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سیریلی"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی برزیلی"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "لاتین"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های کاتالان"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های ایتالیایی"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "زبانها"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های هلندی"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n"
-"نصب خود را بررسی کنید."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های چک"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "نویسۀ %1 را درج می‌کند"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های مجارستانی"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )بوکمال("
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "راهنمایی موجود است"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های تاجیکی"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های صربی )سیریلی و لاتین("
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های اسلوونی"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )نینورسک("
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های ترکی"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های روسی"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های بلغاری"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "پروندۀ داده‌های ایرلندی )گالیک("
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "عکسهای جلاد دل رحم‌تر"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "کمکِ کد‌گذاری"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr " کمک کدگذاری، چیزهای بسیاری تثبیت کرد"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "شمایل SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "کد‌گذاری برای تولید شمایلها و میله ابزار نویسه‌ها"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr " پاک‌سازی کد"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "حیوانات"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po
index 3a6e68ce9fb..6eea24a5cb0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 13:50+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -291,13 +292,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr "&نگه داشتن ضریب نسبت‌"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "نمایش توری"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "نمایش محورها"
@@ -1549,15 +1550,15 @@ msgstr "نقطۀ ثابت"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "وارد کردن مختصات برای نقطۀ جدید."
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "در حال حاضر پروندۀ »%1« موجود است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
@@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "تغییر دادن سبک نقطه"
msgid "Change Object Style"
msgstr "تغییر دادن سبک شیء"
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
msgid "U&nhide All"
msgstr "&مخفی نکردن همه‌"
@@ -4259,115 +4260,115 @@ msgstr "حذف %1 شیء"
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "افزودن %1 شیء"
-#: kig/kig_part.cpp:84
+#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:98
+#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&تنظیم سیستم مختصات‌"
-#: kig/kig_part.cpp:132
+#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr "گزینه‌های Kig"
-#: kig/kig_part.cpp:224
+#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "معکوس کردن گزینش"
-#: kig/kig_part.cpp:233
+#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&حذف اشیا‌"
-#: kig/kig_part.cpp:235
+#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "حذف اشیای برگزیده"
-#: kig/kig_part.cpp:238
+#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "لغو ساخت"
-#: kig/kig_part.cpp:241
+#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "لغو ساخت شیئی که ساخته می‌شود"
-#: kig/kig_part.cpp:247
+#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "نمایش تمام اشیای مخفی‌شده"
-#: kig/kig_part.cpp:251
+#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "کلان‌دستور &جدید...‌"
-#: kig/kig_part.cpp:253
+#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "تعریف یک کلان‌دستور جدید"
-#: kig/kig_part.cpp:256
+#: kig/kig_part.cpp:254
msgid "Manage &Types..."
msgstr "مدیریت &انواع...‌"
-#: kig/kig_part.cpp:258
+#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "مدیریت انواع کلان‌دستور."
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "بزرگ‌نمایی سند"
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "کوچک‌نمایی سند"
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "مرکزی کردن مجدد پرده روی سند"
-#: kig/kig_part.cpp:290
+#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "تمام پرده"
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "مشاهدۀ این سند به صورت تمام پرده"
-#: kig/kig_part.cpp:299
+#: kig/kig_part.cpp:297
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "&برگزیدن ناحیۀ نمایش‌ داده شده‌"
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "برگزیدن ناحیه‌ای که می‌خواهید در پنجره نمایش داده شود."
-#: kig/kig_part.cpp:305
+#: kig/kig_part.cpp:303
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "&برگزیدن ناحیۀ بزرگ‌نمایی‌"
-#: kig/kig_part.cpp:311
+#: kig/kig_part.cpp:309
msgid "Show &Grid"
msgstr "نمایش &توری‌"
-#: kig/kig_part.cpp:313
+#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "نمایش یا مخفی کردن توری."
-#: kig/kig_part.cpp:317
+#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
msgstr "نمایش &محورها‌"
-#: kig/kig_part.cpp:319
+#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "نمایش یا مخفی کردن محورها."
-#: kig/kig_part.cpp:323
+#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "زدن عینک مادون قرمز"
-#: kig/kig_part.cpp:325
+#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr "فعال‌‌سازی/غیرفعال‌سازی نمایانی اشیای مخفی‌‌شده."
-#: kig/kig_part.cpp:373
+#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
@@ -4375,11 +4376,11 @@ msgstr ""
"پروندۀ »%1« که سعی کردید آن را باز کنید، موجود نیست. لطفاً، آنچه که وارد کردید "
"را با مسیر درست تغییر دهید."
-#: kig/kig_part.cpp:375
+#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "پرونده یافت نشد"
-#: kig/kig_part.cpp:390
+#: kig/kig_part.cpp:388
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
@@ -4391,11 +4392,11 @@ msgstr ""
"همیشه می‌توانید با نامه به آدرس:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself "
"از ما با دقت بپرسید و یک کژنه برای من ارسال کنید."
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
msgid "Format Not Supported"
msgstr "قالب پشتیبانی نمی‌شود"
-#: kig/kig_part.cpp:437
+#: kig/kig_part.cpp:435
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
@@ -4403,11 +4404,11 @@ msgstr ""
"Kig از ذخیره در هر قالب دیگر پرونده به جز قالب پروندۀ خودش پشتیبانی نمی‌کند. در "
"عوض در قالب Kig ذخیره می‌کنید؟"
-#: kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr "ذخیره در قالب Kig"
-#: kig/kig_part.cpp:612
+#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
@@ -4415,18 +4416,18 @@ msgstr ""
"*.kig|اسناد Kig (*.kig)\n"
"*.kigz|اسناد فشردۀ Kig (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:790
+#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "چاپ هندسه"
-#: kig/kig_part.cpp:863
+#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
"Hide %n Objects"
msgstr "مخفی کردن %n شیء"
-#: kig/kig_part.cpp:882
+#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
@@ -4536,26 +4537,26 @@ msgstr "تنظیم سیستم مختصات اقلیدسی"
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "تنظیم سیستم مختصات قطبی"
-#: modes/typesdialog.cpp:82
+#: modes/typesdialog.cpp:84
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#: modes/typesdialog.cpp:85
+#: modes/typesdialog.cpp:87
msgid "E&xport..."
msgstr "&صادرات...‌"
-#: modes/typesdialog.cpp:141
+#: modes/typesdialog.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
"Are you sure you want to delete these %n types?"
msgstr "مطمئن هستید می‌خواهید این %n نوع را حذف کنید؟"
-#: modes/typesdialog.cpp:142
+#: modes/typesdialog.cpp:144
msgid "Are You Sure?"
msgstr "مطمئن هستید؟"
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
@@ -4563,15 +4564,15 @@ msgstr ""
"*.kigt|پرونده‌های انواع Kig\n"
"*|تمام پرونده‌‌ها"
-#: modes/typesdialog.cpp:168
+#: modes/typesdialog.cpp:170
msgid "Export Types"
msgstr "صادرات انواع"
-#: modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "واردات انواع"
-#: modes/typesdialog.cpp:234
+#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
@@ -4579,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"بیش از یک نوع انتخاب می‌شود. هر دفعه فقط می‌تواند یک نوع را ویرایش کند. لطفاً، "
"فقط نوعی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید و دوباره سعی کنید."
-#: modes/typesdialog.cpp:237
+#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "بیش از یک نوع برگزیده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po
index 454c8599016..41d95f8091c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:02+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po
index 21befe9c95f..9c1dab048c7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po
index 2e3d19fd454..3c3eb28ddf1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:30+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
index 71bc3980d71..753ab75721e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,211 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "پرونده وجود ندارد."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "تابع یافت نشد"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "لغزان %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "شمارۀ لغزان %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "تغییر مقدار کمینه"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "تغییر مقدار بیشینه"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "گزینه‌‌های KmPlot"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "چاپ جدول سرآیند"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "زمینۀ شفاف"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n"
-"خطای نحوی"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"پرانتزهای جاافتاده"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"نام تابع ناشناخته است"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"متغیر تابع پوچ"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"تابعهای بسیار زیاد"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"سرریز حافظۀ نشانه"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"سرریز پشته"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"نام تابع آزاد نیست."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"تابع بازگشتی مجاز نیست."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "تابع خالی"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "تابع یافت نشد."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد."
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید."
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "ثابت از قبل موجود است."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -223,41 +29,41 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند."
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
+"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|تمام پرونده‌ها"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "ونک"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "خطا در پسوند."
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "اصلاحات گوناگون"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "شمایل svg"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr ""
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n"
+"تابع را در رونوشت کند:"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -279,6 +85,15 @@ msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "پرونده وجود ندارد."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد"
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -459,10 +274,20 @@ msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم
msgid "Please choose a function"
msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "تابع یافت نشد"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید"
@@ -519,18 +344,6 @@ msgstr "انتخاب پارامتر"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:"
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|تمام پرونده‌ها"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "رسم تابع جدید"
@@ -549,6 +362,273 @@ msgstr "رسم پارامتری جدید"
msgid "New Polar Plot"
msgstr "رسم قطبی جدید"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "مختصات"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "ویرایش سیستم مختصات"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ثابتها"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "پیکربندی KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&صادرات...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&کوچک‌نمایی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&رنگها...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "سیستم &مختصات...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&قلمها...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "سیستم مختصات I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "سیستم مختصات II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "سیستم مختصات III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "رسم پارامتری جدید..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "رسم قطبی جدید..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "ویرایش رسمها..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "ویرایش سریع"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n"
+"برای مثال: f(x)=x^2\n"
+"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "نمایش لغزان ۱"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "نمایش لغزان ۲"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "نمایش لغزان ۳"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "نمایش لغزان ۴"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"رسم تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده "
+"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه "
+"دهید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "ذخیرۀ قالب جدید"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|تمام پرونده‌ها"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "پرونده ذخیره نشد"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n"
+"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
+"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "چاپ رسم"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "ویرایش رنگها"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "ویرایش قلمها"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله "
+"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "انتخاب نام"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:"
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -818,12 +898,6 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "پسوندها"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&مخفی کردن‌"
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2490,6 +2564,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "سانتی‌متر"
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "خودکار"
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -3045,6 +3126,58 @@ msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "لغزان %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "شمارۀ لغزان %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "تغییر مقدار کمینه"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "تغییر مقدار بیشینه"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد"
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد."
@@ -3085,312 +3218,180 @@ msgstr "ریشه"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "خطا در پسوند."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n"
-"تابع را در رونوشت کند:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "انتخاب نام"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ثابتها"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "پیکربندی KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&صادرات...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&کوچک‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&رنگها...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "سیستم &مختصات...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&قلمها...‌"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید."
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "سیستم مختصات I"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "ثابت از قبل موجود است."
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "سیستم مختصات II"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "سیستم مختصات III"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "مشتقها"
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "لغزان شمارۀ %1"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "رسم پارامتری جدید..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "رسم قطبی جدید..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "ویرایش رسمها..."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌"
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "گزینه‌‌های KmPlot"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "چاپ جدول سرآیند"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "زمینۀ شفاف"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "ویرایش سریع"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:961
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n"
-"برای مثال: f(x)=x^2\n"
-"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "نمایش لغزان ۱"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "نمایش لغزان ۲"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "نمایش لغزان ۳"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "نمایش لغزان ۴"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
+"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n"
+"خطای نحوی"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: parser.cpp:964
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-"رسم تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"پرانتزهای جاافتاده"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده "
-"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه "
-"دهید؟"
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"نام تابع ناشناخته است"
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "ذخیرۀ قالب جدید"
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"متغیر تابع پوچ"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|تمام پرونده‌ها"
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"تابعهای بسیار زیاد"
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "پرونده ذخیره نشد"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"سرریز حافظۀ نشانه"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:979
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
msgstr ""
-"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n"
-"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
-"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"سرریز پشته"
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"نام تابع آزاد نیست."
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "چاپ رسم"
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"تابع بازگشتی مجاز نیست."
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند."
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "ویرایش رنگها"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "تابع خالی"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "مقیاس"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد."
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "تابع یافت نشد."
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "ویرایش قلمها"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد."
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله "
-"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE"
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "مختصات"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "ویرایش سیستم مختصات"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "مشتقها"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "لغزان شمارۀ %1"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "ونک"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "اصلاحات گوناگون"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "شمایل svg"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 79f9f327fcc..cd18ca624c3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,16 +6,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:42+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "آفرین!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "خطا!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "وای!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "خطای تحریر!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"عالیه!\n"
+"همۀ تمرینها را\n"
+"مدیریت کردید!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "چه انتخاب خوبی!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "خیلی خوب بود!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "بسیار عالی!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "خوبه!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "درسته!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "بله!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "عالیه!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "کارت عالی بود!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "نادرست!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "درست نیست!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "خوب فکر کن!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "متاسفم، نه!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "نادرست!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "دوباره سعی کن!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "آخ نه!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "درست نیست!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "تعداد تکالیف:"
@@ -127,54 +230,6 @@ msgstr "در اینجا می‌توانید شمارۀ تمرینها را از
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "انتخاب یکی از سطوح <i>آسان</i>، <i>متوسط</i>، و <i>بسیار آسان</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "یک برنامه برای ارتقاء مهارتهای شما در محاسبه با درصدها"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "کدگذاری، کدگذاری و کدگذاری"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS، کدگذاری و sed-script"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS، کدگذاری و Makefile stuff"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "هجی و زبان"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "پاک‌سازی و رفع اشکال کد"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "شمایل SVG"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -232,92 +287,38 @@ msgstr ""
"%1٪\n"
"نادرست"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "چه انتخاب خوبی!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "خیلی خوب بود!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "بسیار عالی!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "خوبه!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "درسته!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "بله!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "عالیه!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "کارت عالی بود!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "نادرست!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "درست نیست!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "خوب فکر کن!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "متاسفم، نه!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "نادرست!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "یک برنامه برای ارتقاء مهارتهای شما در محاسبه با درصدها"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "دوباره سعی کن!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr ""
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "آخ نه!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "کدگذاری، کدگذاری و کدگذاری"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "درست نیست!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS، کدگذاری و sed-script"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "آفرین!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS، کدگذاری و Makefile stuff"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "خطا!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "وای!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "هجی و زبان"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "خطای تحریر!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "پاک‌سازی و رفع اشکال کد"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"عالیه!\n"
-"همۀ تمرینها را\n"
-"مدیریت کردید!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "شمایل SVG"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po
index 6009b73b7e5..3b694858857 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 12:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "پیشرفته"
msgid "Log"
msgstr "ثبت"
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285
#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
#, c-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
@@ -25577,12 +25578,12 @@ msgstr "اصلاح مختصات اشیا برای اثرات اتمسفر"
#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
+"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal "
+"coordinate system."
msgstr ""
"نور خمیدگیهای اتمسفر نظیر یک عدسی از آن می‌گذرد. اگر این فقره علامت زده شود، "
"این »انکسار اتمسفری« در نگاشت آسمان شبیه‌سازی می‌شود. توجه داشته باشید که این "
@@ -27689,7 +27690,7 @@ msgstr "زاویۀ ارتفاع"
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
#: rc.cpp:2101
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
@@ -27697,9 +27698,10 @@ msgid ""
"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
"etc.).\n"
"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. "
+"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For "
+"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as "
+"Elevation."
msgstr ""
"مختصۀ ارتفاع را که در نگاشت آسمان باید بر آن تمرکز شود، به درجه تنظیم کنید. "
"می‌توانید زاویه را به صورت یک عدد صحیح ساده )»۴۵«( یا مقدار نقطۀ شناور "
@@ -30190,85 +30192,85 @@ msgstr "بدون نام"
msgid "unnamed object"
msgstr "شیء بدون نام"
-#: skyobject.cpp:311
+#: skyobject.cpp:312
msgid "Star"
msgstr "ستاره"
-#: skyobject.cpp:312
+#: skyobject.cpp:313
msgid "Catalog Star"
msgstr "فهرست ستاره"
-#: skyobject.cpp:313
+#: skyobject.cpp:314
msgid "Planet"
msgstr "سیاره"
-#: skyobject.cpp:314
+#: skyobject.cpp:315
msgid "Open Cluster"
msgstr "باز کردن خوشه"
-#: skyobject.cpp:315
+#: skyobject.cpp:316
msgid "Globular Cluster"
msgstr "خوشۀ کروی"
-#: skyobject.cpp:316
+#: skyobject.cpp:317
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr "سحابی گازی"
-#: skyobject.cpp:317
+#: skyobject.cpp:318
msgid "Planetary Nebula"
msgstr "سحابی سیاره‌ای"
-#: skyobject.cpp:318
+#: skyobject.cpp:319
msgid "Supernova Remnant"
msgstr "باقی‌ماندۀ ابرنواختران"
-#: skyobject.cpp:319
+#: skyobject.cpp:320
msgid "Galaxy"
msgstr "کهکشان"
-#: skyobject.cpp:320
+#: skyobject.cpp:321
msgid "Comet"
msgstr "ستارۀ دنباله‌دار"
-#: skyobject.cpp:321
+#: skyobject.cpp:322
msgid "Asteroid"
msgstr "سیارک"
-#: skyobject.cpp:322
+#: skyobject.cpp:323
msgid "Unknown Type"
msgstr "نوع ناشناخته"
-#: skyobject.cpp:345
+#: skyobject.cpp:346
msgid "Show HST Image"
msgstr "نمایش تصویر HST"
-#: skyobject.cpp:346
+#: skyobject.cpp:347
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
"%1: تلسکوپ فضایی Hubble، توسط STScI برای سازمان فضایی آمریکا ]دامنۀ عمومی[ به "
"کار انداخته شد"
-#: skyobject.cpp:349
+#: skyobject.cpp:350
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Spitzerنمایش تصویر"
-#: skyobject.cpp:350
+#: skyobject.cpp:351
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr "%1: تلسکوپ فضایی Spitzer، اهدایی NASA/JPL -Caltech ]دامنۀ عمومی["
-#: skyobject.cpp:353
+#: skyobject.cpp:354
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "نمایش تصویر SEDS"
-#: skyobject.cpp:354
+#: skyobject.cpp:355
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [برای استفادۀ غیرتجاری رایگان است]"
-#: skyobject.cpp:357
+#: skyobject.cpp:358
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "نمایش تصویر KPNO AOP"
-#: skyobject.cpp:358
+#: skyobject.cpp:359
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
@@ -30276,18 +30278,18 @@ msgstr ""
"%1: برنامۀ پیشرفتۀ مشاهده در رصدخانۀ ملی Kitt Peak ] بدون نسخه‌برداریهای "
"فیزیکی، برای استفادۀ غیرتجاری رایگان است["
-#: skyobject.cpp:361
+#: skyobject.cpp:362
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "نمایش تصویر NOAO"
-#: skyobject.cpp:362
+#: skyobject.cpp:363
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
"use]"
msgstr ""
"%1: رصدخانه‌های ملی نجوم نوری و AURA ]برای استفادۀ غیر تجاری رایگان است["
-#: skyobject.cpp:366
+#: skyobject.cpp:367
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
"for non-commercial use; no reproductions]"
@@ -30295,11 +30297,11 @@ msgstr ""
"%1: تلسکوپ بسیار بزرگ، توسط رصدخانۀ اروپای جنوبی به کار انداخته شد ]بدون "
"نسخه‌برداری برای استفادۀ غیرتجاری رایگان است["
-#: skyobject.cpp:369
+#: skyobject.cpp:370
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
-#: skyobject.cpp:426
+#: skyobject.cpp:427
msgid "user log file could not be opened."
msgstr "پروندۀ ثبت کاربر را نتوانست باز کند."
@@ -30832,10 +30834,11 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:95
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -30896,9 +30899,10 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:125
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
-"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
@@ -31254,13 +31258,14 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:318
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -31556,11 +31561,11 @@ msgstr ""
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
-#: addlinkdialog.h:41
+#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
msgstr "شیء"
-#: ksnewstuff.h:69
+#: ksnewstuff.h:68
msgid "Uploading data is not possible yet!"
msgstr "هنوز بارگذاری داده ممکن نیست!"
@@ -32527,7 +32532,8 @@ msgid "Skymap Options"
msgstr "گزینه‌های نگاشت آسمان"
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+#, fuzzy
+msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr ""
" از مختصات افقی استفاده شود؟ )در غیر این صورت، از مختصات استوایی استفاده شود("
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po
index b2c8d9795c4..5e787a9e9d9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 12:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po
index 38e6f7c6022..df97830d987 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 13:48+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po
index 61dbd5ed3ce..b99ad6b1dac 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -6,24 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 13:54+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ جاری تغییر داده شده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -36,44 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "شمایل svg"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"فعل جاری هنوز در فهرست نیست.\n"
-"می‌خواهید آن را اضافه کنید؟"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"فعل جاری در حال حاضر در فهرست است.\n"
-"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟\n"
-"اگر نمی‌خواهید فهرست را تغییر دهید، »لغو« را فشار دهید."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "جایگزین نشود"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "&پنجرۀ جدید‌"
@@ -273,6 +228,57 @@ msgstr "لطفاً، نام خود را وارد کنید:"
msgid "user: "
msgstr "کاربر: "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"فعل جاری هنوز در فهرست نیست.\n"
+"می‌خواهید آن را اضافه کنید؟"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "اضافه نشود"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"فعل جاری در حال حاضر در فهرست است.\n"
+"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟\n"
+"اگر نمی‌خواهید فهرست را تغییر دهید، »لغو« را فشار دهید."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "جایگزین نشود"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ جاری تغییر داده شده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "آموزش‌دیده"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "درست بر حسب درصد"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " فعلها"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -724,19 +730,14 @@ msgstr "حرکت خوراندن به طور خودکار"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "زبان توسط کاربر برگزیده شد"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "آموزش‌دیده"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "درست بر حسب درصد"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr ""
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "تاریخ"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " فعلها"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "شمایل svg"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index dc9f56736cb..413b0ee6802 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 14:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "&از اصل‌"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "ویژگیها از اصل"
@@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "صدا:"
msgid "Ready."
msgstr "آماده."
-#: kva_clip.cpp:115
+#: kva_clip.cpp:73
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "در حال رونوشت گزینش در تخته یادداشت..."
-#: kva_clip.cpp:166
+#: kva_clip.cpp:124
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..."
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "ایجاد درسهای تصادفی دارای مدخلهای اختصاص داده‌نشده"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "&پاک‌‌سازی‌"
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr ""
#: kva_io.cpp:49
msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n"
msgstr ""
#: kva_io.cpp:50
@@ -1988,7 +1989,7 @@ msgid "Original"
msgstr "اصلی"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "درس"
@@ -2564,15 +2565,15 @@ msgstr "صفت مفعولی"
msgid "Future"
msgstr "آینده"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120
msgid "! Title:"
msgstr "! عنوان:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121
msgid "! Author:"
msgstr "! نویسنده:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289
msgid "Error in csv file"
msgstr "خطا در پروندۀ csv"
@@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
@@ -2833,7 +2834,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
msgstr "کمک برای حمل به درگاه Qt3/TDE3"
#: main.cpp:69
@@ -2873,7 +2875,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT"
msgstr "بردن به TDEConfig XT"
#: main.cpp:92
-msgid "TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
msgstr "تیم TDE"
#: main.cpp:93
@@ -3059,913 +3062,858 @@ msgstr "&واژگان‌"
msgid "&Learning"
msgstr "&یادگیری‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr ""
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "وارد کردن ترجمۀ درست:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "توصیف زمان فعلها"
+msgid "Original Expression"
+msgstr "عبارت اصلی"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&تغییر...‌"
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&اشاره:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&نوع:‌"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "عناصر زبان"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "دوست &نادرست:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "کد زبان )ISO 639(:"
+msgid "&Verify"
+msgstr "&وارسی‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "حروف تعریف"
+msgid "Show &More"
+msgstr "نمایش &بیشتر‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&مؤنث:‌"
+msgid "Show &All"
+msgstr "نمایش &همه‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&مذکر:‌"
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "&ندانستن‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "معرفه"
+msgid "I &Know It"
+msgstr "آن را &می‌دانم‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&خنثی:‌"
+msgid "Progress"
+msgstr "پیشرفت"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "نکره"
+msgid "Time:"
+msgstr "زمان:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "صرف"
+msgid "Count:"
+msgstr "شمارش:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&۱ شخص:‌"
+msgid "Cycle:"
+msgstr "چرخه:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&۲ شخص:‌"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "وارد کردن شکلهای درست صرف."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "۳ شخص:"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "زمان فعل جاری، %1 است."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "&مشترک‌"
+msgid "Base form:"
+msgstr "شکل پایه‌‌‌‌:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "&مؤنث:‌"
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "برگزیدن ترجمۀ جاری:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "&مذکر:‌"
+msgid "&2:"
+msgstr "&۲:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "&خنثی:‌"
+msgid "&3:"
+msgstr "&۳:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "جمع"
+msgid "&1:"
+msgstr "&۱:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "&مشترک‌"
+msgid "&4:"
+msgstr "&۴:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "مفرد"
+msgid "&5:"
+msgstr "&۵:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "ویژگیهای عمومی سند"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "پر کردن عبارتهای مقایسه‌ای از قلم‌افتاده:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&عنوان:‌"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "سطح &۱:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "&نویسنده‌ها:‌"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "سطح &۳:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "&اشاره:‌"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "سطح &۲:‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&مجوز:‌"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&ندانستن‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr "برچسبهای کاربرد"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "برگزیدن حرف تعریف درست برای این اسم:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "گزینه‌های سند"
+msgid "&female"
+msgstr "&مؤنث‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "&اجازه برای مرتب‌سازی‌"
+msgid "&male"
+msgstr "&مذکر‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "تحریر توصیفها"
+msgid "&neutral"
+msgstr "&خنثی‌"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr "توصیف درسها"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "درجه از"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "قلم &جدول:‌"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "درجه به"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "قلم &IPA:‌"
+msgid "Entries"
+msgstr "مدخلها"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "درجه‌بندی رنگها"
+msgid "Filename:"
+msgstr "نام پرونده:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "سطح &۴:‌"
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "سطح &۵:‌"
+msgid "Entries:"
+msgstr "مدخلها:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "سطح &۷:‌"
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "سطح &۶:‌"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "درسها:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr ""
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "محاورۀ ورودی درس را احضار می‌کند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "&پرس‌و‌جو نشده:‌"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "ویژگیهای مشترک"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&۱‌"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&عبارت:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "دگرساز+۱"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&تلفظ:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "رنگ درجۀ ۱"
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&درس:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۱، اینجا را فشار دهید."
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "محاورۀ ورودی برای درسها را احضار می‌کند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "سطح &۱:‌"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "صفحۀ محاورۀ دارای نویسه‌ را از الفبای آوایی احضار می‌کند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "سطح &۲:‌"
+msgid "T&ype"
+msgstr "&نوع‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&۲‌"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&زیر نوع:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "دگرساز+۲"
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "محاورۀ ورودی را برای انواع واژه احضار می‌کند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "رنگ درجۀ ۲"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "محاورۀ ورودی را برای برچسبهای کاربرد احضار می‌کند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۲، اینجا را فشار دهید."
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "&معلوم‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "سطح &۳:‌"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "ویژگیهای اضافی"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&۳‌"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "&مترادفها:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "دگرساز+۳"
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "&متضادها:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "رنگ درجۀ ۳"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "&مثال:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۳، اینجا را فشار دهید."
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&نقل بیان:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&۴‌"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "مقایسۀ صفتها"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "دگرساز+۴"
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "پیشنهادها برای انتخاب چندگانه"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "رنگ درجۀ ۴"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "صرف فعلها"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۴، اینجا را فشار دهید."
+msgid "C&ommon"
+msgstr "&مشترک‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&۵‌"
+msgid "&Common"
+msgstr "&مشترک‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "دگرساز+۵"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&۱ شخص:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "رنگ درجۀ ۵"
+msgid "&Female:"
+msgstr "&مؤنث:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۵، اینجا را فشار دهید."
+msgid "Singular"
+msgstr "مفرد"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&۶‌"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&۳ شخص:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "دگرساز+۶"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&خنثی:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "رنگ درجۀ ۶"
+msgid "&Male:"
+msgstr "&مذکر:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۶، اینجا را فشار دهید."
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&۲ شخص:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&۷‌"
+msgid "Plural"
+msgstr "جمع"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "دگرساز+۷"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&زمان فعل:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "رنگ درجه ۷"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&بعدی‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۷، اینجا را فشار دهید."
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "&دوست نادرست:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&استفاده از رنگها‌"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&درجه:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده نشود، برای درجه‌ها فقط سیاه روی سفید را دارید؛ اگر علامت زده "
-"نشود، رنگهای زیر انتخاب می‌شوند."
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "&تاریخ آخرین پرس‌و‌جو‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&استفاده از روش متناوب یادگیری‌"
+msgid "T&oday"
+msgstr "&امروز‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "استفاده از روش یادگیری Leitner"
+msgid "&Never"
+msgstr "&هرگز‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"با علامت زدن این، از روش یادگیری Leitner استفاده می‌کنید، که در آن روش لازم است "
-"به هر پرسش موجود در یک سطر ۴ دفعه پاسخ درست بدهید."
+msgid "Query Counters"
+msgstr "پرس‌و‌جوی شمارشگرها"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "&مبادلۀ جهت به طور تصادفی‌"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&نادرست:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "گزینه‌های پرس‌و‌جوی تصادفی"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&مجموع:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "&فعال‌سازی فهرست پیشنهادها‌"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "سطح &۵:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، فشار دادن F5 یا F6؛ فهرستی از پیشنهادها را نمایش می‌دهد"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "سطح &۶:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، می‌توانید جزئی از یک پاسخ را وارد کنید، سپس "
-"برای به دست آوردن فهرستی از ترجمه‌هایی که با متن تحریرشدۀ شما آغاز می‌شو‌د یا "
-"شامل آن است، F5 یا F6 را فشار دهید."
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "&انقضا‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "جدا کردن &ترجمه‌ها‌"
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "&بازداشت‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها و نمایش حوزه‌های چندگانۀ پاسخ"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "سطح &۴:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، برنامه فقط ترجمه‌ها را به چندین جزء جدا "
-"می‌کند، حوزه‌های چندگانۀ پاسخ را نمایش می‌دهد، و لازم است که به هر یک از آنها "
-"پاسخ دهید. برای مثال، این کار هنگامی مفید است که واژه‌ای که چندین معنی دارد، "
-"ترجمه‌های متفاوتی در زبان دیگر داشته باشد."
+msgid "Level &7:"
+msgstr "سطح &۷:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "تعداد بیشینۀ &حوزه‌ها:‌"
+msgid "G&rade:"
+msgstr "&درجه:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "تعداد بیشینۀ حوزه‌ها برای جدا کردن ترجمه‌ها به"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "شمارش &بد:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
-"وارد کردن تعداد بیشینۀ حوزه‌های پاسخی که می‌خواهید داشته باشید. هنگام جدا کردن "
-"ترجمه‌ها، برنامه فقط ترجمه را به اجزایی جدا می‌کند، و آخرین جزء حاوی بقیۀ ترجمه "
-"می‌باشد."
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "آخرین &پرس‌و‌جو:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "فعال‌سازی &دکمۀ »می‌دانم«‌"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "&نوع واژه:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "فعال‌‌سازی دکمۀ »می‌دانم« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "پرس‌و‌جوی &شمارش:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"اگر این علامت زده شود، دکمۀ »می‌دانم« موجود است. این دکمه به شما اجازه می‌دهد "
-"که به پرس‌و‌جو بگویید، که بدون نوشتن و علامت زدن آن نتیجه را می‌دانید. این دکمه "
-"توسط پیش‌فرض موجود است. اگر این دکمه را علامت نزنید، دکمۀ »می‌دانم« موجود "
-"نمی‌باشد."
+msgid "&All"
+msgstr "&همه‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "با"
+msgid "&None"
+msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "&نقطه‌"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "درسهای برگزیده:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "&جداساز:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
msgstr ""
-"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، ترجمه‌‌ها در صورت داشتن نقطه )به جز نقاط "
-"دنباله‌‌داری که حذف می‌‌شوند( با نقطه جدا می‌شوند."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "&نقطه - واوک‌"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه-واوک"
+"انتخاب این که از کدام جداساز می‌خواهید برای جدا کردن دادۀ خود استفاده کنید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
-"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه یا دونقطه جدا نشده‌اند؛ "
-"در صورت داشتن نقطه - واوک، با نقطه - واوک جدا می‌شوند."
+"انتخاب یک جداساز که اجزای یک عبارت را هنگام انتقال داده، از یا به کاربرد دیگر "
+"در سراسر تخته یادداشت تقسیم می‌کند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "&واوک‌"
+msgid "Order"
+msgstr "ترتیب"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با واوک"
+msgid "&Down"
+msgstr "&پایین‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"هنگامی که این گزینه‌ فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه، دونقطه، یا نقطه - واوک "
-"جدا نشده‌اند، در صورت داشتن واوک، با واوک جدا می‌‌‌شوند."
+msgid "S&kip"
+msgstr "&پرش‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "&دونقطه‌"
+msgid "&Up"
+msgstr "&بالا‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "جدا کردن ترجمه‌‌‌ها با دونقطه"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "استفاده از سند &جاری‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه جدا نشده‌اند؛ اگر دونقطه "
-"داشته باشند، با دونقطه‌ جدا می‌‌شوند."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »&نمایش بیشتر«‌"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »نمایش بیشتر« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی"
+"اگر می‌خواهید فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای ترتیب زبانی "
+"یکسان باشند، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"هنگامی که این علامت زده می‌شود، قادر به استفاده از دکمۀ »نمایش بیشتر« می‌باشید، "
-"که به شما اجازه می‌دهد که حرف بعدی در پاسختان را در پرس‌و‌جو به دست بیاورید. "
-"اگر این علامت زده نشود، دکمۀ » نمایش بیشتر« فعال نمی‌شود و قادر به استفاده از "
-"آن نیستید."
+"هنگامی که علامت زده شود، فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای "
+"ترتیب زبانی یکسان فرض می‌شوند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "زمان برای هر پرس‌و‌جو"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&نام:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&نمایش راه حل‌"
+msgid "&Load"
+msgstr "&بارگذاری‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&بدون محدودیت زمانی‌"
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "اگر برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی نمی‌خواهید، این را علامت بزنید."
+msgid "file.kvtml"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr ""
-"هنگامی که این علامت زده می‌شود، برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی وجود ندارد"
+msgid "title"
+msgstr "عنوان"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&ادامه بعد از اتمام وقت‌"
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&ذخیرۀ واژگان به طور خودکار هنگام بستن یا خروج‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "زمان &بیشینه:‌"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "اجازۀ ذخیرۀ خودکار کارتان"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "&نمایش زمان باقی‌مانده‌"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "اگر این گزینه را علامت بزنید، کارتان به طور خودکار ذخیره می‌شود"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، برای نمایش زمان باقی‌مانده، میلۀ پیشرفت را فعال می‌کند."
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "&ایجاد یک پشتیبان هر‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید برای نمایش زمان باقی‌ماندۀ هر پرس‌و‌جو یک میلۀ پیشرفت را فعال "
-"کنید، این دکمه را علامت بزنید."
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "تنظیم زمان بیشینه‌ای که برای هر پرس‌و‌جو مجاز است."
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "&پیوست هوشمند‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"ممکن است یک محدودیت زمانی تنظیم کنید، KVocTrain تضمین می‌کند که پاسخ درست را "
-"به یاد بیاورید. زمان بیشینه‌ای که می‌خواهید برای هر پرس‌وجو مجاز باشد را در "
-"اینجا تنظیم کنید."
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "اگر علامت زده شود، محاورۀ مدخل مکرراً بالا می‌پرد"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&نام:‌"
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+"اگر این ویژگی فعال شود، مکرراً به وسیلۀ محاورۀ مدخل به شما اعلان می‌شود. بعد از "
+"وارد کردن اولین اصل، باید ترجمه‌های متناظر را وارد کنید. سپس تا زمانی که با "
+"فشار دادن کلید گریز متوقف می‌‌شوید، با اصل بعدی و ترجمه‌هایش پیش می‌روید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&بارگذاری‌"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "&اِعمال تغییرات بدون پرسش‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "تغییرات شما به طور خودکار اِعمال می‌‌‌شوند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "&درجه:‌"
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، از شما سؤال نمی‌شود که آیا واقعاً این تغییر را می‌خواهید، به "
+"طور خودکار اِعمال می‌‌‌شود."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "شمارش &بد:‌"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "تغییر اندازۀ ستون"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "آخرین &پرس‌و‌جو:‌"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "&خودکار‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "&نوع واژه:‌"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain، تغییر اندازۀ ستونها را تعیین می‌کند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "پرس‌و‌جوی &شمارش:‌"
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+"KVocTrain، هر ستون را با همین عرض تنظیم می‌‌‌کند، به جز چپ‌‌‌ترین ستون که دارای "
+"نام درسها است و نصف اندازۀ بقیۀ ستونها را دارد. دومین ستون حاوی عکسی است که "
+"وضعیت سطر،که دارای عرض ثابت است را توصیف می‌‌‌کند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&همه‌"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "&درصد‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&هیچ‌کدام‌"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+"ستونها با استفاده از همان عاملی که پنجره بر اساس آن تغییر اندازه پیدا می‌کند، "
+"تغییر اندازه می‌یابند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "درسهای برگزیده:"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+"اگر این علامت زده شود، ستونها بر اساس همین مقدار نظیر پنجره تغییر اندازه "
+"می‌دهند"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&درس:‌"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&ثابت‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "&انقضا‌"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "تغییر اندازۀ ستون وجود ندارد"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "&بازداشت‌"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "هنگامی که علامت زده شود، اندازۀ ستونها تغییر داده نمی‌‌شوند"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "زبانهای موجود"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "حذف زبان برگزیده"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "با فشار این دکمه می‌توانید زبان برگزیده را حذف کنید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "کد متناوب زبان"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3974,13 +3922,13 @@ msgstr ""
"تغییر بدهید"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "توصیف خودتان از کد زبان."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -3989,14 +3937,14 @@ msgstr ""
"توصیف زبان در اینجا نوشته می‌شود، و اگر بخواهید می‌توانید آن را تغییر دهید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
"برگزیدن یک زبان یا استفاده از »افزودن کد جدید زبان« برای افزودن یک زبان."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4006,13 +3954,13 @@ msgstr ""
"کردن یک زبان از محاورۀ »افزودن کد جدید زبان« در زیر استفاده کنید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "پرچمی که زبان را نمایش می‌دهد"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4022,19 +3970,19 @@ msgstr ""
"دادن دکمه می‌توانید عکس دیگری انتخاب کنید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "&کد زبان:‌"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "یک زبان را به هر ستون می‌توانید اختصاص بدهید"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4044,19 +3992,19 @@ msgstr ""
"معمول زبانهای بین‌المللی انجام می‌شود."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "کد &متناوب:‌"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "اگر لازم است، دومین کد زبان را برگزینید"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4066,19 +4014,19 @@ msgstr ""
"عادی و یک یا دو کد بلند‌تر دارند."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "نام &زبان:‌"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "توصیف زبان با اصطلاحات خودتان."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4088,49 +4036,49 @@ msgstr ""
"دکمه‌های سرآیند در نمای اصلی نمایش داده می‌‌شود."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&عکس:‌"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "قرار دادن یک عکس برای زبان"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "انتخاب یک عکس برای بازنمایی زبان بالا."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "طرح‌بندی صفحه کلید:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "افزودن کد جدید زبان"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "افزودن دادۀ زبان از دادگان &TDE‌"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "انتخابهای زبان را از دادگان TDE به دست می‌آورد"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4142,19 +4090,25 @@ msgstr ""
"می‌توانید به فهرست شخصی خود اضافه کنید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "افزودن دادۀ زبان از ISO639-&1‌"
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "دگرساز+۱"
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "فهرست زبانهایی که توسط ISO639-1 پوشانده می‌شوند"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4164,19 +4118,19 @@ msgstr ""
"»ISO639-1« پوشیده می‌شوند"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "اجازۀ افزودن زبانی که تحریر کردید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
@@ -4184,13 +4138,13 @@ msgstr ""
"هنگامی که یک کد زبان را در حوزه تحریر می‌کنید، این دکمه قابل دسترس می‌شود."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "اگر کد زبان خود را می‌دانید، آن را تحریر کنید."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4199,633 +4153,682 @@ msgstr ""
"اگر کد زبان را می‌دانید، یا از یکی از ۲ دکمۀ زیر برای انتخاب یک کد زبان استفاده "
"می‌کنید، آن را تحریر نمایید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "&جداساز:‌"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&استفاده از روش متناوب یادگیری‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr ""
-"انتخاب این که از کدام جداساز می‌خواهید برای جدا کردن دادۀ خود استفاده کنید."
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "استفاده از روش یادگیری Leitner"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
msgstr ""
-"انتخاب یک جداساز که اجزای یک عبارت را هنگام انتقال داده، از یا به کاربرد دیگر "
-"در سراسر تخته یادداشت تقسیم می‌کند."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "ترتیب"
+"با علامت زدن این، از روش یادگیری Leitner استفاده می‌کنید، که در آن روش لازم است "
+"به هر پرسش موجود در یک سطر ۴ دفعه پاسخ درست بدهید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&پایین‌"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "&مبادلۀ جهت به طور تصادفی‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "&پرش‌"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "گزینه‌های پرس‌و‌جوی تصادفی"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&بالا‌"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "&فعال‌سازی فهرست پیشنهادها‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "استفاده از سند &جاری‌"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، فشار دادن F5 یا F6؛ فهرستی از پیشنهادها را نمایش می‌دهد"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای ترتیب زبانی "
-"یکسان باشند، این را علامت بزنید."
+"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، می‌توانید جزئی از یک پاسخ را وارد کنید، سپس "
+"برای به دست آوردن فهرستی از ترجمه‌هایی که با متن تحریرشدۀ شما آغاز می‌شو‌د یا "
+"شامل آن است، F5 یا F6 را فشار دهید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Split &translations"
+msgstr "جدا کردن &ترجمه‌ها‌"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها و نمایش حوزه‌های چندگانۀ پاسخ"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
msgstr ""
-"هنگامی که علامت زده شود، فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای "
-"ترتیب زبانی یکسان فرض می‌شوند."
+"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، برنامه فقط ترجمه‌ها را به چندین جزء جدا "
+"می‌کند، حوزه‌های چندگانۀ پاسخ را نمایش می‌دهد، و لازم است که به هر یک از آنها "
+"پاسخ دهید. برای مثال، این کار هنگامی مفید است که واژه‌ای که چندین معنی دارد، "
+"ترجمه‌های متفاوتی در زبان دیگر داشته باشد."
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "نام پرونده:"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "تعداد بیشینۀ &حوزه‌ها:‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "تعداد بیشینۀ حوزه‌ها برای جدا کردن ترجمه‌ها به"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
msgstr ""
+"وارد کردن تعداد بیشینۀ حوزه‌های پاسخی که می‌خواهید داشته باشید. هنگام جدا کردن "
+"ترجمه‌ها، برنامه فقط ترجمه را به اجزایی جدا می‌کند، و آخرین جزء حاوی بقیۀ ترجمه "
+"می‌باشد."
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "عنوان"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "فعال‌سازی &دکمۀ »می‌دانم«‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "&ذخیرۀ واژگان به طور خودکار هنگام بستن یا خروج‌"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "فعال‌‌سازی دکمۀ »می‌دانم« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "اجازۀ ذخیرۀ خودکار کارتان"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"اگر این علامت زده شود، دکمۀ »می‌دانم« موجود است. این دکمه به شما اجازه می‌دهد "
+"که به پرس‌و‌جو بگویید، که بدون نوشتن و علامت زدن آن نتیجه را می‌دانید. این دکمه "
+"توسط پیش‌فرض موجود است. اگر این دکمه را علامت نزنید، دکمۀ »می‌دانم« موجود "
+"نمی‌باشد."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr "اگر این گزینه را علامت بزنید، کارتان به طور خودکار ذخیره می‌شود"
+msgid "at"
+msgstr "با"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "&ایجاد یک پشتیبان هر‌"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "&نقطه‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "دقیقه"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "&پیوست هوشمند‌"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، ترجمه‌‌ها در صورت داشتن نقطه )به جز نقاط "
+"دنباله‌‌داری که حذف می‌‌شوند( با نقطه جدا می‌شوند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr "اگر علامت زده شود، محاورۀ مدخل مکرراً بالا می‌پرد"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "&نقطه - واوک‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه-واوک"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"اگر این ویژگی فعال شود، مکرراً به وسیلۀ محاورۀ مدخل به شما اعلان می‌شود. بعد از "
-"وارد کردن اولین اصل، باید ترجمه‌های متناظر را وارد کنید. سپس تا زمانی که با "
-"فشار دادن کلید گریز متوقف می‌‌شوید، با اصل بعدی و ترجمه‌هایش پیش می‌روید."
+"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه یا دونقطه جدا نشده‌اند؛ "
+"در صورت داشتن نقطه - واوک، با نقطه - واوک جدا می‌شوند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "&اِعمال تغییرات بدون پرسش‌"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "&واوک‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "تغییرات شما به طور خودکار اِعمال می‌‌‌شوند."
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با واوک"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، از شما سؤال نمی‌شود که آیا واقعاً این تغییر را می‌خواهید، به "
-"طور خودکار اِعمال می‌‌‌شود."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "تغییر اندازۀ ستون"
+"هنگامی که این گزینه‌ فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه، دونقطه، یا نقطه - واوک "
+"جدا نشده‌اند، در صورت داشتن واوک، با واوک جدا می‌‌‌شوند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "&خودکار‌"
+msgid "co&lons"
+msgstr "&دونقطه‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain، تغییر اندازۀ ستونها را تعیین می‌کند"
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "جدا کردن ترجمه‌‌‌ها با دونقطه"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-"KVocTrain، هر ستون را با همین عرض تنظیم می‌‌‌کند، به جز چپ‌‌‌ترین ستون که دارای "
-"نام درسها است و نصف اندازۀ بقیۀ ستونها را دارد. دومین ستون حاوی عکسی است که "
-"وضعیت سطر،که دارای عرض ثابت است را توصیف می‌‌‌کند."
+"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه جدا نشده‌اند؛ اگر دونقطه "
+"داشته باشند، با دونقطه‌ جدا می‌‌شوند."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "&درصد‌"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »&نمایش بیشتر«‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr ""
-"ستونها با استفاده از همان عاملی که پنجره بر اساس آن تغییر اندازه پیدا می‌کند، "
-"تغییر اندازه می‌یابند."
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »نمایش بیشتر« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"اگر این علامت زده شود، ستونها بر اساس همین مقدار نظیر پنجره تغییر اندازه "
-"می‌دهند"
+"هنگامی که این علامت زده می‌شود، قادر به استفاده از دکمۀ »نمایش بیشتر« می‌باشید، "
+"که به شما اجازه می‌دهد که حرف بعدی در پاسختان را در پرس‌و‌جو به دست بیاورید. "
+"اگر این علامت زده نشود، دکمۀ » نمایش بیشتر« فعال نمی‌شود و قادر به استفاده از "
+"آن نیستید."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:924
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&ثابت‌"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "زمان برای هر پرس‌و‌جو"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "تغییر اندازۀ ستون وجود ندارد"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&نمایش راه حل‌"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "هنگامی که علامت زده شود، اندازۀ ستونها تغییر داده نمی‌‌شوند"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&بدون محدودیت زمانی‌"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "مدخلها:"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "اگر برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی نمی‌خواهید، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr ""
+"هنگامی که این علامت زده می‌شود، برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی وجود ندارد"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "درسها:"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&ادامه بعد از اتمام وقت‌"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:942
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "درجه از"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "زمان &بیشینه:‌"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "درجه به"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "&نمایش زمان باقی‌مانده‌"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "مدخلها"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، برای نمایش زمان باقی‌مانده، میلۀ پیشرفت را فعال می‌کند."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "ویژگیهای اضافی"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید برای نمایش زمان باقی‌ماندۀ هر پرس‌و‌جو یک میلۀ پیشرفت را فعال "
+"کنید، این دکمه را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "&مترادفها:‌"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "تنظیم زمان بیشینه‌ای که برای هر پرس‌و‌جو مجاز است."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "&متضادها:‌"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"ممکن است یک محدودیت زمانی تنظیم کنید، KVocTrain تضمین می‌کند که پاسخ درست را "
+"به یاد بیاورید. زمان بیشینه‌ای که می‌خواهید برای هر پرس‌وجو مجاز باشد را در "
+"اینجا تنظیم کنید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:960
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "&مثال:‌"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "قلم &جدول:‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&نقل بیان:‌"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "قلم &IPA:‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "مقایسۀ صفتها"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "درجه‌بندی رنگها"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "&دوست نادرست:‌"
+msgid "&N"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:984
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&درجه:‌"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "&پرس‌و‌جو نشده:‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "&تاریخ آخرین پرس‌و‌جو‌"
+msgid "&1"
+msgstr "&۱‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "&امروز‌"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "رنگ درجۀ ۱"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&هرگز‌"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۱، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "پرس‌و‌جوی شمارشگرها"
+msgid "&2"
+msgstr "&۲‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&نادرست:‌"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "دگرساز+۲"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&مجموع:‌"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "رنگ درجۀ ۲"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "محاورۀ ورودی درس را احضار می‌کند"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۲، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "ویژگیهای مشترک"
+msgid "&3"
+msgstr "&۳‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&عبارت:‌"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "دگرساز+۳"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&تلفظ:‌"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "رنگ درجۀ ۳"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "محاورۀ ورودی برای درسها را احضار می‌کند"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۳، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "صفحۀ محاورۀ دارای نویسه‌ را از الفبای آوایی احضار می‌کند"
+msgid "&4"
+msgstr "&۴‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "&نوع‌"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "دگرساز+۴"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&زیر نوع:‌"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "رنگ درجۀ ۴"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "محاورۀ ورودی را برای انواع واژه احضار می‌کند"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۴، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "محاورۀ ورودی را برای برچسبهای کاربرد احضار می‌کند"
+msgid "&5"
+msgstr "&۵‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "&معلوم‌"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "دگرساز+۵"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "صرف فعلها"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "رنگ درجۀ ۵"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&۳ شخص:‌"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۵، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&زمان فعل:‌"
+msgid "&6"
+msgstr "&۶‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "&بعدی‌"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "دگرساز+۶"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:1062
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "پیشنهادها برای انتخاب چندگانه"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "رنگ درجۀ ۶"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&۱:‌"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۶، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&۲:‌"
+msgid "&7"
+msgstr "&۷‌"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&۳:‌"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "دگرساز+۷"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&۴:‌"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "رنگ درجه ۷"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&۵:‌"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۷، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "وارد کردن ترجمۀ درست:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&استفاده از رنگها‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "عبارت اصلی"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده نشود، برای درجه‌ها فقط سیاه روی سفید را دارید؛ اگر علامت زده "
+"نشود، رنگهای زیر انتخاب می‌شوند."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&نوع:‌"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "توصیف زمان فعلها"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "دوست &نادرست:‌"
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید...‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&وارسی‌"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&تغییر...‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "نمایش &بیشتر‌"
+msgid "Language Elements"
+msgstr "عناصر زبان"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "نمایش &همه‌"
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "کد زبان )ISO 639(:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "&ندانستن‌"
+msgid "Articles"
+msgstr "حروف تعریف"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:1125
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "آن را &می‌دانم‌"
+msgid "Definite"
+msgstr "معرفه"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:1131
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "پیشرفت"
+msgid "Indefinite"
+msgstr "نکره"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:1134
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "زمان:"
+msgid "Conjugation"
+msgstr "صرف"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:1143
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "شمارش:"
+msgid "3. Person:"
+msgstr "۳ شخص:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "چرخه:"
+msgid "F&emale:"
+msgstr "&مؤنث:‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "وارد کردن شکلهای درست صرف."
+msgid "M&ale:"
+msgstr "&مذکر:‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "زمان فعل جاری، %1 است."
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "&خنثی:‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "شکل پایه‌‌‌‌:"
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "ویژگیهای عمومی سند"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "پر کردن عبارتهای مقایسه‌ای از قلم‌افتاده:"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&عنوان:‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "برگزیدن حرف تعریف درست برای این اسم:"
+msgid "&Authors:"
+msgstr "&نویسنده‌ها:‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&مؤنث‌"
+msgid "&License:"
+msgstr "&مجوز:‌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&مذکر‌"
+msgid "Usage Labels"
+msgstr "برچسبهای کاربرد"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&خنثی‌"
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "توصیف درسها"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "برگزیدن ترجمۀ جاری:"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "تحریر توصیفها"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&ندانستن‌"
+msgid "Document Options"
+msgstr "گزینه‌های سند"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "&اجازه برای مرتب‌سازی‌"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 934fa81da34..b6177ede96a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -6,31 +6,133 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 15:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "سطرها و ستونها"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "پاسخ شما درست بود!"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "پاسخ درست"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "پاسخ شما نادرست بود."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "پرسش قبلی"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "پاسخ شما"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "ستون ۱"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "ستون ۲"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
msgstr ""
-"پروندۀ جاری تغییر یافته است.\n"
-"می‌‌‌‌‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌‌‌‌‌توان پروندۀ <br><b>%1</b> را باز کرد</qt>"
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "نام:_____________________________ تاریخ:__________"
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌‌‌توان در پروندۀ <br><b>%1</b> نوشت</qt>"
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "امتیاز"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "&واگرد مدخل‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "در پر کردن جای خالی کروشه‌ها، خطایی وجود دارد"
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "نمی‌توان &واگرد کرد‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "&واگرد برش‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "&واگرد چسباندن‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "&واگرد پاک کردن‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "&واگرد درج‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "&واگرد حذف‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "&واگرد نشان‌‌گذاری جای خالی‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "&واگرد عدم نشان‌گذاری جای خالی‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "&واگرد مرتب‌سازی‌"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "&واگرد بُر زدن‌"
#: wqlreader.cpp:62
msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
@@ -42,18 +144,6 @@ msgstr ""
"KWordQuiz فقط می‌تواند پرونده‌‌‌هایی که توسط WordQuiz 5.x ایجاد می‌شوند را باز "
"کند"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "سطرها و ستونها"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "پاسخ شما درست بود!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "پاسخ شما نادرست بود."
-
#: dlglanguage.cpp:26
msgid "Column Titles"
msgstr "عنوان ستونها"
@@ -104,99 +194,61 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters"
msgstr "نویسه‌‌‌های ویژه"
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "پاسخ درست"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "پرسش قبلی"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "پاسخ شما"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ جاری تغییر یافته است.\n"
+"می‌‌‌‌‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌‌‌‌‌توان پروندۀ <br><b>%1</b> را باز کرد</qt>"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "یک فلش کارت قوی و برنامۀ یادگیری واژگان"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌‌‌توان در پروندۀ <br><b>%1</b> نوشت</qt>"
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"شمارۀ ۵-۱ متناظر با\n"
-"مدخلهای موجود در گزینگان حالت"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "مرتب کردن"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"نوع نشست برای آغاز با:\n"
-"«flash» برای فلش کارت،\n"
-"«mc» برای انتخاب چندگانه،\n"
-"«qa» برای پرسش و پاسخ"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "گزینه‌های واژگان"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "برگزیدن نوع نتیجۀ چاپی"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr ""
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "&فهرست واژگان‌"
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "نگه‌‌‌دارندۀ سرگرمی آموزشی TDE"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "&آزمون واژگان‌"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "پروندۀ »%1« از قبل موجود است. می‌‌‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&کارتهای فلاش‌"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌‌‌نوشت"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "مشخص کردن نوع نتیجۀ چاپی برای ساخت"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت نشود"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان همان‌طور که در ویرایشگر نمایش‌‌ داده‌شده"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>پروندۀ برگزیده اکنون بارگیری شده و به عنوان\n"
-"<b>«%1»</b> ذخیره می‌شود.</qt>"
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان نظیر یک آزمون واژگان"
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "مرتب کردن"
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "برگزیدن برای چاپ کارتهای فلاش"
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
@@ -1132,12 +1184,6 @@ msgstr ""
"برگزیدن در صورتی که پرسشها در جایی که از تابع راهنمایی استفاده شده است، باید به "
"عنوان خطا شمارش شوند"
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1436,9 +1482,51 @@ msgstr ""
"پوشه‌ای که در آن واژگان بارگیری‌‌‌شده به طور پیش‌فرض ذخیره می‌شوند )مربوط به "
"$HOME("
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "نمی‌توان &واگرد کرد‌"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "پروندۀ »%1« از قبل موجود است. می‌‌‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌‌‌نوشت"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت نشود"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پروندۀ برگزیده اکنون بارگیری شده و به عنوان\n"
+"<b>«%1»</b> ذخیره می‌شود.</qt>"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "برگزیدن نویسه"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&برگزیدن‌"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "برگزیدن این نویسه"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "پشت"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "پرسش"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1710,9 +1798,10 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "&پیوستن پرونده‌های برگزیده در یک فهرست‌"
#: kwordquiz.cpp:499
+#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1736,8 +1825,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با یک نام جدید..."
#: kwordquiz.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1907,125 +1997,39 @@ msgstr "%1 -< %2 تصادفی"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 >-< %2 تصادفی"
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "ستون ۱"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "ستون ۲"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "یک فلش کارت قوی و برنامۀ یادگیری واژگان"
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
msgstr ""
+"شمارۀ ۵-۱ متناظر با\n"
+"مدخلهای موجود در گزینگان حالت"
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "نام:_____________________________ تاریخ:__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "&واگرد مدخل‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "در پر کردن جای خالی کروشه‌ها، خطایی وجود دارد"
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "&واگرد برش‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "&واگرد چسباندن‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "&واگرد پاک کردن‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "&واگرد درج‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "&واگرد حذف‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "&واگرد نشان‌‌گذاری جای خالی‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "&واگرد عدم نشان‌گذاری جای خالی‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "&واگرد مرتب‌سازی‌"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "&واگرد بُر زدن‌"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "گزینه‌های واژگان"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "برگزیدن نوع نتیجۀ چاپی"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "&فهرست واژگان‌"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "&آزمون واژگان‌"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&کارتهای فلاش‌"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "مشخص کردن نوع نتیجۀ چاپی برای ساخت"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان همان‌طور که در ویرایشگر نمایش‌‌ داده‌شده"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان نظیر یک آزمون واژگان"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "برگزیدن برای چاپ کارتهای فلاش"
-
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:31
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "پشت"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "پاسخ"
-
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "پرسش"
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"نوع نشست برای آغاز با:\n"
+"«flash» برای فلش کارت،\n"
+"«mc» برای انتخاب چندگانه،\n"
+"«qa» برای پرسش و پاسخ"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "برگزیدن نویسه"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&برگزیدن‌"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr ""
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "برگزیدن این نویسه"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "نگه‌‌‌دارندۀ سرگرمی آموزشی TDE"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 5e00b114b0e..b57286eb469 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +28,55 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "واژه‌نامه"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "جستجو:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "هفتۀ %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "سال بعد"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "سال قبل"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "ماه بعد"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "ماه قبل"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "برگزیدن یک هفته"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "برگزیدن یک ماه"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "برگزیدن یک سال"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "برگزیدن روز جاری"
+
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
@@ -270,52 +320,3 @@ msgstr "آزمون ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr ""
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "هفتۀ %1"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "سال بعد"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "سال قبل"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "ماه بعد"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "ماه قبل"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "برگزیدن یک هفته"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "برگزیدن یک ماه"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "برگزیدن یک سال"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "برگزیدن روز جاری"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "واژه‌نامه"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "جستجو:"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "مراجع"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 23dbc8b8ef5..70955d80357 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 22ad8b6c70d..d119077ba1f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
index 1a3f4835209..66476ffe12f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,217 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "اتصال به %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "اتصال به %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "تجارت %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "افزودن مؤلفه"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "دارایی"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "‍‍پول"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "از"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "به"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "به‌روزرسانی"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "بازیکن"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "دادن"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "فقره"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "رد"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرش"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را می‌پذیرد."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "دادن"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "حذف از تجارت"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "درخواست تجارت با %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "مزایده: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "مزایده"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "مناقصه"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "ایجاد مناقصه"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "یک‌ مرتبه رفتن..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "دو مرتبه رفتن..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "فروخته شده!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "قیمت: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "مالک: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "از مالکیت خارج‌شده"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "خانه‌ها: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "قیمت از گرو خارج‌شده: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "مقدار گرو: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "ارزش خانه: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "قیمت خانه: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "پول: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "از گرو خارج کردن"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "گرو"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "ساختن هتل"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "ساختن خانه"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "فروش هتل"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "فروش خانه"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -229,178 +29,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "نمایش &ثبت رویداد‌"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&خریدن‌"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&مزایده‌"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "استفاده از کارت برای رهایی از زندان"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&پرداخت پول برای رهایی از زندان‌"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "غلتیدن برای رهایی از &زندان‌"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "خطای اتصال:"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "اتصال توسط میزبان رد شد."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "نتوانست به میزبان متصل شود."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "خطای ناشناخته."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "اتصال به کارساز %1:%2 از بین رفت."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "قطع ارتباط از %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "اکنون نوبت شماست."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که می‌خواهید به بازی Atlantik "
-"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست می‌دهید."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست می‌دهید؟"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست می‌دهید"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "پیکربندی بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "رها کردن بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "آغاز بازی"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "اتصال به این میزبان"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "اتصال به این درگاه"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "پیوستن به این بازی"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "بازی تخته Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "کژنه‌های مختلف"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "شمایل کاربرد"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "شمایلهای نشانه"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "شمایلها"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "بازی تخته Atlantic"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "ثبت رویداد"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "تاریخ/زمان"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "اتصال به %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "اتصال به %1:%2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -594,6 +238,123 @@ msgstr "بازیابی فهرست کارساز."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "ثبت رویداد"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "تاریخ/زمان"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "پیکربندی بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "رها کردن بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "آغاز بازی"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "نمایش &ثبت رویداد‌"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&خریدن‌"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&مزایده‌"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "استفاده از کارت برای رهایی از زندان"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&پرداخت پول برای رهایی از زندان‌"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "غلتیدن برای رهایی از &زندان‌"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "خطای اتصال:"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "اتصال توسط میزبان رد شد."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "نتوانست به میزبان متصل شود."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "خطای ناشناخته."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "اتصال به کارساز %1:%2 از بین رفت."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "قطع ارتباط از %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "اکنون نوبت شماست."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که می‌خواهید به بازی Atlantik "
+"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست می‌دهید."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست می‌دهید؟"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست می‌دهید"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd"
@@ -631,6 +392,246 @@ msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1"
msgid "Join Game"
msgstr "پیوستن به بازی"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "اتصال به این میزبان"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "اتصال به این درگاه"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "پیوستن به این بازی"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "بازی تخته Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr ""
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "کژنه‌های مختلف"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "شمایل کاربرد"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "شمایلهای نشانه"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "شمایلها"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "بازی تخته Atlantic"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "تجارت %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "افزودن مؤلفه"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "دارایی"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "‍‍پول"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "از"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "به"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "به‌روزرسانی"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "بازیکن"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "دادن"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "فقره"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "رد"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرش"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را می‌پذیرد."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "دادن"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "حذف از تجارت"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "مالک: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "قیمت از گرو خارج‌شده: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "مقدار گرو: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "ارزش خانه: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "قیمت خانه: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "قیمت: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "پول: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "از گرو خارج کردن"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "گرو"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "ساختن هتل"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "ساختن خانه"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "فروش هتل"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "فروش خانه"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "درخواست تجارت با %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "مزایده: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "مزایده"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "مناقصه"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "ایجاد مناقصه"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "یک‌ مرتبه رفتن..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "دو مرتبه رفتن..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "فروخته شده!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "از مالکیت خارج‌شده"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "خانه‌ها: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po
index b6a08d373a3..1b9c471de8b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:10+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po
index 04e75f983a2..503d1c3b943 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!"
msgid "Congratulations"
msgstr "آفرین"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "امتیاز"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr " بالاترین امتیاز:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "امتیاز شما تا اینجا:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 8d948559b8c..baaeb1f6927 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -7,182 +7,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:39+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "باز کردن تخته"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی("
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "نسل بعدی )آزمایشی("
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr " آغازۀ FIBS"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "قواعد تخته نرد"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&موتور‌"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "دو برابر کردن مکعب"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&تخته نرد بر روی وب‌"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "فرمان:"
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی می‌باشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای "
-"شما ارسال می‌شوند."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"این خط فرمان است. در اینجا می‌توانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر "
-"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود می‌باشد."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به "
-"بازی را فراهم می‌‌‌کند. می‌توانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان می‌دهد."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "در اینجا می‌توانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "پیامها"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "زمان‌سنج"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "ذخیرۀ خودکار"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "رویدادها"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا می‌توانید "
-"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال "
-"کرد(، یا می‌توانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را "
-"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی می‌شود، و "
-"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز می‌شود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را "
-"مرور کنید، این روش مفیدی است."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "فعال‌سازی اتمام وقت"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره "
-"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "فعال‌سازی مجدد تمام پیامها"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج "
-"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی می‌شود. با "
-"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"می‌توانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -338,45 +184,464 @@ msgstr ""
"است مکعب روی میله آغازه جای بگیرد و اگر بتوان آن را دو برابر کرد، دو بار فشار "
"روی آن هم همین طور عمل می‌کند."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "کاربر %1"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "بازی &جدید...‌"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&مبادلۀ رنگها‌"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&ویرایش حالت‌"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "پنجرۀ گپ"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "موتور برون‌خط"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برون‌خط"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "نامها"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "اولین بازیکن:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "دومین بازیکن:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "نام &بازیکنان‌"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "جنوب"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "شمال"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr ""
+" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان می‌یابد."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "آغاز بازی جدید"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "ادامۀ بازی قبلی"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1، %2 را می‌غلتاند، %3، %4را می‌غلتاند."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 اولین حرکت را انجام می‌دهد."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 در مقابل %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"این پنجرۀ گپ است.\n"
-"\n"
-"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، "
-"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، "
-"تغییر رنگ می‌دهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی می‌باشد که "
-"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن می‌شوند."
+"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n"
+" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "اطلاعات در مورد"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n"
+"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "گفتگو با"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 بازی را می‌برد. آفرین!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "بازی تمام شد!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1، شما نمی‌توانید حرکت دهید."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را می‌پذیرید؟"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "دو برابر کردن"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرش"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "رد"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه می‌یابد."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج می‌شوید؟"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمی‌کنند. از فرمان »%1« چشم‌پوشی شده است."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر می‌کند."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg دو برابر می‌کند"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&پذیرش‌"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "&دو برابر کردن مجدد‌"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&رد کردن‌"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "لطفاً، بغلتانید."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr " %1 و %2 را می‌غلتانید."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg، %1 و %2 را می‌‌‌غلتاند."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg نمی‌تواند حرکت کند."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr " آغاز یک بازی جدید."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "موتور GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "در اینجا می‌توانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU‌"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخه‌ای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور "
+"خاصی جور شده باشد."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n"
+"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده می‌‌شود.\n"
+"اطمینان داشته باشید که نسخه‌تان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "بازیهای محلی"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&انواع‌"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&نامها...‌"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"عدد درگاهی که طبق آن می‌خواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n"
+"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "نام کارسازی که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"عدد درگاه روی %1 را که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n"
+"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "یک"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "دو"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "دعوت کردن بازیکنان"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&دعوت کردن‌"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&ازسرگیری‌"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&نامحدود‌"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"نام بازیکنی که می‌خواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n"
+"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "بازیکن"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "حریف"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "ناظران"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "درجه‌بندی"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "انقضا."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "بی‌‌کار"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "نام میزبان"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "کارخواه"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان می‌باشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS "
+"وارد می‌شوند را نمایش می‌دهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن "
+"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "حرف زدن"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "نگاه کردن"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "تماشا کردن"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "تماشا نکردن"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "غافل کردن"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "به‌روزرسانی"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -418,37 +683,30 @@ msgstr "نامحدود"
msgid "Resume"
msgstr "ازسرگیری"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "محدود کردن"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "از بین بردن محدودیت"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "ساکت"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "دعوت کردن"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "گزینش ستون"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار "
-"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید."
+"تمام ستونهایی که می‌خواهید\n"
+"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "فهرست &محدودیت‌"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&فهرست بازیکنان‌"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "اطلاعات در مورد %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -456,96 +714,44 @@ msgstr "فهرست &محدودیت‌"
msgid "Talk to %1"
msgstr "گفتگو با %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 به شما می‌گوید:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 فریاد می‌زند:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 نجوا می‌کند:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 مداخله می‌کند:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>به %1 می‌گویید:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>فریاد می‌زنید:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "رایانامه به %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>نجوا می‌کنید:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "نگاه کردن به %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>مداخله می‌کنید:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>به خودتان می‌گویید:</u>"
+msgid "Watch %1"
+msgstr "تماشا کردن %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "اطلاعات در مورد %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "به‌روزرسانی %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "دعوت %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "محدودیت %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "آگاه کردن %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "از بین بردن محدودیت %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "آنچه که %1می‌گوید و فریاد می‌زند را نمی‌شنوید."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "آنچه که %1 می‌گوید و فریاد می‌زند را دوباره خواهید شنید."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را نمی‌شنوید."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "غافل کردن %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را می‌شنوید."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1038,14 +1244,6 @@ msgstr "سؤال برای دو برابرها"
msgid "&Response"
msgstr "&پاسخ‌"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرش"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "رد"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "پیوستن"
@@ -1066,522 +1264,343 @@ msgstr "فهرست &بازیکنان‌"
msgid "&Chat"
msgstr "&گپ‌"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "بازیکن"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "حریف"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "ناظران"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "درجه‌بندی"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "انقضا."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "بی‌‌کار"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "نام میزبان"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "کارخواه"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "رایانامه"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "کاربر %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "پنجرۀ گپ"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان می‌باشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS "
-"وارد می‌شوند را نمایش می‌دهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن "
-"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "حرف زدن"
+"این پنجرۀ گپ است.\n"
+"\n"
+"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، "
+"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، "
+"تغییر رنگ می‌دهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی می‌باشد که "
+"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن می‌شوند."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "نگاه کردن"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "اطلاعات در مورد"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "تماشا کردن"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "گفتگو با"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "تماشا نکردن"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "محدود کردن"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "غافل کردن"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "از بین بردن محدودیت"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "به‌روزرسانی"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "دعوت کردن"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "ساکت"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "گزینش ستون"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"تمام ستونهایی که می‌خواهید\n"
-"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید."
+"برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار "
+"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&فهرست بازیکنان‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "فهرست &محدودیت‌"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "رایانامه به %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 به شما می‌گوید:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "نگاه کردن به %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 فریاد می‌زند:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "تماشا کردن %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 نجوا می‌کند:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "به‌روزرسانی %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 مداخله می‌کند:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "آگاه کردن %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>به %1 می‌گویید:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "غافل کردن %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>فریاد می‌زنید:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>نجوا می‌کنید:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "دعوت کردن بازیکنان"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>مداخله می‌کنید:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&دعوت کردن‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&ازسرگیری‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&نامحدود‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"نام بازیکنی که می‌خواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n"
-"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>به خودتان می‌گویید:</u>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر می‌کند."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "محدودیت %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg دو برابر می‌کند"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "از بین بردن محدودیت %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&پذیرش‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "&دو برابر کردن مجدد‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "آنچه که %1می‌گوید و فریاد می‌زند را نمی‌شنوید."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&رد کردن‌"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "آنچه که %1 می‌گوید و فریاد می‌زند را دوباره خواهید شنید."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را نمی‌شنوید."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "لطفاً، بغلتانید."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را می‌شنوید."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr " %1 و %2 را می‌غلتانید."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&فرمان‌"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "میله ابزار فرمان"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg، %1 و %2 را می‌‌‌غلتاند."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "باز کردن تخته"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg نمی‌تواند حرکت کند."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 در مقابل %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی("
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr ""
-" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان می‌یابد."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "نسل بعدی )آزمایشی("
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "آغاز بازی جدید"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr " آغازۀ FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "ادامۀ بازی قبلی"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "قواعد تخته نرد"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr " آغاز یک بازی جدید."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&موتور‌"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "موتور GNU"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "دو برابر کردن مکعب"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "در اینجا می‌توانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&تخته نرد بر روی وب‌"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU‌"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "فرمان:"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخه‌ای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور "
-"خاصی جور شده باشد."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی می‌باشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای "
+"شما ارسال می‌شوند."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n"
-"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده می‌‌شود.\n"
-"اطمینان داشته باشید که نسخه‌تان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "بازیهای محلی"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&انواع‌"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&نامها...‌"
+"این خط فرمان است. در اینجا می‌توانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر "
+"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود می‌باشد."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"عدد درگاهی که طبق آن می‌خواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n"
-"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "نام کارسازی که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:"
+"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به "
+"بازی را فراهم می‌‌‌کند. می‌توانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"عدد درگاه روی %1 را که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n"
-"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2."
+" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان می‌دهد."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "یک"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "دو"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "بازی &جدید...‌"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&مبادلۀ رنگها‌"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&ویرایش حالت‌"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "موتور برون‌خط"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برون‌خط"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "نامها"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "اولین بازیکن:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "دومین بازیکن:"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "در اینجا می‌توانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن."
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "پیامها"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "زمان‌سنج"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "نام &بازیکنان‌"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "ذخیرۀ خودکار"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "جنوب"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "رویدادها"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "شمال"
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا می‌توانید "
+"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال "
+"کرد(، یا می‌توانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را "
+"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی می‌شود، و "
+"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز می‌شود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را "
+"مرور کنید، این روش مفیدی است."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1، %2 را می‌غلتاند، %3، %4را می‌غلتاند."
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "فعال‌سازی اتمام وقت"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 اولین حرکت را انجام می‌دهد."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n"
-" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:"
+"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره "
+"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "فعال‌سازی مجدد تمام پیامها"
+
+#: kbg.cpp:559
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n"
-"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 بازی را می‌برد. آفرین!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "بازی تمام شد!"
+"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج "
+"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1، شما نمی‌توانید حرکت دهید."
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:570
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را می‌پذیرید؟"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "دو برابر کردن"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه می‌یابد."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج می‌شوید؟"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمی‌کنند. از فرمان »%1« چشم‌پوشی شده است."
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr ""
+"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی می‌شود. با "
+"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"می‌توانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1608,21 +1627,3 @@ msgstr "نویسنده و نگه‌‌‌دارنده"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "حذف لبۀ ناصاف آغازین تخته"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&فرمان‌"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "میله ابزار فرمان"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po
index a04a736a237..ad7cfde23ba 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:13+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po
index 11209f7a118..bbc616e6f54 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:55+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po
index 00dd3150c31..645885cf1a1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "پیش به سطح %1. به یاد داشته باشید، حالا %2 جان گرفتید!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "بازی TDE Bounce Ball"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "اعانه‌‌‌ها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po
index 61507179c3e..c760cff80ac 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:06+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 17ad7931bc0..a6e5c562663 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:44-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 055e2486144..2a52dfdb49c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1274,9 +1275,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "متأسفم، نمی‌توانید ناحیۀ بازی را بزرگ‌تر کنید."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"متأسفم، نمی‌توانید اندازۀ ناحیۀ بازی را تغییر دهید. آن کار به نسخۀ ۳ یا نسخۀ "
"تازه‌تر کتابخانۀ Qt نیاز دارد."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 7f4fc7c2941..447c429b750 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:07+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po
index a7fb060b33b..544e7705a02 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po
index 718c6a44eac..64e64e04a24 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:13+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 9c24c0dfdd8..b675b7b5744 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:16+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po
index 175fb8ea320..97ca97e58f1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po
index 7f700d38a6f..1e3d32c0e39 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 11:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +46,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "بی‌نام"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk، یک بازی برای سرپرستان سیستم."
#: main.cpp:33
@@ -65,11 +67,11 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "آغاز به حالت استادی"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+msgid "KNetwalk"
msgstr ""
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po
index 51dec96c4a5..6644249fe7a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -558,38 +559,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"آیا این شیب را می‌توان توسط اشیای دیگر نظیر اجسام شناور حرکت داد، یا خیر."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "گودال"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "شن و ماسه"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "ضرب‌خور"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "جام"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "سیاه‌چال"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "دیوار"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "پل"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "علامت"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "اشیای بادی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po
index 9ea68a741c3..dd1b526e872 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:02+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po
index 0b68c003def..38d3ad6f8d7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po
index 288452b249c..d8c1320ae2e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:46+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po
index 75aa153fd36..826236296e0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:50+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "فشار"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po
index 1d01d2cca07..c5b86c6d121 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:19+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po
index ca7bc50a53b..15d991dc3c4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "بازی مکث کرد"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " حالت فریب دادن "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po
index 1880cd820d9..b9ff47cd9f7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:51+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 24c6534cd46..24f6da3e4cd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po
index 7cf33f91c33..db0d2ee281c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po
index 2fd56db532f..bfdd718af5a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:29+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 56b1db7c4bd..6a3f05ad393 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po
index 435cf60a663..2890850e7b1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po
index cd90df3c149..c379aee13ac 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:40+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po
index 1660718a506..5b385cb0cc7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:20+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 259c7905f20..cbcb3fc3d86 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,16 +7,250 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی "
+"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت "
+"سام شون توماس تیم"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "انتخاب قسمت پشتی"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "قسمت پشتی"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "خالی"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "قسمت پشتی تصادفی"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "انتخاب قسمت رویی"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "قسمت رویی"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "قسمت رویی تصادفی"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "سراسری کردن قسمت رویی"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "تغییر اندازۀ کارتها"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "اندازۀ پیش‌فرض"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "پیش‌نمایش:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "بی‌نام"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "گزینش دسته کارت"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "پیکربندی گپ"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "نام قلم..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "قلم متن..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "بازیکن: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "این، پیام بازیکن است"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- بازی: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "این، پیام سیستم است"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&جدید‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&بار کردن...‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "بارگذاری &اخیر‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "بازآغازی &بازی‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&پایان بازی‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&مکث‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "تکرار"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&واگرد‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&از نو‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&غلتاندن طاس‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "پایان نوبت"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&اشاره‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&نمایش )دمو(‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&حل کردن‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "انتخاب &نوع بازی‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "پیکربندی &دسته کارت...‌"
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا...‌"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"خطای کوکی!\n"
+"کوکی مورد انتظار: %1\n"
+"کوکی دریافت‌شده: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"عدم تطابق نسخۀKGame!\n"
+"نسخۀ مورد انتظار: %1\n"
+"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "بازیکن %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "ارسال به %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ارسال به گروه من )»%1«("
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "شناسۀ کاربر"
@@ -42,6 +276,235 @@ msgstr ""
msgid "myTurn"
msgstr "نوبت من"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "برپایی بازی"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "برپایی ادامۀ بازی"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "بار کردن بازی"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "بازی کارخواه متصل شد"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "برپایی بازی انجام شد"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "همگام‌‌سازی تصادفی"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع ارتباط"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "ویژگی بازیکن"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "ویژگی بازی"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "افزودن بازیکن"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "حذف بازیکن"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "فعال کردن بازیکن"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "غیرفعال کردن بازیکن"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "نوبت شناسه"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "پیام خطا"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "ورودی بازیکن"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "شناسۀ بازیکن"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "نمی‌توان به شبکه متصل شد"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "وضعیت شبکه: متصل می‌شوید"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "نامتان:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "تغییر سرپرست"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "فقط سرپرست می‌تواند کارساز پیام را پیکربندی کند!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "کارساز پیام را نمی‌برید"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "گپ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "بازیکنان متصل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "می‌خواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "محروم کردن بازیکن"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "محروم نکردن بازیکن"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&گپ‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&اتصالها‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&شبکه‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "کارساز &پیام‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n"
+"شمارۀ خطا: %1\n"
+"پیام خطا: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n"
+"پیام خطا:\n"
+"%1 بود"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "نام بازی:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "بازیهای شبکه‌ای:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "درگاه برای اتصال به:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "میزبان برای اتصال به:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&آغاز شبکه‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "بازی شبکه"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی KGame"
@@ -133,10 +596,6 @@ msgstr "بازیکنان موجود"
msgid "Player Pointer"
msgstr "اشاره‌گر بازیکن"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "شناسۀ بازیکن"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "نام بازیکن"
@@ -259,168 +718,6 @@ msgstr "محلی"
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف‌نشده"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n"
-"شمارۀ خطا: %1\n"
-"پیام خطا: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n"
-"پیام خطا:\n"
-"%1 بود"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&گپ‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&اتصالها‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&شبکه‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "کارساز &پیام‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "نمی‌توان به شبکه متصل شد"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "وضعیت شبکه: متصل می‌شوید"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "نامتان:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "تغییر سرپرست"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "فقط سرپرست می‌تواند کارساز پیام را پیکربندی کند!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "کارساز پیام را نمی‌برید"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "گپ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "بازیکنان متصل"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "می‌خواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "محروم کردن بازیکن"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "محروم نکردن بازیکن"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "نام بازی:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "بازیهای شبکه‌ای:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "درگاه برای اتصال به:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "میزبان برای اتصال به:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&آغاز شبکه‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "بازی شبکه"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "بازیکنان بیشینه"
@@ -446,382 +743,18 @@ msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 ثبت‌نشده"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "برپایی بازی"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "برپایی ادامۀ بازی"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "بار کردن بازی"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "بازی کارخواه متصل شد"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "برپایی بازی انجام شد"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "همگام‌‌سازی تصادفی"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "ویژگی بازیکن"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "ویژگی بازی"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "افزودن بازیکن"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "حذف بازیکن"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "فعال کردن بازیکن"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "غیرفعال کردن بازیکن"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "نوبت شناسه"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "پیام خطا"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "ورودی بازیکن"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "بازیکن %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "ارسال به %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ارسال به گروه من )»%1«("
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"خطای کوکی!\n"
-"کوکی مورد انتظار: %1\n"
-"کوکی دریافت‌شده: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"عدم تطابق نسخۀKGame!\n"
-"نسخۀ مورد انتظار: %1\n"
-"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی "
-"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت "
-"سام شون توماس تیم"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&جدید‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&بار کردن...‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "بارگذاری &اخیر‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "بازآغازی &بازی‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&پایان بازی‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&مکث‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "تکرار"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&واگرد‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&از نو‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&غلتاندن طاس‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "پایان نوبت"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&اشاره‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&نمایش )دمو(‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&حل کردن‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "انتخاب &نوع بازی‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "پیکربندی &دسته کارت...‌"
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا...‌"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "سعی مجدد"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "ارسال به تمام بازیکنان"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
msgstr ""
-"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در "
-"آن نوشته است."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "امتیازهای بالا"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "سطح"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "رتبه"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"عالی است!\n"
-"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"آفرین!\n"
-"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "بهترین &امتیازها‌"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&بازیکنان‌"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "سابقه‌نما"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "امتیازهای بالا"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "صادرات..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "برنده"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "برد بازیها"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "اصلی"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "لقب:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "توضیح:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "دادۀ ثبت"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "کلید:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+msgid "--- %1"
msgstr ""
-"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری "
-"استفاده کنید."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "لقب خود را وارد کنید"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "آفرین، شما بردید!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "لقب خود را وارد کنید:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "دوباره سؤال نشود."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "امتیاز میانگین"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "بهترین امتیاز"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "زمان سپری‌شده"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "پیام خام: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "رتبه"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "سعی مجدد"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در "
+"آن نوشته است."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "امتیاز"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "امتیاز میانگین"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "بهترین امتیاز"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "زمان سپری‌شده"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "امتیازهای بالا"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"عالی است!\n"
+"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"آفرین!\n"
+"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "امتیازهای چند بازیکنی"
@@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "شمارش"
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "انتخاب قسمت پشتی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "بهترین &امتیازها‌"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "قسمت پشتی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&بازیکنان‌"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "خالی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "قسمت پشتی تصادفی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "سابقه‌نما"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "انتخاب قسمت رویی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "امتیازهای بالا"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "قسمت رویی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "قسمت رویی تصادفی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "صادرات..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "سراسری کردن قسمت رویی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "تغییر اندازۀ کارتها"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "برنده"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "اندازۀ پیش‌فرض"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "برد بازیها"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "پیش‌نمایش:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "بی‌نام"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "اصلی"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "گزینش دسته کارت"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "لقب:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "پیکربندی گپ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "توضیح:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "نام قلم..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "قلم متن..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "بازیکن: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "دادۀ ثبت"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "این، پیام بازیکن است"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "کلید:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری "
+"استفاده کنید."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- بازی: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "این، پیام سیستم است"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "لقب خود را وارد کنید"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "ارسال به تمام بازیکنان"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "آفرین، شما بردید!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "لقب خود را وارد کنید:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "دوباره سؤال نشود."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po
index edb0afd7045..757d4b8637b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:13+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgid "for"
msgstr "برای"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+msgid "T D E"
msgstr ""
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po
index cd6b5bcba9c..281aa54070c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:48+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,188 +29,17 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "محاورۀ گپ"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "گپ"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "آغاز یک بازی جدید"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "باز کردن یک بازی ذخیره‌شده..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "ذخیرۀ یک بازی..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "خاتمۀ بازی جاری..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط می‌شود. هیچ برنده‌ای اعلام نخواهد شد."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "پیکربندی &شبکه...‌"
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "گپ شبکه..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "اشکال‌زدایی KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&نمایش آمار‌"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "نمایش آمار."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش می‌دهد."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "از برنامه خارج می‌شود."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "واگرد آخرین حرکت."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "از نو کردن آخرین حرکت."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "این کار برای حرکت‌دهنده، فضا ایجاد می‌کند"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr ""
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "به KWin4 خوش آمدید"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "بدون بازی "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - زرد "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - قرمز "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "هیچ‌کس "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"بازی شبکه پایان یافت!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "بازی در حال اجرا..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "بازی قرعه‌کشی می‌شود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "به"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr ""
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی می‌رود..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "وارد کردن سطح اشکال‌‌زدایی"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+msgid "TWin4"
msgstr ""
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: بازی شبکه‌ای دو بازیکنی"
#: main.cpp:45
@@ -453,3 +283,177 @@ msgstr "برنده"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "بازنده"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "محاورۀ گپ"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "گپ"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "آغاز یک بازی جدید"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "باز کردن یک بازی ذخیره‌شده..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "ذخیرۀ یک بازی..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "خاتمۀ بازی جاری..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط می‌شود. هیچ برنده‌ای اعلام نخواهد شد."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "پیکربندی &شبکه...‌"
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "گپ شبکه..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "اشکال‌زدایی KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&نمایش آمار‌"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "نمایش آمار."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش می‌دهد."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "از برنامه خارج می‌شود."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "واگرد آخرین حرکت."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "از نو کردن آخرین حرکت."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "این کار برای حرکت‌دهنده، فضا ایجاد می‌کند"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr ""
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "به KWin4 خوش آمدید"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "بدون بازی "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - زرد "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - قرمز "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "هیچ‌کس "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"بازی شبکه پایان یافت!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "بازی در حال اجرا..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "بازی قرعه‌کشی می‌شود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "به"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "به"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی می‌رود..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 1089227af9f..380e0c4a928 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index fab26ffaafa..406f8c9baf6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:58+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index 737c7f681ca..36bdb1271bd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:59+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index f92640a0374..a286b329665 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 9e06984dce2..91289ad8ec3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,15 +96,15 @@ msgstr ""
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE مراجعه "
"کنید."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "نتوانست حافظه را به فهرست تواناییها اختصاص دهد."
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "فهرست توانایی را نتوانست بار کند."
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr ""
"توصیف تواناییها برای دوربین %1 موجود نمی‌باشد. ممکن است گزینه‌های پیکربندی، "
"نادرست باشند."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr "نتوانست به گرداننده دست یابد. نصب gPhoto2 خود را بررسی کنید."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -123,45 +124,45 @@ msgstr ""
"قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را بررسی "
"کرده و دوباره سعی کنید."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "خرابی در پیکربندی دوربین."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "متوالی"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "گذرگاه سریال جهانی"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "درگاه ناشناخته"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "برگزیدن دستگاه دوربین"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "دوربینهای پشتیبانی‌شده"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "تنظیمات درگاه"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف به "
"COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -177,20 +178,20 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال جهانی "
"در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود."
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "نوع درگاهی برگزیده نشد."
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "درگاه:"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr ""
"در اینجا باید درگاه متوالی، که دوربین را به آن متصل می‌کنید انتخاب کنید."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "برای گذرگاه سریال جهانی، پیکربندی بیشتری لازم نیست."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 111125fd96c..90954e25b03 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:03+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -148,7 +149,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "پرونده برای باز کردن"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+#, fuzzy
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr "برای این که پیرو استانداردهای TDE باشد، کد واسط کاربر را دوباره نوشت"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po
index 1ea726eff6f..89980a39f06 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 10:42+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po
index a37bac88219..3a9b4422e7a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 12:10+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -315,35 +316,35 @@ msgstr ""
msgid "Starting the editor..."
msgstr "در حال آغاز ویرایشگر..."
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#: dviRenderer_draw.cpp:270
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
msgstr "کد DVI، نویسۀ یک قلم ناشناخته را تنظیم می‌کند."
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636
msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
msgstr "کد DVI به قلم #%1 اطلاق می‌شود، که قبلاً تعریف نشده بود."
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
+#: dviRenderer_draw.cpp:380
msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
msgstr "هنگامی که پشته با فرمان EOP مواجه شد، خالی نبود."
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
+#: dviRenderer_draw.cpp:392
msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
msgstr "هنگامی که پشته با یک فرمان POP مواجه شد، خالی بود."
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525
msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
msgstr "کد DVI به قلمی اطلاق می‌شود که قبلاً تعریف نشده بود."
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
+#: dviRenderer_draw.cpp:565
msgid "An illegal command was encountered."
msgstr "با یک فرمان غیر مجاز مواجه شد."
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
+#: dviRenderer_draw.cpp:570
msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
msgstr "با کد ناشناختۀ op %1 مواجه شد."
-#: dviRenderer_export.cpp:83
+#: dviRenderer_export.cpp:84
msgid ""
"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
@@ -363,15 +364,15 @@ msgstr ""
"تذکر برای سرپرست سردرگم سیستم: هنگامی که KDVI به دنبال برنامه‌ها می‌گردد، از "
"متغیر مسیر پوسته استفاده می‌کند."
-#: dviRenderer_export.cpp:98
+#: dviRenderer_export.cpp:99
msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "*.pdf|قالب حمل‌پذیر سند (*.pdf)"
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198
msgid "Export File As"
msgstr "صادرات پرونده به عنوان"
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
#: kdvi_multipage.cpp:164
msgid ""
"The file %1\n"
@@ -380,20 +381,20 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1\n"
"موجود است. می‌خواهید آن پرونده را جای‌نوشت کنید؟"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204
#: kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite File"
msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: dviRenderer_export.cpp:111
+#: dviRenderer_export.cpp:112
msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
msgstr "استفاده از dvipdfm برای صادرات پرونده به PDF"
-#: dviRenderer_export.cpp:113
+#: dviRenderer_export.cpp:114
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
@@ -403,19 +404,19 @@ msgstr ""
"استفاده می‌کند. گاهی اوقات این کار وقت‌گیر است، زیرا لازم است dvipdfm قلمهای "
"نگاشت بیت خودش را ایجاد کند؛ لطفاً، صبر کنید."
-#: dviRenderer_export.cpp:117
+#: dviRenderer_export.cpp:118
msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
msgstr "انتظار برای اتمام dvipdfm..."
-#: dviRenderer_export.cpp:118
+#: dviRenderer_export.cpp:119
msgid "dvipdfm progress dialog"
msgstr "محاورۀ پیشرفت dvipdfm"
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224
msgid "Please be patient"
msgstr "لطفاً، صبر کنید"
-#: dviRenderer_export.cpp:136
+#: dviRenderer_export.cpp:137
msgid ""
"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -425,11 +426,11 @@ msgstr ""
"داد. ممکن است بخواهید <strong>محاورۀ اطلاعات سند</strong> "
"که برای گزارش دقیق خطا در گزینگان پرونده پیدا می‌کنید را بررسی کنید.</qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:139
+#: dviRenderer_export.cpp:140
msgid "Export: %1 to PDF"
msgstr "صادرات: %1 به PDF"
-#: dviRenderer_export.cpp:180
+#: dviRenderer_export.cpp:181
msgid ""
"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
@@ -451,19 +452,19 @@ msgstr ""
"<p>نویسندۀ KDVI به خاطر دردسرها عذرخواهی می‌کند. اگر کاربران به تعداد کافی "
"شکایت کنند، ممکن است کارآمدی که از دست رفته بعداً اضافه شود.</p></qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:187
+#: dviRenderer_export.cpp:188
msgid "Functionality Unavailable"
msgstr "کارآمدی موجود نیست"
-#: dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:198
msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
msgstr ""
-#: dviRenderer_export.cpp:214
+#: dviRenderer_export.cpp:215
msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
msgstr "استفاده از dvips برای صادرات پرونده به PostScript"
-#: dviRenderer_export.cpp:216
+#: dviRenderer_export.cpp:217
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
@@ -473,15 +474,15 @@ msgstr ""
"»dvips« استفاده می‌کند. گاهی اوقات این کار وقت‌گیر است زیرا لازم است dvips "
"قلمهای نگاشت بیت خودش را ایجاد کند؛ لطفاً، صبر کنید."
-#: dviRenderer_export.cpp:220
+#: dviRenderer_export.cpp:221
msgid "Waiting for dvips to finish..."
msgstr "انتظار برای اتمام dvips..."
-#: dviRenderer_export.cpp:221
+#: dviRenderer_export.cpp:222
msgid "dvips progress dialog"
msgstr "محاورۀ پیشرفت dvips"
-#: dviRenderer_export.cpp:299
+#: dviRenderer_export.cpp:300
msgid ""
"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
"داد. ممکن است بخواهید <strong>محاورۀ اطلاعات سند</strong> "
"که برای گزارش دقیق خطا در گزینگان پرونده پیدا می‌کنید را بررسی کنید.</qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:302
+#: dviRenderer_export.cpp:303
msgid "Export: %1 to PostScript"
msgstr "صادرات: %1 به PostScript"
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "در مورد قابلیتهای ویرایشگر در رابطه با
#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid ""
"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
"edit.</p>\n"
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org.</p>"
+"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
msgstr ""
"<p>تمام ویرایشگرها برای جستجوی معکوس به خوبی سازگار نیستند. برای نمونه، بسیاری "
"از ویرایشگرها فرمانی نظیر این را ندارند »اگر پرونده هنوز بارگذاری نشده، آن را "
@@ -1258,66 +1259,11 @@ msgstr ""
msgid "The special command '%1' is not implemented."
msgstr "فرمان ویژۀ »%1« پیاده‌سازی نمی‌شود."
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>...که KDVI می‌تواند پرونده‌های فشردۀ DVI را هم بار کند؟ \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید متن را با دکمۀ راست موشی نشان‌گذاری کنید و آن را\n"
-"در هر کاربردی بچسبانید؟\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...که KDVI الان از جستجوی معکوس پشتیبانی می‌کند؟ می‌توانید با دکمۀ میانی "
-"موشی در پروندۀ\n"
-"DVI خود فشار دهید تا ویرایشگرتان باز شود، پروندۀ TeX را بار کند، و\n"
-"به خط مناسبی بپرد! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">\n"
-"راهنما توضیح می‌دهد که چطور ویرایشگرتان را برای این منظور بر پا کنید.</a>\n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>... که KDVI از جستجوی پیش‌سو پشتیبانی می‌کند؟ اگر از Emacs یا XEmacs استفاده "
-"می‌کنید، می‌توانید\n"
-"مستقیماً از پروندۀ TeX به جای مربوط در پروندۀ DVI\n"
-"بپرید. <a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">راهنما توضیح می‌دهد که چطور "
-"ویرایشگرتان را برای این برپا کنید.\n"
-"</a>\n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...که KDVI الان جستجوی کامل متن را پیشنهاد می‌کند؟\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...که KDVI می‌تواند پروندۀ DVI شما را به عنوان PostScript، PDF، و حتی متن "
-"ساده ذخیره کند؟\n"
-
-#: util.cpp:73
+#: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! "
msgstr "خطای مهلک! "
-#: util.cpp:76
+#: util.cpp:78
msgid ""
"Fatal error.\n"
"\n"
@@ -1325,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"خطای مهلک.\n"
"\n"
-#: util.cpp:78
+#: util.cpp:80
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1372,3 +1318,58 @@ msgstr " چشم‌پوشی‌شده."
#, c-format
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
msgstr "بایت فرمان نادرست در فهرست کلان دستور VF یافت شد: %1"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p>...که KDVI می‌تواند پرونده‌های فشردۀ DVI را هم بار کند؟ \n"
+
+#: tips.txt:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید متن را با دکمۀ راست موشی نشان‌گذاری کنید و آن را\n"
+"در هر کاربردی بچسبانید؟\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...که KDVI الان از جستجوی معکوس پشتیبانی می‌کند؟ می‌توانید با دکمۀ میانی "
+"موشی در پروندۀ\n"
+"DVI خود فشار دهید تا ویرایشگرتان باز شود، پروندۀ TeX را بار کند، و\n"
+"به خط مناسبی بپرد! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">\n"
+"راهنما توضیح می‌دهد که چطور ویرایشگرتان را برای این منظور بر پا کنید.</a>\n"
+
+#: tips.txt:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>... که KDVI از جستجوی پیش‌سو پشتیبانی می‌کند؟ اگر از Emacs یا XEmacs استفاده "
+"می‌کنید، می‌توانید\n"
+"مستقیماً از پروندۀ TeX به جای مربوط در پروندۀ DVI\n"
+"بپرید. <a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">راهنما توضیح می‌دهد که چطور "
+"ویرایشگرتان را برای این برپا کنید.\n"
+"</a>\n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...که KDVI الان جستجوی کامل متن را پیشنهاد می‌کند؟\n"
+
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>...که KDVI می‌تواند پروندۀ DVI شما را به عنوان PostScript، PDF، و حتی متن "
+"ساده ذخیره کند؟\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po
index 5c6f32d0b0a..c59b733fff6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:46+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "دقت خام دورنگار:"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
msgid "Fine"
msgstr "خوب"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
@@ -63,51 +64,51 @@ msgstr "عرض خام دورنگار:"
msgid "Height:"
msgstr "ارتفاع:"
-#: kfax.cpp:246
+#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: kfax.cpp:258
+#: kfax.cpp:259
msgid "&Rotate Page"
msgstr "&چرخش صفحه‌"
-#: kfax.cpp:260
+#: kfax.cpp:261
msgid "Mirror Page"
msgstr "انعکاس صفحه"
-#: kfax.cpp:262
+#: kfax.cpp:263
msgid "&Flip Page"
msgstr "&قرینه‌سازی صفحه‌"
-#: kfax.cpp:281
+#: kfax.cpp:282
msgid "w: 00000 h: 00000"
msgstr "عرض: ۰۰۰۰۰ ارتفاع: ۰۰۰۰۰"
-#: kfax.cpp:282
+#: kfax.cpp:283
msgid "Res: XXXXX"
msgstr "دقت: XXXXX"
-#: kfax.cpp:283
+#: kfax.cpp:284
msgid "Type: XXXXXXX"
msgstr "نوع: XXXXXXX"
-#: kfax.cpp:284
+#: kfax.cpp:285
msgid "Page: XX of XX"
msgstr "صفحه: XX از XX"
-#: kfax.cpp:694
+#: kfax.cpp:695
msgid "There is no document active."
msgstr "سند فعالی وجود ندارد."
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
msgid "KFax"
msgstr ""
-#: kfax.cpp:827
+#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره..."
-#: kfax.cpp:835
+#: kfax.cpp:836
msgid ""
"Failure in 'copy file()'\n"
"Could not save file!"
@@ -115,92 +116,92 @@ msgstr ""
"خرابی در »رونوشت پرونده )(«\n"
"پرونده را نتوانست ذخیره کند!"
-#: kfax.cpp:849
+#: kfax.cpp:850
msgid "Loading '%1'"
msgstr "بارگذاری »%1«"
-#: kfax.cpp:856
+#: kfax.cpp:857
msgid "Downloading..."
msgstr "در حال بارگیری..."
-#: kfax.cpp:1444
+#: kfax.cpp:1445
msgid "Page: %1 of %2"
msgstr "صفحه: %1 از %22"
-#: kfax.cpp:1449
+#: kfax.cpp:1450
msgid "W: %1 H: %2"
msgstr "عرض: %1 ارتفاع: %2"
-#: kfax.cpp:1453
+#: kfax.cpp:1454
#, c-format
msgid "Res: %1"
msgstr "دقت: %1"
-#: kfax.cpp:1462
+#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "نوع: Tiff"
-#: kfax.cpp:1465
+#: kfax.cpp:1466
msgid "Type: Raw "
msgstr "نوع: خام"
-#: kfax.cpp:1622
+#: kfax.cpp:1623
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر دورنگار G3/G4 TDE"
-#: kfax.cpp:1627
+#: kfax.cpp:1628
msgid "Fine resolution"
msgstr "دقت خوب"
-#: kfax.cpp:1629
+#: kfax.cpp:1630
msgid "Normal resolution"
msgstr "دقت عادی"
-#: kfax.cpp:1630
+#: kfax.cpp:1631
msgid "Height (number of fax lines)"
msgstr "ارتفاع )تعداد خطوط دورنگار("
-#: kfax.cpp:1632
+#: kfax.cpp:1633
msgid "Width (dots per fax line)"
msgstr "عرض )نقطه‌ها در هر خط دورنگار("
-#: kfax.cpp:1634
+#: kfax.cpp:1635
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
msgstr "چرخاندن ۹۰ درجۀ تصویر )حالت عرضی("
-#: kfax.cpp:1636
+#: kfax.cpp:1637
msgid "Turn image upside down"
msgstr "سر و ته کردن تصویر"
-#: kfax.cpp:1638
+#: kfax.cpp:1639
msgid "Invert black and white"
msgstr "وارونه کردن سیاه و سفید"
-#: kfax.cpp:1640
+#: kfax.cpp:1641
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
msgstr "حافظۀ محدود مورد استفاده برای »بایت«"
-#: kfax.cpp:1642
+#: kfax.cpp:1643
msgid "Fax data is packed lsb first"
msgstr "دادۀ دورنگار، ابتدا lsb را فشرده می‌کند"
-#: kfax.cpp:1643
+#: kfax.cpp:1644
msgid "Raw files are g3-2d"
msgstr "پرونده‌های خام، g3-2d هستند"
-#: kfax.cpp:1644
+#: kfax.cpp:1645
msgid "Raw files are g4"
msgstr "پرونده‌های خام g4 هستند"
-#: kfax.cpp:1645
+#: kfax.cpp:1646
msgid "Fax file(s) to show"
msgstr "پرونده)های( دورنگار برای نمایش"
-#: kfax.cpp:1655
+#: kfax.cpp:1656
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "بازنویسی واسط کاربر، بسیاری از پاک‌سازیهای کد و ثابتها"
-#: kfax.cpp:1657
+#: kfax.cpp:1658
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "چاپ باز نویسی، بسیاری از پاک‌‌‌‌سازیها و ثابتها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 6218c26aeca..b5b12f9bb9d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 81f3083740c..3478544e388 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:"
msgstr "آبی:"
#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
+#, fuzzy
+msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "ذخیرۀ تنظیمات در XF86Config"
#: kgamma.cpp:261
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 0285268bc9b..70ba6271b61 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -667,14 +668,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"اگر روشن باشد، پرونده هر زمان که روی دیسک تغییر کند، مجدداً بارگذاری می‌شود"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 50
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
+msgid "Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 51
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr "مفسر ghostscript مورد استفاده"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 58
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
@@ -685,20 +698,20 @@ msgstr ""
"است که وجود داشته باشد. در اینجا می‌توانید برای استفاده، مفسر ghostscript را "
"تعریف کنید."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 62
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr "نشانوندها برای ghostscript، در صورت اجرا با حذف لبۀ ناصاف"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 72
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr "این، نسخۀ ghostscript است که اجرا می‌کنید"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 73
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid ""
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
@@ -707,8 +720,8 @@ msgstr ""
"این، نسخۀ ghostscript است که اجرا می‌کنید. معمولاً، تا زمانی که به طور خودکار "
"آشکار می‌شود، لازم نیست این را تغییر دهید."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 76
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr "این یک تنظیم درونی است"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 970e0733b09..74aab3f2505 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 10:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 064df69d22f..3c23c916e14 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:20+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -496,11 +497,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots"
msgstr "به دست آوردن &تصاویر پرده‌"
#: kpmainwindow_help.cpp:133
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the Trinity "
+"Control Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>"
+".</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
@@ -512,9 +515,10 @@ msgstr ""
"را امتحان نمایید.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded TDE:"
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "متن"
msgid "Selection"
msgstr "گزینش"
-#: kpthumbnail.cpp:157
+#: kpthumbnail.cpp:139
msgid "Thumbnail"
msgstr "ریزنقش"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po
index 4cf9be2fef8..16b31081837 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -557,7 +558,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "نسخه:"
#: kooka.cpp:97
-msgid "TDE Scanning"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scanning"
msgstr "پویش TDE"
#: kooka.cpp:140
@@ -597,7 +599,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically"
msgstr "انعکاس تصویر &به طور عمودی‌"
#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
+#, fuzzy
+msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally"
msgstr "&انعکاس تصویر به طور افقی‌"
#: kooka.cpp:199
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 48a01665a1f..b459f338f93 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -6,223 +6,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:20+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "عنوان: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "نویسنده: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "صفحه‌‌ها: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "فشار دهید تا شروع شود"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"دو راه برای حالت ارائۀ خروج وجود دارد؛ می‌توانید یا کلید گریز را فشار دهید، یا "
-"دکمۀ خروج را که هنگام جای دادن موشی در گوشۀ راست بالا ظاهر می‌‌شود را فشار "
-"دهید. البته می‌توانید پنجره‌ها را بچرخانید )پیش‌فرض دگرساز + تب("
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "فقط نمایش صفحه‌های چوب الف‌ شده"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "برای پالایش صفحه‌ها، حداقل ۳ حرف وارد کنید"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "پاک کردن پالایه"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "تطبیق عبارت"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "تطبیق تمام واژه‌ها"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "تطبیق هر واژه"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "گزینه‌های پالایش"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "سرفصل"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "متناسب با &عرض صفحه‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "متناسب با &صفحه‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "متناسب با &متن‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "&دو صفحه‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "&پیوسته‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "ابزار &مرور‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "ابزار &بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "&برگزیدن ابزار‌"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "لغزش به بالا"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "لغزش به پایین"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr " یک سند %n صفحه‌ای بارگذاری شد."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "متن یافت شد: »%1«."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "متن یافت نشد: »%1«."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "آغاز -- یافتن متن همان‌طور که تحریر می‌کنید"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr "متن )%n نویسه("
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "رونوشت در تخته یادداشت"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "گفتن متن"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "تصویر )%1 با %2 تصویردانه("
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "ذخیره در پرونده..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "تصویر ]%1x%2[ در تخته یادداشت رونوشت شد."
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده."
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "تصویر ]%1x%2[ در پروندۀ %3 ذخیره شد."
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "خرابی در آغاز KTTSD: %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "متناسب کردن عرض"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "متناسب کردن صفحه"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "یافتن ایستاد."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "برگزیدن ناحیۀ بزرگ‌نمایی. برای کوچک‌نمایی فشار راست کنید."
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "ترسیم یک مستطیل دور متن/نگاره‌‌سازی برای رونوشت."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "پروندۀ ناشناخته"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "سندی باز نشد."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1 ویژگی"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr ""
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "صفحه‌ها:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: conf/dlgperformance.ui.h:25
msgid ""
@@ -280,281 +85,24 @@ msgstr "ارائه"
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "گزینه‌هایی برای حالت ارائه"
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"به پایان سند رسید.\n"
-"از ابتدا ادامه می‌دهید؟"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "برای »%1«، تطبیقی یافت نشد."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr ""
-"پروندۀ pdf سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و kpdf برای امنیت به شما اجازۀ "
-"این کار را نمی‌دهد."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "برای باز کردن پروندۀ نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "لطفاً برای خواندن سند، اسم‌ رمز را درج کنید:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "اسم ‌‌رمز نادرست. دوباره سعی کنید:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "واژه‌های کلیدی"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "ایجاد‌کننده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "تولید‌کننده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "ایجاد‌‌شده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "تغییریافته"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF در برابر %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "قالب"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "رمزبندی‌‌شده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "رمزبندی‌‌‌ نشده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "امنیت"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "بهینه‌‌‌شده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "صفحه‌‌‌ها"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "رمز‌بندی ناشناخته"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "بهینه‌سازی ناشناخته"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "نهفته"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-"حاشیه‌هایی که مشخص کردید، ضریب نسبت صفحه را تغییر می‌دهند. می‌خواهید با ضریب "
-"نسبت تغییریافته چاپ کنید یا می‌خواهید حاشیه‌ها به طوری که ضریب نسبت حفظ شود، "
-"متناسب شوند؟"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr "تغییر ضریب نسبت"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr "چاپ با حاشیه‌های مشخص‌شده"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr "چاپ حاشیه‌های متناسب برای حفظ ضریب نسبت"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "نوع ۱"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "نوع 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "نوع ۳"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "نوع درست"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "نوع CID ۰"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "نوع CID 0C"
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "قادر به یافتن جزء kpdf نیست."
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
+"فشار دهید تا یک پرونده باز شود\n"
+"فشار دهید و نگه دارید تا پروندۀ جاری باز شود"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "نوع درست CID"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "]هیچ‌کدام["
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "تاریخ ناشناخته"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "رفتن به صفحه"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "متناسب کردن صفحه"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "متناسب کردن صفحه"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "متناسب کردن صفحه"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "قالب"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "ارائه"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "ارائه"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "رفتن به صفحه"
+"<b>فشار دهید</b> تا یک پرونده باز شود، یا <b>فشار دهید و نگه دارید</b> "
+"تا پروندۀ اخیر گزینش شود"
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
@@ -580,37 +128,6 @@ msgstr "نویسندۀ Xpdf"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "قادر به یافتن جزء kpdf نیست."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"فشار دهید تا یک پرونده باز شود\n"
-"فشار دهید و نگه دارید تا پروندۀ جاری باز شود"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>فشار دهید</b> تا یک پرونده باز شود، یا <b>فشار دهید و نگه دارید</b> "
-"تا پروندۀ اخیر گزینش شود"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-
#: part.cpp:82
#, fuzzy
msgid "PDF Options"
@@ -768,6 +285,10 @@ msgstr "حذف چوب الف"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "افزودن چوب الف"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "متناسب کردن عرض"
+
#: part.cpp:963
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
@@ -780,344 +301,840 @@ msgstr "چاپ این سند مجاز نمی‌‌باشد."
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، به bugs.kde.org گزارش دهید"
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&رفتن‌"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"به پایان سند رسید.\n"
+"از ابتدا ادامه می‌دهید؟"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی"
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "برای »%1«، تطبیقی یافت نشد."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "فعال‌سازی جلوه‌های &شفافیت‌"
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"پروندۀ pdf سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و kpdf برای امنیت به شما اجازۀ "
+"این کار را نمی‌دهد."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "فعال‌‌‌سازی ایجاد &زمینه‌"
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "برای باز کردن پروندۀ نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "کاربرد حافظه"
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "رفتن به صفحه"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&کم‌"
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&عادی )پیش‌فرض(‌"
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&زیاد‌"
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "متناسب کردن صفحه"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "ظاهر برنامه"
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "نمایش میلۀ &جستجو در فهرست ریزنقش‌"
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "متناسب کردن صفحه"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "پیوند &ریزنقشها با صفحه‌"
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "متناسب کردن صفحه"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "نمایش &میله‌های لغزش‌"
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "قالب"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "نمایش &نکته‌ها و پیامهای اطلاعات‌"
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ارائه"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "&پیروی از محدودیتهای DRM‌"
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "ارائه"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "رفتن به صفحه"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "لطفاً برای خواندن سند، اسم‌ رمز را درج کنید:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "اسم ‌‌رمز نادرست. دوباره سعی کنید:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "موضوع"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "واژه‌های کلیدی"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "ایجاد‌کننده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "تولید‌کننده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "ایجاد‌‌شده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "تغییریافته"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF در برابر %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "قالب"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "رمزبندی‌‌شده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "رمزبندی‌‌‌ نشده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "امنیت"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "بهینه‌‌‌شده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "صفحه‌‌‌ها"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "رمز‌بندی ناشناخته"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "بهینه‌سازی ناشناخته"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "نهفته"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+"حاشیه‌هایی که مشخص کردید، ضریب نسبت صفحه را تغییر می‌دهند. می‌خواهید با ضریب "
+"نسبت تغییریافته چاپ کنید یا می‌خواهید حاشیه‌ها به طوری که ضریب نسبت حفظ شود، "
+"متناسب شوند؟"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr "تغییر ضریب نسبت"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr "چاپ با حاشیه‌های مشخص‌شده"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr "چاپ حاشیه‌های متناسب برای حفظ ضریب نسبت"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "نوع ۱"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "نوع 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "نوع ۳"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "نوع درست"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "نوع CID ۰"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "نوع CID 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "نوع درست CID"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "]هیچ‌کدام["
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "تاریخ ناشناخته"
+
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&پایش‌ پرونده‌"
+msgid "&Go"
+msgstr "&رفتن‌"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "ناوش"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " ثانیه"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "پیشرفت هر:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "حلقه بعد از آخرین صفحه"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "به طور عمودی مانع عبور نور می‌شود"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "به طور افقی مانع عبور نور می‌شود"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "گیر انداختن"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "حل کردن"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "درخشش پایین"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "درخشش راست"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "درخشش راست پایین"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "گذار تصادفی"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "شکافتن افقی در"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "شکافتن افقی بیرون از"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "شکافتن عمودی در"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "شکافتن عمودی بیرون از"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "پاک کردن پایین"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "پاک کردن راست"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "پاک کردن چپ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "پاک کردن بالا"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "گذار پیش‌فرض:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "مکان‌نمای موشی:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "مخفی‌‌شده بعد از تأخیر"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "همیشه مرئی"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "همیشه مخفی"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "رنگ زمینه:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "نمایش صفحۀ &خلاصه‌"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "نمایش شاخص &پیشرفت‌"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "فعال‌سازی جلوه‌های &شفافیت‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "فعال‌‌‌سازی ایجاد &زمینه‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "کاربرد حافظه"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&کم‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&عادی )پیش‌فرض(‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&زیاد‌"
+
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "ترسیم لبۀ دور &تصاویر‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "ترسیم لبۀ دور &پیوندها‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "تغییر &رنگها‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "اخطار: این گزینه‌ها بر ترسیم سرعت اثر بد می‌گذارند."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "&وارونه کردن رنگها‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "تغییر رنگ &کاغذ‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "رنگ کاغذ:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "&تغییر رنگهای تیره و روشن‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "رنگ روشن:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "رنگ تیره:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "تبدیل به &سیاه و سفید‌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "سایه روشن:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "آستانه:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "ظاهر برنامه"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "نمایش میلۀ &جستجو در فهرست ریزنقش‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "پیوند &ریزنقشها با صفحه‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "نمایش &میله‌های لغزش‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "نمایش &نکته‌ها و پیامهای اطلاعات‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "&پیروی از محدودیتهای DRM‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&پایش‌ پرونده‌"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "فقط نمایش صفحه‌های چوب الف‌ شده"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "سرفصل"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "پروندۀ ناشناخته"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "سندی باز نشد."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1 ویژگی"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "صفحه‌ها:"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "برای پالایش صفحه‌ها، حداقل ۳ حرف وارد کنید"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "پاک کردن پالایه"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حساس به حالت"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "تطبیق عبارت"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "تطبیق تمام واژه‌ها"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "تطبیق هر واژه"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "گزینه‌های پالایش"
+
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "متناسب با &عرض صفحه‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:262
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "متناسب با &صفحه‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:265
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "متناسب با &متن‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "درخشش راست"
+
+#: ui/pageview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "پاک کردن چپ"
+
+#: ui/pageview.cpp:277
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "&دو صفحه‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:281
+msgid "&Continuous"
+msgstr "&پیوسته‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:286
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "ابزار &مرور‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:290
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "ابزار &بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:293
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "&برگزیدن ابزار‌"
+
+#: ui/pageview.cpp:301
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "لغزش به بالا"
+
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "لغزش به پایین"
+
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr " یک سند %n صفحه‌ای بارگذاری شد."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "متن یافت شد: »%1«."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "متن یافت نشد: »%1«."
+
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "آغاز -- یافتن متن همان‌طور که تحریر می‌کنید"
+
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr "متن )%n نویسه("
+
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "رونوشت در تخته یادداشت"
+
+#: ui/pageview.cpp:1132
+msgid "Speak Text"
+msgstr "گفتن متن"
+
+#: ui/pageview.cpp:1134
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "تصویر )%1 با %2 تصویردانه("
+
+#: ui/pageview.cpp:1136
+msgid "Save to File..."
+msgstr "ذخیره در پرونده..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1154
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "تصویر ]%1x%2[ در تخته یادداشت رونوشت شد."
+
+#: ui/pageview.cpp:1161
+msgid "File not saved."
+msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده."
+
+#: ui/pageview.cpp:1168
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "تصویر ]%1x%2[ در پروندۀ %3 ذخیره شد."
+
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr "خرابی در آغاز KTTSD: %1"
+
+#: ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Page"
+msgstr "متناسب کردن صفحه"
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr "یافتن ایستاد."
+
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "برگزیدن ناحیۀ بزرگ‌نمایی. برای کوچک‌نمایی فشار راست کنید."
+
+#: ui/pageview.cpp:2141
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "ترسیم یک مستطیل دور متن/نگاره‌‌سازی برای رونوشت."
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "عنوان: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "نویسنده: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "صفحه‌‌ها: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "فشار دهید تا شروع شود"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"دو راه برای حالت ارائۀ خروج وجود دارد؛ می‌توانید یا کلید گریز را فشار دهید، یا "
+"دکمۀ خروج را که هنگام جای دادن موشی در گوشۀ راست بالا ظاهر می‌‌شود را فشار "
+"دهید. البته می‌توانید پنجره‌ها را بچرخانید )پیش‌فرض دگرساز + تب("
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index c1776f3cd7b..ddf4be65696 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 09:49+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -349,19 +350,23 @@ msgid "Cylinder"
msgstr "استوانک"
#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint"
msgstr "۱: عمودی، نقطه‌ نمای ثابت"
#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint"
msgstr "۲: افقی، نقطه نمای ثابت"
#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint"
msgstr "۳: عمودی، نقطه‌ نمای متغیر"
#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint"
msgstr "۴: افقی، نقطه‌ نمای متغیر"
#: pmcameraedit.cpp:71
@@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "پایین"
msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
msgstr "Povray فقط تا ۲۰ مسیر کتابخانه را پشتیبانی می‌کند."
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257
msgid "The list of library paths already contains this path."
msgstr " در حال حاضر، فهرست مسیرهای کتابخانه شامل این مسیر است."
@@ -4223,7 +4228,8 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "تکرار:"
#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "جهت:"
#: pmwarpedit.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po
index 51aff874e52..5309e59a540 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr "فاصلۀ جاری است که برحسب تصویردانه اندازه‌گیری شده است."
#: klineal.cpp:134
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"رنگ جاری به صورت بازنماییrgb شانزده شانزدهی است، به طوری که ممکن است از آن در "
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&متوسط‌"
msgid "&Tall"
msgstr "&بلند‌"
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Width"
msgstr "عرض &تمام پرده‌"
@@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&انتخاب رنگ...‌"
msgid "Choose &Font..."
msgstr "انتخاب &قلم...‌"
-#: klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Height"
msgstr "ارتفاع &تمام پرده‌"
-#: main.cpp:29
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr "خط‌کش پردۀ TDE"
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr "یک خط‌کش پرده برای محیط رومیزی K"
-#: main.cpp:36
+#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr "برنامه‌سازی"
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to TDE 2"
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "درگاه آغازین برای TDE ۲"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 20d1e801553..9e842033cfb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:49+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
index 876ce9f1977..da150efac8f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index e20102e728f..d726c1521cc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po
index 635f35915a5..c3a2360600f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po
index faae50bc554..30b66a4db6e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:51+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
index c5f20945add..fd96d465b83 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:46+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
index 123e259c3fe..415aa1a7304 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:46+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
index 51f4f8bd01d..e70a30d062c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index 310bf6e216c..33ff953e625 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:49+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
index 334cf3ecd28..e66029a7230 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:51+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index e86867e9b50..f3f89a668f5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: documentWidget.cpp:547
+#: documentWidget.cpp:548
#, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr "پیوند به %1"
@@ -41,103 +42,6 @@ msgstr "چند صفحۀ خالی"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr ""
-#: tdemultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "ریزنقشها"
-
-#: tdemultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان"
-
-#: tdemultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1\n"
-"موجود است. آن پرونده را جای‌نوشت کنم؟"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: tdemultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "جستجو متوقف شد"
-
-#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "جستجوی صفحۀ %1 از %2"
-
-#: tdemultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>رشتۀ جستجوی <strong>%1</strong> را نمی‌توان تا انتهای سند پیدا کرد. آیا "
-"باید جستجو از ابتدای سند بازآغازی شود؟</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "متن یافت نشد"
-
-#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr "<qt> رشتۀ جستجوی <strong>%1</strong> را نتوانست پیدا کند.</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> رشتۀ جستجوی <strong>%1</strong> را نتوانست تا ابتدای سند پیدا کند. آیا "
-"باید جستجو از انتهای سند بازآغازی شود؟</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "بارگذاری پروندۀ %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "*.txt|متن ساده )لاتین ۱( (*.txt)"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "Export File As"
-msgstr "صادرات پرونده به عنوان"
-
-#: tdemultipage.cpp:1915
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1\n"
-"موجود است. می‌خواهید آن پرونده را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "در حال صادرات به متن..."
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "ساقط کردن"
-
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
msgid "Page Size & Placement"
msgstr "اندازۀ صفحه و جای‌دهی"
@@ -974,8 +878,8 @@ msgstr "اینچ"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "جهت:"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
@@ -984,7 +888,7 @@ msgstr "جهت:"
msgid "Page Preview"
msgstr "پیش‌نمایش صفحه"
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1039,3 +943,100 @@ msgstr "حساس به حالت"
#: tableOfContents.cpp:45
msgid "Topic"
msgstr "سرفصل"
+
+#: tdemultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "ریزنقشها"
+
+#: tdemultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان"
+
+#: tdemultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"پروندۀ %1\n"
+"موجود است. آن پرونده را جای‌نوشت کنم؟"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "جای‌نوشت پرونده"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
+
+#: tdemultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "جستجو متوقف شد"
+
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "جستجوی صفحۀ %1 از %2"
+
+#: tdemultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>رشتۀ جستجوی <strong>%1</strong> را نمی‌توان تا انتهای سند پیدا کرد. آیا "
+"باید جستجو از ابتدای سند بازآغازی شود؟</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "متن یافت نشد"
+
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr "<qt> رشتۀ جستجوی <strong>%1</strong> را نتوانست پیدا کند.</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> رشتۀ جستجوی <strong>%1</strong> را نتوانست تا ابتدای سند پیدا کند. آیا "
+"باید جستجو از انتهای سند بازآغازی شود؟</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "بارگذاری پروندۀ %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "*.txt|متن ساده )لاتین ۱( (*.txt)"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "Export File As"
+msgstr "صادرات پرونده به عنوان"
+
+#: tdemultipage.cpp:1915
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"پروندۀ %1\n"
+"موجود است. می‌خواهید آن پرونده را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "در حال صادرات به متن..."
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "ساقط کردن"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 30ff05a7f95..82894d18783 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
index 56d70c4502c..684771141ea 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po
index c9b54017aa8..91e4932efac 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -417,9 +418,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "به دست آوردن پیش‌نمایش خاکستری حتی در حالت رنگی )سریع‌تر("
#: scanparams.cpp:518
+#, fuzzy
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
@@ -447,7 +449,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "اشکال‌زدایی SANE )فقط pnm("
#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+#, fuzzy
+msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr "پویش مجازی )تمام حالتهای Qt("
#: scanparams.cpp:736
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 3ae00288241..f17f1080280 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index df41b639ad2..68ed2f57685 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:21+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index 34d6a71eae1..1f7eea9c0f8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 0d5f42bd12b..cefe36a5047 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index b72d724a31e..a96f10c535d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 806b03b1b2b..b65df9d77c2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:26+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 097f88e4598..bf1acb5c5f1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "موجود نیست"
msgid "Infinite"
msgstr "نامتناهی"
-#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
-#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
+#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 56568876986..72dee0e4f13 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:31+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index 1b0ea3aaf36..38a02907a55 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index e02435f38d1..d2180b8df4a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "توضیح"
msgid "Grayscale"
msgstr "مقیاس خاکستری"
-#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
-#: tdefile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
+#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index ef14f464bef..eeba603c0ba 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 956de7c2314..3ce6839d89e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 0896c9c3669..d8ea4b8e0bc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index cbfabc7e0f7..aa23c6685f8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index ac5fe262b7a..5d0484ef546 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index e6078a8fee8..5b8a1282e19 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 908ee2c0884..e931da109b2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 09:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 7207791c8a9..577acb3d51a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "رنگها: %1"
-#: kicongrid.cpp:90
+#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
"\n"
@@ -500,15 +501,15 @@ msgstr ""
")نکته: برای بزرگ‌نمایی مقیاسی از پیش تعریف‌شده، چند ثانیه دکمۀ بزرگ کردن را "
"پایین نگه دارید("
-#: kicongrid.cpp:116
+#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
msgstr "عرض"
-#: kicongrid.cpp:121
+#: tdeicongrid.cpp:121
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"
-#: kicongrid.cpp:125
+#: tdeicongrid.cpp:125
msgid ""
"Rulers\n"
"\n"
@@ -518,33 +519,33 @@ msgstr ""
"\n"
"این بازنمایی تصویری موقعیت مکان‌نمای جاری است"
-#: kicongrid.cpp:816
+#: tdeicongrid.cpp:816
msgid "Free Hand"
msgstr "بدون ابزار"
-#: kicongrid.cpp:1020
+#: tdeicongrid.cpp:1020
msgid ""
"There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
"هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n"
-#: kicongrid.cpp:1152
+#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
msgstr "همه برگزیده شدند"
-#: kicongrid.cpp:1163
+#: tdeicongrid.cpp:1163
msgid "Cleared"
msgstr "پاک شد"
-#: kicongrid.cpp:1205
+#: tdeicongrid.cpp:1205
msgid "Selected area cut"
msgstr "برش ناحیۀ برگزیده"
-#: kicongrid.cpp:1209
+#: tdeicongrid.cpp:1209
msgid "Selected area copied"
msgstr "ناحیۀ برگزیده رونوشت شد"
-#: kicongrid.cpp:1234
+#: tdeicongrid.cpp:1234
msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
@@ -552,21 +553,21 @@ msgstr ""
"تصویر تخته یادداشت بزرگ‌تر از تصویر جاری است! \n"
"به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟"
-#: kicongrid.cpp:1235
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "چسبانده نشود"
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388
msgid "Done pasting"
msgstr "چسباندن انجام‌شده"
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
msgid ""
"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
"داده‌های نگاشت تصویردانه‌ای نامعتبر در تخته یادداشت!\n"
-#: kicongrid.cpp:1901
+#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "آرایۀ ترسیم‌شده"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n"
"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید"
-#: kicon.cpp:73
+#: tdeicon.cpp:73
msgid ""
"The URL: %1 \n"
"seems to be malformed.\n"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
"نشانی وب: %1\n"
"به نظر می‌رسد بد شکل باشد.\n"
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
msgid ""
"There was an error loading:\n"
"%1\n"
@@ -636,23 +637,23 @@ msgstr ""
"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n"
"%1\n"
-#: kicon.cpp:178
+#: tdeicon.cpp:178
msgid "Save Icon As"
msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان"
-#: kicon.cpp:210
+#: tdeicon.cpp:210
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. جای‌نوشت شود؟"
-#: kicon.cpp:212
+#: tdeicon.cpp:212
msgid "Overwrite File?"
msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-#: kicon.cpp:213
+#: tdeicon.cpp:213
msgid "&Overwrite"
msgstr "&جای‌نوشت‌"
-#: kicon.cpp:268
+#: tdeicon.cpp:268
msgid ""
"There was an error saving:\n"
"%1\n"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
msgid "Create from template"
msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
msgid "Templates"
msgstr "قالبها"
@@ -745,107 +746,107 @@ msgstr ""
msgid "modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: kiconconfig.cpp:56
+#: tdeiconconfig.cpp:56
msgid "Icon Template"
msgstr "قالب شمایل"
-#: kiconconfig.cpp:61
+#: tdeiconconfig.cpp:61
msgid "Template"
msgstr "قالب"
-#: kiconconfig.cpp:70
+#: tdeiconconfig.cpp:70
msgid "Description:"
msgstr "توصیف:"
-#: kiconconfig.cpp:75
+#: tdeiconconfig.cpp:75
msgid "Path:"
msgstr "مسیر:"
-#: kiconconfig.cpp:141
+#: tdeiconconfig.cpp:141
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: kiconconfig.cpp:144
+#: tdeiconconfig.cpp:144
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#: kiconconfig.cpp:247
+#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "برگزیدن زمینه"
-#: kiconconfig.cpp:263
+#: tdeiconconfig.cpp:263
msgid "Use co&lor"
msgstr "استفاده از &رنگ‌"
-#: kiconconfig.cpp:267
+#: tdeiconconfig.cpp:267
msgid "Use pix&map"
msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانه‌ای‌"
-#: kiconconfig.cpp:280
+#: tdeiconconfig.cpp:280
msgid "Choose..."
msgstr "انتخاب..."
-#: kiconconfig.cpp:283
+#: tdeiconconfig.cpp:283
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: kiconconfig.cpp:363
+#: tdeiconconfig.cpp:363
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "هنوز فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-#: kiconconfig.cpp:384
+#: tdeiconconfig.cpp:384
msgid "Paste &transparent pixels"
msgstr "چسباندن تصویردانه‌های &شفاف‌"
-#: kiconconfig.cpp:388
+#: tdeiconconfig.cpp:388
msgid "Show &rulers"
msgstr "نمایش &خط‌کشها‌"
-#: kiconconfig.cpp:392
+#: tdeiconconfig.cpp:392
msgid "Transparency Display"
msgstr "نمایش شفافیت"
-#: kiconconfig.cpp:402
+#: tdeiconconfig.cpp:402
msgid "&Solid color:"
msgstr "رنگ &یکدست:‌"
-#: kiconconfig.cpp:412
+#: tdeiconconfig.cpp:412
msgid "Checker&board"
msgstr "&تختۀ بررسی‌کننده‌"
-#: kiconconfig.cpp:422
+#: tdeiconconfig.cpp:422
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
-#: kiconconfig.cpp:423
+#: tdeiconconfig.cpp:423
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: kiconconfig.cpp:424
+#: tdeiconconfig.cpp:424
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#: kiconconfig.cpp:427
+#: tdeiconconfig.cpp:427
msgid "Si&ze:"
msgstr "&اندازه:‌"
-#: kiconconfig.cpp:433
+#: tdeiconconfig.cpp:433
msgid "Color &1:"
msgstr "رنگ &۱:‌"
-#: kiconconfig.cpp:439
+#: tdeiconconfig.cpp:439
msgid "Color &2:"
msgstr "رنگ &۲:‌"
-#: kiconconfig.cpp:540
+#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "قالب شمایلها"
-#: kiconconfig.cpp:543
+#: tdeiconconfig.cpp:543
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
-#: kiconconfig.cpp:546
+#: tdeiconconfig.cpp:546
msgid "Icon Grid"
msgstr "توری شمایل"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 2950b825745..c5430998255 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,1614 +60,6 @@ msgstr "به:"
msgid "Browse Address"
msgstr " مرور نشانی"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
-"سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n"
-"«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n"
-"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n"
-"مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو "
-"شود...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n"
-"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n"
-"به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
-"فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با "
-"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح "
-"syslog استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n"
-"و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>اشکال‌زدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n"
-"<li><i>اشکال‌زدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n"
-"<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n"
-"<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n"
-"<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n"
-"<li><i>هیچ‌کدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n"
-"کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش "
-"ثبت را غیرفعال می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
-"فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"همچنین می‌توانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n"
-"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n"
-"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: بله</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n"
-"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: خیر</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n"
-"برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n"
-"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n"
-"به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>کاربر (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n"
-"باید <b>lp</b> باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n"
-" در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n"
-"درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n"
-"اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گروه (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n"
-"باید <b>sys</b> باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n"
-"در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n"
-"استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n"
-" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n"
-"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۸m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پرونده‌های موقت (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n"
-"توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» "
-"یا \n"
-"مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n"
-"در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است "
-"به\n"
-"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n"
-"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود( </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n"
-"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n"
-"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی "
-"نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n"
-"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n"
-" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش "
-"است. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>زنده نگه‌داری (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n"
-"پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n"
-"به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n"
-"گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n"
-"برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n"
-"از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش می‌کند</b>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n"
-"در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. "
-"به‌طور پیش‌فرض\n"
-"غیرفعال است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: بله</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n"
-"پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n"
-"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص "
-"می‌کند.\n"
-"به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص "
-"می‌کند.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n"
-"نشانیها می‌پذیرند:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n"
-"را روشن کرده باشید!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n"
-"۳۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n"
-" اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را "
-"بازنمایی می‌کند</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n"
-"انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n"
-"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n"
-"فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n"
-"در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n"
-"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n"
-"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n"
-"پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n"
-"پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو "
-"است. </p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n"
-"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف "
-"اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n"
-"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n"
-"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n"
-"صف موجود می‌رود</p>\n"
-"<p>به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n"
-"گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n"
-"<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> می‌باشد )به این منظور علامت زده "
-"شده(</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثلًا</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n"
-"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n"
-"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"مجوز دستیابی\n"
-"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n"
-"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n"
-"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n"
-"# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n"
-"پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n"
-"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n"
-"# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n"
-"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n"
-"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n"
-"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n"
-"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n"
-")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n"
-"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n"
-"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n"
-"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
-"شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n"
-"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
-"شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n"
-"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n"
-"# همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n"
-"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n"
-"# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n"
-"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n"
-"# مقادیر ممکن:\n"
-"# همیشه - Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"احراز هویت برای استفاده:\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>هیچ‌کدام</i> - احراز هویتی انجام نمی‌دهد </li>\n"
-"<li><i>پایه‌ای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.</li>\n"
-"<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n"
-"کارخواه برای <i>پایه‌ای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n"
-"واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>رده (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بی‌نام</i>، <i>کاربر</i>،\n"
-"<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n"
-"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده "
-"با کاما است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n"
-"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n"
-"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n"
-"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n"
-"احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n"
-"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n"
-"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n"
-"</p>\n"
-"<p> \n"
-"پیش‌فرض »همه« است.\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اجازه</b>\n"
-"<p>\n"
-"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n"
-"شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n"
-"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
-"شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.</p>\n"
-"<pre>\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n"
-"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n"
-"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد. </p>\n"
-"<p>\n"
-"مقادیر ممکن:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)</li>\n"
-"<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند</li>\n"
-"<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n"
-"<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را "
-"درخواست کند</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مجوزهای دستیابی</b>\n"
-"<p>\n"
-"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n"
-"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n"
-"پیش‌فرض خیر می‌باشد.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n"
-"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"پیش‌فرض <b>cups</b> است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه می‌شود که\n"
-"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n"
-"در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n"
-"که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n"
-" پاسخ نخواهد داد.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>رده‌بندی (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n"
-"رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n"
-"مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: محرمانه\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n"
-"در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا "
-"\n"
-"بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n"
-"رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"پیش‌فرض خاموش است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n"
-" را نمایش می‌دهد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n"
-"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n"
-"فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n"
-"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض فعال است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n"
-" ایجاد می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n"
-"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n"
-"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n"
-"هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند </p>\n"
-"<p>\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
-"را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n"
-"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n"
-"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
-"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر "
-"یا رده \n"
-"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n"
-"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>درگاه</b>\n"
-"<p>\n"
-"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نشانی</b>\n"
-"<p>\n"
-"نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n"
-"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را "
-"علامت بزنید.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "مرور"
@@ -1732,58 +125,58 @@ msgstr "ترتیب مرور:"
msgid "Browse options:"
msgstr "گزینه‌های مرور:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "ریشه"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "همۀ چاپگرها"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "همۀ رده‌ها"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "چاپ کارها"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "سرپرستی"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "رده"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "ریشه"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "کمک کوتاه"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "پیکربندی کارساز CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "خطای پیکربندی CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1791,19 +184,19 @@ msgstr ""
"برخی گزینه‌ها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی "
"می‌مانند و قادر به تغییر آنها نیستید."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "گزینه‌های شناخته‌نشده"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1("
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1811,21 +204,21 @@ msgstr ""
"قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی "
"جهت اجرای این عمل را ندارید."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1833,11 +226,11 @@ msgstr ""
"قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای "
"دستیابی برای اجرای این عمل نیستید."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "خطای پیکربندی CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست"
@@ -2288,3 +681,1435 @@ msgstr "گیگابایت"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "کاشی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+#~ "سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n"
+#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n"
+#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو شود...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n"
+#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n"
+#~ "و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>اشکال‌زدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n"
+#~ "<li><i>اشکال‌زدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n"
+#~ "<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n"
+#~ "<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n"
+#~ "<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n"
+#~ "<li><i>هیچ‌کدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n"
+#~ "کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n"
+#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n"
+#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n"
+#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: خیر</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n"
+#~ "برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n"
+#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n"
+#~ "به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>کاربر (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n"
+#~ "باید <b>lp</b> باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n"
+#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n"
+#~ "درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n"
+#~ "اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گروه (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n"
+#~ "باید <b>sys</b> باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n"
+#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n"
+#~ "استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n"
+#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n"
+#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۸m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پرونده‌های موقت (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n"
+#~ "توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n"
+#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n"
+#~ "در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n"
+#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n"
+#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود( </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n"
+#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n"
+#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n"
+#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n"
+#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش است. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>زنده نگه‌داری (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n"
+#~ "پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n"
+#~ "به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n"
+#~ "گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n"
+#~ "برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n"
+#~ "از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش می‌کند</b>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n"
+#~ "در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. به‌طور پیش‌فرض\n"
+#~ "غیرفعال است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n"
+#~ "پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n"
+#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n"
+#~ "به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n"
+#~ "نشانیها می‌پذیرند:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n"
+#~ "را روشن کرده باشید!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n"
+#~ "۳۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n"
+#~ " اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را بازنمایی می‌کند</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n"
+#~ "انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n"
+#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n"
+#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n"
+#~ "در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n"
+#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n"
+#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n"
+#~ "پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n"
+#~ "پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n"
+#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n"
+#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n"
+#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n"
+#~ "صف موجود می‌رود</p>\n"
+#~ "<p>به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n"
+#~ "گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n"
+#~ "<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> می‌باشد )به این منظور علامت زده شده(</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثلًا</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n"
+#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n"
+#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "مجوز دستیابی\n"
+#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n"
+#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n"
+#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n"
+#~ "# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n"
+#~ "پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n"
+#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n"
+#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n"
+#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n"
+#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n"
+#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n"
+#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n"
+#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n"
+#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n"
+#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n"
+#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+#~ "شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n"
+#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+#~ "شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n"
+#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n"
+#~ "# همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n"
+#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n"
+#~ "# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n"
+#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n"
+#~ "# مقادیر ممکن:\n"
+#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "احراز هویت برای استفاده:\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>هیچ‌کدام</i> - احراز هویتی انجام نمی‌دهد </li>\n"
+#~ "<li><i>پایه‌ای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.</li>\n"
+#~ "<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n"
+#~ "کارخواه برای <i>پایه‌ای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n"
+#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رده (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بی‌نام</i>، <i>کاربر</i>،\n"
+#~ "<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n"
+#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n"
+#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n"
+#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n"
+#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n"
+#~ "احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n"
+#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n"
+#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p> \n"
+#~ "پیش‌فرض »همه« است.\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اجازه</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n"
+#~ "شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n"
+#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+#~ "شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n"
+#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n"
+#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مقادیر ممکن:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند</li>\n"
+#~ "<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n"
+#~ "<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را درخواست کند</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مجوزهای دستیابی</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n"
+#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n"
+#~ "پیش‌فرض خیر می‌باشد.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n"
+#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "پیش‌فرض <b>cups</b> است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه می‌شود که\n"
+#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n"
+#~ "در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n"
+#~ "که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n"
+#~ " پاسخ نخواهد داد.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رده‌بندی (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n"
+#~ "رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: محرمانه\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n"
+#~ "در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا \n"
+#~ "بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n"
+#~ "رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پیش‌فرض خاموش است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n"
+#~ " را نمایش می‌دهد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n"
+#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n"
+#~ "فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n"
+#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n"
+#~ " ایجاد می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n"
+#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n"
+#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n"
+#~ "هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
+#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n"
+#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n"
+#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
+#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر یا رده \n"
+#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n"
+#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>درگاه</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نشانی</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n"
+#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
index 030b7e65c0b..d5f6e3c8930 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,260 +7,481 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr ")گزینش("
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "قرارداد چاپی برای %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "چوب الفهای خودکار"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "تنظیمات &متن‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "ویرایش مدخل"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&الگو:‌"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p> اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. </p>"
-"<p> اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود. </p>"
+"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&کمترین تطابق‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p> اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید "
+"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "نقاب &پرونده:‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که "
-"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد."
+"<p>فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود "
+"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.</p>"
+"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
+"استفاده کنید.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&انواع مایم:‌"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&چاپ سرآیند‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن "
+"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.</p>"
+"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
+"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین "
+"می‌شوند.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&چاپ زیرنویس‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
+"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین "
+"می‌شوند.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n"
+"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش "
+"می‌کند."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&انتخاب قلم...‌"
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "ویژگیهای سرآیند"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&الگوها‌"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&قالب:‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "رنگها:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "انواع مایم"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "پیش‌زمینه:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "نقاب پرونده‌ها"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&زمینه‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی "
+"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: "
+"<ol>"
+"<li>هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با "
+"سند مطابقت نکند.</li>"
+"<li>در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط "
+"مطابق تنظیم می‌شود.</li></ul>"
+"<p> برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "ویژگیهای زیرنویس"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید...‌"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&قالب:‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&زمینه‌"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "درج پرونده..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: نام کار‌بر جاری</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: زمان جاری</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: تاریخ جاری در قالب کوتاه</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: تاریخ جاری در قالب بلند</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: نام پرونده</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: نشانی وب کامل سند</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: شمارۀ صفحه</li></ul>"
-"<br><u>نکته:</u> از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده <b> نکنید </b>."
+"خرابی در بارگذاری پرونده:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "خطای درج پرونده"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&طرح‌‌بندی‌"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود."
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&طرحواره:‌"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>قادر به باز کردن پروندۀ <strong>%1</strong> نیست، ساقط می‌شود."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> محتوایی نداشت."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ابزارهای داده"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "ویژگیهای جعبه"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ")قابل دسترس نیست("
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&عرض:‌"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
+"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
+"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
+"KOffice می‌باشند."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&حاشیه:‌"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "جستجوی نموی"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&رنگ:‌"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "جستجوی نموی پس‌سو"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "گزینه‌های جستجو"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حساس به حالت"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "از ابتدا"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "عبارت منظم"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.</p>"
-"<p>اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "تکمیل پوسته"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "طول نویسه‌ها."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"<p> اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون "
-"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا "
-"می‌شوند.</p>"
+"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک "
+"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "عرض طرح کلی جعبه"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان("
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
+"فراخوانی )کار(("
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "تنظیم &چوب الف‌"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr ""
-"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود."
+"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "پاک کردن &چوب الف‌"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
+"پایانی، ستون پایانی("
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "چوب الف بعدی"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
+"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "رفتن به چوب الف بعدی."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "چوب الف قبلی"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
+"رشته("
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "رفتن به چوب الف قبلی."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ")ناشناخته("
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -371,241 +592,714 @@ msgstr "کمک بسیار خوب"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> خطای<b>%4</b><br> در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است </qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "خطاها!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "خطا: %1"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "گزینش غلط‌یاب..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "بررسی هجی متن برگزیده"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "غلط‌یاب"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را "
+"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است."
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای "
-"نتیجه."
+"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب "
+"شده است."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت "
+"سیستم انتخاب شده است."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "ذخیرۀ سند جاری"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌"
+
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در "
+"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند."
+"<br>"
+"<br> این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر "
+"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود."
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "به انتهای سند رسید."
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&تورفتگی‌"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "به ابتدای سند رسید."
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن."
+"<br>"
+"<br> چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها "
+"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "به انتهای گزینش رسید."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&بدون تورفتگی‌"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها("
+"<br>"
+"<br>در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و "
+"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&همتراز کردن‌"
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "تأیید جایگزینی"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی "
+"آن."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&توضیح‌"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&جایگزینی و بستن‌"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.<BR><BR>"
+"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&بدون توضیح‌"
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&یافتن بعدی‌"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.<BR><BR>"
+"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "حالت فقط &خواندنی‌"
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "حروف بزرگ‌"
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
+"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p> کاربرد: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف کوچک‌"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"<p>کاربرد: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد."
+"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
+"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>کاربرد: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "با حروف درشت نوشتن"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"<h4><caption>گزینه‌ها</h4>"
-"<p><b>b</b> - جستجوی پس‌سو "
-"<br><b>c</b> - جستجو به واسطۀ مکان‌نما "
-"<br><b>r</b> - الگو، یک عبارت منظم است "
-"<br><b>s</b> - جستجوی حساس به حالت"
+"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر "
+"مکان‌نما می‌برد."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "پیوند خطوط"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "چاپ سند جاری."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید."
+
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - فقط جستجو در متن برگزیده"
-"<br><b>w</b> - فقط جستجوی کل واژه‌ها"
+"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید "
+"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&مشخص کردن‌"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&نوع پرونده‌"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&طرحواره‌"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&تو‌رفتگی‌"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ "
+
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - اعلان برای جایگزینی</p>"
-"<p>اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.</p>"
-"<p>اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN "
-"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن "
-"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید."
+"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند "
+"زنگام صادر کنید."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "بزرگ کردن قلم"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "کوچک شدن قلم"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "حالت گزینش &بلوک‌"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان("
+"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
+"می‌دهد."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "حالت &جای‌نوشت‌"
+
+#: part/kateview.cpp:353
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
-"فراخوانی )کار(("
+"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود "
+"جای‌نوشت شود."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
msgstr ""
-"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد"
+"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
+"خواهند شد."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&خاموش‌"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&همیشه روشن‌"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی("
+"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
+"داده شوند."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
+"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل. <BR><BR> لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
+"نمایش می‌دهد."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
-"رشته("
+"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.<BR><BR> نشانها برای نمونه، چوب الفها "
+"را نمایش می‌دهند."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه "
+"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده"
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "سودهی به خط فرمان"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&انتهای خط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&رمزبندی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "حرکت واژه به چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "حرکت واژه به راست"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "حرکت به ابتدای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "حرکت به انتهای خط"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "حرکت به انتهای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "برگزیدن انتهای خط"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "برگزیدن انتهای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "برگزیدن خط قبلی"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "لغزش خط به بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "حرکت به خط بعدی"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "حرکت به خط قبلی"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "حرکت نویسۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "برگزیدن خط بعدی"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "لغزش خط به پایین"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "لغزش صفحه به بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "حرکت به بالای نما"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "برگزیدن بالای نما"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "لغزش صفحه به پایین"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "حرکت به پایین نما"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "برگزیدن پایین نما"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "حذف خط"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "حذف واژۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "حذف واژۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "حذف واژۀ بعدی"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "پس‌بر"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "فشردن سطح بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "بسط سطح بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "فشردن یک سطح محلی"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "بسط یک سطح محلی"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " جای‌نوشت"
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " درج"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی"
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " خط: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ")ناشناخته("
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " ستون: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " فاصله"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " عادی"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "ذخیرۀ پرونده"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را "
+"جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "جای‌نوشت پرونده"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -679,7 +1373,7 @@ msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدیر وصله"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -687,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1 را نمی‌توان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیره‌گاه موقت "
"دیسک برای آن وجود ندارد."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -697,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"\n"
"اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب "
"می‌شود."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "پروندۀ دودویی باز شد"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -719,22 +1413,22 @@ msgstr ""
"\n"
"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "اتلاف احتمالی داده"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "با این حال ذخیره شود"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -742,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید این پروندۀ تغییر داده‌نشده را ذخیره کنید؟ می‌توانستید دادۀ "
"تغییر داده‌شده را در پروندۀ موجود در دیسک جای‌نوشت کنید."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -754,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود "
"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -762,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. "
"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -774,256 +1468,365 @@ msgstr ""
"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در "
"دیسک موجود باشد."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "با این حال بسته شود"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "خرابی در ذخیره"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "سبک C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "سبک Python"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "سبک XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "سبک S&S C‌"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "متن عادی"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را "
-"جای‌نوشت کنید؟"
+"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال "
+"می‌شود"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود<BR>"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "کلیدواژه"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع داده"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "ده‌‌دهی/مقدار"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&نام:‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "صحیح مبنای N"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&بخش:‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "ممیز شناور"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&متغیرها:‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "نویسه"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&انواع مایم:‌"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&اولویت:‌"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "غیره"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید."
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "هشدار"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری."
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد."
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "نشانگر منطقه"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود."
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr ")گزینش("
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "قرارداد چاپی برای %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "تنظیمات &متن‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p> این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط "
-"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً "
-"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، "
-"کد‌بندی و غیره. </p>"
-"<p> برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.</p>"
+"<p> اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. </p>"
+"<p> اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود. </p>"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده "
-"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، "
-"<code>*.txt; *.text</code>. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
-"شده است."
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr "<p> اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
-"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که "
+"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
-"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&چاپ سرآیند‌"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع جدید پرونده"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "&چاپ زیرنویس‌"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "ویژگیهای %1"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n"
-"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم "
-"ویرایش خواهد کرد."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&انتخاب قلم...‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "برگزیدن انواع مایم"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "ویژگیهای سرآیند"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&قالب:‌"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "فرمانهای موجود"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "رنگها:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</p>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "پیش‌زمینه:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "بدون کمک برای »%1«"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&زمینه‌"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد <b>%1</b>"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "ویژگیهای زیرنویس"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&قالب:‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&زمینه‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. "
-"<br> نحو: <code><b> فرمان ]نشانوندها[ </b></code>"
-"<br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> فهرست کمک </b></code> "
-"را وارد کنید "
-"<br> برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code><b> <فرمان> کمک</b></code> "
-"را وارد کنید </p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: نام کار‌بر جاری</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: زمان جاری</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: تاریخ جاری در قالب کوتاه</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: تاریخ جاری در قالب بلند</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: نام پرونده</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: نشانی وب کامل سند</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: شمارۀ صفحه</li></ul>"
+"<br><u>نکته:</u> از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده <b> نکنید </b>."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "موفقیت:"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "&طرح‌‌بندی‌"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "خطا:"
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&طرحواره:‌"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "خرابی در فرمان »%1«."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "چوب الف"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "ویژگیهای جعبه"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&عرض:‌"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&حاشیه:‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&رنگ:‌"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.</p>"
+"<p>اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p> اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون "
+"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا "
+"می‌شوند.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "عرض طرح کلی جعبه"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1041,6 +1844,10 @@ msgstr "متن برگزیده:"
msgid "Current line:"
msgstr "خط جاری:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "چوب الف"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "نقطه انفصال فعال"
@@ -1165,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر "
"باز نشانید."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&مشخص کردن:‌"
@@ -1189,10 +1996,6 @@ msgstr ""
"<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز "
"نشانید."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
@@ -1225,11 +2028,6 @@ msgstr "طرحوارۀ جدید"
msgid "Context"
msgstr "متن"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "برگزیده"
@@ -1302,133 +2100,285 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "سبکهای Kate"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&نام:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&بخش:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&متغیرها:‌"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&اولویت:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> خطای<b>%4</b><br> در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است </qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط "
+"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً "
+"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، "
+"کد‌بندی و غیره. </p>"
+"<p> برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده "
+"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، "
+"<code>*.txt; *.text</code>. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
+"شده است."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
+"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
+"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع جدید پرونده"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "ویژگیهای %1"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "خطاها!"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n"
+"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم "
+"ویرایش خواهد کرد."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "فرمانهای موجود"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "بدون کمک برای »%1«"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. "
+"<br> نحو: <code><b> فرمان ]نشانوندها[ </b></code>"
+"<br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> فهرست کمک </b></code> "
+"را وارد کنید "
+"<br> برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code><b> <فرمان> کمک</b></code> "
+"را وارد کنید </p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "موفقیت:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "موفقیت"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "خطا:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "خرابی در فرمان »%1«."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "خطا: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض"
+
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "تورفتگی خودکار"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "حالت &تورفتگی:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "تو‌رفتگی با فاصله‌ها"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "استفاده از &فاصله‌ها به جای تبها برای تو‌‌‌رفتگی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "حالت مختلط سبک Emacs"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "تعداد فاصله‌ها:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "&نگه ‌‌داشتن فاصله‌های اضافی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "کلیدهای مورد استفاده"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "تو‌رفتگیهای کلید &تب‌"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "تورفتگیهای کلید &پس‌بر‌"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "درج &نویسه‌های تورفتگی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "&درج نویسۀ تب‌"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "تو‌رفتگی &خط جاری‌"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید بیشتر با فاصله‌ها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت "
"بزنید."
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید <b>تب</b> برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
"این، اجازه می‌دهد کلید <b> پس‌بر </b> برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خود‌کار یک »*« پیشتاز را درج می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسه‌های فاصله برای تو‌رفتگی."
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
@@ -1436,11 +2386,11 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن ضامن "
"کنش <b>واگرد</b>، تورفتگی حذف می‌شود."
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1448,43 +2398,43 @@ msgstr ""
"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و "
"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "پیکر‌‌بندی عامل تو‌رفتگی"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "حرکت مکان‌نمای متن"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند‌"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "&مکان‌نمای سطربندی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&بالا‌بر صفحه/پایین‌بر صفحه، مکان‌نما را حرکت می‌دهد‌"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "مکان‌نمای مرکز خودکار )خطوط(:"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "حالت گزینش"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "&عادی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&پایدار‌"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1492,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"گزینشها توسط متن تحریرشده جای‌نوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکان‌نما از بین "
"می‌روند."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکان‌نما و تحریر باقی می‌مانند."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1504,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکان‌نما در زمان ممکن تنظیم "
"می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1512,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش "
"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1527,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها بسیار "
"سودمند باشد."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1535,79 +2485,79 @@ msgstr ""
"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی "
"مکان‌نمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "جدول‌بندها"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "&درج فاصله‌ها به جای جدول‌بندها‌"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "&نمایش جدول‌بندها‌"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "عرض تب:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "سطربندی ایستای واژه"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "فعال‌سازی سطر‌بندی ایستای &واژه‌"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(‌"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "سطربندی واژه‌ها در:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "حذف فاصله‌های &دنباله‌دار‌"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "&کروشه‌های خودکار‌"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "هیچ‌جا"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "فقط گزینش"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "فقط واژۀ جاری"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1625,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"، مطابق با عرض نما، <b>سطر بندی پویای واژه</b> در صفحۀ پیکربندی <b>"
"پیش‌‌‌فرضهای نما</b> را فعال کنید."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1633,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"اگر گزینۀ سطر‌بندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسه‌ها( که بر "
"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز می‌کند را تعیین می‌نماید."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1641,19 +2591,19 @@ msgstr ""
"زمانی که کار‌بر کروشۀ چپ را تحریر می‌کند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خود‌کار "
"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکان‌نما وارد می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری "
"استفاده می‌کنند."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1686,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن "
"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1696,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک "
"نویسۀ جهش درج می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1704,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنباله‌دار روی خطوط زمانی، که توسط "
"مکان‌نمای درج باقی می‌مانند را حذف می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1715,97 +2665,85 @@ msgstr ""
"<p>توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر "
"سطربندی واژه ترسیم می‌شود."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "سطربندی واژه"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "سطربندی &پویای واژه‌"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "همیشه روشن"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، برای عمق تورفتگی:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "٪ از عرض نما"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "تازنی کد"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(‌"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "متلاشی شدن گره‌های تاشوندۀ سطح بالا"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "لبه‌ها"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش‌"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "بر اساس &موقعیت‌"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "بر اساس &ایجاد‌"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "نمایش خطوط تورفتگی"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
-"خواهند شد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1825,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده "
"شده را ندارند. </p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1833,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد "
"داد."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1844,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1856,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1864,19 +2802,19 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس "
"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان <b> چوب الفها </b> "
"ترتیب داده شوند."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده می‌شوند، ترتیب داده می‌شوند."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
@@ -1884,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین "
"افزوده می‌شود."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1892,83 +2830,83 @@ msgstr ""
"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تو‌رفته نمایش "
"می‌دهد."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "قالب پرونده"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "&کدبندی:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "پایان &خط:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "پایان &خود‌کار آشکارسازی خط‌"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "یونیکس"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "داس/ویندوز"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "مکینتاش"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "کار‌برد حافظه"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاری‌شده در هر پرونده:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "پاک‌سازی خود‌کار هنگام بار‌گذاری/ذخیره"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "&حذف فاصله‌های دنباله‌دار‌"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "پروندۀ پیکر‌بندی پوشه"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "از پروندۀ پیکر‌بندی استفاده نشود"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکر‌بندی:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "پرونده‌های &محلی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "پرونده‌های &دور‌"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&پیشوند:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&پسوند:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -1976,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام "
"بار‌گذاری/ذخیره پرونده حذف می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -1986,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. "
"<p>پیش‌فرضهای پسوند بنا‌بر <strong>~</strong> و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است"
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -1994,25 +2932,25 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت "
"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های محلی را می‌خواهید، این را علامت بزنید"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های ‌دور را می‌خواهید، این را علامت بزنید"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "برای نام پرونده‌های پشتیبان، پیشوند را وارد کنید"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان، پسوند را وارد کنید"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2020,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو "
"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2038,53 +2976,49 @@ msgstr ""
"<br>برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با "
"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "بدون پسو‌ند یا پیشو‌ند پشتیبان"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "پیش‌فرض TDE"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "پیکر‌بندی %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "مجوز:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&بارگیری...‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
msgstr ""
"انتخاب یک <em> حالت مشخص نحوی </em> از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2092,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"فهرست پسوند پرونده‌های استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت "
"مشخص نحو جاری را مشخص می‌کنند."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2104,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"<p>دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش "
"داده شود."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2113,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. "
"<p> مدخل <strong>پسوند پرونده‌ها</strong> هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2121,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از "
"وب‌‌گاه Kate بارگذاری شوند."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2132,70 +3066,70 @@ msgstr ""
"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم "
"ویرایش می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "مشخص کردن بارگیری"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&نصب‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr ""
"برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "نصب‌شده"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "تازه‌ترین"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>نکته:</b> نسخه‌های جدید به طور خود‌کار گزینش می‌شوند."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "رفتن به خط"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "&رفتن به خط:‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "پرونده در دیسک حذف شد"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان...‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"بار‌گذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیره‌نشده دارید، از دست می‌روند."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "چشم‌پوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان می‌شود."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -2203,11 +3137,11 @@ msgstr ""
"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان "
"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "تفاوت &نما‌"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2215,26 +3149,26 @@ msgstr ""
"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را "
"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
msgstr ""
"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "خطای ایجاد Diff"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2245,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که "
"شما دارید، می‌باشد."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "دست تنها هستید"
@@ -2254,2143 +3188,2071 @@ msgstr "دست تنها هستید"
msgid "Could not access view"
msgstr "نتوانست به نما دست یابد"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "استثناء، خط %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "فرمان یافت نشد"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "گزینش غلط‌یاب..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "بررسی هجی متن برگزیده"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "غلط‌یاب"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را "
-"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "حالت باید حداقل ۰ باشد."
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "نشانوند مفقود. کاربرد: %1 <value>"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب "
-"شده است."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "خرابی در تبدیل نشانوند »%1« به صحیح."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "عرض باید حداقل ۱ باشد."
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت "
-"سیستم انتخاب شده است."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "ستون حداقل باید ۱ باشد."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "ذخیرۀ سند جاری"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در "
-"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند."
-"<br>"
-"<br> این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر "
-"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود."
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&تورفتگی‌"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست"
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن."
-"<br>"
-"<br> چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها "
-"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&بدون تورفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "%n جایگزینی انجام شد"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "تنظیم &چوب الف‌"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها("
-"<br>"
-"<br>در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و "
-"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&همتراز کردن‌"
+"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی "
-"آن."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "پاک کردن &چوب الف‌"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&توضیح‌"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.<BR><BR>"
-"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&بدون توضیح‌"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "چوب الف بعدی"
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.<BR><BR>"
-"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "رفتن به چوب الف بعدی."
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "حالت فقط &خواندنی‌"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "چوب الف قبلی"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "رفتن به چوب الف قبلی."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "حروف بزرگ‌"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌"
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف کوچک‌"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "با حروف درشت نوشتن"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر "
-"مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "پیوند خطوط"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "چاپ سند جاری."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
+"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای "
+"نتیجه."
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید."
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید "
-"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&مشخص کردن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&نوع پرونده‌"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&طرحواره‌"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&تو‌رفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ "
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند "
-"زنگام صادر کنید."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "به انتهای سند رسید."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "به ابتدای سند رسید."
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "به انتهای گزینش رسید."
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "بزرگ کردن قلم"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد."
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "کوچک شدن قلم"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "حالت گزینش &بلوک‌"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "تأیید جایگزینی"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
-"می‌دهد."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "حالت &جای‌نوشت‌"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&جایگزینی و بستن‌"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود "
-"جای‌نوشت شود."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&یافتن بعدی‌"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&خاموش‌"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&همیشه روشن‌"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p> کاربرد: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
-"داده شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌"
+"<p>کاربرد: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد."
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>کاربرد: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل. <BR><BR> لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
-"نمایش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌"
+"<h4><caption>گزینه‌ها</h4>"
+"<p><b>b</b> - جستجوی پس‌سو "
+"<br><b>c</b> - جستجو به واسطۀ مکان‌نما "
+"<br><b>r</b> - الگو، یک عبارت منظم است "
+"<br><b>s</b> - جستجوی حساس به حالت"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.<BR><BR> نشانها برای نمونه، چوب الفها "
-"را نمایش می‌دهند."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌"
+"<br><b>e</b> - فقط جستجو در متن برگزیده"
+"<br><b>w</b> - فقط جستجوی کل واژه‌ها"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه "
-"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "سودهی به خط فرمان"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&انتهای خط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&رمزبندی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "حرکت واژه به چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "حرکت واژه به راست"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "حرکت به ابتدای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "حرکت به انتهای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "حرکت به انتهای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "برگزیدن انتهای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "برگزیدن انتهای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "برگزیدن خط قبلی"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "لغزش خط به بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "حرکت به خط بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "حرکت به خط قبلی"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "حرکت نویسۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "برگزیدن خط بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "لغزش خط به پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "لغزش صفحه به بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "حرکت به بالای نما"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "برگزیدن بالای نما"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "لغزش صفحه به پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "حرکت به پایین نما"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "برگزیدن پایین نما"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "حذف خط"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "حذف واژۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "حذف واژۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "حذف واژۀ بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "پس‌بر"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "فشردن سطح بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "بسط سطح بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "فشردن یک سطح محلی"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "بسط یک سطح محلی"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " جای‌نوشت"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " درج"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " خط: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " ستون: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " فاصله"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " عادی"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام"
+"<br><b>p</b> - اعلان برای جایگزینی</p>"
+"<p>اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.</p>"
+"<p>اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN "
+"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن "
+"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید."
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "متن عادی"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "استثناء، خط %1: %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "فرمان یافت نشد"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "تازنی &کد‌"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "غیره"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال "
-"می‌شود"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "دست‌نوشته‌ها"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "کلیدواژه"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع داده"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "ده‌‌دهی/مقدار"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "صحیح مبنای N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ممیز شناور"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "نویسه"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "هشدار"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "نشانگر منطقه"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "سبک C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "سبک Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "سبک XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "سبک S&S C‌"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "حالت باید حداقل ۰ باشد."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "نشانوند مفقود. کاربرد: %1 <value>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "خرابی در تبدیل نشانوند »%1« به صحیح."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "عرض باید حداقل ۱ باشد."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "ستون حداقل باید ۱ باشد."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "پرل"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "%n جایگزینی انجام شد"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "تازنی &کد‌"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "متون"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr ""
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "غیره"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr ""
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "متون"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr ""
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr ""
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr ""
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "علمی"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "هم‌گذار AVR"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "هم‌گذار"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "فرترن"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr ""
+"ASN.1"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "نشان‌گذاری"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
+"ASP"
msgstr ""
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "دست‌نوشته‌ها"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr ""
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "جاوا"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr ""
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr ""
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr ""
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr ""
+"Clojure"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr ""
+"ConTeXt"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "پاسکال"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr ""
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "پاسکال"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "فرترن"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr ""
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr ""
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr ""
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr ""
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "دادگان"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr ""
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "فرترن"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "جاوا"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr ""
+"FTL"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "پاسکال"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "علمی"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "هم‌گذار گنو"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "هم‌گذار گنو"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr ""
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "زنگام"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "سخت‌افزار"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr ""
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr ""
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "جاوا"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "جاوا"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "جاوا"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "جاوااسکریپت"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "جاوااسکریپت"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "جاوا"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr ""
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "جاوا"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "دست‌نوشته‌ها"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr ""
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "فرترن"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr ""
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr ""
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr ""
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "جاوا"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "زنگام"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "فرترن"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "پاسکال"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "غیره"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr ""
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "پاسکال"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "پاسکال"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr ""
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr ""
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr ""
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "پست‌اسکریپت"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr ""
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr ""
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "جاوا"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "جاوااسکریپت"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "جاوااسکریپت"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr ""
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "فرترن"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "پاسکال"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr ""
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "پرل"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr ""
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "زنگام"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr ""
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr ""
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr ""
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr ""
+"SystemC"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr ""
+"SystemVerilog"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr ""
+"TADS 3"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
-"UnrealScript"
+"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr ""
+"Tcsh"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr ""
+"Texinfo"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr ""
+"Textile"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
+"TI Basic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
+"txt2tags"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
+"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr ""
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "متون"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (اشکال‌زدایی)"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr ""
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "هم‌گذار AVR"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
+"Velocity"
msgstr ""
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "تکمیل پوسته"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "طول نویسه‌ها."
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "پرل"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:880
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+"_: Language\n"
+"Verilog"
msgstr ""
-"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک "
-"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "درج پرونده..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
+"_: Language\n"
+"VHDL"
msgstr ""
-"خرابی در بارگذاری پرونده:\n"
-"\n"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "خطای درج پرونده"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:888
msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>قادر به باز کردن پروندۀ <strong>%1</strong> نیست، ساقط می‌شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> محتوایی نداشت."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ابزارهای داده"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ")قابل دسترس نیست("
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr ""
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:892
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
msgstr ""
-"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
-"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
-"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
-"KOffice می‌باشند."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "جستجوی نموی"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "جستجوی نموی پس‌سو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "گزینه‌های جستجو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "از ابتدا"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "عبارت منظم"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "فرترن"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:900
msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی:"
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr ""
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:"
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr ""
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:908
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (اشکال‌زدایی)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "چوب الفهای خودکار"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "ویرایش مدخل"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&الگو:‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"_: Language\n"
+"xslt"
msgstr ""
-"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.</p>"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&کمترین تطابق‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید "
-"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "نقاب &پرونده:‌"
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "زنگام"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:924
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"_: Language\n"
+"yacas"
msgstr ""
-"<p>فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود "
-"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.</p>"
-"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
-"استفاده کنید.</p>"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
msgstr ""
-"<p>فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن "
-"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.</p>"
-"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
-"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین "
-"می‌شوند.</p>"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
-"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین "
-"می‌شوند.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "زنگام"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n"
-"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش "
-"می‌کند."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&الگوها‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "انواع مایم"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "نقاب پرونده‌ها"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "فرترن"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی "
-"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: "
-"<ol>"
-"<li>هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با "
-"سند مطابقت نکند.</li>"
-"<li>در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط "
-"مطابق تنظیم می‌شود.</li></ul>"
-"<p> برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "پاسکال"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po
index 49572d8640b..86700ef6f2b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po
index 2239573b00a..295edec9baf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -5,37 +5,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: knotify.cpp:108
+#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr ""
-#: knotify.cpp:109
+#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "کارساز اخطار TDE"
-#: knotify.cpp:111
+#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-#: knotify.cpp:113
+#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "پشتیبانی صوت"
-#: knotify.cpp:114
+#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی"
-#: knotify.cpp:151
+#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr ""
"اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوباره آن را فعال کنید، یا "
"پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید."
-#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "مسئلۀ KNotify"
-#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&سعی مجدد‌"
-#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&غیرفعال‌سازی خروجی aRts‌"
-#: knotify.cpp:190
+#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -75,16 +76,17 @@ msgstr ""
"اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوبارهً آن را فعال کنی،د "
"یا پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید."
-#: knotify.cpp:573
+#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "اخطار"
-#: knotify.cpp:582
+#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "فاجعه!"
-#: knotify.cpp:788
-msgid "TDE System Notifications"
+#: knotify.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "اخطارهای سیستم TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index b600f1d6772..d5508e09f91 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -4,28 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: main.cpp:48
+#: main.cpp:50
msgid "Setup screen saver"
msgstr "برپاسازی محافظ صفحه نمایش"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "اجرا در پنجرۀ X مشخص‌شده"
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:52
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "اجرا در پنجرۀ X ریشه"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "آغاز محافظ صفحه نمایش در حالت نمایش"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 8a96133c5fd..48a12d6fde7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 31e5a8ca2d8..88d0abd5115 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 56031c9ef6b..c255645ef69 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -5,181 +5,182 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "پرس‌و‌جوی زیردرخت"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "ویرایش خصیصه‌ها..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "استفادۀ برون‌خط..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "پیکربندی خصیصه‌ها"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "رده‌های شیء"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "نام مشترک"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "نام قالب‌بندی‌شده"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "نام خانوادگی"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "اسم کوچک"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "خیابان"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "استان"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "شهر"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "کد پستی"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "نام مستعار رایانامه"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "شماره تلفن"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "شماره تلفن محل کار"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "شمارۀ دورنگار"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "شماره تلفن خانه"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "پی‌جو"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "عکس"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "قالب:"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr ""
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "نت‌اسکیپ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr ""
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "خصیصۀ پیشوند RDN:"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "نام مشترک"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "پیکربندی برون‌خط"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "سیاست نهانگاه برون‌خط"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "از نهانگاه برون‌خط استفاده نشود"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "استفاده از رونوشت محلی در صورت عدم اتصال"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "استفادۀ همیشگی از رونوشت محلی"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "بازآوری خودکار نهانگاه برون‌خط"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "بارگذاری به درون نهانگاه"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "محتویات کارساز فهرست‌ راهنما با موفقیت بارگیری شد!"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index 7333ae7e811..1577422f431 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:41+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,24 +20,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "قادر به بارگیری پروندۀ »%1« نیست."
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ »%1« نیست."
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "مسائلی طی تجزیۀ پروندۀ »%1«."
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "قادر به ذخیرۀ پروندۀ »%1« نیست."
-#: resourcenet.cpp:250
+#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "قادر به بارگذاری پروندۀ »%1« نیست."
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
+#: resourcenet.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "بارگیری به یک دلیلی خراب شد!"
#: resourcenetconfig.cpp:42
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 4a170b058d9..eeb26667bde 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:43+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index b678af65411..95834215072 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 8e1d3ae20de..84527029e38 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 14:04+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "ابزاری برای آغاز پیمانه‌های کنترل تک TDE"
#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:207
@@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "نگه‌دارنده"
msgid "The following modules are available:"
msgstr "پیمانه‌های زیر موجودند:"
-#: main.cpp:247
+#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "توصیفی موجود نیست"
-#: main.cpp:314
+#: main.cpp:321
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "پیکربندی - %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 88ba9480a2f..a6b03ba3c7d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 13:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po
index c34e9319189..7b390f5ef65 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,44 +8,1680 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "پروندۀ »%1« خوانا نیست"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "خطا: قرارداد ناشناختۀ »%1«"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "آزمون واحد برای چارچوب وصلۀ پالایۀ نشانی وب"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "استفاده از فاصله به عنوان جدا‌ساز صفحه کلید برای میان‌برهای وب"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "افزودن چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr| پرونده‌های چوب الف اپرا (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "افزودن چوب الف در اینجا"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "حذف پوشه"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "حذف چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "ویژگیهای چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "نمی‌توان چوب الف را با نشانی وب خالی اضافه کرد."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n"
+"»%1« را حذف کنید؟"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف\n"
+"»%1« را حذف کنید؟"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "حذف پوشۀ چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "حذف چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "تبهای چوب الف به عنوان پوشه..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "افزودن پوشه‌ای از چوب الفها برای تمام تبهای باز."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "افزودن یک چوب الف برای سند جاری"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "مجموعۀ چوب الف خود را در یک پنجرۀ جدا ویرایش کنید"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "پوشۀ &جدید چوب الف...‌"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "ایجاد یک پوشۀ جدید چوب الف در این گزینگان"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "کنشهای سریع"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "محل:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "چوب الفهای نت‌اسکیپ"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف در %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "پوشۀ جدید:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- جدا‌ساز ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "پرونده‌های *.html|HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- این پرونده توسط Konqueror تولید شد -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"قادر به ذخیرۀ چوب الفها در %1 نیست. خطای گزارش‌شده این بود: %2. این پیام خطا "
+"فقط یک مرتبه نمایش داده می‌شود. لازم است که علت خطا هر چه سریع‌تر تعیین شود، که "
+"به احتمال زیاد یک گردانندۀ کاملاً سخت است."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "گواهی‌نامه"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "ذخیرۀ گزینش برای این میزبان."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "ارسال گواهی‌نامه"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "گواهی‌نامه ارسال نشود"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "محاورۀ گواهی‌نامۀ SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"کارساز <b>%1</b> یک گواهی‌نامه درخواست می‌کند."
+"<p>از فهرست زیر، یک گواهی‌نامه انتخاب کنید تا استفاده شود:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت نمی‌شود."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "در این ساخت TDE، پشتیبانی SSL موجود نیست."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "پیکربندی &رمز‌‌نگاری...‌"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "اطلاعات SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"جزء اصلی این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود، اما برخی اجزای آن محافظت نمی‌شوند."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"برخی اجزای این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شوند، اما جزء اصلی آن محافظت نمی‌شود."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "زنجیر:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "۰ - گواهی‌نامۀ پایگاه"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "گواهی‌نامۀ جفت:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "صادرکننده:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "نشانی اینترنتی:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "وضعیت گواهی‌نامه:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "معتبر از:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "معتبر تا:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "شمارۀ متوالی:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "چکیدۀ MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "متن رمزی مورد استفاده:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "جزئیات:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "نسخۀ SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "توان متن رمزی:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 بیت استفاده‌شده از یک متن رمزی %2 بیت"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "سازمان:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "واحد سازمانی:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "محلی:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "وضعیت:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "کشور:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "نام مشترک:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "الگوریتم امضا:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "محتویات امضا:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "الگوریتم کلید ناشناخته"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "نوع کلید: RSA (%1 بیت)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "پیمانه‌ها:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "نما: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "نوع کلید: )%1 بیت("
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "اولیه:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "عامل اولیۀ ۱۶۰ بیت:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "کلید عمومی:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "گواهی‌نامه معتبر است."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"پرونده‌های ریشۀ اعتبار امضای گواهی‌نامه را نمی‌توان یافت؛ بنابراین، گواهی‌نامه "
+"وارسی نمی‌شود."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "اعتبار امضای گواهی‌نامه، ناشناخته یا بدون اعتبار است."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "گواهی‌نامه خود امضاست، و بنابراین ممکن است موثق نباشد."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "گواهی‌نامه، انقضایافته است."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "گواهی‌نامه، لغو شده است."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "پشتیبانی SSL یافت نشد."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "امضا، قابل اعتماد نیست."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "خرابی در آزمون امضا."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "احتمالاً، به علت یک منظور نامعتبر رد شد."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "خرابی در آزمون کلید خصوصی."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "برای این میزبان، گواهی‌نامه صادر نشده است."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "این گواهی‌نامه مناسب نیست."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "گواهی‌نامه نامعتبر است."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE - اسم رمز"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "اندازۀ کلید پشتیبانی‌نشده."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "لطفاً تا زمانی که کلیدهای رمز‌بندی تولید می‌شوند، منتظر بمانید..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "می‌خواهید عبارت عبور را در پروندۀ wallet ذخیره کنید؟"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "عدم ذخیره"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "۲۰۴۸ )درجۀ بالا("
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "۱۰۲۴ )درجۀ متوسط("
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "۷۶۸ )درجۀ پایین("
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "۵۱۲ )درجۀ پایین("
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "بدون پشتیبانی SSL."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه"
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "خدمت تل‌نت"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "گردانندۀ قرارداد تل‌نت"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "مجوز دستیابی به قرارداد %1 را ندارید."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "خط موضوع"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "دریافت‌کننده"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "خطای اتصال به کار‌‌ساز."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "متصل نشده."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "اتمام وقت اتصال."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "اتمام وقت انتظار برای اندرکنش کار‌‌ساز."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "کار‌‌ساز گفت: »%1«"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "یک گزارش اشکال کوتاه را به submit@bugs.kde.org ارسال می‌کند"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "خدمت نامه"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "تنظیمات..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "پیکر‌‌‌‌بندی پنجرۀ عملیات شبکه"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "همیشه پنجرۀ عملیات شبکه را باز نگه دارید"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "نمایش سرآیندهای ستون"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "نمایش میله ابزار"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "نمایش میله وضعیت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "عرض ستونها، از سوی کاربر قابل تنظیم می‌باشد"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "نمایش اطلاعات:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "نشانی وب"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "زمان باقی‌مانده"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "٪"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "شمارش"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "ازسرگیری"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "نام پروندۀ محلی"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "عملیات"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "ازکارافتاده"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/ ثانیه"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "رونوشت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "حرکت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "حذف"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "بارگذاری"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "آزمایش"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "سوار کردن"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "پیاده کردن"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "پرونده‌های: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "اندازۀ باقی‌مانده: %1 کیلوبایت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "زمان باقی‌مانده: 00:00:00"
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه"
+
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "محاورۀ پیشرفت"
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "لغو کار"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " اندازۀ باقی‌مانده: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " زمان باقی‌مانده: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/ ثانیه"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "به نظر می‌رسد گواهی‌نامۀ جفت SSL خراب است."
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "کارساز واسط کاربر اطلاعات پیشرفت TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>اسم رمز خالی است. <b>(اخطار: ناامن)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "تطبیق اسمهای رمز."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "اسمهای رمز تطبیق نمی‌شوند."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt> TDE درخواست کرده است که wallet «<b>%1</b>» باز شود. لطفاً برای این wallet، "
+"اسم رمز را در زیر وارد کنید."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt> کاربرد «<b>%1</b>» درخواست کرده است که wallet «<b>%2</b>"
+"» باز شود. لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز‌ کردن‌"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+" TDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن "
+"استفاده می‌شود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا "
+"لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt> کاربرد «<b>%1</b>» باز کردن TDE wallet را درخواست کرده است. از این برای "
+"ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده می‌شود. لطفاً، برای استفاده با این wallet، "
+"یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE ایجاد یک wallet جدید با نام «<b>%1</b>» را درخواست کرده است. لطفاً،ً "
+"برای این wallet اسم رمزی انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد "
+"شود."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>کاربرد «<b>%1</b>» ایجاد یک wallet جدید به نام «<b>%2</b>"
+"» را درخواست کرده است. لطفاً، برای این wallet، یک اسم رمز انتخاب کنید، یا لغو "
+"را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&ایجاد‌"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "خدمت TDE Wallet"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt> خطای باز کردن wallet «<b>%1</b>». لطفاً، دوباره امتحان کنید. "
+"<br>(کد خطا %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE دستیابی به باز کردن wallet «<b>%1</b>» را درخواست کرده است."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>کاربرد «<b>%1</b>» دستیابی به باز کردن wallet «<b>%2</b>"
+"» را درخواست کرده است."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"قادر به باز کردن wallet نیست. wallet باید باز باشد تا اسم رمز تغییر کند."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt> لطفاً برای wallet «<b>%1</b>»، یک اسم رمز جدید انتخاب کنید."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "خطای رمز‌بندی مجدد wallet. اسم رمز تغییر نکرده بود."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "خطای باز کردن مجدد wallet. ممکن است داده از بین برود."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"برای دستیابی به یک wallet، تلاشهای مکرری صورت گرفته که با شکست مواجه شده است. "
+"ممکن است کاربرد درست عمل نکند."
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار قابل استفاده را پیدا کند"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار، نامعتبر است:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار، یک خطا را بازگرداند:\n"
+"%1"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "نوع مایم پرونده)های( معین چاپ نشود"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"همۀ کلیدهای فرادادۀ پشتیبانی‌شدۀ پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص "
+"نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"همۀ کلیدهای فرادادۀ ارجح پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص نشده، "
+"از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "تمام کلیدهای فراداده که در پرونده)های( معین مقداری دارند، فهرست شوند."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "تمام انواع مایم که برای آنها پشتیبانی فراداده وجود دارد را چاپ می‌کند."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"هنگامی که بیش از یک پرونده ارائه شود و تمام آنها نوع مایم یکسانی ندارند، اخطار "
+"را چاپ نکنید."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "تمام مقادیر فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "مقادیر ارجح فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"برای اجازۀ دیدن و تغییر فرادادۀ پرونده)های( معین، محاورۀ ویژگیهای TDE را باز "
+"می‌کند."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"برای »کلید« پرونده)های( معین، مقدار را چاپ می‌کند. ممکن است »کلید« هم فهرستی از "
+"کلیدها باشد که با کاما جدا شده‌اند"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"برای تنظیم مقدار »value« برای کلید »key« فراداده برای پرونده)های( معین، تلاش "
+"می‌کند"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "گروه برای به دست آوردن مقادیر از یا تنظیم مقادیر در"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "پرونده )یا تعدادی از پرونده‌ها( برای عمل کردن."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "برای استخراج فراداده، هیچ پشتیبانی یافت نشد."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "انواع پشتیبانی‌شدۀ مایم:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "ابزار خط فرمان برای خواندن و تغییر فرادادۀ پرونده‌ها."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "فراداده را نمی‌توان تعیین کرد"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، اصلاحات را پایش می‌کند، برای "
+"بارگذاری سؤال می‌کند"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+"با نشانیهای وب به عنوان پرونده‌های محلی رفتار می‌کند، و سپس آنها را حذف می‌کند"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "نام پروندۀ پیشنهادشده برای پرونده‌های بارگیری‌شده"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "فرمان برای اجرا"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "نشانی)های( وب یا پرونده)های( محلی استفاده‌شده برای »فرمان«"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"»فرمان« پیش‌بینی‌شده.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"نشانی وب %1\n"
+"بد شکل است"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"نشانی وب دور %1\n"
+"با سودهی --tempfiles مجاز نمی‌باشد"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ ظاهراً موقت\n"
+"%1\n"
+"تغییر یافته است.\n"
+"هنوز می‌خواهید آن را حذف کنید؟"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "پرونده، تغییر یافت"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "عدم حذف"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"پروندۀ\n"
+"%1\n"
+"تغییر یافته است.\n"
+"می‌خواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "بارگذاری"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "عدم بارگذاری"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"حالا، برای درخواست گواهی‌نامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار "
+"امن انتخاب کنید، چون برای رمز‌بندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&تکرار اسم رمز:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&انتخاب اسم رمز:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"نشان داده‌اید که مایل هستید یک گواهی‌نامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این "
+"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را "
+"لغو کنید و با این کار معامله ساقط می‌شود."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "جادوگر TDE Wallet"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمه"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - سیستم TDE Wallet"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"به TDEWallet، سیستم Wallet TDE، خوش آمدید. TDEWallet به شما اجازه می‌دهد که "
+"اسم رمزها و اطلاعات شخصیتان را در دیسک در یک پرونده رمزبندی شده ذخیره کنید و "
+"مانع این می‌شود که دیگران اطلاعات را ببینند. این جادوگر به شما در مورد "
+"TDEWallet می‌گوید، و به شما کمک می‌کند که آن را برای اولین بار پیکربندی کنید."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "بر‌‌پایی &پایه‌ای )توصیه‌شده("
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "بر‌پایی &پیشرفته‌"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"سیستم TDE Wallet دادۀ شما را در پروندۀ <i>wallet</i> "
+"در دیسک سخت محلیتان ذخیره می‌کند. داده فقط به شکل رمز‌بندی‌شده نوشته می‌شود، که "
+"در حال حاضر از الگوریتم blowfish با اسم رمزتان به عنوان کلید استفاده می‌کند. "
+"زمانی که یک wallet باز می‌شود، کار‌برد مدیر wallet شمایلی را در سینی سیستم راه "
+"می‌اندازد و نمایش می‌دهد. می‌توانید از این کاربرد برای مدیریت walletهای خود "
+"استفاده کنید. حتی به شما اجازه می‌دهد wallet ها و محتویات wallet را بکشید، و به "
+"شما اجازه می‌دهد به سهولت یک wallet را در یک سیستم دور رونوشت کنید."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "گزینش اسم رمز"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"ممکن است کار‌بردهای مختلف برای استفاده از TDE wallet برای ذخیرۀ اسم رمزها یا "
+"اطلاعات دیگر نظیر داده و کوکیهای قالب وب تلاش کنند. اگر می‌خواهید این کار‌بردها "
+"از wallet استفاده کنند، باید اکنون آن را فعال کنید و یک اسم رمز انتخاب کنید. "
+"اگر اسم رمز از بین برود، اسم رمزی که انتخاب می‌کنید را <i> نمی‌توان </i> "
+"بازیافت کرد؛ و هر کسی که آن را می‌داند، اجازه می‌یابد که تمام اطلاعات موجود در "
+"wallet را به دست آورد."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "وارد کردن یک اسم رمز جدید:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "وارسی اسم رمز:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "بله، مایل هستم از TDE wallet برای ذخیرۀ اطلاعات شخصی‌ام استفاده کنم."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "سطح امنیت"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
+"سیستم TDE Wallet به شما اجازه می‌دهد که سطح امنیت دادۀ شخصیتان را کنترل کنید. "
+"برخی از این تنظیمات، قابلیت استفادۀ فشرده را ایجاد می‌کنند. در حالی که تنظیمات "
+"پیش‌‌فرض، معمولاً برای اغلب کار‌‌‌بران قابل قبول است؛ ممکن است بخواهید برخی از "
+"آنها را تغییر دهید. به علاوه، ممکن است این تنظیمات را از پیمانۀ کنترل TDEWallet "
+"میزان کنید."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "ذخیرۀ اسم رمزهای شبکه و اسم رمزهای محلی در پرونده‌های جداگانۀ wallet"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "بستن خودکار wallet های بی‌کار"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "&یک ‌‌مرتبه اجازه دادن"
-#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-#: tdeio/paste.cpp:65
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "&همیشه اجازه دادن"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&رد‌ کردن"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "رد ‌‌‌کردن &برای همیشه"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "نوع مایم"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان می‌تواند بگرداند، در اینجا برگزینید. "
+"این فهرست توسط <u> انواع مایم</u> سازمان می‌یابد.</p>\n"
+"<p>مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص "
+"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و <u> انواع مایم </u> "
+"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌‌‌‌‌آید، نشان "
+"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، <u>image/x-bmp</u>"
+". برای دانستن این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در "
+"مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه "
+"شود.</p>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانی‌شده:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p> این فهرست، باید انواع پرونده که کار‌بردتان می‌تواند به کار ببرد را نمایش "
+"دهد. این فهرست توسط <u> انواع مایم </u>سازمان می‌یابد.</p>\n"
+"<p> مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص "
+"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و <u> انواع مایم </u> "
+"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌آید، نشان "
+"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، <u>image/x-bmp</u>"
+". برای آگاهی از این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید "
+"در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، "
+"آگاه شود.</p>\n"
+"<p> اگر می‌خواهید این کار‌برد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند "
+"ارتباط دهید، روی دکمۀ <b> افزودن </b> در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع "
+"پرونده وجود دارد که این کار‌برد نمی‌تواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را "
+"با فشار دکمۀ <b>حذف</b> در زیر، حذف کنید.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&نام:‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"نامی که می‌خواهید به این کار‌برد بدهید را در اینجا تحریر کنید. این کار‌برد طبق "
+"این نام در گزینگان کار‌بردها و در تابلو ظاهر می‌شود."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&توصیف:‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"توصیف این کار‌برد را بر اساس استفادۀ آن، در اینجا تحریر کنید. مثالها: یک کاربرد "
+"شماره‌گیری )KPPP(، »ابزار شماره‌گیری« می‌باشد."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&توضیح:‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "هر توضیحی که فکر می‌کنید مفید است را در اینجا تحریر کنید."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&فرمان:‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"برای آغاز این کاربرد، فرمان را در اینجا تحریر کنید.\n"
+"\n"
+"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جا‌گیرنده داشته باشید، که زمانی که برنامۀ "
+"واقعی اجرا می‌شود، جایگزین مقادیر واقعی می‌شوند:\n"
+"%f - یک نام پروندۀ تک\n"
+"%F - فهرست پرونده‌ها؛ در مورد کار‌بردهایی استفاده می‌شود که می‌توانند چندین "
+"پروندۀ محلی را در یک زمان باز کنند\n"
+"%u - تک نشانی وب\n"
+"%U - فهرست نشانیهای وب\n"
+"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n"
+"%D- فهرست فهرستهای راهنما\n"
+"%i - شمایل\n"
+"%m - خرد شمایل\n"
+"%c - عنوان"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&مرور...‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"برای مرور سیستم پروندۀ خود به منظور یافتن پروندۀ قابل اجرای مطلوب، اینجا را "
+"فشار دهید."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "مسیر &کار:‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "فهرست راهنمای در حال کار را برای کار‌بردتان تنظیم می‌کند."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( اضافه کنید که کار‌بردتان بتواند آن را "
+"بگرداند، روی این دکمه فشار دهید."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( که کار‌بردتان نمی‌تواند بگرداند را حذف "
+"کنید، در فهرست بالا نوع مایم را برگزینید و روی این دکمه فشار دهید."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"برای تغییر روشی که این کاربرد اجرا می‌کند، راه‌اندازی بازخورد، گزینه‌های DCOP "
+"یا اجرای آن به عنوان یک کاربر متفاوت، اینجا را فشار دهید."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "رویدادها"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "کنترلهای سریع"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&خاموش کردن همه‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr ""
+"به شما اجازه می‌دهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&روشن کردن همه‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "کنشها"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&اجرای یک برنامه:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "پخش یک &صدا:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "آزمون صدا"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "نشان‌دار کردن مدخل &میله تکلیف‌"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&ثبت در یک پرونده:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمی‌کند"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "گزینه‌های کمتر"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "تنظیمات پخش‌کننده"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " می‌خواهید دوباره سعی کنید؟"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "احراز هویت"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "سعی مجدد"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "محاورۀ اجازه"
+
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr " در حال حاضر، پرونده موجود است"
-#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "در حال حاضر، پوشه موجود است"
-#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "در حال حاضر، به عنوان پوشه موجود است"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "تمام عکسها"
-
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "قالب داده‌:"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "بدون خدمت پیاده‌سازی %1"
#: tdeio/renamedlg.cpp:119
msgid "&Rename"
@@ -122,8 +1758,8 @@ msgstr "تغییریافته روی %1"
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "پروندۀ متن، »%1« است"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -132,6 +1768,103 @@ msgstr ""
"نشانی وب بد شکل\n"
"%1"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان وارد شد<b>%1</b>.\n"
+"حق دستیابی به این محل را ندارید.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پرونده <b>%1</b>، یک برنامۀ قابل اجرا می‌باشد. برای ایمنی، آغاز نخواهد "
+"شد.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>برای اجرای <b>%1</b> مجوز ندارید.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "مجاز به باز کردن این پرونده نیستید."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "باز کردن با:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "مجاز به اجرای این پرونده نیستید."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "راه‌اندازی %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "مجاز به اجرای این خدمت نیستید."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قادر به اجرای فرمان مشخص‌شده نیست. پرونده یا پوشۀ <b>%1</b> "
+"موجود نمی‌باشد.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "نتوانست برنامۀ »%1« را پیدا کند"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "نوع مایم"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "الگوها"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم TDE، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " ایستاده"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "اسم رمز"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&نام کار‌بر:‌"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&نگه‌‌ داشتن اسم رمز‌"
+
#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "نام پرونده برای محتوای تخته یادداشت:"
@@ -171,26 +1904,6 @@ msgstr "&چسباندن %n نشانی وب‌"
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&چسباندن محتویات تخته یادداشت‌"
-#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "به نظر می‌رسد گواهی‌نامۀ جفت SSL خراب است."
-
-#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نتوانست مالکیت پرونده را تغییر دهد<b>%1</b>. برای اجرای تغییر، دسترسی کافی "
-"به پرونده ندارید.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&پرش پرونده‌"
-
#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
msgid "s"
msgstr "ثانیه"
@@ -243,6 +1956,58 @@ msgstr "هرتز"
msgid "mm"
msgstr "میلی‌متر"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نتوانست مالکیت پرونده را تغییر دهد<b>%1</b>. برای اجرای تغییر، دسترسی کافی "
+"به پرونده ندارید.</qt>"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&پرش پرونده‌"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "پیوند نمادی"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 )پیوند("
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "پیوند به %1 )%2("
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "تغییریافته:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "مالک:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "مجوزها:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "پروندۀ »%1« خوانا نیست"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "خطا: قرارداد ناشناختۀ »%1«"
+
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
msgstr "هیچ نوع مایمی نصب نشده است."
@@ -256,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"نتوانست نوع مایم را پیدا کند\n"
"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "پروندۀ %1 مدخل رومیزی هیچ نوعی=... مدخل ندارد."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -270,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ناشناخته است."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -280,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"از نوع دستگاه FS هیچDev=...مدخل ندارد."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -290,19 +2055,19 @@ msgstr ""
"%1\n"
"از نوع پیوند است، اما هیچ نشانی وب=...مدخل ندارد."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
msgid "Mount"
msgstr "سوار کردن"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
msgid "Eject"
msgstr "پس زدن"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
msgid "Unmount"
msgstr "پیاده کردن"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -314,127 +2079,9 @@ msgstr ""
" هیچ مدخل گزینگان نامعتبری ندارد\n"
"%2."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"درصدد رها کردن حالت امن هستید. انتقالها دیگر رمزبندی نمی‌شوند.\n"
-"این بدین معناست که سومین گروه می‌تواند دادۀ در حال گذر شما را مشاهده کند."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "اطلاعات امنیتی"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&ادامۀ بارگذاری‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "واردکردن اسم رمز گواهی‌نامه:"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "اسم رمز گواهی‌نامۀ SSL"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "قادر به باز کردن گواهی‌نامه نیست. یک اسم رمز جدید را امتحان می‌کنید؟"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "رویۀ تنظیم گواهی‌نامۀ کارخواه برای نشست خراب شد."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"نشانی اینترنتی میزبان %1 با آن نشانی که برایش گواهی‌نامه صادر شد، مطابقت ندارد."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "تأیید کارساز"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&جزئیات‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&ادامه‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز، آزمون تأیید )%1( را خراب کرد."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "مایل هستید این گواهی‌نامه را برای همیشه و بدون اعلان بپذیرید؟"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&برای همیشه‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "فقط نشستهای &جاری‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"نشان داده‌اید که می‌خواهید این گواهی‌نامه را بپذیرید، اما آن گواهی‌نامه برای "
-"کارسازی که آن را ارائه می‌دهد صادر نمی‌شود. مایل هستید بارگذاری را ادامه دهید؟"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"گواهی‌نامۀ SSL هنگام درخواست رد می‌شود. می‌توانید این را در مرکزکنترل TDE "
-"غیرفعال کنید."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&اتصال‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"می‌خواهید حالت امن را وارد کنید. تمام انتقالها رمزی نوشته می‌شوند، مگر این که "
-"طور دیگری ثبت شود.\n"
-"این بدین معناست که هیچ گروه سومی به سادگی قادر به مشاهدۀ دادۀ در گذر شما نیست."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "نمایش &اطلاعات SSL‌"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&اتصال‌"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "بدون خدمت پیاده‌سازی %1"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "به‌ دست آوردن تصویر"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "تصویر OCR"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "تمام عکسها"
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -456,10 +2103,6 @@ msgstr "باز کردن&پرونده‌"
msgid "Open &Destination"
msgstr "باز کردن &مقصد‌"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "محاورۀ پیشرفت"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -524,10 +2167,6 @@ msgid ""
"%1 / %n files"
msgstr "%1 / %n پرونده"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "ازکارافتاده"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/ثانیه )%2 باقی‌مانده("
@@ -561,10 +2200,6 @@ msgstr "بررسی پیشرفت پرونده"
msgid "Mounting %1"
msgstr "سوارکردن %1"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "پیاده کردن"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -578,13 +2213,9 @@ msgstr "قابل ازسرگیری نیست"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/ثانیه )انجام‌شده("
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم."
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "تکه کردن: گذر %1 از ۳۵"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -653,22 +2284,22 @@ msgid ""
"%n Folders"
msgstr "%n پوشه"
-#: tdeio/global.cpp:220
+#: tdeio/global.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "نتوانست %1 را بخواند."
-#: tdeio/global.cpp:223
+#: tdeio/global.cpp:240
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "نتوانست در %1 بنویسد."
-#: tdeio/global.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "نتوانست فرآیند %1 را آغاز کند."
-#: tdeio/global.cpp:229
+#: tdeio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
@@ -679,54 +2310,54 @@ msgstr ""
"لطفاً، یک گزارش اشکال کامل به نشانی http://bugs.kde.org ارسال کنید\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:232
+#: tdeio/global.cpp:249
#, c-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "نشانی وب بد شکل %1."
-#: tdeio/global.cpp:235
+#: tdeio/global.cpp:252
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:238
+#: tdeio/global.cpp:255
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "قرارداد %1 فقط یک قرارداد پالایه است."
-#: tdeio/global.cpp:245
+#: tdeio/global.cpp:262
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1یک پوشه است، اما انتظار می‌رفت که یک پرونده باشد."
-#: tdeio/global.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:265
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 یک پرونده است، اما انتظار می‌رفت یک پوشه باشد."
-#: tdeio/global.cpp:251
+#: tdeio/global.cpp:268
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "پرونده یا پوشۀ %1 موجود نیست."
-#: tdeio/global.cpp:254
+#: tdeio/global.cpp:271
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
-#: tdeio/global.cpp:257
+#: tdeio/global.cpp:274
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
msgid "No hostname specified."
msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
#, c-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "میزبان ناشناختۀ %1"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: tdeio/global.cpp:280
#, c-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "دستیابی به %1 رد شد."
-#: tdeio/global.cpp:266
+#: tdeio/global.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Access denied.\n"
@@ -735,44 +2366,44 @@ msgstr ""
"دستیابی رد شد.\n"
"نتوانست در %1 بنویسد."
-#: tdeio/global.cpp:269
+#: tdeio/global.cpp:286
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را وارد کند."
-#: tdeio/global.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:289
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "قرارداد %1، خدمت پوشه را انجام نمی‌دهد."
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: tdeio/global.cpp:292
#, c-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "یک پیوند چرخه‌ای در %1 یافت شد."
-#: tdeio/global.cpp:281
+#: tdeio/global.cpp:298
#, c-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "هنگام رونوشت %1، یک پیوند چرخه‌ای یافت شد."
-#: tdeio/global.cpp:284
+#: tdeio/global.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "نتوانست سوکتی برای دستیابی %1 ایجاد کند."
-#: tdeio/global.cpp:287
+#: tdeio/global.cpp:304
#, c-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "نتوانست به میزبان %1 متصل بشود."
-#: tdeio/global.cpp:290
+#: tdeio/global.cpp:307
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr "اتصال به میزبان %1 قطع شده است."
-#: tdeio/global.cpp:293
+#: tdeio/global.cpp:310
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "قرارداد %1 یک قرارداد پالایه نیست."
-#: tdeio/global.cpp:296
+#: tdeio/global.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
@@ -783,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"خطای گزارش‌شده، این بود:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:299
+#: tdeio/global.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
@@ -794,76 +2425,76 @@ msgstr ""
"خطای گزارش‌شده، این بود:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:302
+#: tdeio/global.cpp:319
#, c-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بخواند."
-#: tdeio/global.cpp:305
+#: tdeio/global.cpp:322
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "نتوانست در پروندۀ %1 بنویسد."
-#: tdeio/global.cpp:308
+#: tdeio/global.cpp:325
#, c-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "نتوانست %1 را مقید سازد."
-#: tdeio/global.cpp:311
+#: tdeio/global.cpp:328
#, c-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "نتوانست به %1 گوش کند."
-#: tdeio/global.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "نتوانست %1 را بپذیرد."
-#: tdeio/global.cpp:320
+#: tdeio/global.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "نتوانست به %1 دست یابد."
-#: tdeio/global.cpp:323
+#: tdeio/global.cpp:340
#, c-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "نتوانست به فهرست‌نویسی %1 پایان بدهد."
-#: tdeio/global.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را بسازد."
-#: tdeio/global.cpp:329
+#: tdeio/global.cpp:346
#, c-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را حذف کند."
-#: tdeio/global.cpp:332
+#: tdeio/global.cpp:349
#, c-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را از سر بگیرد."
-#: tdeio/global.cpp:335
+#: tdeio/global.cpp:352
#, c-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "نتوانست نام پروندۀ %1 را تغییر دهد."
-#: tdeio/global.cpp:338
+#: tdeio/global.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "نتوانست مجوزها را برای %1 تغییر دهد."
-#: tdeio/global.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:358
#, c-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را حذف کند."
-#: tdeio/global.cpp:344
+#: tdeio/global.cpp:361
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "فرآیند برای قرارداد %1 یک دفعه تمام شد."
-#: tdeio/global.cpp:347
+#: tdeio/global.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
@@ -872,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"خطا. خارج از حافظه.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:350
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
@@ -881,11 +2512,11 @@ msgstr ""
"میزبان پروکسی ناشناخته\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:370
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr "اجازه خراب شد، احراز هویت %1 پشتیبانی نشد"
-#: tdeio/global.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
@@ -894,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"کاربر، کنش را لغو کرد\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:359
+#: tdeio/global.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
@@ -903,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"خطای درونی در کارساز\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:362
+#: tdeio/global.cpp:379
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
@@ -912,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"اتمام وقت در کارساز\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:365
+#: tdeio/global.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
@@ -921,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"خطای ناشناخته\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:368
+#: tdeio/global.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
@@ -930,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"وقفۀ ناشناخته\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -938,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"نتوانست پروندۀ اصلی %1 را حذف کند.\n"
"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -946,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"نتوانست پروندۀ جزئی %1 را حذف کند.\n"
"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -954,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"نتوانست نام پروندۀ اصلی %1 را تغییر دهد.\n"
"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:388
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -962,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"نتوانست نام پروندۀ جزئی %1 را تغییر دهد.\n"
"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:391
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -970,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"نتوانست پیوند نمادی %1 را ایجاد کند.\n"
"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
@@ -978,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد.\n"
"دیسک، کامل است."
-#: tdeio/global.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
@@ -987,15 +2618,22 @@ msgstr ""
"مبدأ و مقصد، یک پرونده است.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:406
+#: tdeio/global.cpp:423
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "%1 توسط کارساز مورد نیاز است، اما در دسترس نمی‌باشد."
-#: tdeio/global.cpp:409
+#: tdeio/global.cpp:426
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr "دستیابی به درگاه محدود در POST رد شد."
-#: tdeio/global.cpp:412
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "نتوانست به %1 دست یابد."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
@@ -1005,120 +2643,120 @@ msgstr ""
"%2\n"
"لطفاً، یک گزارش کامل اشکال به نشانی http://bugs.kde.org ارسال کنید."
-#: tdeio/global.cpp:422
+#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "باز کردن اتصالها توسط قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:424
+#: tdeio/global.cpp:444
#, c-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "بستن اتصالها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:426
+#: tdeio/global.cpp:446
#, c-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr "دستیابی به پرونده‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:428
+#: tdeio/global.cpp:448
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "نوشتن در %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:430
+#: tdeio/global.cpp:450
#, c-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "هیچ کنش ویژه‌ای برای قرارداد %1 موجود نیست."
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:452
#, c-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr "پوشه‌های فهرست‌نویسی برای قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:434
+#: tdeio/global.cpp:454
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "بازیابی داده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:456
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "بازیابی اطلاعات نوع مایم از %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:438
+#: tdeio/global.cpp:458
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr "تغییر نام یا حرکت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:440
+#: tdeio/global.cpp:460
#, c-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "ایجاد پیوندهای نمادی به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:442
+#: tdeio/global.cpp:462
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "رونوشت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:464
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "حذف پرونده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:446
+#: tdeio/global.cpp:466
#, c-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr "ایجاد پوشه‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr "تغییر خصیصه‌های پرونده‌ها به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:450
+#: tdeio/global.cpp:470
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "استفاده از نشانیهای وب فرعی به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:452
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "به دست آوردن متعدد به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:454
+#: tdeio/global.cpp:474
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "قرارداد %1 از کنش %2پشتیبانی نمی‌کند."
-#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
msgid "(unknown)"
msgstr ")ناشناخته("
-#: tdeio/global.cpp:486
+#: tdeio/global.cpp:506
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>دلیل فنی</b>:"
-#: tdeio/global.cpp:487
+#: tdeio/global.cpp:507
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
msgstr "</p><p><b>جزئیات درخواست</b>:"
-#: tdeio/global.cpp:488
+#: tdeio/global.cpp:508
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
msgstr "</p><ul><li>نشانی وب: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:490
+#: tdeio/global.cpp:510
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>قرارداد: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:492
+#: tdeio/global.cpp:512
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>تاریخ و زمان: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:493
+#: tdeio/global.cpp:513
msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
msgstr "<li>اطلاعات اضافی: %1</li></ul>"
-#: tdeio/global.cpp:495
+#: tdeio/global.cpp:515
msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>دلایل ممکن</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:500
+#: tdeio/global.cpp:520
msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>راه حلهای ممکن</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
@@ -1126,29 +2764,29 @@ msgstr ""
"برای مساعدت بیشتر، با سیستم پشتیبانی مناسب رایانۀ خود، با سرپرست سیستم یا گروه "
"پشتیبانی فنی تماس بگیرید."
-#: tdeio/global.cpp:569
+#: tdeio/global.cpp:589
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr "برای مساعدت بیشتر، با سرپرست کارساز تماس بگیرید."
-#: tdeio/global.cpp:572
+#: tdeio/global.cpp:592
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "مجوزهای دستیابی خود را در این منبع بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:573
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
msgstr ""
"ممکن است برای اجرای عمل درخواست‌شده، مجوزهای دستیابیتان در این منبع کافی نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:575
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
"ممکن است پرونده توسط کاربر یا کاربرد دیگری در حال استفاده باشد )و بنابراین قفل "
"بشود(."
-#: tdeio/global.cpp:577
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
@@ -1156,15 +2794,15 @@ msgstr ""
"برای اطمینان، بررسی کنید که هیچ کاربرد یا کاربر دیگری از پرونده استفاده "
"نمی‌کند، یا پرونده را قفل نکرده است."
-#: tdeio/global.cpp:579
+#: tdeio/global.cpp:599
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "گرچه بعید است، اما ممکن است یک خطای سخت‌افزاری رخ داده باشد."
-#: tdeio/global.cpp:581
+#: tdeio/global.cpp:601
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "ممکن است با یک اشکال در برنامه مواجه شده باشید."
-#: tdeio/global.cpp:582
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
@@ -1172,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"بسیار احتمال دارد، که بر اثر اشکالی در برنامه ایجاد شود. لطفاً، یک گزارش کامل "
"اشکال را همان‌طور که در زیر به تفصیل آمده، در نظر بگیرید."
-#: tdeio/global.cpp:584
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
@@ -1180,26 +2818,28 @@ msgstr ""
"نرم‌افزارتان را طبق جدیدترین نسخه به‌روزرسانی کنید. توزیع شما باید ابزارهایی را "
"برای به‌روزرسانی نرم‌افزارتان فراهم کند."
-#: tdeio/global.cpp:586
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
+"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
"مستقیماً با آنها تماس بگیرید. در غیر این صورت، در نخستین نگاه ببینید آیا همین "
"اشکال توسط شخص دیگری با جستجو در<a href=\"http://bugs.kde.org/\"> "
"وب‌گاه گزارش اشکال TDE</a> ارائه شده است. اگر ارائه نشده، به جزئیاتی که در بالا "
"همراه با بسیاری از جزئیات دیگر داده شده، توجه کنید."
-#: tdeio/global.cpp:594
+#: tdeio/global.cpp:614
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "ممکن است در رابطه با اتصال شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد."
-#: tdeio/global.cpp:597
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
@@ -1207,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"ممکن است در رابطه با پیکربندی شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد. اگر اخیراً "
"بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی دارید، این مسئله غیرمحتمل است."
-#: tdeio/global.cpp:600
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
@@ -1215,40 +2855,40 @@ msgstr ""
"ممکن است از بعضی جهات در امتداد مسیر شبکه، بین کارساز و این رایانه مسئله‌ای "
"وجود داشته باشد."
-#: tdeio/global.cpp:602
+#: tdeio/global.cpp:622
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "یا الان یا وقت دیگری، دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:603
+#: tdeio/global.cpp:623
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "ممکن است یک خطای قراردادی یا یک ناهمسازی رخ داده باشد."
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/global.cpp:624
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "مطمئن شوید که منبع موجود است، و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:605
+#: tdeio/global.cpp:625
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "ممکن است منبعی مشخص موجود نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeio/global.cpp:626
msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr "ممکن است محل را اشتباه تحریرکرده باشید."
-#: tdeio/global.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:627
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr ""
"دو بار بررسی کنید که محل را درست وارد کرده باشید، و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:609
+#: tdeio/global.cpp:629
msgid "Check your network connection status."
msgstr "وضعیت اتصال شبکه‌تان را بررسی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:613
+#: tdeio/global.cpp:633
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "منبع را نمی‌توان برای خواندن باز کرد"
-#: tdeio/global.cpp:614
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
@@ -1256,15 +2896,15 @@ msgstr ""
"این بدین معناست که محتوای پرونده یا پوشۀ درخواست‌شده <strong>%1</strong>"
"را نمی‌توان بازیابی کرد، همان‌طور که نمی‌توان به خواندن دست یافت."
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeio/global.cpp:637
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr "ممکن است مجوز خواندن پرونده یا باز کردن پوشه را نداشته باشید."
-#: tdeio/global.cpp:623
+#: tdeio/global.cpp:643
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "برای نوشتن نمی‌توان منبع را باز کرد"
-#: tdeio/global.cpp:624
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
@@ -1272,15 +2912,15 @@ msgstr ""
"این بدین معناست که پروندۀ <strong>%1</strong>را نمی‌توان همان‌طور که درخواست "
"شده نوشت، زیرا برای نوشتن نمی‌توان به مجوز دسترسی داشت."
-#: tdeio/global.cpp:632
+#: tdeio/global.cpp:652
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "نمی‌توان قرارداد %1 را آغاز کرد"
-#: tdeio/global.cpp:633
+#: tdeio/global.cpp:653
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "قادر به راه‌اندازی فرآیند نیست"
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
@@ -1289,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"را فراهم می‌کند، نمی‌توانست کارش را آغاز کند. این معمولاً به خاطر دلایل فنی "
"است."
-#: tdeio/global.cpp:637
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
@@ -1299,11 +2939,11 @@ msgstr ""
"به‌روزرسانی TDEتان به‌روزرسانی نشده باشد. این باعث می‌شود برنامه‌تان با نسخۀ "
"جاری ناهمساز بشود و از این رو آغاز نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:645
+#: tdeio/global.cpp:665
msgid "Internal Error"
msgstr "خطای درونی"
-#: tdeio/global.cpp:646
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
@@ -1311,11 +2951,11 @@ msgstr ""
"برنامۀ رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد <strong>%1</strong>"
"را فراهم می‌کند، یک خطای درونی را گزارش داده است."
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdeio/global.cpp:674
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "نشانی وبی که به طور نامناسب قالب‌بندی شده"
-#: tdeio/global.cpp:655
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
@@ -1328,12 +2968,12 @@ msgstr ""
"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
-#: tdeio/global.cpp:664
+#: tdeio/global.cpp:684
#, c-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ %1"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
@@ -1341,11 +2981,11 @@ msgstr ""
"قرارداد <strong>%1</strong>که توسط برنامه‌های TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر "
"در این رایانه نصب شده است."
-#: tdeio/global.cpp:668
+#: tdeio/global.cpp:688
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "ممکن است قرارداد درخواست‌شده، پشتیبانی نشود."
-#: tdeio/global.cpp:669
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
@@ -1353,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"ممکن است نسخه‌های %1 قرارداد پشتیبانی‌شده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز "
"باشند."
-#: tdeio/global.cpp:671
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
@@ -1365,15 +3005,15 @@ msgstr ""
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"و <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>می‌باشد."
-#: tdeio/global.cpp:680
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:681
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایه‌ای است"
-#: tdeio/global.cpp:682
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -1381,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"<strong>مکان‌یاب</strong> <strong>منبع</strong> <strong>جهانی</strong> "
"(URL) که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
@@ -1393,12 +3033,12 @@ msgstr ""
"وضعیتها نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای "
"برنامه‌سازی می‌باشد."
-#: tdeio/global.cpp:693
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "کنش پشتیبانی‌نشده: %1"
-#: tdeio/global.cpp:694
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -1406,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"کنش درخواست‌شده توسط برنامۀ TDE که در حال پیاده‌سازی قرارداد <strong>%1</strong> "
"می‌باشد، پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:697
+#: tdeio/global.cpp:717
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -1415,15 +3055,15 @@ msgstr ""
"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در معماری "
"ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:720
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid "File Expected"
msgstr "پروندۀ مورد انتظار"
-#: tdeio/global.cpp:706
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1431,15 +3071,15 @@ msgstr ""
"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ <strong>%1</strong> "
"یافت شد."
-#: tdeio/global.cpp:708
+#: tdeio/global.cpp:728
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid "Folder Expected"
msgstr "پوشۀ مورد انتظار"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1447,15 +3087,15 @@ msgstr ""
"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ <strong>%1</strong> "
"یافت شد."
-#: tdeio/global.cpp:721
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "پرونده یا پوشه‌ای موجود نمی‌باشد"
-#: tdeio/global.cpp:722
+#: tdeio/global.cpp:742
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخص‌شدۀ <strong>%1</strong> موجود نمی‌باشد."
-#: tdeio/global.cpp:730
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -1463,20 +3103,20 @@ msgstr ""
"پروندۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال "
"حاضر موجود است."
-#: tdeio/global.cpp:732
+#: tdeio/global.cpp:752
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"ابتدا سعی کنید پروندۀ جاری را به خارج حرکت دهید، و بعد دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "پروندۀ جاری را حذف کرده و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:735
+#: tdeio/global.cpp:755
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "برای پروندۀ جدید، یک نام پروندۀ متناوب انتخاب کنید."
-#: tdeio/global.cpp:740
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
"already exists."
@@ -1484,24 +3124,24 @@ msgstr ""
"پوشۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجادکرد، زیرا یک پوشه با همین نام در حال حاضر "
"وجود دارد."
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:762
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"ابتدا سعی کنید پوشۀ جاری را به خارج حرکت داده و بعد دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:744
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "پوشۀ جاری را حذف کرده و دوباره سعی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:745
+#: tdeio/global.cpp:765
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "برای پوشۀ جدید یک نام متناوب انتخاب کنید."
-#: tdeio/global.cpp:749
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid "Unknown Host"
msgstr "میزبان ناشناخته"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -1509,53 +3149,53 @@ msgstr ""
"خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که کار‌‌ساز با نام درخواست‌شده، <strong>"
"%1</strong>، را نمی‌توان در اینترنت جای داد."
-#: tdeio/global.cpp:753
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"ممکن است نامی که تحریر کردید، %1، موجود نباشد: ممکن است اشتباه تحریر شده باشد."
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access Denied"
msgstr "دستیابی رد شد"
-#: tdeio/global.cpp:761
+#: tdeio/global.cpp:781
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "دستیابی به منبع مشخص‌شده، <strong>%1</strong> رد شد."
-#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"ممکن است جزئيات احراز هویت را نادرست فراهم کرده باشید، یا اصلاً هیچ چیز فراهم "
"نکرده‌اید."
-#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "ممکن است حسابتان، مجوز برای دستیابی به منبع مشخص‌شده را نداشته باشد."
-#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr ""
"درخواست را دوباره امتحان کنید، و مطمئن شوید که جزئیات احراز هویتتان درست وارد "
"می‌شوند."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid "Write Access Denied"
msgstr "نوشتن دستیابی رد شد"
-#: tdeio/global.cpp:774
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
msgstr ""
"این به این معناست که تلاش برای نوشتن در پروندۀ <strong>%1</strong> رد شد."
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "قادر به وارد کردن پوشه نیست"
-#: tdeio/global.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -1563,15 +3203,15 @@ msgstr ""
"این به این معناست که تلاش برای وارد کردن )به عبارت دیگر، برای باز کردن( پوشۀ "
"درخواست‌شده <strong>%1</strong> رد شد."
-#: tdeio/global.cpp:790
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "فهرست‌نویسی پوشه، در دسترس نیست"
-#: tdeio/global.cpp:791
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "قرارداد %1، یک سیستم پرونده نیست"
-#: tdeio/global.cpp:792
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
@@ -1579,11 +3219,11 @@ msgstr ""
"این به این معناست که درخواستی ایجاد شد که به تعیین محتویات پوشه نیاز دارد، و "
"برنامۀ TDE که این قرارداد را پشتیبانی می‌کند، قادر به انجام این کار نیست."
-#: tdeio/global.cpp:800
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "پیوند چرخه‌ای آشکار شد"
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
@@ -1595,30 +3235,30 @@ msgstr ""
"یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند "
"داده شد."
-#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
msgstr ""
"جزئی از حلقه را حذف کنید تا منجر به یک حلقۀ نامتناهی نشود، و دوباره سعی کنید."
-#: tdeio/global.cpp:814
+#: tdeio/global.cpp:834
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "درخواست توسط کاربر ساقط شد"
-#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "درخواست کامل نشد، زیرا ساقط شده بود."
-#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
msgid "Retry the request."
msgstr "سعی مجدد برای درخواست."
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "طی رونوشت، پیوند چرخه‌ای آشکار شد"
-#: tdeio/global.cpp:822
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
@@ -1630,15 +3270,15 @@ msgstr ""
"مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی "
"پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند داده شده بود."
-#: tdeio/global.cpp:832
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "نتوانست اتصال شبکه را ایجاد کند"
-#: tdeio/global.cpp:833
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "نتوانست سوکت ایجاد کند"
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -1646,24 +3286,25 @@ msgstr ""
"این، یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که نمی‌توان در آن، دستگاه مورد نیاز برای "
"ارتباطات شبکه )یک سوکت( را ایجاد کرد."
-#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
msgstr ""
"ممکن است اتصال شبکه نادرست پیکر‌بندی شود، یا ممکن است واسط شبکه فعال نشود."
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "اتصال به کار‌‌ساز رد شد"
-#: tdeio/global.cpp:843
+#: tdeio/global.cpp:863
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr "کارساز <strong>%1</strong> اجازه نداد که این رایانه متصل شود."
-#: tdeio/global.cpp:845
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
@@ -1671,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"ممکن است کار‌ساز در حالی که به اینترنت متصل است، برای اجازه دادن به درخواستها "
"پیکربندی نشده باشد."
-#: tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
@@ -1679,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"ممکن است کارساز در حالی که به اینترنت متصل است، در حال اجرای خدمت درخواست‌شده "
")%1( نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:849
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -1689,11 +3330,11 @@ msgstr ""
"شبکۀ کار‌ساز که ممکن است مداخله کند، محافظت می‌کند، و هم از این درخواست پیشگیری "
"می‌کند."
-#: tdeio/global.cpp:856
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "اتصال به کارساز، به طور غیرمنتظره‌ای بسته شد"
-#: tdeio/global.cpp:857
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -1701,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"اگر چه اتصال به <strong>%1</strong> برقرار شد، اما اتصال در یک نقطۀ "
"غیرمنتظره‌ای از ارتباط بسته شد."
-#: tdeio/global.cpp:860
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
@@ -1709,15 +3350,15 @@ msgstr ""
"ممکن است خطای قرارداد رخ دهد، که باعث شود کار‌ساز اتصال را به عنوان پاسخ به خطا "
"ببندد."
-#: tdeio/global.cpp:866
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "منبع نشانی وب نامعتبر"
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "قرارداد %1، قرارداد پالایه نیست"
-#: tdeio/global.cpp:868
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
@@ -1727,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"(URL) که وارد کردید، به سازوکار معتبر دستیابی به منبع مشخص، <strong>"
"%1%2</strong> ارجاع نمی‌شود."
-#: tdeio/global.cpp:873
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
@@ -1739,15 +3380,15 @@ msgstr ""
"نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای برنامه‌سازی "
"می‌باشد."
-#: tdeio/global.cpp:881
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست"
-#: tdeio/global.cpp:882
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "نتوانست دستگاه را سوار کند"
-#: tdeio/global.cpp:883
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
@@ -1755,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"دستگاه درخواست‌شده )»سوارشده«( را نمی‌توان مقداردهی اولیه کرد. خطای گزارش‌شده "
"این بود: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -1765,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"رسانه وجود نداشته باشد)یعنی هیچ دیسک فشرده‌ای در گردانندۀ دیسک فشرده نیست( یا "
"ممکن است در مورد دستگاه جنبی/حمل‌پذیر، دستگاه درست متصل نشده باشد."
-#: tdeio/global.cpp:890
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -1775,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"سیستمهای یونیکس، اغلب امتیازهای سرپرست سیستم برای مقدار‌‌‌دهی اولیه به دستگاه "
"مورد نیاز می‌باشند."
-#: tdeio/global.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -1783,15 +3424,15 @@ msgstr ""
"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند و "
"دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:900
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست"
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "نتوانست دستگاه را پیاده کند"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -1799,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"دستگاه درخواست‌شده را نمی‌توان مقدار‌‌دهی اولیه کرد )»پیاده کرد«(. خطای "
"گزارش‌شده: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:905
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
@@ -1809,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"می‌شود. حتی چنین چیزهایی که یک پنجرۀ مرورگر باز در محلی از این دستگاه دارد هم "
"ممکن است باعث شوند که دستگاه در حال استفاده باقی بماند."
-#: tdeio/global.cpp:909
+#: tdeio/global.cpp:929
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
@@ -1819,16 +3460,16 @@ msgstr ""
"سیستمهای لینوکس، امتیازهای سرپرست سیستم اغلب برای مقدار‌دهی اولیۀ یک دستگاه "
"مورد نیاز می‌باشند."
-#: tdeio/global.cpp:913
+#: tdeio/global.cpp:933
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"بررسی کنید که هیچ کاربردی به دستگاه دسترسی نداشته باشد، و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:918
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "نمی‌توان از منبع خواند"
-#: tdeio/global.cpp:919
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
@@ -1837,15 +3478,15 @@ msgstr ""
"این، به این معناست که اگر چه منبع، <strong>%1</strong>"
"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام خواندن محتویات منبع خطایی رخ داد."
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:942
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "ممکن است برای خواندن از منبع، مجوز نداشته باشید."
-#: tdeio/global.cpp:931
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "نمی‌توان در منبع نوشت"
-#: tdeio/global.cpp:932
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -1853,19 +3494,19 @@ msgstr ""
"این، به این معناست که اگر چه منبع، <strong>%1</strong>"
"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام نوشتن در منبع خطایی رخ داد."
-#: tdeio/global.cpp:935
+#: tdeio/global.cpp:955
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "ممکن است برای نوشتن در منبع، مجوز نداشته باشید."
-#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "نتوانست به اتصالهای شبکه گوش دهد"
-#: tdeio/global.cpp:945
+#: tdeio/global.cpp:965
msgid "Could Not Bind"
msgstr "نتوانست مقید‌سازی کند"
-#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -1875,15 +3516,15 @@ msgstr ""
"سوکت( را نمی‌توان برای گوش دادن به اتصالهای شبکۀ واردشونده، در آن پایه‌ریزی "
"کرد."
-#: tdeio/global.cpp:956
+#: tdeio/global.cpp:976
msgid "Could Not Listen"
msgstr "نتوانست گوش دهد"
-#: tdeio/global.cpp:966
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "نتوانست اتصال شبکه را بپذیرد"
-#: tdeio/global.cpp:967
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
@@ -1891,29 +3532,29 @@ msgstr ""
"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که هنگام تلاش برای پذیرش اتصال شبکۀ واردشونده، "
"در آن خطایی رخ داد."
-#: tdeio/global.cpp:971
+#: tdeio/global.cpp:991
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "ممکن است برای پذیرش اتصال، مجوز نداشته باشید."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:996
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "نتوانست وارد شود: %1"
-#: tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "تلاش برای ورود، جهت اجرای عمل درخواست‌شده موفقیت‌آمیز نبود."
-#: tdeio/global.cpp:988
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "نتوانست وضعیت منبع را تعیین کند"
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "نتوانست منبع را آغاز کند"
-#: tdeio/global.cpp:990
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -1921,55 +3562,55 @@ msgstr ""
"تلاش برای تعیین اطلاعات در مورد وضعیت منبع <strong>%1</strong>"
"، نظیر نام منبع، نوع، اندازه و غیره، موفقیت‌آمیز نبود."
-#: tdeio/global.cpp:993
+#: tdeio/global.cpp:1013
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "ممکن است منبع مشخص‌شده موجود نباشد، یا ممکن است قابل دسترس نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "نتوانست فهرست‌نویسی را لغو کند"
-#: tdeio/global.cpp:1002
+#: tdeio/global.cpp:1022
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: سند این"
-#: tdeio/global.cpp:1006
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "نتوانست پوشه ایجاد کند"
-#: tdeio/global.cpp:1007
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "تلاش برای ایجاد پوشۀ درخواست‌شده، خراب شد."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1028
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "ممکن است محلی که قرار بود پوشه در آن ایجاد شود، موجود نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "نتوانست پوشه را حذف کند"
-#: tdeio/global.cpp:1016
+#: tdeio/global.cpp:1036
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "تلاش برای حذف پوشۀ مشخص‌شده، <strong>%1</strong>، خراب شد."
-#: tdeio/global.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده موجود نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:1019
+#: tdeio/global.cpp:1039
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده خالی نباشد."
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1042
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "مطمئن شوید که پوشه موجود و خالی است، و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "نتوانست انتقال پرونده را از سر بگیرد"
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -1977,45 +3618,45 @@ msgstr ""
"در درخواست مشخص‌شده خواسته شده بود که انتقال پرونده <strong>%1</strong> "
"در نقطۀ معینی از انتقال، از سر گرفته شود. این کار ممکن نبود."
-#: tdeio/global.cpp:1031
+#: tdeio/global.cpp:1051
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "ممکن است قرارداد یا کار‌ساز ازسرگیری پرونده را پشتیبانی نکند."
-#: tdeio/global.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:1053
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "سعی مجدد درخواست، بدون تلاش برای ازسرگیری انتقال."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "نتوانست نام منبع را تغییر دهد"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1059
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "تلاش برای تغییر نام منبع مشخص‌شده <strong>%1</strong> خراب شد."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "نتوانست مجوزهای منبع را تغییر دهد"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
msgstr "تلاش برای تغییر مجوزها در منبع مشخص‌شده <strong>%1</strong> خراب شد."
-#: tdeio/global.cpp:1055
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "نتوانست منبع را حذف کند"
-#: tdeio/global.cpp:1056
+#: tdeio/global.cpp:1076
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "تلاش برای حذف منبع مشخص‌شده <strong>%1</strong> خراب شد."
-#: tdeio/global.cpp:1063
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "پایان‌دهی غیر‌منتظرۀ برنامه"
-#: tdeio/global.cpp:1064
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
@@ -2023,11 +3664,11 @@ msgstr ""
"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد <strong>%1</strong> "
"را فراهم می‌کند، به طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت."
-#: tdeio/global.cpp:1072
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid "Out of Memory"
msgstr "خارج از حافظه"
-#: tdeio/global.cpp:1073
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -2035,11 +3676,11 @@ msgstr ""
"برنامه موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد <strong>%1</strong> "
"را فراهم می‌کند، نتوانست حافظۀ مورد نیاز برای ادامۀ کار را به دست آورد."
-#: tdeio/global.cpp:1081
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "میزبان پیشکار ناشناخته"
-#: tdeio/global.cpp:1082
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
@@ -2049,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"، با خطای میزبان ناشناخته‌ای مواجه شد. خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که نام "
"درخواست‌شده را نمی‌توان در اینترنت جای داد."
-#: tdeio/global.cpp:1086
+#: tdeio/global.cpp:1106
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
@@ -2059,15 +3700,15 @@ msgstr ""
"اگر اخیراً بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی داشته‌اید، این مسئله غیرمحتمل "
"می‌باشد."
-#: tdeio/global.cpp:1090
+#: tdeio/global.cpp:1110
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "روی تنظیمات پیشکارتان دو بار فشار دهید، و دوباره امتحان کنید."
-#: tdeio/global.cpp:1095
+#: tdeio/global.cpp:1115
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "احراز هویت خراب شد: از روش %1 پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdeio/global.cpp:1097
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -2078,23 +3719,25 @@ msgstr ""
"زیرا روشی که کار‌ساز استفاده می‌کند، توسط برنامۀ TDE که قرارداد %1 را پیاده "
"می‌کند، پشتیبانی نشده است."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
"لطفاً برای آگاه کردن گروه TDE از روش پشتیبانی‌نشدۀ احراز هویت، در <a "
"href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> یک اشکال پرونده کنید."
-#: tdeio/global.cpp:1107
+#: tdeio/global.cpp:1127
msgid "Request Aborted"
msgstr "درخواست ساقط شد"
-#: tdeio/global.cpp:1114
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "خطای درونی در کار‌ساز"
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1135
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -2102,7 +3745,7 @@ msgstr ""
"برنامۀ کار‌سازی که دستیابی به قرارداد <strong>%1</strong> "
"را فراهم می‌کند، خطای درونی را گزارش داد: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1118
+#: tdeio/global.cpp:1138
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -2110,11 +3753,11 @@ msgstr ""
"بسیار احتمال دارد که توسط اشکالی در برنامۀ کار‌ساز ایجاد شود. لطفاً، ارائۀ "
"گزارش کامل اشکال را که در زیر آمده، به تفضیل مورد ملاحظه قرار دهید."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1141
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "با سرپرست کار‌ساز تماس بگیرید تا از مسئله آگاه شوند."
-#: tdeio/global.cpp:1123
+#: tdeio/global.cpp:1143
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
@@ -2122,11 +3765,11 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید بدانید نویسنده‌های نرم‌افزار کار‌ساز چه کسانی هستند، گزارش اشکال "
"را مستقیماً به آنها ارائه دهید."
-#: tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid "Timeout Error"
msgstr "خطای اتمام وقت"
-#: tdeio/global.cpp:1129
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received within "
"the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -2146,16 +3789,16 @@ msgstr ""
"لطفاً، توجه داشته باشید که می‌توانید این تنظیمات اتمام وقت را در مرکز کنترل TDE "
"با برگزیدن شبکه -< تنظیمات تغییر دهید."
-#: tdeio/global.cpp:1140
+#: tdeio/global.cpp:1160
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"کار‌ساز برای پاسخ به درخواستهای دیگری که باید پاسخ داده شوند، خیلی اشغال بود."
-#: tdeio/global.cpp:1146
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -2163,11 +3806,11 @@ msgstr ""
"برنامۀ موجود در رایانۀ خود که دستیابی به قرارداد <strong>%1</strong> "
"را فراهم می‌کند، خطای ناشناخته‌ای را گزارش داده است: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1155
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "وقفۀ ناشناخته"
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -2175,11 +3818,11 @@ msgstr ""
"برنامۀ موجود در رایانۀ خود را که دستیابی به قرارداد <strong>%1</strong> "
"را فراهم می‌کند، وقفۀ نوع ناشناخته را گزارش داده است: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1164
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "نتوانست پروندۀ اصلی را حذف کند"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
@@ -2188,11 +3831,11 @@ msgstr ""
"عمل درخواست‌شده به احتمال زیاد در پایان عمل حرکت پرونده به حذف پروندۀ اصلی نیاز "
"دارد. پروندۀ اصلی <strong>%1</strong> را نمی‌توان حذف کرد."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را حذف کند"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
@@ -2202,11 +3845,11 @@ msgstr ""
"بارگیری می‌شود آن را ذخیره کند. این پروندۀ موقت <strong>%1</strong> "
"را نمی‌توان حذف کرد."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "نتوانست نام پروندۀ اصلی را تغییر دهد"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -2214,11 +3857,11 @@ msgstr ""
"عمل درخواست‌شده به تغییر نام پروندۀ اصلی <strong>%1</strong> "
"نیاز دارد، هر چند نام آن را نمی‌توان تغییر داد."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "نتوانست نام پروندۀ موقت را تغییر دهد"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -2226,27 +3869,27 @@ msgstr ""
"عمل درخواست‌شده به ایجاد پروندۀ موقت <strong>%1</strong> "
"نیاز دارد، هر چند آن را نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: tdeio/global.cpp:1202
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "نتوانست پیوند ایجاد کند"
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "نتوانست پیوند نمادی ایجاد کند"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "پیوند نمادی درخواست‌شدۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: tdeio/global.cpp:1211
+#: tdeio/global.cpp:1231
msgid "No Content"
msgstr "بدون محتوا"
-#: tdeio/global.cpp:1216
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid "Disk Full"
msgstr "دیسک کامل"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -2254,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"چون فضای دیسک کافی نبود، نتوانست در پروندۀ درخواست‌شده <strong>%1</strong> "
"بنویسد."
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
@@ -2264,150 +3907,25 @@ msgstr ""
"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به "
"دست آوردن ظرفیت بیشتر ذخیره‌گاه."
-#: tdeio/global.cpp:1226
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "پرونده‌های یکسان مبدأ و مقصد"
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
msgstr ""
"عملیات را نمی‌توان کامل کرد، زیرا پرونده‌های مبدأ و مقصد، پروندۀ یکسانی هستند."
-#: tdeio/global.cpp:1229
+#: tdeio/global.cpp:1249
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "انتخاب یک نام پروندۀ متفاوت برای پروندۀ مقصد."
-#: tdeio/global.cpp:1240
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Undocumented Error"
msgstr "خطای غیر مستند"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " ایستاده"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/ ثانیه"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "اسم رمز"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&نام کار‌بر:‌"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&نگه‌‌ داشتن اسم رمز‌"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "محاورۀ اجازه"
-
-#: tdeio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان وارد شد<b>%1</b>.\n"
-"حق دستیابی به این محل را ندارید.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>پرونده <b>%1</b>، یک برنامۀ قابل اجرا می‌باشد. برای ایمنی، آغاز نخواهد "
-"شد.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>برای اجرای <b>%1</b> مجوز ندارید.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "مجاز به باز کردن این پرونده نیستید."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "باز کردن با:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "مجاز به اجرای این پرونده نیستید."
-
-#: tdeio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "راه‌اندازی %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "مجاز به اجرای این خدمت نیستید."
-
-#: tdeio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>قادر به اجرای فرمان مشخص‌شده نیست. پرونده یا پوشۀ <b>%1</b> "
-"موجود نمی‌باشد.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "نتوانست برنامۀ »%1« را پیدا کند"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "پیوند نمادی"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 )پیوند("
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "پیوند به %1 )%2("
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "تغییریافته:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "مالک:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "مجوزها:"
-
#: tdeio/skipdlg.cpp:63
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
@@ -2416,9 +3934,25 @@ msgstr "پرش"
msgid "Auto Skip"
msgstr "پرش خودکار"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "تکه کردن: گذر %1 از ۳۵"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "به‌ دست آوردن تصویر"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "تصویر OCR"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم."
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "قالب داده‌:"
#: tdeio/slave.cpp:370
#, c-format
@@ -2446,1182 +3980,592 @@ msgstr ""
"قادر به ایجاد io-slave نیست:\n"
"tdelauncher گفت: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "نوع مایم"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "الگوها"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم TDE، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "گواهی‌نامه"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "ذخیرۀ گزینش برای این میزبان."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "ارسال گواهی‌نامه"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "گواهی‌نامه ارسال نشود"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "محاورۀ گواهی‌نامۀ SSL TDE"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
-"کارساز <b>%1</b> یک گواهی‌نامه درخواست می‌کند."
-"<p>از فهرست زیر، یک گواهی‌نامه انتخاب کنید تا استفاده شود:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "الگوریتم امضا:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "محتویات امضا:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "الگوریتم کلید ناشناخته"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "نوع کلید: RSA (%1 بیت)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "پیمانه‌ها:"
+"درصدد رها کردن حالت امن هستید. انتقالها دیگر رمزبندی نمی‌شوند.\n"
+"این بدین معناست که سومین گروه می‌تواند دادۀ در حال گذر شما را مشاهده کند."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "نما: 0x"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "اطلاعات امنیتی"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "نوع کلید: )%1 بیت("
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&ادامۀ بارگذاری‌"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "اولیه:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "واردکردن اسم رمز گواهی‌نامه:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "عامل اولیۀ ۱۶۰ بیت:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "اسم رمز گواهی‌نامۀ SSL"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "کلید عمومی:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "قادر به باز کردن گواهی‌نامه نیست. یک اسم رمز جدید را امتحان می‌کنید؟"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "گواهی‌نامه معتبر است."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "رویۀ تنظیم گواهی‌نامۀ کارخواه برای نشست خراب شد."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
-"پرونده‌های ریشۀ اعتبار امضای گواهی‌نامه را نمی‌توان یافت؛ بنابراین، گواهی‌نامه "
-"وارسی نمی‌شود."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "اعتبار امضای گواهی‌نامه، ناشناخته یا بدون اعتبار است."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "گواهی‌نامه خود امضاست، و بنابراین ممکن است موثق نباشد."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "گواهی‌نامه، انقضایافته است."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "گواهی‌نامه، لغو شده است."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "پشتیبانی SSL یافت نشد."
+"نشانی اینترنتی میزبان %1 با آن نشانی که برایش گواهی‌نامه صادر شد، مطابقت ندارد."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "امضا، قابل اعتماد نیست."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "تأیید کارساز"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "خرابی در آزمون امضا."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&جزئیات‌"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "احتمالاً، به علت یک منظور نامعتبر رد شد."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&ادامه‌"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "خرابی در آزمون کلید خصوصی."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز، آزمون تأیید )%1( را خراب کرد."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "برای این میزبان، گواهی‌نامه صادر نشده است."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "مایل هستید این گواهی‌نامه را برای همیشه و بدون اعلان بپذیرید؟"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "این گواهی‌نامه مناسب نیست."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&برای همیشه‌"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "گواهی‌نامه نامعتبر است."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "فقط نشستهای &جاری‌"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
+"نشان داده‌اید که می‌خواهید این گواهی‌نامه را بپذیرید، اما آن گواهی‌نامه برای "
+"کارسازی که آن را ارائه می‌دهد صادر نمی‌شود. مایل هستید بارگذاری را ادامه دهید؟"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE - اسم رمز"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "اندازۀ کلید پشتیبانی‌نشده."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "اطلاعات SSL TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
+"گواهی‌نامۀ SSL هنگام درخواست رد می‌شود. می‌توانید این را در مرکزکنترل TDE "
+"غیرفعال کنید."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "لطفاً تا زمانی که کلیدهای رمز‌بندی تولید می‌شوند، منتظر بمانید..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "می‌خواهید عبارت عبور را در پروندۀ wallet ذخیره کنید؟"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "ذخیره"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "عدم ذخیره"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "۲۰۴۸ )درجۀ بالا("
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "۱۰۲۴ )درجۀ متوسط("
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "۷۶۸ )درجۀ پایین("
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "۵۱۲ )درجۀ پایین("
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "بدون پشتیبانی SSL."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت نمی‌شود."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "در این ساخت TDE، پشتیبانی SSL موجود نیست."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "پیکربندی &رمز‌‌نگاری...‌"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&اتصال‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"جزء اصلی این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود، اما برخی اجزای آن محافظت نمی‌شوند."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-"برخی اجزای این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شوند، اما جزء اصلی آن محافظت نمی‌شود."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "زنجیر:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "۰ - گواهی‌نامۀ پایگاه"
+"می‌خواهید حالت امن را وارد کنید. تمام انتقالها رمزی نوشته می‌شوند، مگر این که "
+"طور دیگری ثبت شود.\n"
+"این بدین معناست که هیچ گروه سومی به سادگی قادر به مشاهدۀ دادۀ در گذر شما نیست."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "گواهی‌نامۀ جفت:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "نمایش &اطلاعات SSL‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "صادرکننده:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&اتصال‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "نشانی اینترنتی:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "پیش‌نمایش &خودکار‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "وضعیت گواهی‌نامه:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "برگزیدن شمایل"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "معتبر از:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "متن شمایل"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "معتبر تا:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "شمایلهای &سیستم:‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "شمارۀ متوالی:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "شمایلهای &دیگر:‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "چکیدۀ MD5:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "پاک کردن جستجو"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "متن رمزی مورد استفاده:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&جستجو:‌"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "جزئیات:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "نام شمایلها را به طور تعاملی جستجو کنید ) برای مثال: پوشه(."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "نسخۀ SSL:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "پویانماییها"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "توان متن رمزی:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "کاربردها"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 بیت استفاده‌شده از یک متن رمزی %2 بیت"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "دسته‌ها"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "سازمان:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "دستگاهها"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "واحد سازمانی:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "نشانها"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "محلی:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "احساسات"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "وضعیت:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "سیستمهای پرونده"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "کشور:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "بین‌المللی"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "نام مشترک:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "انواع مایم"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "جاها"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار، نامعتبر است:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار، یک خطا را بازگرداند:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz| پرونده‌های شمایل (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند:\n"
-"%1"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "شمایلهای کوچک"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "شمایلهای بزرگ"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار قابل استفاده را پیدا کند"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "پیش‌فرضهای ریز‌نقش"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "نوع مایم پرونده)های( معین چاپ نشود"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "نمای شمایل"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"همۀ کلیدهای فرادادۀ پشتیبانی‌شدۀ پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص "
-"نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود."
+"<qt>تابلو <b>دستیابی سریع</b>دستیابی آسان به محل پرونده‌های مورد استفاده را "
+"فراهم می‌کند."
+"<p>با فشار بر یکی از مدخلهای میان‌بر، شما را به آن محل می‌برد."
+"<p>با فشار راست بر یک مدخل، می‌توانید میان‌برها را اضافه، ویرایش و حذف "
+"کنید.</qt>"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"همۀ کلیدهای فرادادۀ ارجح پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص نشده، "
-"از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "رومیزی"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "تمام کلیدهای فراداده که در پرونده)های( معین مقداری دارند، فهرست شوند."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "شمایلهای &بزرگ‌"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "تمام انواع مایم که برای آنها پشتیبانی فراداده وجود دارد را چاپ می‌کند."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "شمایلهای &کوچک‌"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"هنگامی که بیش از یک پرونده ارائه شود و تمام آنها نوع مایم یکسانی ندارند، اخطار "
-"را چاپ نکنید."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&ویرایش مدخل...‌"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "تمام مقادیر فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&افزودن مدخل...‌"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "مقادیر ارجح فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&حذف مدخل‌"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"برای اجازۀ دیدن و تغییر فرادادۀ پرونده)های( معین، محاورۀ ویژگیهای TDE را باز "
-"می‌کند."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "وارد کردن یک توصیف"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"برای »کلید« پرونده)های( معین، مقدار را چاپ می‌کند. ممکن است »کلید« هم فهرستی از "
-"کلیدها باشد که با کاما جدا شده‌اند"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "ویرایش مدخل دستیابی سریع"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"برای تنظیم مقدار »value« برای کلید »key« فراداده برای پرونده)های( معین، تلاش "
-"می‌کند"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "گروه برای به دست آوردن مقادیر از یا تنظیم مقادیر در"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "پرونده )یا تعدادی از پرونده‌ها( برای عمل کردن."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "برای استخراج فراداده، هیچ پشتیبانی یافت نشد."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "انواع پشتیبانی‌شدۀ مایم:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>لطفاً، یک توصیف، نشانی وب و یک شمایل برای این مدخل دستیابی سریع فراهم "
+"کنید.</b></br></qt>"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "ابزار خط فرمان برای خواندن و تغییر فرادادۀ پرونده‌ها."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "فراداده را نمی‌توان تعیین کرد"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> TDE درخواست کرده است که wallet «<b>%1</b>» باز شود. لطفاً برای این wallet، "
-"اسم رمز را در زیر وارد کنید."
+"<qt> این متنی است که در تابلوی دستیابی سریع ظاهر می‌شود."
+"<p>توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع "
+"می‌شود، کمک می‌کند.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> کاربرد «<b>%1</b>» درخواست کرده است که wallet «<b>%2</b>"
-"» باز شود. لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید."
+"<qt>این محل وابسته به مدخل می‌باشد. ممکن است از هر نشانی وب معتبری استفاده شود. "
+"برای مثال:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، می‌توانید یک نشانی وب مناسب را مرور "
+"کنید.</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز‌ کردن‌"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&نشانی وب:‌"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
msgstr ""
-" TDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن "
-"استفاده می‌شود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا "
-"لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود."
+"<qt>این شمایلی است که در تابلو دستیابی سریع ظاهر می‌شود."
+"<p>برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt> کاربرد «<b>%1</b>» باز کردن TDE wallet را درخواست کرده است. از این برای "
-"ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده می‌شود. لطفاً، برای استفاده با این wallet، "
-"یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "انتخاب یک &شمایل:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE ایجاد یک wallet جدید با نام «<b>%1</b>» را درخواست کرده است. لطفاً،ً "
-"برای این wallet اسم رمزی انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد "
-"شود."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&فقط نمایش هنگام استفاده از این کاربرد )%1("
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>کاربرد «<b>%1</b>» ایجاد یک wallet جدید به نام «<b>%2</b>"
-"» را درخواست کرده است. لطفاً، برای این wallet، یک اسم رمز انتخاب کنید، یا لغو "
-"را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&ایجاد‌"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "خدمت TDE Wallet"
+"<qt>اگر می‌خواهید این مدخل فقط زمانی که از کاربرد جاری )%1( استفاده می‌شود، "
+"نمایش داده شود، این تنظیم را برگزینید."
+"<p>اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt> خطای باز کردن wallet «<b>%1</b>». لطفاً، دوباره امتحان کنید. "
-"<br>(کد خطا %2: %3)"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE دستیابی به باز کردن wallet «<b>%1</b>» را درخواست کرده است."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "پوشۀ جدید"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt>کاربرد «<b>%1</b>» دستیابی به باز کردن wallet «<b>%2</b>"
-"» را درخواست کرده است."
+"ایجاد پوشۀ جدید در:\n"
+"%1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"قادر به باز کردن wallet نیست. wallet باید باز باشد تا اسم رمز تغییر کند."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt> لطفاً برای wallet «<b>%1</b>»، یک اسم رمز جدید انتخاب کنید."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "خطای رمز‌بندی مجدد wallet. اسم رمز تغییر نکرده بود."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "خطای باز کردن مجدد wallet. ممکن است داده از بین برود."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
-"برای دستیابی به یک wallet، تلاشهای مکرری صورت گرفته که با شکست مواجه شده است. "
-"ممکن است کاربرد درست عمل نکند."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>اسم رمز خالی است. <b>(اخطار: ناامن)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "تطبیق اسمهای رمز."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "اسمهای رمز تطبیق نمی‌شوند."
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "خدمت تل‌نت"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "گردانندۀ قرارداد تل‌نت"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "مجوز دستیابی به قرارداد %1 را ندارید."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "تنظیمات..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "پیکر‌‌‌‌بندی پنجرۀ عملیات شبکه"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "همیشه پنجرۀ عملیات شبکه را باز نگه دارید"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "نمایش سرآیندهای ستون"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "نمایش میله ابزار"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "نمایش میله وضعیت"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "عرض ستونها، از سوی کاربر قابل تنظیم می‌باشد"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "نمایش اطلاعات:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی وب"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "زمان باقی‌مانده"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "سرعت"
+"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
+"را حذف کنید؟</qt>"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "حذف پرونده"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "٪"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "شمارش"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "ازسرگیری"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "نام پروندۀ محلی"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr ""
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/ ثانیه"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "رونوشت"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "حرکت"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "ایجاد"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "حذف"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "بارگذاری"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "آزمایش"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را حذف کنید؟"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "سوار کردن"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "حذف پرونده‌ها"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr "پرونده‌های: %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود."
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "اندازۀ باقی‌مانده: %1 کیلوبایت"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "زمان باقی‌مانده: 00:00:00"
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه"
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
+"را زباله کنید؟</qt>"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "لغو کار"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "زباله کردن پرونده"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " اندازۀ باقی‌مانده: %1"
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&زباله‌"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " زمان باقی‌مانده: %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "کارساز واسط کاربر اطلاعات پیشرفت TDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "توسعه‌دهنده"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "خط موضوع"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "دریافت‌کننده"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "خطای اتصال به کار‌‌ساز."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "متصل نشده."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "اتمام وقت اتصال."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "اتمام وقت انتظار برای اندرکنش کار‌‌ساز."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "کار‌‌ساز گفت: »%1«"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "یک گزارش اشکال کوتاه را به submit@bugs.kde.org ارسال می‌کند"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را زباله کنید؟"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "خدمت نامه"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "زباله کردن پرونده‌ها"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، اصلاحات را پایش می‌کند، برای بارگذاری "
-"سؤال می‌کند"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "پوشۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr ""
-"با نشانیهای وب به عنوان پرونده‌های محلی رفتار می‌کند، و سپس آنها را حذف می‌کند"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "نمای مفصل‌"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "نام پروندۀ پیشنهادشده برای پرونده‌های بارگیری‌شده"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "نمای کوتاه"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "فرمان برای اجرا"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "نشانی)های( وب یا پرونده)های( محلی استفاده‌شده برای »فرمان«"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "پوشۀ پدر"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"»فرمان« پیش‌بینی‌شده.\n"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "پوشۀ آغازه"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"نشانی وب %1\n"
-"بد شکل است"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "پوشۀ جدید..."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"نشانی وب دور %1\n"
-"با سودهی --tempfiles مجاز نمی‌باشد"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "حرکت به زباله"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ ظاهراً موقت\n"
-"%1\n"
-"تغییر یافته است.\n"
-"هنوز می‌خواهید آن را حذف کنید؟"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "مرتب کردن"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "پرونده، تغییر یافت"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "بر اساس نام"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "عدم حذف"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "بر اساس تاریخ"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"پروندۀ\n"
-"%1\n"
-"تغییر یافته است.\n"
-"می‌خواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "بر اساس اندازه"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "بارگذاری"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "معکوس کردن"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "عدم بارگذاری"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "ابتدا پوشه‌ها"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "غیر حساس به حالت"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "پیش‌نمایش &خودکار‌"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&پیش‌نمایش‌"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "جدا کردن پوشه‌ها"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "نمای ناشناخته"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "&پیش‌نمایش‌"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "مخفی کردن پیش‌نمایش"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "پوشۀ آغازه"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "پوشه‌های شبکه"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "ویرایشگر گزینگان"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "جدید..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "حرکت به بالا"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "حرکت به پایین"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*| تمام پرونده‌ها"
-
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "تمام پرونده‌های پشتیبانی‌شده"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "کاربردهای شناخته‌شده"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "کاربردها"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "باز کردن با"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"<qt>برنامه‌ای که برای باز کردن <b>%1</b> باید استفاده شود را برگزینید. اگر "
-"برنامه فهرست شده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید.</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"نام برنامه‌ای که برای باز کردن پرونده‌های برگزیده استفاده می‌شود را انتخاب "
-"کنید."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "انتخاب کاربرد برای %1"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> گزینش برنامه برای نوع پرونده: <b>%1</b>. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را "
-"وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید.</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "انتخاب کاربرد"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "تمام عکسها"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"<qt> گزینش یک برنامه. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور "
-"را فشار دهید.</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "پاک کردن حوزۀ ورودی"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید، که هنگام اجرای برنامۀ "
-"واقعی با مقادیر واقعی جایگزین می‌شود:\n"
-"%f - یک تک نام پرونده\n"
-"%F - فهرستی از پرونده‌ها؛ برای کاربردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را به "
-"طور همزمان باز کنند، استفاده می‌شود\n"
-"%u - یک تک نشانی وب\n"
-"%U - فهرستی از نشانیهای وب\n"
-"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n"
-"%D - فهرستی از فهرستهای راهنما\n"
-"%i - شمایل\n"
-"%m - خردشمایل\n"
-"%c - توضیح"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "اجرا در &پایانه‌"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr " هنگام خروج فرمان، بسته &نشود‌"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&یادآوری انجمن کاربرد برای این نوع پرونده‌"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "برگزیدن شمایل"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "متن شمایل"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "شمایلهای &سیستم:‌"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "شمایلهای &دیگر:‌"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&مرور...‌"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "پاک کردن جستجو"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&جستجو:‌"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "نام شمایلها را به طور تعاملی جستجو کنید ) برای مثال: پوشه(."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "کنشها"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "پویانماییها"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "دسته‌ها"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "دستگاهها"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "نشانها"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "کلید عمومی:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "احساسات"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "پوشه‌های شبکه"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "سیستمهای پرونده"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "بین‌المللی"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "انواع مایم"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "جاها"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "مجوزها"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz| پرونده‌های شمایل (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr ""
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&فرااطلاعات‌"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشه"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "هیچ پیش‌نمایشی موجود نیست."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "پوشه‌ها"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "نمایش پوشه‌های مخفی"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr "گروه مالک"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "Others"
msgstr "غیره"
@@ -3677,10 +4621,6 @@ msgstr "گروه:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
"_: read permission\n"
@@ -3703,172 +4643,6 @@ msgstr ""
msgid "Effective"
msgstr "مؤثر"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشه"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "پوشۀ جدید..."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "پوشه‌ها"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "نمایش پوشه‌های مخفی"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "پوشۀ جدید"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ایجاد پوشۀ جدید در:\n"
-"%1"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "محل:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "صداها"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "ثبت"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "اجرای برنامه"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "پنجره‌های پیام"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "پنجره‌های منفعل"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "خروجی خطای استاندارد"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "میله تکلیف"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "اجرای یک برنامه"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "چاپ در خروجی خطای استاندارد"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "نمایش جعبه پیام"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "ثبت در یک پرونده"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "پخش یک صدا"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "درخشش مدخل میله تکلیف"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "تنظیمات اخطار"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>ممکن است از کلان‌دستورهای زیر"
-"<br> در خط فرمان استفاده کنید:"
-"<br><b>%e</b>: برای نام رویداد،"
-"<br><b>%a</b>: برای نام کاربردی که به رویداد ارسال شده،"
-"<br><b>%s</b>: برای پیام اخطار،"
-"<br><b>%w</b>: برای شناسۀ عددی پنجره که رویداد از آن ناشی شده،"
-"<br><b>%i</b>: برای شناسۀ عددی رویداد."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "پیشرفته >>"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "پیشرفته <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "این باعث می‌شود اخطارها در پیش‌فرضهایشان بازنشانی شوند."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "مطمئن هستید؟"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&باز‌نشانی‌"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "برگزیدن پروندۀ ثبت"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "برگزیدن پرونده برای اجرا"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "پروندۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست"
-
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "لطفاً، برای ذخیره، نام پرونده را مشخص کنید."
@@ -3878,12 +4652,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "لطفاً، پرونده را برگزینید تا باز شود."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌های محلی را برگزینید."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "پرونده‌های دور پذیرش نمی‌شوند"
@@ -4027,7 +4801,7 @@ msgstr ""
msgid "&Location:"
msgstr "&محل:‌"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
"the filter will not be shown."
@@ -4041,11 +4815,15 @@ msgstr ""
"برگزینید یا ممکن است مستقیماً پالایۀ سفارشی را در ناحیۀ متن وارد کنید."
"<p> نویسه‌های عام نظیر * و ؟ مجاز می‌باشند.</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid "&Filter:"
msgstr "&پالایه:‌"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -4053,11 +4831,11 @@ msgstr ""
"به نظر نمی‌رسد که نام پرونده‌های انتخاب‌شده \n"
"معتبر باشند."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -4069,31 +4847,35 @@ msgstr ""
"معتبر به نظر نمی‌رسند؛\n"
"مطمئن شوید که هر نام پرونده، در میان نقل قول دوگانه باشد."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "خطای نام پرونده"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|تمام پوشه‌ها"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*| تمام پرونده‌ها"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار )%1(‌"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "پسوند <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار‌"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "یک پسوند مناسب"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
"<br>"
@@ -4131,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"اگر مطمئن نیستید، این گزینه را تا زمانی که پرونده‌هایتان را کنترل‌پذیرتر "
"می‌سازد، فعال نگه‌ دارید."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
@@ -4144,174 +4926,183 @@ msgstr ""
"<p>این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به صورتی دیگر نظیر چوب "
"الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل می‌کنند.</qt>"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "شمایلهای کوچک"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "شمایلهای بزرگ"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "پیش‌فرضهای ریز‌نقش"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "نمای ناشناخته"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "نمای شمایل"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "هیچ پیش‌نمایشی موجود نیست."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "کاربردهای شناخته‌شده"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "باز کردن با"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
-"را حذف کنید؟</qt>"
+"<qt>برنامه‌ای که برای باز کردن <b>%1</b> باید استفاده شود را برگزینید. اگر "
+"برنامه فهرست شده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "حذف پرونده"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr ""
+"نام برنامه‌ای که برای باز کردن پرونده‌های برگزیده استفاده می‌شود را انتخاب "
+"کنید."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را حذف کنید؟"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "حذف پرونده‌ها"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "انتخاب کاربرد برای %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
-"را زباله کنید؟</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "زباله کردن پرونده"
+"<qt> گزینش برنامه برای نوع پرونده: <b>%1</b>. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را "
+"وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&زباله‌"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "انتخاب کاربرد"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را زباله کنید؟"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "زباله کردن پرونده‌ها"
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> گزینش یک برنامه. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور "
+"را فشار دهید.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "پوشۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "پاک کردن حوزۀ ورودی"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "نمای مفصل‌"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید، که هنگام اجرای برنامۀ "
+"واقعی با مقادیر واقعی جایگزین می‌شود:\n"
+"%f - یک تک نام پرونده\n"
+"%F - فهرستی از پرونده‌ها؛ برای کاربردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را به "
+"طور همزمان باز کنند، استفاده می‌شود\n"
+"%u - یک تک نشانی وب\n"
+"%U - فهرستی از نشانیهای وب\n"
+"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n"
+"%D - فهرستی از فهرستهای راهنما\n"
+"%i - شمایل\n"
+"%m - خردشمایل\n"
+"%c - توضیح"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "نمای کوتاه"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "اجرا در &پایانه‌"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "پوشۀ پدر"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr " هنگام خروج فرمان، بسته &نشود‌"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "حرکت به زباله"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&یادآوری انجمن کاربرد برای این نوع پرونده‌"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "مرتب کردن"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&اشتراک‌"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "بر اساس نام"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "فقط پوشه‌های موجود در پوشۀ آغازه‌تان را می‌توان مشترک کرد."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "بر اساس تاریخ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "مشترک نبودن"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "بر اساس اندازه"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "معکوس کردن"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "ابتدا پوشه‌ها"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"با اشتراک این پوشه، بر اساس لینوکس/یونیکس )NFS( و ویندوز)Samba( در دسترس قرار "
+"می‌گیرد."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "غیر حساس به حالت"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "می‌توانید اجازۀ اشتراک پرونده را هم مجدداً پیکربندی کنید."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "پیکربندی اشتراک پرونده..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "جدا کردن پوشه‌ها"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"خطای اجرای »filesharelist«. بررسی کنید که نصب شده و در $PATH یا /usr/sbin "
+"باشد."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "لازم است که اجازۀ اشتراک پوشه‌ها را داشته باشید."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "مخفی کردن پیش‌نمایش"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "اشتراک پرونده غیرفعال می‌شود."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "خرابی در اشتراک پوشۀ »%1«."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "مجوزها"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"زمانی که سعی در مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که "
+"دست‌نوشتۀ پرل، »fileshareset« با suid root تنظیم شود."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "خرابی در پوشۀ غیراشتراکی »%1«."
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&فرااطلاعات‌"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"زمانی که سعی در غیر مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که "
+"دست‌نوشتۀ پرل »fileshareset« با suid root تنظیم شود."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
@@ -4327,59 +5118,59 @@ msgid ""
"Properties for %n Selected Items"
msgstr "ویژگیها برای %n فقرۀ برگزیده"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
msgid "Create new file type"
msgstr "ایجاد نوع پروندۀ جدید"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
msgid "Edit file type"
msgstr "ویرایش نوع پرونده"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
msgid "Contents:"
msgstr "محتویات:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
msgid "Calculate"
msgstr "محاسبه"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
msgid "Refresh"
msgstr "بازآوری"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
msgid "Points to:"
msgstr "اشاره به:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
msgid "Created:"
msgstr "ایجادشده:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
msgid "Accessed:"
msgstr "به دست آمده:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
msgid "Mounted on:"
msgstr "سوارشده در:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
msgid "Free disk space:"
msgstr "فضای آزاد دیسک:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 از %2 ) %3٪ استفاده‌شده("
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
@@ -4387,36 +5178,36 @@ msgstr ""
"محاسبه... %1 )%2(\n"
"%3، %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 file\n"
"%n files"
msgstr "%n پرونده"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 sub-folder\n"
"%n sub-folders"
msgstr "%n زیرپوشه"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
msgid "Calculating..."
msgstr "در حال محاسبه..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف‌شده"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
msgid "The new file name is empty."
msgstr "نام پروندۀ جدید خالی است."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
"%1</b>.</qt>"
@@ -4424,74 +5215,74 @@ msgstr ""
"<qt>نتوانست ویژگیها را ذخیره کند. دستیابی کافی برای نوشتن در <b>%1</b> "
"ندارید.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
msgid "Can Read"
msgstr "می‌توان خواند"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
msgid "Can Read & Write"
msgstr "می‌توان خواند و نوشت"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
msgid "Can View Content"
msgstr "می‌توان محتوا را دید"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "می‌توان محتوا را دید و تغییر داد"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "می‌توان محتوا را دید و خواند"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "می‌توان دید/خواند و تغییر داد/نوشت"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
msgid "&Permissions"
msgstr "&مجوزها‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
msgid "Access Permissions"
msgstr "دستیابی به مجوزها"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
"All files are links and do not have permissions."
msgstr "تمام پرونده‌ها، پیوندها می‌باشند و مجوز ندارند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "فقط مالک می‌تواند مجوزها را تغییر دهد."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
msgid "O&wner:"
msgstr "&مالک:‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "کنشهایی که مالک اجازه دارد انجام دهد را مشخص می‌کند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
msgid "Gro&up:"
msgstr "&گروه:‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "کنشهایی که اعضا گروه اجازه دارند انجام دهند را مشخص می‌کند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
msgid "O&thers:"
msgstr "&غیره:‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
"are allowed to do."
@@ -4499,15 +5290,15 @@ msgstr ""
"کنشهایی که تمام کاربران،که نه مالکند و نه در گروه، اجازه دارند آنها را انجام "
"دهند، مشخص می‌کند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "فقط &مالک می‌تواند نام محتوای پوشه را تغییر دهد یا حذف کند‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
msgid "Is &executable"
msgstr "&قابل‌‌ اجراست‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
@@ -4517,7 +5308,7 @@ msgstr ""
"پوشه‌های شامل را حذف کند، یا تغییر نام دهد.کار‌بران دیگر، فقط می‌توانند "
"پرونده‌های جدیدی را اضافه کنند که به مجوز »تغییر محتوا« نیاز دارند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4526,35 +5317,35 @@ msgstr ""
"مورد برنامه‌ها و دست‌نوشته‌ها منطقی است. زمانی که می‌خواهید آنها را اجرا کنید، "
"مورد نیاز است."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "مجوزهای &پیشرفته‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid "Ownership"
msgstr "مالکیت"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
msgid "Group:"
msgstr "گروه:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "اعمال تغییرات برای تمام زیرپوشه‌ها و محتویاتشان"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "مجوزهای پیشرفته"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
msgid "Class"
msgstr "رده"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4562,19 +5353,19 @@ msgstr ""
"نمایش\n"
"مدخلها"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
msgid "Read"
msgstr "خواندن"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "این پرچم اجازه می‌دهد که محتوای پوشه را ببینید."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "پرچم خواندن اجازه می‌دهد که محتوای پرونده دیده شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4582,11 +5373,11 @@ msgstr ""
"نوشتن\n"
"مدخلها"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "Write"
msgstr "نوشتن"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
"renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4594,34 +5385,34 @@ msgstr ""
"این پرچم اجازۀ افزودن، تغییر نام و حذف پرونده‌ها را می‌دهد. توجه داشته باشید که "
"حذف و تغییر نام را می‌توان با استفاده از پرچم چسبناک محدود کرد."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "پرچم نوشتن، اجازۀ تغییر محتوای پرونده را می‌دهد."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"_: Enter folder\n"
"Enter"
msgstr "وارد کردن"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "این پرچم را فعال کنید، تا وارد کردن پوشه اجازه داده شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid "Exec"
msgstr "اجرا"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr ""
"این پرچم را فعال کنید، تا اجرای پرونده به عنوان یک برنامه اجازه داده شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
msgid "Special"
msgstr "ویژه"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
"seen in the right hand column."
@@ -4629,30 +5420,28 @@ msgstr ""
"پرچم ویژه. اگر برای کل پوشه معتبر باشد، مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت "
"راست دید."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr "پرچم ویژه. مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت راست دید."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid "User"
msgstr "کار‌بر"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "تنظیم شناسۀ کار‌بر"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
msgstr ""
"اگر این پرچم تنظیم شود، مالک این پوشه، مالک تمام پرونده‌های جدید می‌شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the owner."
@@ -4660,17 +5449,17 @@ msgstr ""
"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای مالک اجرا "
"می‌شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid "Set GID"
msgstr "تنظیم شناسۀ گروه"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"اگر این پرچم تنظیم شود، گروه این پوشه برای تمام پرونده‌های جدید تنظیم می‌شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the group."
@@ -4678,13 +5467,13 @@ msgstr ""
"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای گروه اجرا "
"می‌شود."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
msgid ""
"_: File permission\n"
"Sticky"
msgstr "چسبناک"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -4693,99 +5482,95 @@ msgstr ""
"پرونده‌ها را حذف کنند یا نام آنها را تغییر دهند. در غیر این صورت، با مجوزهای "
"نوشتن هر کسی می‌تواند این کار را انجام دهد."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
"در لینوکس، پرچم چسبناک روی پرونده نادیده گرفته می‌شود، اما ممکن است در برخی "
"سیستمها استفاده شود"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "در حال تغییر )بدون تغییر("
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
msgstr "این پوشه‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
msgid "U&RL"
msgstr "&نشانی وب‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
msgid "A&ssociation"
msgstr "&انجمن‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm ("
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
msgid "Left click previews"
msgstr "پیش‌نمایشهای فشار چپ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
msgid "De&vice"
msgstr "&دستگاه‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "دستگاه )/dev/fd0(:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
msgid "Device:"
msgstr "دستگاه:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
msgid "Read only"
msgstr "فقط خواندنی"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "File system:"
msgstr "سیستم پرونده:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "نقطۀ سوار کردن ) /mnt/floppy(:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
msgid "Mount point:"
msgstr "نقطۀ سوار کردن:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "شمایل پیاده‌شده"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
msgid "&Application"
msgstr "&کار‌برد‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "افزودن نوع پرونده برای %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@@ -4793,24 +5578,24 @@ msgstr ""
"افزودن انواع پرونده‌های برگزیده به\n"
"فهرست انواع پرونده‌های پشتیبانی‌شده."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "فقط پرونده‌های قابل اجرا در سیستم پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته برای %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
msgid "E&xecute"
msgstr "&اجرا‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid "Comman&d:"
msgstr "&فرمان:‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4838,921 +5623,191 @@ msgstr ""
"%m - خردشمایل\n"
"%c - عنوان"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "Panel Embedding"
msgstr "نهفتن تابلو"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&اجرا هنگام فشار:‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
msgid "&Window title:"
msgstr "عنوان &پنجره:‌"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&اجرا در پایانه‌"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "هنگام خروج فرمان، &بسته نشود‌"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
msgid "&Terminal options:"
msgstr "گزینه‌های &پایانه:‌"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&اجرا به عنوان یک کار‌بر متفاوت‌"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
msgid "Description:"
msgstr "توصیف:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
msgid "File types:"
msgstr "انواع پرونده:"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "&اشتراک‌"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "فقط پوشه‌های موجود در پوشۀ آغازه‌تان را می‌توان مشترک کرد."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "مشترک نبودن"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "مشترک"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"با اشتراک این پوشه، بر اساس لینوکس/یونیکس )NFS( و ویندوز)Samba( در دسترس قرار "
-"می‌گیرد."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "می‌توانید اجازۀ اشتراک پرونده را هم مجدداً پیکربندی کنید."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "پیکربندی اشتراک پرونده..."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"خطای اجرای »filesharelist«. بررسی کنید که نصب شده و در $PATH یا /usr/sbin "
-"باشد."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "لازم است که اجازۀ اشتراک پوشه‌ها را داشته باشید."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "اشتراک پرونده غیرفعال می‌شود."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "خرابی در اشتراک پوشۀ »%1«."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"زمانی که سعی در مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که "
-"دست‌نوشتۀ پرل، »fileshareset« با suid root تنظیم شود."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "خرابی در پوشۀ غیراشتراکی »%1«."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"زمانی که سعی در غیر مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که "
-"دست‌نوشتۀ پرل »fileshareset« با suid root تنظیم شود."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>تابلو <b>دستیابی سریع</b>دستیابی آسان به محل پرونده‌های مورد استفاده را "
-"فراهم می‌کند."
-"<p>با فشار بر یکی از مدخلهای میان‌بر، شما را به آن محل می‌برد."
-"<p>با فشار راست بر یک مدخل، می‌توانید میان‌برها را اضافه، ویرایش و حذف "
-"کنید.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "شمایلهای &بزرگ‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "شمایلهای &کوچک‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&ویرایش مدخل...‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&افزودن مدخل...‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&حذف مدخل‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "وارد کردن یک توصیف"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "ویرایش مدخل دستیابی سریع"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>لطفاً، یک توصیف، نشانی وب و یک شمایل برای این مدخل دستیابی سریع فراهم "
-"کنید.</b></br></qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> این متنی است که در تابلوی دستیابی سریع ظاهر می‌شود."
-"<p>توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع "
-"می‌شود، کمک می‌کند.</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&توصیف:‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>این محل وابسته به مدخل می‌باشد. ممکن است از هر نشانی وب معتبری استفاده شود. "
-"برای مثال:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، می‌توانید یک نشانی وب مناسب را مرور "
-"کنید.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&نشانی وب:‌"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>این شمایلی است که در تابلو دستیابی سریع ظاهر می‌شود."
-"<p>برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "انتخاب یک &شمایل:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&فقط نمایش هنگام استفاده از این کاربرد )%1("
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>اگر می‌خواهید این مدخل فقط زمانی که از کاربرد جاری )%1( استفاده می‌شود، "
-"نمایش داده شود، این تنظیم را برگزینید."
-"<p>اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است.</qt>"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr ""
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "آزمون واحد برای چارچوب وصلۀ پالایۀ نشانی وب"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "استفاده از فاصله به عنوان جدا‌ساز صفحه کلید برای میان‌برهای وب"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"حالا، برای درخواست گواهی‌نامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار "
-"امن انتخاب کنید، چون برای رمز‌بندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&تکرار اسم رمز:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&انتخاب اسم رمز:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"نشان داده‌اید که مایل هستید یک گواهی‌نامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این "
-"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را "
-"لغو کنید و با این کار معامله ساقط می‌شود."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "جادوگر TDE Wallet"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "مقدمه"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - سیستم TDE Wallet"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"به TDEWallet، سیستم Wallet TDE، خوش آمدید. TDEWallet به شما اجازه می‌دهد که اسم "
-"رمزها و اطلاعات شخصیتان را در دیسک در یک پرونده رمزبندی شده ذخیره کنید و مانع "
-"این می‌شود که دیگران اطلاعات را ببینند. این جادوگر به شما در مورد TDEWallet "
-"می‌گوید، و به شما کمک می‌کند که آن را برای اولین بار پیکربندی کنید."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "بر‌‌پایی &پایه‌ای )توصیه‌شده("
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "بر‌پایی &پیشرفته‌"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"سیستم TDE Wallet دادۀ شما را در پروندۀ <i>wallet</i> "
-"در دیسک سخت محلیتان ذخیره می‌کند. داده فقط به شکل رمز‌بندی‌شده نوشته می‌شود، که "
-"در حال حاضر از الگوریتم blowfish با اسم رمزتان به عنوان کلید استفاده می‌کند. "
-"زمانی که یک wallet باز می‌شود، کار‌برد مدیر wallet شمایلی را در سینی سیستم راه "
-"می‌اندازد و نمایش می‌دهد. می‌توانید از این کاربرد برای مدیریت walletهای خود "
-"استفاده کنید. حتی به شما اجازه می‌دهد wallet ها و محتویات wallet را بکشید، و به "
-"شما اجازه می‌دهد به سهولت یک wallet را در یک سیستم دور رونوشت کنید."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "گزینش اسم رمز"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"ممکن است کار‌بردهای مختلف برای استفاده از TDE wallet برای ذخیرۀ اسم رمزها یا "
-"اطلاعات دیگر نظیر داده و کوکیهای قالب وب تلاش کنند. اگر می‌خواهید این کار‌بردها "
-"از wallet استفاده کنند، باید اکنون آن را فعال کنید و یک اسم رمز انتخاب کنید. "
-"اگر اسم رمز از بین برود، اسم رمزی که انتخاب می‌کنید را <i> نمی‌توان </i> "
-"بازیافت کرد؛ و هر کسی که آن را می‌داند، اجازه می‌یابد که تمام اطلاعات موجود در "
-"wallet را به دست آورد."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "وارد کردن یک اسم رمز جدید:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "وارسی اسم رمز:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "بله، مایل هستم از TDE wallet برای ذخیرۀ اطلاعات شخصی‌ام استفاده کنم."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "سطح امنیت"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"سیستم TDE Wallet به شما اجازه می‌دهد که سطح امنیت دادۀ شخصیتان را کنترل کنید. "
-"برخی از این تنظیمات، قابلیت استفادۀ فشرده را ایجاد می‌کنند. در حالی که تنظیمات "
-"پیش‌‌فرض، معمولاً برای اغلب کار‌‌‌بران قابل قبول است؛ ممکن است بخواهید برخی از "
-"آنها را تغییر دهید. به علاوه، ممکن است این تنظیمات را از پیمانۀ کنترل TDEWallet "
-"میزان کنید."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "ذخیرۀ اسم رمزهای شبکه و اسم رمزهای محلی در پرونده‌های جداگانۀ wallet"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "بستن خودکار wallet های بی‌کار"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "&یک ‌‌مرتبه اجازه دادن"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "&همیشه اجازه دادن"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&رد‌ کردن"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "رد ‌‌‌کردن &برای همیشه"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "پایانه"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، کار‌برد حالت متن است، یا اگر اطلاعاتی که "
-"توسط پایانۀ پنجرۀ مقلد فراهم می‌شود را می‌‌‌خواهید، این گزینه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"اگر کاربرد حالت متن، هنگام خروج، اطلاعات مناسبی را ارائه می‌کند، این گزینه را "
-"علامت بزنید. با نگه داشتن پایانۀ مقلد، اجازه می‌یابید که این اطلاعات را "
-"باز‌یابی کنید."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید این کاربرد را با شناسه کار‌بری متفاوت اجرا کنید، این گزینه را "
-"علامت بزنید. هر فرآیند، یک شناسه کار‌بر متفاوت دارد که به آن وابسته است. این کد "
-"شناسه، دستیابی به پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای استفاده از این "
-"گزینه، به اسم رمز کار‌بر نیاز است."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr ""
-"نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را وارد نمایید."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
-"نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را در اینجا وارد "
-"کنید."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "راه‌اندازی"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "فعال‌سازی &راه‌اندازی باز‌خورد"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید آشکار کنید که کار‌بردتان آغاز شده است، این گزینه را علامت بزنید. "
-"ممکن است این باز خورد تصویری به عنوان یک مکان‌نمای مشغول یا در میله تکلیف ظاهر "
-"شود."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&جادهی در سینی سیستم‌"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید برای کاربردتان یک گردانندۀ سینی سیستم داشته باشید، این گزینه را "
-"علامت بزنید."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "ثبت &DCOP:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "نمونه‌های چندگانه"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "نمونۀ تک"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "اجرا تا زمانی که تمام شود"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "رویدادها"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "کنترلهای سریع"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&خاموش کردن همه‌"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr ""
-"به شما اجازه می‌دهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "تمام پرونده‌های پشتیبانی‌شده"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&روشن کردن همه‌"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "ویرایشگر گزینگان"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "جدید..."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "حرکت به بالا"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&اجرای یک برنامه:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "حرکت به پایین"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "پخش یک &صدا:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "صداها"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "آزمون صدا"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "ثبت"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "نشان‌دار کردن مدخل &میله تکلیف‌"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "اجرای برنامه"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&ثبت در یک پرونده:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "پنجره‌های پیام"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمی‌کند"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "پنجره‌های منفعل"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "گزینه‌های کمتر"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "خروجی خطای استاندارد"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "تنظیمات پخش‌کننده"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "میله تکلیف"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "اجرای یک برنامه"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "نوع مایم"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "چاپ در خروجی خطای استاندارد"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "نمایش جعبه پیام"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان می‌تواند بگرداند، در اینجا برگزینید. "
-"این فهرست توسط <u> انواع مایم</u> سازمان می‌یابد.</p>\n"
-"<p>مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص "
-"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و <u> انواع مایم </u> "
-"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌‌‌‌‌آید، نشان "
-"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، <u>image/x-bmp</u>"
-". برای دانستن این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در "
-"مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه "
-"شود.</p>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "ثبت در یک پرونده"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانی‌شده:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "پخش یک صدا"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> این فهرست، باید انواع پرونده که کار‌بردتان می‌تواند به کار ببرد را نمایش "
-"دهد. این فهرست توسط <u> انواع مایم </u>سازمان می‌یابد.</p>\n"
-"<p> مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص "
-"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و <u> انواع مایم </u> "
-"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌آید، نشان "
-"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، <u>image/x-bmp</u>"
-". برای آگاهی از این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید "
-"در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، "
-"آگاه شود.</p>\n"
-"<p> اگر می‌خواهید این کار‌برد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند "
-"ارتباط دهید، روی دکمۀ <b> افزودن </b> در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع "
-"پرونده وجود دارد که این کار‌برد نمی‌تواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را "
-"با فشار دکمۀ <b>حذف</b> در زیر، حذف کنید.</p></qt>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "درخشش مدخل میله تکلیف"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام:‌"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "تنظیمات اخطار"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"نامی که می‌خواهید به این کار‌برد بدهید را در اینجا تحریر کنید. این کار‌برد طبق "
-"این نام در گزینگان کار‌بردها و در تابلو ظاهر می‌شود."
+"<qt>ممکن است از کلان‌دستورهای زیر"
+"<br> در خط فرمان استفاده کنید:"
+"<br><b>%e</b>: برای نام رویداد،"
+"<br><b>%a</b>: برای نام کاربردی که به رویداد ارسال شده،"
+"<br><b>%s</b>: برای پیام اخطار،"
+"<br><b>%w</b>: برای شناسۀ عددی پنجره که رویداد از آن ناشی شده،"
+"<br><b>%i</b>: برای شناسۀ عددی رویداد."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"توصیف این کار‌برد را بر اساس استفادۀ آن، در اینجا تحریر کنید. مثالها: یک کاربرد "
-"شماره‌گیری )KPPP(، »ابزار شماره‌گیری« می‌باشد."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "پیشرفته >>"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&توضیح:‌"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "هر توضیحی که فکر می‌کنید مفید است را در اینجا تحریر کنید."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "پیشرفته <<"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&فرمان:‌"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"برای آغاز این کاربرد، فرمان را در اینجا تحریر کنید.\n"
-"\n"
-"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جا‌گیرنده داشته باشید، که زمانی که برنامۀ "
-"واقعی اجرا می‌شود، جایگزین مقادیر واقعی می‌شوند:\n"
-"%f - یک نام پروندۀ تک\n"
-"%F - فهرست پرونده‌ها؛ در مورد کار‌بردهایی استفاده می‌شود که می‌توانند چندین "
-"پروندۀ محلی را در یک زمان باز کنند\n"
-"%u - تک نشانی وب\n"
-"%U - فهرست نشانیهای وب\n"
-"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n"
-"%D- فهرست فهرستهای راهنما\n"
-"%i - شمایل\n"
-"%m - خرد شمایل\n"
-"%c - عنوان"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "این باعث می‌شود اخطارها در پیش‌فرضهایشان بازنشانی شوند."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"برای مرور سیستم پروندۀ خود به منظور یافتن پروندۀ قابل اجرای مطلوب، اینجا را "
-"فشار دهید."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "مطمئن هستید؟"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "مسیر &کار:‌"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&باز‌نشانی‌"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "فهرست راهنمای در حال کار را برای کار‌بردتان تنظیم می‌کند."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "برگزیدن پروندۀ ثبت"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( اضافه کنید که کار‌بردتان بتواند آن را "
-"بگرداند، روی این دکمه فشار دهید."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "برگزیدن پرونده برای اجرا"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( که کار‌بردتان نمی‌تواند بگرداند را حذف "
-"کنید، در فهرست بالا نوع مایم را برگزینید و روی این دکمه فشار دهید."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "پروندۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
msgstr ""
-"برای تغییر روشی که این کاربرد اجرا می‌کند، راه‌اندازی بازخورد، گزینه‌های DCOP "
-"یا اجرای آن به عنوان یک کاربر متفاوت، اینجا را فشار دهید."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " می‌خواهید دوباره سعی کنید؟"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "احراز هویت"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "سعی مجدد"
#: httpfilter/httpfilter.cc:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
@@ -5762,142 +5817,6 @@ msgstr "پایان غیرمنتظرۀ داده، ممکن است برخی اطل
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "در حال دریافت دادۀ خراب."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "پرونده‌های *.html|HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- این پرونده توسط Konqueror تولید شد -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr| پرونده‌های چوب الف اپرا (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "افزودن چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "افزودن چوب الف در اینجا"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "حذف پوشه"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "حذف چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "ویژگیهای چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "نمی‌توان چوب الف را با نشانی وب خالی اضافه کرد."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n"
-"»%1« را حذف کنید؟"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف\n"
-"»%1« را حذف کنید؟"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "حذف پوشۀ چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "حذف چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "تبهای چوب الف به عنوان پوشه..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "افزودن پوشه‌ای از چوب الفها برای تمام تبهای باز."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "افزودن یک چوب الف برای سند جاری"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "مجموعۀ چوب الف خود را در یک پنجرۀ جدا ویرایش کنید"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "پوشۀ &جدید چوب الف...‌"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "ایجاد یک پوشۀ جدید چوب الف در این گزینگان"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "کنشهای سریع"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "چوب الفهای نت‌اسکیپ"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف در %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "پوشۀ جدید:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- جدا‌ساز ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"قادر به ذخیرۀ چوب الفها در %1 نیست. خطای گزارش‌شده این بود: %2. این پیام خطا "
-"فقط یک مرتبه نمایش داده می‌شود. لازم است که علت خطا هر چه سریع‌تر تعیین شود، که "
-"به احتمال زیاد یک گردانندۀ کاملاً سخت است."
-
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
@@ -5938,12 +5857,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"برای دستیابی به این پایگاه، لازم است یک نام کار‌بر و یک اسم رمز فراهم کنید."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
msgid "Site:"
msgstr "پایگاه:"
@@ -5960,7 +5879,7 @@ msgstr "تأیید ورود"
msgid "Could not login to %1."
msgstr "نتوانست به %1 وارد شود."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -5969,68 +5888,40 @@ msgstr ""
"نتوانست مجوزها را برای\n"
"%1 تغییر دهد"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "پرونده را نمی‌توان از %1 به %2 رونوشت کرد. )شمارۀ خطا: %3("
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "در دستگاه، هیچ رسانه‌ای برای %1 وجود ندارد"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "هیچ رسانه‌ای درج نشد یا رسانه شناخته نشد."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "«vold» اجرا نمی‌شود."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "نتوانست برنامۀ »سوار کردن« را پیدا کند"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "نتوانست برنامۀ »پیاده کردن« را پیدا کند"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "نتوانست %1 را بخواند"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "ابزار نگه‌ داشت نهانگاه قام TDE"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "تخلیۀ نهانگاه"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "شبح کوکی قام"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "تعطیل کردن محل استقرار کوکی"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "حذف کوکیها برای دامنه"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "حذف تمام کوکیها"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ پیکر‌بندی"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "شبح کوکی قام"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "جای‌نوشتررررررررااطلاعاتی برای %1 وجود ندارد"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
@@ -6183,67 +6074,100 @@ msgstr "کارسازان"
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "کار‌سازان، دست‌نوشته‌های صفحه"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "شبح کوکی قام"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "تعطیل کردن محل استقرار کوکی"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "حذف کوکیها برای دامنه"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "حذف تمام کوکیها"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ پیکر‌بندی"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "شبح کوکی قام"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "ابزار نگه‌ داشت نهانگاه قام TDE"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "تخلیۀ نهانگاه"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
msgstr "هیچ میزبانی مشخص نشد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "در غیر این صورت، درخواست به نتیجه رسیده است."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "retrieve property values"
msgstr "بازیابی مقادیر ویژگی"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "set property values"
msgstr "تنظیم مقادیر ویژگی"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
msgid "create the requested folder"
msgstr "ایجاد پوشۀ درخواست‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "رونوشت پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "حرکت پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
msgid "search in the specified folder"
msgstr "جستجو در پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "قفل پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "باز کردن )قفل( پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "حذف پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "پرس‌وجوی قابلیتهای کار‌ساز"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "باز‌یابی محتویات پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "هنگام تلاش برای %2، خطای غیرمنتظره )%1( رخ داد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "کارساز، از قرارداد WebDAV پشتیبانی نمی‌کند."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
@@ -6252,16 +6176,16 @@ msgstr ""
"هنگام تلاش برای %1، %2، خطایی رخ داد. خلاصه‌ای از دلایل در زیر آمده است. "
"<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "هنگام تلاش برای %1، دستیابی رد شد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "پوشۀ مشخص‌شده، از قبل وجود دارد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6269,7 +6193,7 @@ msgstr ""
"یک منبع را نمی‌توان در مقصد ایجاد کرد، تا زمانی که یک یا چند مجموعۀ )پوشه‌( "
"واسطه ایجاد شده باشد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6280,95 +6204,95 @@ msgstr ""
"نبود، یا این که زمانی که در حال درخواست پرونده‌هایی که جای‌نوشت نمی‌شوند بودید؛ "
"برای جای‌نوشت یک پرونده تلاش می‌کردید. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "نتوانست قفل درخواست‌شده را تصدیق کند. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "کار‌ساز، از درخواست نوع بدنه پشتیبانی نمی‌کند."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "قادر به %1 نیست، زیرا منبع قفل است."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "این کنش توسط خطای دیگری پیشگیری شده بود."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr "قادر به %1 نیست، زیرا کار‌ساز مقصد پذیرش، پرونده یا پوشه را رد می‌کند."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
msgstr ""
"منبع مقصد، فضای کافی برای ضبط وضعیت منبع بعد از اجرای این روش را ندارد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "بار‌گذاری %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "در حال اتصال به %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "پیشکار %1 در در‌گاه %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "اتصال برای %1 در در‌گاه %2 بود"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 )درگاه %2("
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 متصل شد. انتظار برای پاسخ..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "کار‌ساز در حال پردازش درخواست، لطفاً، منتظر بمانید..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "در حال درخواست داده برای ارسال"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "در حال ارسال داده به %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "در حال باز‌یابی %1 از %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "در حال باز‌یابی از %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "خرابی در احراز هویت."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "خرابی در احراز هویت پیشکار."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> در <b>%2</b>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6377,21 +6301,89 @@ msgstr ""
"است که برای کارساز پیشکار فهرست‌شده در زیر، یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم "
"کنید."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "پیشکار:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "احراز هویت برای %1 لازم بود، اما احراز هویت غیرفعال است."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"روش پشتیبانی‌نشده: احراز هویت خراب خواهد شد. لطفاً یک گزارش اشکال ارائه دهید."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "جای‌نوشتررررررررااطلاعاتی برای %1 وجود ندارد"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "مشترک"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "پایانه"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، کار‌برد حالت متن است، یا اگر اطلاعاتی که توسط پایانۀ پنجرۀ مقلد فراهم می‌شود را می‌‌‌خواهید، این گزینه را علامت بزنید."
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "اگر کاربرد حالت متن، هنگام خروج، اطلاعات مناسبی را ارائه می‌کند، این گزینه را علامت بزنید. با نگه داشتن پایانۀ مقلد، اجازه می‌یابید که این اطلاعات را باز‌یابی کنید."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "اگر می‌خواهید این کاربرد را با شناسه کار‌بری متفاوت اجرا کنید، این گزینه را علامت بزنید. هر فرآیند، یک شناسه کار‌بر متفاوت دارد که به آن وابسته است. این کد شناسه، دستیابی به پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای استفاده از این گزینه، به اسم رمز کار‌بر نیاز است."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را وارد نمایید."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را در اینجا وارد کنید."
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "راه‌اندازی"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "فعال‌سازی &راه‌اندازی باز‌خورد"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "اگر می‌خواهید آشکار کنید که کار‌بردتان آغاز شده است، این گزینه را علامت بزنید. ممکن است این باز خورد تصویری به عنوان یک مکان‌نمای مشغول یا در میله تکلیف ظاهر شود."
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "&جادهی در سینی سیستم‌"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "اگر می‌خواهید برای کاربردتان یک گردانندۀ سینی سیستم داشته باشید، این گزینه را علامت بزنید."
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "ثبت &DCOP:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "نمونه‌های چندگانه"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "نمونۀ تک"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "اجرا تا زمانی که تمام شود"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index da670d1a4f7..5863ac4e776 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:33+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,40 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: tdeio_help.cpp:115
-#, c-format
-msgid "There is no documentation available for %1."
-msgstr "سندی برای %1 موجود نیست."
-
-#: tdeio_help.cpp:158
-msgid "Looking up correct file"
-msgstr "مراجعه به پروندۀ درست"
-
-#: tdeio_help.cpp:209
-msgid "Preparing document"
-msgstr "آماده کردن سند"
-
-#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
-#, c-format
-msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
-msgstr "پروندۀ کمک درخواست‌شده نتوانست تجزیه شود: <br>%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "ذخیره در نهانگاه"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "استفاده از نسخۀ نهان‌شده"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "بخش مراجعه"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "نام پروندۀ %1 در %2 یافت نشد."
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "صفحه‌سبک مورد استفاده"
@@ -105,11 +72,45 @@ msgstr "مترجم XML"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "مترجم TDE برای XML"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "نتوانست در پروندۀ نهانگاه %1 بنویسد."
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "سندی برای %1 موجود نیست."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "مراجعه به پروندۀ درست"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "آماده کردن سند"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "پروندۀ کمک درخواست‌شده نتوانست تجزیه شود: <br>%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "ذخیره در نهانگاه"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "استفاده از نسخۀ نهان‌شده"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "بخش مراجعه"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "نام پروندۀ %1 در %2 یافت نشد."
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 8edbdbd759c..747bdd4ca53 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:19+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، تغییرات را نمایش می‌دهد، برای بارگذاری "
-"سؤال می‌کند"
+"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، تغییرات را نمایش می‌دهد، برای "
+"بارگذاری سؤال می‌کند"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 173d9341473..8255d6676cc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,152 +38,129 @@ msgstr ""
"انتخاب نمایید. اگر<B>پیش‌فرض سیستم</B> را انتخاب کنید، کاربرد تغییرات شما را در "
"مرکز کنترل ترجیح داده، و همۀ انتخابهای دیگر، آن تنظیمات را لغو خواهد کرد."
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&گواهی‌نامه‌"
+msgid "Frame"
+msgstr "قابک"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "میان‌بر دیگر:"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش‌"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr " میان‌بر اولیه:"
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "خطاهای جاوااسکریپت"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
-msgstr ""
-"میان‌بری که اخیراً تنظیم‌شده یا میان‌بری که اکنون وارد می‌کنید اینجا نمایش داده "
-"می‌شود."
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "x"
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
+"این محاورۀ اخطار و جزئیات خطاهای دست‌نوشته را که در صفحات وب رخ می‌دهد، فراهم "
+"می‌کند. در بسیاری موارد به علت خطا در طراحی پایگاه وب، توسط نویسندۀ آن می‌باشد. "
+"در موارد دیگری، نتیجۀ خطای برنامه‌نویسی در Konqueror می‌باشد. اگر به طراح شک "
+"دارید، لطفاً، با وب اصلی پایگاه در مورد سؤال خود تماس بگیرید. برعکس، اگر به خطا "
+"در Konqueror مشکوک هستید، لطفاً، یک گزارش اشکال در پروندۀ /http://bugs.kde.org "
+"بگذارید. یک نمونۀ آزمایشی که مسئله را توضیح دهد احساس می‌شود."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "پاک کردن میان‌بر"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "حالت چند کلیدی"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "فعال‌سازی مدخل میان‌برهای چند کلیدی"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
-msgstr ""
-"این جعبه بررسی را برای فعال کردن مدخل میان‌برهای چند کلیدی انتخاب کنید. یک "
-"میان‌بر چند کلیدی شامل یک دنباله از ۴ کلید می‌باشد. برای مثال، می‌توانید »کلید "
-"مهار+F،B« را برای توپر کردن قلم و »کلید مهار+F،U« را برای زیر خط‌دار کردن قلم "
-"به کار ببرید."
+msgid "C&lear"
+msgstr "&پاک کردن‌"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&پرونده‌"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Game"
-msgstr "&بازی‌"
+msgid "&View"
+msgstr "&نما‌"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&ویرایش‌"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اصلی"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
+msgid "Document Information"
+msgstr "اطلاعات سند"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&نما‌"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&برو‌"
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&چوب الفها‌"
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "&ابزارها‌"
+msgid "Last modified:"
+msgstr " آخرین تغییریافته:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "&تنظیمات‌"
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "کدبندی سند:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "میله ابزار اصلی"
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "سرآیندهای HTTP"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "میان‌بر:"
+msgid "Property"
+msgstr "ویژگی"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "جهش+دگرساز"
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "واژۀ ناشناخته:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -213,25 +191,25 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>غلط املایی</b>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "واژۀ ناشناخته"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&زبان:‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -243,19 +221,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... واژه با <b/>غلط املایی<b> در متن نمایش داده شده ..."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "متن برگزیده در حال نمایش واژۀ ناشناخته در متن آن."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -273,13 +251,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr ">> افزودن به واژه‌نامه"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -302,13 +280,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "&جایگزینی همه‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -322,19 +300,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "واژه‌های پیشنهادی"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "فهرست پیشنهادی"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -355,13 +333,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&جایگزینی‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -375,13 +353,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "جایگزینی &با:‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -401,13 +379,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&چشم‌پوشی‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -423,13 +401,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "&چشم‌پوشی از همه‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -446,113 +424,136 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "&پیشنهاد‌"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "گزینش زبان"
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "میان‌بر دیگر:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr " میان‌بر اولیه:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+"میان‌بری که اخیراً تنظیم‌شده یا میان‌بری که اکنون وارد می‌کنید اینجا نمایش داده "
+"می‌شود."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "پاک کردن میان‌بر"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "قابک"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "حالت چند کلیدی"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "خطاهای جاوااسکریپت"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "فعال‌سازی مدخل میان‌برهای چند کلیدی"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
-"problem will be appreciated."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"این محاورۀ اخطار و جزئیات خطاهای دست‌نوشته را که در صفحات وب رخ می‌دهد، فراهم "
-"می‌کند. در بسیاری موارد به علت خطا در طراحی پایگاه وب، توسط نویسندۀ آن می‌باشد. "
-"در موارد دیگری، نتیجۀ خطای برنامه‌نویسی در Konqueror می‌باشد. اگر به طراح شک "
-"دارید، لطفاً، با وب اصلی پایگاه در مورد سؤال خود تماس بگیرید. برعکس، اگر به خطا "
-"در Konqueror مشکوک هستید، لطفاً، یک گزارش اشکال در پروندۀ /http://bugs.kde.org "
-"بگذارید. یک نمونۀ آزمایشی که مسئله را توضیح دهد احساس می‌شود."
+"این جعبه بررسی را برای فعال کردن مدخل میان‌برهای چند کلیدی انتخاب کنید. یک "
+"میان‌بر چند کلیدی شامل یک دنباله از ۴ کلید می‌باشد. برای مثال، می‌توانید »کلید "
+"مهار+F،B« را برای توپر کردن قلم و »کلید مهار+F،U« را برای زیر خط‌دار کردن قلم "
+"به کار ببرید."
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&پاک کردن‌"
+msgid "&Game"
+msgstr "&بازی‌"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "اطلاعات سند"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+msgid "&Go"
+msgstr "&برو‌"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&چوب الفها‌"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr " آخرین تغییریافته:"
+msgid "&Tools"
+msgstr "&ابزارها‌"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "کدبندی سند:"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&تنظیمات‌"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:250
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "سرآیندهای HTTP"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "میان‌بر:"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:253
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "ویژگی"
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "جهش+دگرساز"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:271
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&گواهی‌نامه‌"
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -684,8 +685,8 @@ msgstr "جستجوی بازگشتی برای دامنه‌ها"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
msgstr "در TDE ۳.۵.۰ حذف شد"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
@@ -739,8 +740,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56
+#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "صفحه"
msgid "Border"
msgstr "لبه"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
@@ -856,8 +858,8 @@ msgstr "بزرگ‌نمایی"
msgid "&Zoom"
msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493
+#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -901,10 +903,10 @@ msgstr "&درباره‌"
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
-#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&تأیید‌"
@@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "خروج"
msgid "&Quit"
msgstr "&خروج‌"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
@@ -984,7 +986,8 @@ msgstr "بازی جدید"
msgid "&New Game"
msgstr "بازی &جدید‌"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "باز"
@@ -1028,8 +1031,9 @@ msgstr "ذخیره"
msgid "&Save"
msgstr "&ذخیره‌"
-#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466
+#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به عنوان"
@@ -1045,7 +1049,8 @@ msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
msgid "&Print..."
msgstr "&چاپ...‌"
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "متأسفم"
@@ -1066,7 +1071,8 @@ msgstr "تغییر"
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف‌"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "کج"
@@ -1094,15 +1100,16 @@ msgstr "اتصال محلی"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
-#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
+#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "ایست"
-#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: tderesources/configpage.cpp:127
+#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:136
msgid "&Remove"
msgstr "&حذف‌"
@@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "بازگرداندن"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
-#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
@@ -1228,8 +1235,11 @@ msgid "&Replace..."
msgstr "&جایگزینی...‌"
#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300
+#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404
+#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445
+#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447
+#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
@@ -1249,7 +1259,7 @@ msgstr "باز کردن اخیر"
msgid "Open &Recent"
msgstr "باز کردن &اخیر‌"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61
msgid "&Find..."
msgstr "&یافتن...‌"
@@ -1298,213 +1308,423 @@ msgstr "&تنظیمات...‌"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "دوباره این پیام را نشان نده"
+#: common_texts.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "گریز"
+
+#: common_texts.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "جهش"
+
+#: common_texts.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "پس جهش"
+
+#: common_texts.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "پس‌بر"
+
+#: common_texts.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Return"
+msgstr "بازگشت"
+
+#: common_texts.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "ورود"
+
+#: common_texts.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "درج"
+
+#: common_texts.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: common_texts.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "مکث"
+
+#: common_texts.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#: common_texts.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "درخواست سیستم"
+
+#: common_texts.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Home"
+msgstr "آغازه"
+
+#: common_texts.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"End"
+msgstr "پایان"
+
+#: common_texts.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Left"
+msgstr "چپ"
+
+#: common_texts.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: common_texts.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Right"
+msgstr "راست"
+
+#: common_texts.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Down"
+msgstr "پایین"
+
#: common_texts.cpp:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Prior"
msgstr "قبلی"
#: common_texts.cpp:212
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Next"
msgstr "بعدی"
#: common_texts.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Shift"
msgstr "تبدیل"
#: common_texts.cpp:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Control"
msgstr "مهار"
#: common_texts.cpp:215
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Meta"
msgstr "فرا"
#: common_texts.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Alt"
msgstr "دگرساز"
+#: common_texts.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "قفل تبدیل"
+
+#: common_texts.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "قفل اعداد"
+
+#: common_texts.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "قفل لغزش"
+
+#: common_texts.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Space"
+msgstr "فاصله"
+
#: common_texts.cpp:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr "پرانتز چپ"
#: common_texts.cpp:222
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenRight"
msgstr "پرانتز راست"
#: common_texts.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Asterisk"
msgstr "ستاره"
#: common_texts.cpp:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Plus"
msgstr "جمع"
#: common_texts.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Comma"
msgstr "کاما"
#: common_texts.cpp:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Minus"
msgstr "منها"
#: common_texts.cpp:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Period"
msgstr "دوره"
#: common_texts.cpp:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Slash"
msgstr "ممیز"
#: common_texts.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Colon"
msgstr "دونقطه"
#: common_texts.cpp:230
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Semicolon"
msgstr "نقطه-واوک"
#: common_texts.cpp:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Less"
msgstr "کمتر"
#: common_texts.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Equal"
msgstr "برابر"
#: common_texts.cpp:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Greater"
msgstr "بزرگ‌تر"
#: common_texts.cpp:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Question"
msgstr "پرسش"
#: common_texts.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr "کروشۀ چپ"
#: common_texts.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Backslash"
msgstr "ممیز وارونه"
#: common_texts.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketRight"
msgstr "کروشۀ راست"
#: common_texts.cpp:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr "هشتک"
#: common_texts.cpp:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Underscore"
msgstr "خط تیرۀ زیرین"
#: common_texts.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr "نقل قول چپ"
#: common_texts.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr "آکولاد چپ"
#: common_texts.cpp:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceRight"
msgstr "آکولاد راست"
#: common_texts.cpp:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiTilde"
msgstr "ابرو"
+#: common_texts.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "بالابر صفحه"
+
+#: common_texts.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "پایین‌بر صفحه"
+
#: common_texts.cpp:246
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Apostrophe"
msgstr "اپوستروف"
#: common_texts.cpp:247
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Ampersand"
msgstr "امپرساند"
#: common_texts.cpp:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Exclam"
msgstr "تعجب"
#: common_texts.cpp:249
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Dollar"
msgstr "دلار"
#: common_texts.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Percent"
msgstr "درصد"
+#: common_texts.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "گزینگان"
+
+#: common_texts.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Help"
+msgstr "کمک"
+
#: common_texts.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"NumberSign"
msgstr "علامت عدد"
@@ -1562,1230 +1782,179 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "غیر چسبناک"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "مقدار پیش‌فرض نیست"
-
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "خطای ارزیابی"
-
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "خطای گستره"
-
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "خطای مرجع"
-
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "خطای نحوی"
-
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "خطای نوع"
-
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "خطای URI"
-
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "مقدار تعریف‌نشده"
-
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "مقدار پوچ"
-
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر"
-
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "متغیر را نمی‌توان یافت:"
-
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "پایه، یک شیء نیست"
-
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر"
-
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "پیش‌فرض سیستم )%1("
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "قادر نیست اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« را به دست آورد."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "خطای KScript"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "قادر به یافتن دست‌نوشتۀ »%1« نیست."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-msgid "TDE Scripts"
-msgstr "دست‌نوشته‌های TDE"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ویدیو"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "&حالت تمام صفحه‌"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&نصف اندازه‌"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "اندازۀ &عادی‌"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&دو برابر کردن اندازه‌"
-
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست"
-
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
msgstr ""
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "نوع ناشناخته"
-
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "تکرار کردن"
-
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
msgstr ""
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "رایانامه"
-
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصی"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "سازمان"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "تعریف‌نشده"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "غیرفعال‌سازی راه‌اندازی خودکار هنگام ورود"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "لغو مدخلهای موجود"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
msgstr ""
-"پروندۀ کتاب نشانی <b>%1</b> یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا "
-"محل‌یابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خوانده‌اید."
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "مبدل Kabc به Kab"
-
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "خرابی در بارگذاری منبع »%1«!"
-
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "خرابی در ذخیرۀ منبع »%1«!"
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "گزینش منبع"
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "منابع"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "خصوصی"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "محرمانه"
-
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "خطا در libtdeabc"
-
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "فهرست رایانامه‌ها"
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "قفل صفر: همۀ قفلها موفق بودند، ولی قفل واقعی انجام نشد."
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "قفل صفر: خرابی در همۀ قفلها."
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "ارجح"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "خانه"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "کار"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "پیام‌گیر"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "شمارۀ ارجح"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "صدا"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "دورنگار"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "همراه"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "ویدیو"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "نامه‌دان"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
-msgid "Modem"
-msgstr "مودم"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "اتومبیل"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "پی‌جو"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "دورنگار خانه"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "دورنگار محل کار"
-
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-msgid "Other"
-msgstr "غیره"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه"
-
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "نشانیهای رایانامه"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "فهرست جدید..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "تغییر نام فهرست..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "حذف فهرست"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "نشانیهای قابل دسترس:"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "رایانامۀ ارجح"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "افزودن مدخل"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "استفاده از ارجح"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "تغییر رایانامه..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "حذف مدخل"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:‌"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "فهرست توزیع"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:‌"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "نشانیهای برگزیده:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "دکتر"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "دوشیزه"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "آقا"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "خانم"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "دوشیزه"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "پروفسور"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "آشکارسازی خودکار"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
msgstr ""
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "پسر بچه"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "آقا"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "مقید کردن DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr ""
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "میزبان:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "نسخۀ LDAP:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "حد اندازه:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "حد زمان:"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "تأیید مورد نیاز"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " ثانیه"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "پاک کردن ورودی"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
-msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "کارساز پرس‌و‌جو"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "پالایه:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "امنیت"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "تأیید مورد نیاز"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr ""
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "باز کردن یک پرونده"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "احراز هویت"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "بی‌نام"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "ساده"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "سازوکار SASL:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "پرس‌و‌جوی LDAP"
-
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "صندوق پستی"
-
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته"
-
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "خیابان"
-
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
msgstr "محلی"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "منطقه"
-
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "کد پستی"
-
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "برچسب تحویل"
-
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "ارجح"
-
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "بومی"
-
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "بین‌المللی"
-
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "پستی"
-
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "بسته"
-
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "خانه"
-
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "کار"
-
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "نشانی ارجح"
-
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست."
-
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل می‌شود.\n"
-"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید"
-
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2("
-
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل می‌شود."
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "برگزیدن نشانیها"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "از گزینش خارج کردن"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "فهرست جدید"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "تغییر رایانامه"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr ""
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "قالب vCard"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "توصیفی در دسترس نیست."
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "شناسۀ یکتا"
-
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "نام قالب‌بندی‌شده"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Family Name"
-msgstr "نام خانوادگی"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Given Name"
-msgstr "اسم کوچک"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Additional Names"
-msgstr "نامهای اضافی"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "پیشوندهای تجلیلی"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "پسوندهای تجلیلی"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Nick Name"
-msgstr "لقب"
-
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Birthday"
-msgstr "روز تولد"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:493
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "خیابان نشانی خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:499
-msgid "Home Address City"
-msgstr "شهر نشانی خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:505
-msgid "Home Address State"
-msgstr "وضعیت نشانی خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:511
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "کد پستی نشانی خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:517
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "کشور نشانی خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:523
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "برچسب نشانی خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:529
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "خیابان نشانی محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:535
-msgid "Business Address City"
-msgstr "شهر نشانی محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:541
-msgid "Business Address State"
-msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:547
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:553
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "کشور نشانی محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:559
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "برچسب نشانی محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:565
-msgid "Home Phone"
-msgstr "تلفن خانه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:571
-msgid "Business Phone"
-msgstr "تلفن محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:577
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "تلفن همراه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:589
-msgid "Business Fax"
-msgstr "دورنگار محل تجارت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:595
-msgid "Car Phone"
-msgstr "تلفن اتومبیل"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:613
-msgid "Email Address"
-msgstr "نشانی رایانامه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Mail Client"
-msgstr "کارخواه نامه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Time Zone"
-msgstr "ناحیۀ زمان"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "موقعیت جغرافیایی"
-
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:708
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr ""
-
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
-msgid "Department"
-msgstr "بخش"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "شناسۀ محصول"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Revision Date"
-msgstr "تاریخ بازبینی"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Sort String"
-msgstr "مرتب کردن رشته"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "صفحۀ آغازه"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:860
-msgid "Security Class"
-msgstr "ردۀ امنیت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Logo"
-msgstr "آرم"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Photo"
-msgstr "عکس"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Sound"
-msgstr "صوت"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:936
-msgid "Agent"
-msgstr "عامل"
-
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr ""
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "حذف"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
msgstr ""
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "پروندۀ ورودی"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به‌ جای کدبندی محلی"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
msgstr ""
-"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n"
-" کاربرد می‌باشد"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n"
-"شامل کاربرد می‌باشد"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "اگر دادگان sycoca به‌ روز است، بررسی نشود"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محل‌یابی"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
-msgstr ""
-"ابزار پرس‌و‌جوی گزینگان TDE.\n"
-"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان می‌دهد، یافت می‌شود.\n"
-"گزینۀ highlight-- می‌تواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که "
-"کاربرد مشخصی به ‌صورت مرئی در آنجا محل‌یابی می‌شود، استفاده گردد."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "گزینگان kde"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
-msgstr ""
-"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص "
-"کنید"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد."
-
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "نام میزبان قدیمی"
-
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "نام میزبان جدید"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "تیشرِی"
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "هشوان"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "کیسلِو"
-#: kded/khostname.cpp:359
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "تِوِت"
-#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع می‌دهد"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "شوات"
-#: kded/kded.cpp:720
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک‌ بار بررسی کنید"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "ادار"
-#: kded/kded.cpp:860
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "شبح TDE"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "نیسان"
-#: kded/kded.cpp:862
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راه‌اندازها هنگام نیاز به‌ روز می‌شوند"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "لیار"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
-msgstr ""
-"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n"
-"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "سیوان"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "تاموز"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
msgstr ""
-"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n"
-"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "کاربردها برای به‌روزرسانی علامت زده نشوند"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "غیرفعال‌سازی به‌روزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "غیرفعال‌سازی بررسی پرونده‌ها )خطرناک("
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "ایجاد دادگان سراسری"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکال‌زدایی"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "صامت - کار بدون پنجره‌ها و stderr"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد("
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی می‌کند."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "مدیر پیکربندی TDE"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "می‌خواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "مجدداً بارگذاری نشود"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-msgid "Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد."
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&نمای ابزارها‌‌"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "حالت MDI"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "حالت &سطح بالا‌"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "حالت قابک &فرزند‌"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "حالت صفحۀ &تب‌"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "حالت &ایده‌‌‌آل‌‌"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&پیوندهای ابزار‌"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند بالا"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند چپ"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند راست"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند پایین"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "نمای ابزار قبلی"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "اِلول"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "نمای ابزار بعدی"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "ادار I"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "ادار II"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "پنجره"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "جدا کردن"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "بستن &همه‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&کمینه‌سازی همه‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "حالت &MDI‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&کاشی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "&بیشینه‌شدۀ آبشاری‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "بسط &عمودی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "بسط &افقی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "کاشی هم‌پوشانی &نشده‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "کاشی &هم‌پوشانی‌شده‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "کاشی &عمودی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "بدون نام"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&تغییر اندازه‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&تغییر اندازه‌"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&جدا کردن‌"
-
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "هم‌پوشانی"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "کتابخانۀ %1 تابع %2 را پیشنهاد نمی‌کند."
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "کتابخانۀ %1 کتابخانۀ همساز TDE را پیشنهاد نمی‌کند."
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "پرونده‌های کتابخانه برای »%1« در مسیرها یافت نشد."
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "رومیزی %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "RTL"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2795,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"سیستم این بود:\n"
"\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2805,23 +1974,23 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2829,22 +1998,23 @@ msgstr ""
"باعث می‌شود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n"
"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
"specification"
msgstr ""
"تعداد رنگهای تخصیص‌یافته در مکعب رنگ\n"
"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود می‌کند، اگر کاربرد \n"
"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "به Qt می‌گوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2852,15 +2022,15 @@ msgstr ""
"اجرا تحت اشکال‌زدا می‌تواند باعث یک nograb- ضمنی\n"
"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr " حالت همگام برای اشکال‌زدایی را سودهی می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "defines the application font"
msgstr "قلم کاربرد را تعریف می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2870,23 +2040,23 @@ msgstr ""
"پالت کاربرد را تنظیم می‌کند )سایه‌های روشن و تاریک \n"
"محاسبه شده‌اند("
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "رنگ پیش‌زمینۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid "sets the default button color"
msgstr "رنگ دکمۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid "sets the application name"
msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم می‌کند )عنوان("
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2894,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n"
"یک صفحه نمایش ۸ بیتی می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2904,76 +2074,76 @@ msgstr ""
"onthespot, overthespot, offthespoو\n"
"root می‌باشد"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "set XIM server"
msgstr "تنظیم کارساز XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
msgid "disable XIM"
msgstr "غیرفعال‌سازی XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "کاربردها را مجبور می‌کند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "کل طرح‌بندی عناصر را منعکس می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخص‌شده توسط »کارساز«"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "غیرفعال‌سازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیه‌های هسته"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET می‌ماند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "سبک واسط نگاره‌ای کاربرد را تنظیم می‌کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم می‌کند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"سبک %1 یافت نشد\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr " مرکز کمک را نتوانست راه‌اندازی کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2984,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr " کارخواه‌نامه را نتوانست راه‌اندازی کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -2999,11 +2169,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr " مرورگر را نتوانست راه‌اندازی کند"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3014,342 +2184,411 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
" با DCOP نتوانست ثبت کند.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
"TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "رومیزی %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "بدون خطا"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
-msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
-msgstr ""
-"پیکربندی ذخیره نمی‌شود.\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "خانوادۀ نشانی برای نام گره پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
-msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr ""
-"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "خرابی موقت در دقت نام"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "مقدار نامعتبر برای »ai_flags«"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "گزینۀ ناشناختۀ »%1«."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "خرابی غیرقابل بازیافت در دقت نام"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr " »%1« از دست رفته."
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "«ai_family»پشتیبانی نمی‌شود."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "خرابی تخصیص حافظه"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "هیچ نشانی با نام گره مشترک نیست"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "نام یا خدمت ناشناخته است"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "نام کارساز برای ai_socktype پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "«ai_socktype» پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "خطای سیستم"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 توسط \n"
-"%2 نوشته شد"
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "ژانویه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "این کاربرد توسط فردی نوشته شده که خواسته ناشناس باقی بماند"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "فوریه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"لطفاً، از http://bugs.kde.org برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n"
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "مارس"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"لطفاً، خطاها را به %1 گزارش کنید.\n"
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "آوریل"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "نشانوند غیرمنتظرۀ »%1«."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "مه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-" برای به دست آوردن فهرستی از گزینه‌های خط فرمان موجود از help-- استفاده کنید."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "]گزینه‌ها["
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "اوت"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "]%1 گزینه‌[ "
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"کاربرد: %1 %2\n"
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "نوامبر"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "نمایش کمک دربارۀ گزینه‌ها"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "دسامبر"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "نمایش گزینه‌های مشخص %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "ژانویه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "نمایش همۀ گزینه‌ها"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "فوریه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "نمایش اطلاعات نویسنده"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "نمایش اطلاعات نسخه"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "آوریل"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "نمایش اطلاعات مجوز"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "مه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "پایان گزینه‌ها"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 گزینه"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"گزینه‌ها:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "اوت"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"نشانوندها:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"این پرونده‌ها/نشانیهای وب که توسط کاربرد باز شده‌اند، پس از استفاده حذف خواهند "
-"شد"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr ">سوکت ناشناخته<"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "نوامبر"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "دسامبر"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 درگاه %2"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "ژانویه"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr ">سوکت خالی یونیکس<"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "فوریه"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "خطایابی شتاب‌ده Dr. Klash"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "مارس"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "&غیرفعال‌سازی بررسی خودکار‌"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "آوریل"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>شتاب‌ده‌ها تغییر یافت</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "مه"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>شتاب‌ده‌ها حذف شد</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>شتاب‌ده‌ها اضافه شد )فقط برای اطلاعات شما(</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "اوت"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "چسباندن گزینش"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "عدم گزینش"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "حذف واژه‌های پس‌سو"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "نوامبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "حذف واژۀ پیش‌سو"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "دسامبر"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "ژانویه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "یافتن بعدی"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "فوریه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "یافتن قبلی"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "مارس"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "ناوش"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "آوریل"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "آغازه"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "پایان"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "مه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "ابتدای خط"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "انتهای خط"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "قبلی"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "اوت"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "بعدی"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "برو به خط"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "افزودن چوب الف"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "نوامبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "دسامبر"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "کوچک‌نمایی"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "دوشنبه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "بالا"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "سه‌شنبه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "پیش‌سو"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "چهارشنبه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "متن گزینگان بالاپر"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "پنجشنبه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "نمایش میله گزینگان"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "جمعه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "واژۀ پس‌سو"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "شنبه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "واژۀ پیش‌سو"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "یکشنبه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "فعال کردن تب بعدی"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "زباله"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "فعال کردن تب قبلی"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "کارخواه NEC SOCKS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "حالت تمام صفحه"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "کارخواه Dante SOCKS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "این چیست"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فن‌آوری اطلاعات در "
+"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاع‌رسانی صورت گرفته "
+"است.</p> "
+"<p>در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی <a "
+"href=\"mailto:kde@itland.ir\">kde@itland.ir</a> ارسال فرمایید.</p> "
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "تکمیل متن"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n"
+"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n"
+"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "تطبیق تکمیل قبلی"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع می‌شود."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "تطبیق تکمیل بعدی"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr ">سوکت ناشناخته<"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "تکمیل زیر رشته"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 درگاه %2"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr ">سوکت خالی یونیکس<"
#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
msgid "Muharram"
@@ -3551,7 +2790,7 @@ msgstr "روز شنبه"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "روز چهارشنبه"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3560,315 +2799,45 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "NoPlural"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "فوریه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "مارس"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "آوریل"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "مه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "اوت"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "دسامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "فوریه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "مارس"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "آوریل"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "مه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "اوت"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "دسامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "فوریه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "مارس"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "آوریل"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "مه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "اوت"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "دسامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "فوریه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "مارس"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "آوریل"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "مه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "اوت"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "دسامبر"
-
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
msgid "pm"
msgstr "بعد از ظهر"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
msgid "am"
msgstr "قبل از ظهر"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
msgid "&Next"
msgstr "&بعدی‌"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "بدون خطا"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "خانوادۀ نشانی برای نام گره پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "خرابی موقت در دقت نام"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "مقدار نامعتبر برای »ai_flags«"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "خرابی غیرقابل بازیافت در دقت نام"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "«ai_family»پشتیبانی نمی‌شود."
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "خرابی تخصیص حافظه"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "هیچ نشانی با نام گره مشترک نیست"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "نام یا خدمت ناشناخته است"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "نام کارساز برای ai_socktype پشتیبانی نمی‌شود"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"شما به انتهای فهرست \n"
+"تطابق فقره‌ها رسیدید.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "«ai_socktype» پشتیبانی نمی‌شود"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n"
+"تطبیق در دسترس است.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "خطای سیستم"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n"
#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
msgid "Far"
@@ -4014,49 +2983,165 @@ msgstr "شنبه"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "یکشنبه"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "پنجره"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "پس‌بر"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "درخواست سیستم"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "قفل تبدیل"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "چسباندن گزینش"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "قفل اعداد"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "عدم گزینش"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "قفل لغزش"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "حذف واژه‌های پس‌سو"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "بالابر صفحه"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "حذف واژۀ پیش‌سو"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "پایین‌بر صفحه"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "دوباره"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "یافتن بعدی"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "ویژگیها"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "یافتن قبلی"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "جلو"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "ناوش"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "آغازه"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "پایان"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "ابتدای خط"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "انتهای خط"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "قبلی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "برو به خط"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "افزودن چوب الف"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "کوچک‌نمایی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "پیش‌سو"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "متن گزینگان بالاپر"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "نمایش میله گزینگان"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "واژۀ پس‌سو"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "واژۀ پیش‌سو"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "فعال کردن تب بعدی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "فعال کردن تب قبلی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "حالت تمام صفحه"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "این چیست"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "تکمیل متن"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "تطبیق تکمیل قبلی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "تطبیق تکمیل بعدی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "تکمیل زیر رشته"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست"
+
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
@@ -4086,8 +3171,8 @@ msgstr "سریلی"
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
@@ -4103,8 +3188,8 @@ msgstr "کره‌ای"
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
@@ -4138,166 +3223,224 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ) %2 ("
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "زباله"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "گزینۀ ناشناختۀ »%1«."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr " »%1« از دست رفته."
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"شما به انتهای فهرست \n"
-"تطابق فقره‌ها رسیدید.\n"
+"%1 توسط \n"
+"%2 نوشته شد"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "این کاربرد توسط فردی نوشته شده که خواسته ناشناس باقی بماند"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n"
-"تطبیق در دسترس است.\n"
+"لطفاً، از http://bugs.kde.org برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n"
+"لطفاً، خطاها را به %1 گزارش کنید.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "تیشرِی"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "نشانوند غیرمنتظرۀ »%1«."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "هشوان"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+" برای به دست آوردن فهرستی از گزینه‌های خط فرمان موجود از help-- استفاده کنید."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "کیسلِو"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "تِوِت"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "]گزینه‌ها["
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "شوات"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "]%1 گزینه‌[ "
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "ادار"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"کاربرد: %1 %2\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "نیسان"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "لیار"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "نمایش کمک دربارۀ گزینه‌ها"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "سیوان"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "نمایش گزینه‌های مشخص %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "تاموز"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "نمایش همۀ گزینه‌ها"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "نمایش اطلاعات نویسنده"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "اِلول"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "نمایش اطلاعات نسخه"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "ادار I"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "نمایش اطلاعات مجوز"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "ادار II"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "پایان گزینه‌ها"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 گزینه"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"<p>این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فن‌آوری اطلاعات در "
-"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاع‌رسانی صورت گرفته "
-"است.</p> "
-"<p>در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی <a "
-"href=\"mailto:kde@itland.ir\">kde@itland.ir</a> ارسال فرمایید.</p> "
+"\n"
+"گزینه‌ها:\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n"
-"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n"
-"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n"
+"\n"
+"نشانوندها:\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع می‌شود."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"این پرونده‌ها/نشانیهای وب که توسط کاربرد باز شده‌اند، پس از استفاده حذف خواهند "
+"شد"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "دوشنبه"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "خطایابی شتاب‌ده Dr. Klash"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
-msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "سه‌شنبه"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&غیرفعال‌سازی بررسی خودکار‌"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
-msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "چهارشنبه"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>شتاب‌ده‌ها تغییر یافت</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "پنجشنبه"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>شتاب‌ده‌ها حذف شد</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "جمعه"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>شتاب‌ده‌ها اضافه شد )فقط برای اطلاعات شما(</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "شنبه"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "پنجره"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "پس‌بر"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "درخواست سیستم"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "قفل تبدیل"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "قفل اعداد"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "قفل لغزش"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "بالابر صفحه"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "پایین‌بر صفحه"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "دوباره"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "ویژگیها"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "جلو"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "کتابخانۀ %1 تابع %2 را پیشنهاد نمی‌کند."
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "کتابخانۀ %1 کتابخانۀ همساز TDE را پیشنهاد نمی‌کند."
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr ""
+"کاربرد: %1 %2\n"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "پرونده‌های کتابخانه برای »%1« در مسیرها یافت نشد."
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "یکشنبه"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"پیکربندی ذخیره نمی‌شود.\n"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "کارخواه NEC SOCKS"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "کارخواه Dante SOCKS"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
@@ -4319,2656 +3462,2014 @@ msgstr "مترجم TDE .kcfg"
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "مترجم TDEConfig"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده برای این نام میزبان پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "پرچمهای نامعتبر"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "خدمت درخواست‌شده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمی‌شود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "نوع سوکت درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "خطای سیستم: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "درخواست لغو شد"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "بدون خطا"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "مراجعه به نام خراب شده است"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد می‌شود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "سوکت مقید نیست"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "سوکت ایجاد نشده است"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "عملیات بلوک می‌شود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "حذف مدخل"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "اتصال به طور فعال رد شد"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "اتمام وقت اتصال"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "خرابی در شبکه رخ داد"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "امنیت"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "اتمام عملیات زمان‌بندی شد"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Hot New Stuffمشترک"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: tderesources/configdialog.cpp:53
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
-msgid "Version:"
-msgstr "نسخه:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "نشر:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "مجوز:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
+msgid "ACPI Node %1"
msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "زبان:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "پیش‌نمایش نشانی وب:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "خلاصه:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "اطلاعات بارگذاری‌شدۀ قدیمی یافت شد، حوزه‌ها پر شود؟"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "پر کردن"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "پر نشود"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "پروندۀ »%1« هنوز وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/provider.cpp:270
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "گرفتن Hot New Stuff"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-msgid "Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "حالت صفحۀ &تب‌"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "بالاترین میزان"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "بیشترین بارگیریها"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
-msgid "Latest"
-msgstr "آخرین"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Rating"
-msgstr "درجه‌بندی"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "پیوند زدن"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
-msgid "Downloads"
-msgstr "بارگیریها"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
-msgid "Release Date"
-msgstr "تاریخ نشر"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-"نام: %1\n"
-"نویسنده: %2\n"
-"مجوز: %3\n"
-"نسخه: %4\n"
-"نشر: %5\n"
-"درجه‌بندی: %6\n"
-"بارگیریها: %7\n"
-"تاریخ نشر: %8\n"
-"خلاصه: %9\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
msgstr ""
-"پیش‌نمایش:%1\n"
-"گنجایش بار:%2\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
-msgid "Installation successful."
-msgstr "نصب با موفقیت."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&چرخش در جهت عقربه‌های ساعت‌"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation"
-msgstr "نصب"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation failed."
-msgstr "خرابی در نصب."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
-msgid "Preview not available."
-msgstr "پیش‌نمایش موجود نیست."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "بارگیری جدید %1"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:218
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:223
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:278
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:293
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-"پرونده‌های بارگذاری‌شده ایجاد شده‌اند در:\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
msgstr ""
-"پروندۀ داده: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:296
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
msgstr ""
-"پیش‌نمایش تصویر: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:298
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
msgstr ""
-"اطلاعات محتوا: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
msgstr ""
-"آن پرونده‌ها می‌توانند الان بارگذاری شوند.\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:300
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:302
-msgid "Upload Files"
-msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:307
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری کنید."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "Upload Info"
-msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:319
-msgid "&Upload"
-msgstr "&بارگذاری‌"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: knewstuff/engine.cpp:421
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "بارگذاری موفق new stuff."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "بارگیری new stuff"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr ""
-"در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده، خطایی وجود داشت. دلایل ممکن بایگانی یا "
-"ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی آسیب می‌بینند."
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "خطای نصب منبع"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "کلیدها یافت نشدند."
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "خرابی در اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+msgid "Root"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "گزینگان سیستم"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "امضا بد است، بایگانی ممکن است شکسته شده یا تغییر کرده باشد."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "امضا معتبر است، ولی مورد اعتماد نیست."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "موقعیت جغرافیایی"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "امضا ناشناخته است."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr "منبع با کلید <i>0x%1</i> علامت‌گذاری شد، متعلق به <i>%2 <%3></i>."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
msgstr ""
-"<qt>در پروندۀ منبعی که بار کرده‌اید، مشکلی وجود دارد. خطاها در ذیل آمده‌اند: <b>"
-"%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>نصب منبع <b>توصیه نشده است.</b>."
-"<br>"
-"<br>می‌خواهید </qt>نصب را ادامه دهید؟"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "پروندۀ مسئله‌دار منبع"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>تأیید را برای نصب آن فشار بده.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "میله ابزار اصلی"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "منبع معتبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "خرابی در علامت‌گذاری به دلیل ناشناخته."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
msgstr ""
-"یا برای علامت‌گذاری، کلید قابل استفاده‌ای وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیحی وارد "
-"نکرده‌اید.\n"
-"بدون علامت‌گذاری منبع ادامه داده شود؟"
-#: knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و کلیدهای موجود را بازیابی کرد.مطمئن شوید "
-"که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن "
-"نیست.</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
-"<qt> عبارت رمز را برای <b>0x%1</b>وارد کن، متعلق به"
-"<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و بررسی اعتبار پرونده ممکن نیست. مطمئن شوید "
-"که <i>gpg</i> نصب شده است. در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن "
-"نیست.</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "برگزیدن کلید علامت‌گذاری"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "مودم"
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "کلید استفاده‌شده برا‌ی علامت‌گذاری:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و نمی‌توان پرونده را علامت‌گذاری کرد. مطمئن "
-"شوید که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، علامت‌گذاری منابع ممکن "
-"نیست.</qt>"
-#: knewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "به دست آوردن hot new stuff:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "چاپ"
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "فقط نمایش رسانۀ این نوع"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "فراهم‌کنندۀ فهرست مورد استفاده"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "صوت"
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "میله ابزار ویدیو"
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را انتخاب کنید:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "پاک کردن جستجو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&جستجو:‌"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "فقط متن"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
msgstr ""
-"جستجوی تعاملی نامهای میان‌بر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با "
-"تحریر آنها در اینجا."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده "
-"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( "
-"نمایش داده‌شده در ستون راست را ببینید."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میان‌بر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "پس"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "تغییر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "میان‌بری برای کنش برگزیده"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&هیچ‌کدام‌"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "جهت"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمی‌شود."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&پیش‌فرض‌"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
msgstr ""
-"این کلید، پیش‌فرض را به کنش برگزیده مقید می‌کند. معمولاً یک انتخاب معقول."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&سفارشی‌"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
msgstr ""
-"اگر این گزینه انتخاب شود، می‌توانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با "
-"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
msgstr ""
-"برای انتخاب یک کلید میان‌بر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک‌ بار فشار "
-"دادن آن، می‌توانید کلید ترکیبی که می‌خواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامت‌گذاری شود "
-"را فشار دهید."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "میان‌برها"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "پاک کردن ورودی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "کلید پیش‌فرض:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "غیره"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "غیره"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
msgstr ""
-"به‌ منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، "
-"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
-"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "ناسازگاری با میان‌بر کاربرد استاندارد"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n"
-"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "ناسازگاری با میان‌بر سراسری"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n"
-"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "ناسازگاری کلید"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n"
-"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "انتساب مجدد"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "پیکربندی میان‌برها"
-
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "بستن این تب"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "زبان پیش‌فرض:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "صوت کاربردها"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "زبان پیش‌فرض:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "زبان پیش‌فرض:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "عدم ایجاد ترکیبات &root/affix در فهرست راهنما‌"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "در نظر گرفتن &واژه‌هایی که با هم اجرا می‌شوند، به عنوان خطاهای هجی‌"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&واژه‌نامه:‌ "
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&کدبندی:‌"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Ispell بین‌المللی"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "زمبرک"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&کارخواه:‌"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "اسپانیایی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "دانمارکی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "آلمانی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "آلمانی )هجی جدید("
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "پرتغالی برزیلی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "پرتغالی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "اسپرانتو"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "نروژی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "لهستانی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
-msgid "Russian"
-msgstr "روسی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "اسلونیایی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "اسلواکی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "چکوسلواکی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "سوئدی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "سویسی آلمانی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "اوکراینی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "لیتوانی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "فرانسوی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "بلاروسی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "مجارستانی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "پیش‌فرض ISpell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "پیش‌فرض - %1 ]%2["
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "پیش‌فرض ASpell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "پیش‌فرض - %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "انتخاب..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "پیش‌نمایش قلم برگزیده"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
msgstr ""
-"این پیش‌نمایش قلم برگزیده است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر "
-"دهید."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "پیش‌نمایش قلم »%1«"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
msgstr ""
-"این پیش‌نمایش قلم »%1« است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر "
-"دهید."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "؟؟"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
-msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
msgstr ""
-"اطلاعات در دسترس نیست.\n"
-"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&نویسنده‌"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&نویسندگان‌"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"to report bugs.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"لطفاً، از <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
-msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
msgstr ""
-"لطفاً، اشکالها را به <a href=\"mailto:%1\">%2</a> گزارش کنید.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&با تشکر‌"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&ترجمه‌"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "توافق‌نامۀ &مجوز‌"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "قلم درخواست‌شده"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "قلم:"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "سبک قلم"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده برای این نام میزبان پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr " سبک قلم تغییر کند؟"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "پرچمهای نامعتبر"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "سبک قلم:"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "خدمت درخواست‌شده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "نوع سوکت درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "خطای سیستم: %1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "درخواست لغو شد"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "بدون خطا"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "اینجا می‌توانید سبک قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "مراجعه به نام خراب شده است"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "منظم"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "توپر کج"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد می‌شود"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "نسبی"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "سوکت مقید نیست"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br> نسبت به محیط"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "سوکت ایجاد نشده است"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr ""
-"اینجا می‌توانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه می‌شود "
-"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیم‌شده، سودهی کنید."
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "عملیات بلوک می‌شود"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "اتصال به طور فعال رد شد"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
-"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "اتمام وقت اتصال"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن می‌کند. ممکن است شما آن را برای "
-"آزمایش نویسه‌های ویژه ویرایش کنید."
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "قلم حقیقی"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "خرابی در شبکه رخ داد"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&دسترس‌پذیر:‌"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&برگزیده:‌"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "اتمام عملیات زمان‌بندی شد"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>نقطۀ کد یونی‌کد: U+%3"
-"<br>)به صورت ده‌دهی: %4("
-"<br>)نویسه: %5(</qt>"
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "جدول:"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "نقطۀ کد &یونی‌کد:‌"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "قادر نیست اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« را به دست آورد."
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "پرسش"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "خطای KScript"
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "دوباره سؤال نکن"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "قادر به یافتن دست‌نوشتۀ »%1« نیست."
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "دربارۀ %1"
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "دست‌نوشته‌های TDE"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "راهنما"
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "پیش‌فرض سیستم )%1("
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "فهرست پایین افت"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "خودکار کوتاه"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "فهرست پایین افت و خودکار"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "پیکربندی منبع"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the TDE project. "
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"<b>محیط رومیزی K</b> توسط تیم TDE نوشته و مدیریت می‌شود. این تیم، یک شبکۀ "
-"گستردۀ جهانی از مهندسان نرم‌افزار است که توسعۀ <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">نرم‌افزار آزاد</a> "
-"را پذیرفته‌اند."
-"<br>"
-"<br>هیچ گروه، شرکت یا سازمان واحدی کد متن TDE را کنترل نمی‌کند. به همه جهت "
-"مشارکت در TDE خوش‌آمد می‌گوییم. "
-"<br>"
-"<br>برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژۀ TDE از پایگاه <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> دیدن فرمایید."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
+#: tderandr/randr.cpp:298
msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"<br>"
-"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-"نرم‌افزار را همیشه می‌توان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال "
-"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار می‌رود کار نکند و یا "
-"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید."
-"<br>"
-"<br>محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید."
-"<br>"
-"<br>اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت "
-"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده "
-"می‌شود استفاده می‌کنید."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
+#: tderandr/randr.cpp:303
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"will provide you with what you need."
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-"نیاز نیست یک توسعه‌دهندۀ نرم‌افزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. می‌توانید به "
-"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه می‌کنند، بپیوندید. می‌توانید نگاره، چهره، "
-"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!"
-"<br>"
-"<br>جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژه‌هایی که می‌توانید در آنها مشارکت کنید، از <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> دیدن فرمایید. "
-"<br>"
-"<br>اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم می‌‌کند."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
-"<br>"
-"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
-"http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support."
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "نرمال کردن"
+
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست."
-"<br>"
-"<br>بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان "
-"می‌باشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE می‌باشد. "
-"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> رجوع کنید. "
-"<br>"
-"<br>تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمده‌ای از این پول صرف بازپرداخت به "
-"اعضا و افرادی می‌شود که در TDE مشارکت داشته‌اند، به شما توصیه می‌شود که از طریق "
-"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. "
-"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>"
-"<br>"
-"<br> پیشاپیش از حمایت شما متشکریم."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
-msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&درباره‌"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "&گزارش اشکالها یا خواسته‌ها‌"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "افقی"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "&پیوستن به تیم TDE‌"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "کاشی &عمودی‌"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "&پشتیبانی TDE‌"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "جهت"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "&بله‌"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "&خیر‌"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "دور انداختن تغییرات"
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد‌ شده، دور انداخته "
-"می‌شوند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "ذخیرۀ داده"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&ذخیره نشود‌"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "بسط &افقی‌"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "داده ذخیره نشود"
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "بسط &افقی‌"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ذخیره &به عنوان...‌"
+#: tderandr/randr.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "کاشی &عمودی‌"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود"
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "کاشی &عمودی‌"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "اعمال تغییرات"
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "جهت"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-"هنگامی که <b>اعمال</b>را فشار می‌دهید، تنظیمات به برنامه داده می‌شود، اما "
-"محاوره بسته نمی‌شود.\n"
-"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr " &حالت سرپرست...‌"
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "وارد کردن حالت سرپرست"
+#: tderandr/randr.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"هنگامی که <b>حالت سرپرستی</b>را فشار می‌دهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( "
-"به شما اعلان می‌شود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد "
-"شوند."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "پاک کردن ورودی"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&کمک‌"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "نمایش کمک"
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n"
+"tdelauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "بستن پنجره یا سند جاری"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "بازنشانی همۀ فقره‌ها به مقادیر پیش‌فرض آنها"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "&پس‌سو‌"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "یک گام پس برو"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "راه‌اندازی %1"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "&پیش‌سو‌"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "بک گام به پیش برو"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز می‌کند"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&ادامه‌"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "ادامۀ عملیات"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "حذف فقره)ها("
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"خطای بارگذاری »%1«.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "خروج کاربرد"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n"
+"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پرونده‌های باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پرونده‌های "
+"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n"
+"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که "
+"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "بازنشانی پیکربندی"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&درج‌"
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n"
+"%2"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&پیکربندی...‌"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
-msgid "&Find"
-msgstr "&یافتن‌"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n"
+"%2"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "آزمون"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "دکتر"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "دوشیزه"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "&آخرین صفحه‌"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "آقا"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب فعال می‌شود."
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "خانم"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب غیرفعال می‌شود."
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "دوشیزه"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "غلط‌یاب نموی"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "پروفسور"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
msgstr ""
-"واژه‌های فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت می‌کنید، "
-"غلط‌یابی غیرفعال می‌شود."
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "بدون متن!"
-
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "فعال‌سازی ویرایش"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "نمایش میله ابزار"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "مخفی کردن میله ابزار"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "پسر بچه"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "میله ابزارها"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "آقا"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "هفته %1"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "خرابی در بارگذاری منبع »%1«!"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "سال بعد"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "خرابی در ذخیرۀ منبع »%1«!"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "سال قبل"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "قفل صفر: همۀ قفلها موفق بودند، ولی قفل واقعی انجام نشد."
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "ماه بعد"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "قفل صفر: خرابی در همۀ قفلها."
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "ماه قبل"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "برگزیدن نشانیها"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "برگزیدن یک هفته"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "برگزیدن یک ماه"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "برگزیدن یک سال"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "برگزیده"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "برگزیدن روز جاری"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "از گزینش خارج کردن"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
msgstr ""
-"<b>تعریف نشد</b>"
-"<br>کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر می‌خواهید برای "
-"توضیح عنصر به ما کمک کنید <a href=\"submit-whatsthis\">"
-"از ارسال کمک «این چیست؟» شما </a> استقبال می‌شود."
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "پیکربندی میان‌بر"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "قالب vCard"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "توصیفی در دسترس نیست."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- جداساز خط ---"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- جداساز ---"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "همه"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "پیکربندی میله ابزارها"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "تکرار کردن"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
+"_: street/postal\n"
+"Address"
msgstr ""
-" آیا واقعاً می‌خواهید همۀ میله‌ابزارهای این کاربرد را به پیش‌فرضشان باز نشانید؟ "
-"تغییرات فوراً اعمال می‌شوند."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "بازنشانی میله ابزارها"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&میله ابزار:‌"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "کنشهای &دسترس‌پذیر:‌"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصی"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "کنشهای &جاری:‌"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "سازمان"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "تغییر &شمایل...‌"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد."
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "تعریف‌نشده"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr ">ادغام %1<"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "مقید کردن DN:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
msgstr ""
-"این یک فهرست پویای کنشهاست. می‌توانید آن را حرکت دهید، ولی اگر آن را حذف کنید، "
-"قادر نیستید دوباره آن را اضافه کنید."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "فهرست کنش: %1"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "*رنگهای اخیر *"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "*رنگهای سفارشی *"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "میزبان:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "رنگهای چهل"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "رنگهای رنگین‌کمان"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "نسخۀ LDAP:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "رنگهای رویال"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "حد اندازه:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "رنگهای وب"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "حد زمان:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "رنگهای نامدار"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " ثانیه"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
msgstr ""
-"قادر به خواندن رشته‌های رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شده‌اند.\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "برگزیدن رنگ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "کارساز پرس‌و‌جو"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "پالایه:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "امنیت"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "احراز هویت"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "بی‌نام"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی‌"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "ساده"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "زنگام:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "رنگ پیش‌فرض"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "سازوکار SASL:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-پیش‌فرض-"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "پرس‌و‌جوی LDAP"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-بدون نام-"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "صندوق پستی"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&آغازه‌"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr ""
-"نمایش میله گزینگان"
-"<p> میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش می‌دهد"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "خیابان"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "محلی"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"مخفی کردن میله گزینگان"
-"<p>مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً می‌توانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در "
-"خود پنجره آن را برگردانید."
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "منطقه"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "نمایش &میله وضعیت‌"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "کد پستی"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"نمایش میله وضعیت"
-"<p>میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، "
-"را نمایش می‌دهد."
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "کشور"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت‌"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "برچسب تحویل"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"مخفی کردن میله وضعیت"
-"<p>میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، "
-"را مخفی می‌کند."
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "ارجح"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "بومی"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&نگهداری اسم رمز‌"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "بین‌المللی"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&وارسی:‌"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "پستی"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "میزان استحکام اسم رمز:"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "بسته"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"میزان استحکام اسم رمز، شاخص امنیت اسم رمزی که وارد کرده‌اید را می‌دهد. برای "
-"بهبود استحکام اسم رمز، سعی کنید:\n"
-" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n"
-" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n"
-" - از اعداد و نمادها، مانند # به علاوۀ حروف استفاده کنید."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "اسم رمز تطابق ندارد"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "شما دو اسم رمز متفاوت وارد کردید. لطفاً، دوباره سعی کنید."
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "خانه"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"اسم رمزی که وارد کرده‌اید استحکام پایینی دارد. برای بهبود استحکام اسم رمز سعی "
-"کنید:\n"
-" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n"
-" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n"
-" - از اعداد و نمادها، به علاوۀ حروف استفاده کنید.\n"
-"\n"
-"در هر صورت می‌خواهید از این اسم‌ رمز استفاده کنید؟"
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "کار"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "استحکام پایین اسم رمز"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "نشانی ارجح"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "اسم رمز خالی است"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr "اسم رمز باید حداقل به‌ طول %n نویسه باشد"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "تطبیق اسم رمزها"
-
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "غلط‌یابی"
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل می‌شود.\n"
+"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "&پایان یافت‌"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2("
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "پاک کردن &تاریخچه‌"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "فقرۀ بیشتری در این تاریخچه نیست."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&مرور...‌"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "نشانیهای رایانامه"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&سعی شود‌"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "فهرست جدید..."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"اگر دکمۀ <b>تأیید</b> را فشار دهید، همۀ تغییراتی که \n"
-"ایجاد کردید برای ادامه استفاده خواهد شد."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "تغییر نام فهرست..."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "پذیرفتن تنظیمات"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "حذف فهرست"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"هنگام فشار <b>اعمال</b> ، تغییرات \n"
-"به برنامه داده‌ می‌شود، ولی محاوره\n"
-"بسته نخواهد شد. برای امتحان تنظیمات مختلف از این استفاده کنید."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "نشانیهای قابل دسترس:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "اعمال تنظیمات"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "رایانامۀ ارجح"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&جزئیات‌"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "افزودن مدخل"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "کمک گرفتن..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "استفاده از ارجح"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "تغییر رایانامه..."
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "حرکت &به بالا‌"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "حذف مدخل"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "حرکت &به پایین‌"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "ارسال گزارش خطا"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:‌"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"نشانی رایانامۀ شما. اگر نادرست است، برای تغییر آن از دکمۀ پیکربندی رایانامه "
-"استفاده کنید"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "فهرست توزیع"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid "From:"
-msgstr "از:"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:‌"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "پیکربندی رایانامه..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "نشانی رایانامه‌ای که این گزارش اشکال به‌ آن ارسال می‌شود."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "نشانیهای برگزیده:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "To:"
-msgstr "به:"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "&Send"
-msgstr "&ارسال‌"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "گزینش منبع"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "Send bug report."
-msgstr "ارسال گزارش اشکال."
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "منابع"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "ارسال این گزارش خطا به %1."
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "فهرست رایانامه‌ها"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"کاربردی که می‌خواهید برای آن گزارش اشکال ارائه کنید - اگر نادرست است، از فقرۀ "
-"گزینگان گزارش اشکال کاربرد درست استفاده کنید"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid "Application: "
-msgstr "کاربرد:"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "ارجح"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
-msgstr ""
-"نسخۀ این کاربرد - لطفاً، مطمئن شوید که نسخۀ جدیدتری قبل از ارسال گزارش اشکال در "
-"دسترس نیست"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "نسخه‌ای تنظیم نشده )خطای برنامه‌نویس!("
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "خانه"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
-msgid "OS:"
-msgstr "سیستم عامل:"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "کار"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
-msgid "Compiler:"
-msgstr "مترجم:"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "پیام‌گیر"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
-msgid "Se&verity"
-msgstr "&شدت‌"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "شمارۀ ارجح"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Critical"
-msgstr "بحرانی"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "صدا"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Grave"
-msgstr "خطرناک"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "دورنگار"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Wishlist"
-msgstr "فهرست کام"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "همراه"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Translation"
-msgstr "ترجمه"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "&موضوع:‌"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "نامه‌دان"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"متنی را )در صورت امکان به انگلیسی ( که می‌خواهید برای گزارش اشکال ارسال کنید، "
-"وارد نمایید.\n"
-"اگر »ارسال« را فشار دهید، پیام‌ نامه به نگه‌دارندۀ این برنامه ارسال می‌شود.\n"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "اتومبیل"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
msgstr ""
-"برای ارسال گزارش اشکال، دکمۀ زیر را فشار دهید.\n"
-"این پنجره، مرورگر وب را روی http://bugs.kde.org باز می‌کند، که فرمی برای پر "
-"کردن خواهید یافت.\n"
-"اطلاعات نشان داده‌شدۀ بالا به آن کارساز منتقل می‌شود."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&راه‌اندازی جادوگر گزارش اشکال‌"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
msgstr ""
-"شما باید هم موضوع و هم توصیف را قبل از اینکه گزارش بتواند ارسال شود، مشخص کنید."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p> درجه اهمیت <b>بحرانی</b> را انتخاب می‌کنید. لطفاً، توجه کنید که این درجه "
-"اهمیت فقط برای اشکالهایی که </p>"
-"<ul>"
-"<li>نرم‌افزار ترجمه‌نشده در سیستم )یا همۀ سیستم( را قطع می‌کند </li> "
-"<li> باعث از دست رفتن داده‌های مهم می‌شود</li> "
-"<li>امنیت سیستم که بسته‌های مؤثر در آن نصب می‌شوند را کاهش می‌دهد </li></ul> "
-"مفهوم دارد.\n"
-"<p>آیا اشکالی که گزارش می‌کنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا می‌شود؟ اگر نه، "
-"لطفاً، درجه اهمیت پایین‌تری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!</p>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "پی‌جو"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>شما درجه اهمیت <b>خطرناک</b>،را انتخاب می‌کنید. لطفاً توجه کنید که این درجه "
-"اهمیت فقط برای اشکالهای که </p>"
-"<ul>"
-"<li>بسته‌های داخل پرسش را غیر قابل استفاده می‌سازند </li>"
-"<li>باعث از دست رفتن داده‌ها می‌شوند </li>"
-"<li>امنیت بخشی را که اجازۀ دستیابی به حسابهای کاربرانی که از بسته‌های مؤثر "
-"استفاده می‌کنند را کاهش نمی‌دهد.</li></ul>\n"
-"<p>آیا اشکالی که گزارش می‌کنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا می‌شود ؟ اگر نه، "
-"لطفاً درجه اهمیت پایین‌تری را انتخاب کنید. با تشکر از شما! </p>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "دورنگار خانه"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:409
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
-msgstr ""
-"قادر به ارسال گزارش اشکال نیست.\n"
-"لطفاً، گزارش اشکال را دستی ارائه دهید...\n"
-"دستورالعمل را در http://bugs.kde.org/ ببینید."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "دورنگار محل کار"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:417
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "گزارش اشکال ارسال شد، با تشکر از ورودی شما."
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:426
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
msgstr ""
-"بستن و دور انداختن \n"
-"پیام ویرایش‌شده؟"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:427
-msgid "Close Message"
-msgstr "بستن پیام"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "سفارشی..."
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "نوع ناشناخته"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:190
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt> مطمئن هستید که می‌خواهید از <b>%1</b> خارج شوید؟ </qt>"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "فهرست جدید"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:193
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "تغییر رایانامه"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "عملیات تصویر"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&چرخش در جهت عقربه‌های ساعت‌"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "خطا در libtdeabc"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "غیرفعال‌سازی راه‌اندازی خودکار هنگام ورود"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "ثابت کردن"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "لغو مدخلهای موجود"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"پروندۀ کتاب نشانی <b>%1</b> یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا "
+"محل‌یابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خوانده‌اید."
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "جدا کردن"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "مبدل Kabc به Kab"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&پس‌سو‌"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&بعدی‌"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &کتاب مرجع‌"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "محرمانه"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:139
-msgid "What's &This"
-msgstr "&این چیست‌"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل می‌شود."
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&گزارش اشکال...‌"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "شناسۀ یکتا"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "&دربارۀ %1‌"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &TDE"
-msgstr "دربارۀ &TDE‌"
-
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "خروج از حالت &تمام صفحه‌"
-
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "حالت &تمام صفحه‌"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "جستجوی ستونها"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "همۀ ستونهای مرئی"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "شمارۀ ستون %1"
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "شناسۀ یکتا"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&جستجو:‌"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "نام قالب‌بندی‌شده"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "نکتۀ روز"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "نام خانوادگی"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"آیا می‌دانید...؟\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "اسم کوچک"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&نمایش نکات هنگام راه‌اندازی‌"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "نامهای اضافی"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "گزینگان میله ابزار"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "پیشوندهای تجلیلی"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "بالا"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "پسوندهای تجلیلی"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "چپ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "لقب"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "راست"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "روز تولد"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "پایین"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "خیابان نشانی خانه"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "شناور"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "شهر نشانی خانه"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "تخت"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "وضعیت نشانی خانه"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid "Icons Only"
-msgstr "فقط شمایلها"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "کد پستی نشانی خانه"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
-msgid "Text Only"
-msgstr "فقط متن"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "کشور نشانی خانه"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "متن کنار شمایلها"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "برچسب نشانی خانه"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "متن زیر شمایلها"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "خیابان نشانی محل تجارت"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "کوچک )%1x%2("
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "شهر نشانی محل تجارت"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "متوسط )%1x%2("
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "بزرگ )%1x%2("
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "بسیار بزرگ )%1x%2("
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "کشور نشانی محل تجارت"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
-msgid "Text Position"
-msgstr "موقعیت متن"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "برچسب نشانی محل تجارت"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
-msgid "Icon Size"
-msgstr "اندازۀ شمایل"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "تلفن خانه"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "تکلیف"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "تلفن محل تجارت"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
-msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "تلفن همراه"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "دورنگار محل تجارت"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "شرکت‌کنندگان دیگر:"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "تلفن اتومبیل"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr ")آرم در دسترس نیست("
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "نشانی رایانامه"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "فاقد تصویر"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "کارخواه نامه"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "ناحیه"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "ناحیۀ زمان"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "موقعیت جغرافیایی"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"به انتهای سند رسید.\n"
-"از ابتدا ادامه یابد؟"
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "عنوان"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
+"_: person in organization\n"
+"Role"
msgstr ""
-"به ابتدای سند رسید.\n"
-"از انتها ادامه یابد؟"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "یافتن:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "یافتن &پس‌سوها‌"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "جایگزینی با:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "برو به خط:"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "پنجره‌های مرتب"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "پنجره‌های آبشاری"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "روی همۀ رومیزیها"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "بدون پنجره"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "غلط‌یابی..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "غلط‌یاب خودکار"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "اجازۀ جدول‌بندی"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "غلط‌یابی"
-
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "برای تأثیر تغییرات باید محاوره را بازآغاز کنید"
-
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "غلط‌یاب"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&واگرد: %1‌"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&از نو: %1‌"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "واگرد: %1"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "از نو: %1"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "بخش"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 تصویردانه)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "یادداشت"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 تصویردانه"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "شناسۀ محصول"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 تصویردانه)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "تاریخ بازبینی"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "تصویر - %1x%2 تصویردانه"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "مرتب کردن رشته"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "انجام شد."
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "صفحۀ آغازه"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&رونوشت متن‌"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "ردۀ امنیت"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "جستجوی »%1« با %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "آرم"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "جستجوی »%1« با"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "عکس"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "باز کردن »%1«"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "عامل"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "توقف پویانمایی"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "رونوشت نشانی رایانامه"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان...‌"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "پروندۀ ورودی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "رونوشت نشانی &پیوند‌"
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "باز کردن در&پنجرۀ جدید‌"
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "متغیر را نمی‌توان یافت:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "در &این پنجره باز شود‌"
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "پایه، یک شیء نیست"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "در تب &جدید باز شود‌"
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "بارگذاری مجدد قابک"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "مقدار پیش‌فرض نیست"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "بلوک کردن IFrame..."
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "خطای ارزیابی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "مشاهدۀ متن قابک"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "خطای گستره"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "مشاهدۀ اطلاعات قابک"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "خطای مرجع"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "چاپ قابک..."
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "خطای نحوی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "ذخیرۀ &قابک به عنوان...‌"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "خطای نوع"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان..."
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "خطای URI"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "ارسال تصویر..."
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "مقدار تعریف‌نشده"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "رونوشت تصویر"
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "مقدار پوچ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "رونوشت محل تصویر"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "مشاهدۀ تصویر )%1("
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "بلوک تصویر..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "نامهای اضافی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "بلوک تصاویر از %1"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "مجوز:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "رونوشت"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "افزودن نشانی وب به پالایه"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "&نویسندگان‌"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
msgstr ""
-"یک پرونده با نام »%1« هنوز موجود است. مطمئنید که می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "قلم درخواست‌شده"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "حالت MDI"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n"
-"\n"
-"مجتمع‌سازی توسط Konqueror غیرفعال می‌شود!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "تاریخ بازبینی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "اندازۀ قلم پیش‌فرض )٪۱۰۰("
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "توضیح"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1٪"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
@@ -7048,6 +5549,10 @@ msgstr "چاپ سرآیند"
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "مشاهدۀ متن قابک"
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "مشاهدۀ اطلاعات سند"
@@ -7056,6 +5561,10 @@ msgstr "مشاهدۀ اطلاعات سند"
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "ذخیرۀ تصویر &زمینه به عنوان...‌"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "ذخیرۀ &قابک به عنوان...‌"
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "امنیت..."
@@ -7094,7 +5603,15 @@ msgstr "تنظیم &کدبندی‌"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "نیمه خودکار"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "روسی"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اوکراینی"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
msgstr "آشکارسازی خودکار"
@@ -7171,6 +5688,10 @@ msgstr "یافتن متنی که تحریر می‌کنید"
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "یافتن پیوندهایی که تحریر می‌کنید"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "چاپ قابک..."
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
@@ -7213,118 +5734,118 @@ msgstr "<b>خطا</b>: گره %1: %2"
msgid "Display Images on Page"
msgstr "نمایش تصاویر روی صفحه"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "نشست توسط %1 بیت %2 امن می‌شود."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
msgid "Session is not secured."
msgstr "نشست امن نیست."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "خطا هنگام بارگذاری %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
msgstr "خطایی در هنگام بارگذاری <B>%1</B> رخ داد:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
msgid "Error: "
msgstr "خطا:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "عملیات درخواست‌شده نتوانست کامل شود"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
msgid "Technical Reason: "
msgstr "دلیل فنی:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
msgid "Details of the Request:"
msgstr "جزئیات درخواست:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "نشانی وب: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "تاریخ و زمان: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "اطلاعات اضافی: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
msgid "Description:"
msgstr "توصیف:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
msgid "Possible Causes:"
msgstr "دلایل ممکن:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
msgid "Possible Solutions:"
msgstr " راه ‌حلهای ممکن:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
msgid "Page loaded."
msgstr "صفحه بار شد."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
msgstr "%n تصویر از %1 بار شد."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
msgid " (In new window)"
msgstr ")در پنجرۀ جدید("
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
msgid "Symbolic Link"
msgstr "پیوند نمادی"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 )پیوند("
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 )%1 بایتها("
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 )%1 کیلو("
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
msgid " (In other frame)"
msgstr ")در قابک دیگر("
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
msgid "Email to: "
msgstr "رایانامه به:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - Subject: "
msgstr " - موضوع:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
msgid " - CC: "
msgstr " - ر.ن:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
msgid " - BCC: "
msgstr " - ر.ن.م:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7332,31 +5853,31 @@ msgstr ""
"<qt>این صفحه غیرقابل اعتماد به <BR><B>%1</B>می‌پیوندد.<BR>"
"آیا می‌خواهید پیوند را ادامه دهید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
msgstr "دنبال کردن"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
msgid "Frame Information"
msgstr "اطلاعات قابک"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[ویژگیها]</a>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
msgid "Save Background Image As"
msgstr "ذخیرۀ تصویر زمینه به عنوان"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
msgid "Save Frame As"
msgstr "ذخیرۀ قابک به عنوان"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&یافتن در قابک...‌"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7368,16 +5889,16 @@ msgstr ""
"نفر سومی‌ ممکن است قادر به افتراق و مشاهدۀ این اطلاعات باشد.\n"
"مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
msgid "Network Transmission"
msgstr "انتقال شبکه"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&ارسال رمزبندی‌نشده‌"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7385,7 +5906,7 @@ msgstr ""
"اخطار: داده‌های شما درصدد هستند، رمزبندی‌نشده از طریق شبکه فرستاده شود. \n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7393,11 +5914,11 @@ msgstr ""
"این پایگاه تلاش می‌کند، داده‌ها را از طریق رایانامه ارائه کند.\n"
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
msgid "&Send Email"
msgstr "&ارسال رایانامه‌"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7405,12 +5926,13 @@ msgstr ""
"<qt>برگه به <BR><B>%1</B><BR>در سیستم پروندۀ محلی شما ارائه می‌شود. <BR>"
"می‌خواهید برگه را ارائه کنید؟"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
msgid "Submit"
msgstr "ارائه"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7418,47 +5940,47 @@ msgstr ""
"این پایگاه تلاش می‌کند، یک پرونده را از رایانۀ شما در برگۀ ارائه پیوست کند. "
"پیوست برای حفاظت شما حذف شد."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid "TDE"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
msgid "(%1/s)"
msgstr ")%1/ثانیه("
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Security Warning"
msgstr "اخطار امنیت"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
msgstr "<qt>دستیابی توسط صفحۀ غیرقابل اعتماد به<BR><B>%1</B><BR> انکار شد."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
msgid "Security Alert"
msgstr "اخطار امنیت"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr " wallet »%1« باز است و برای داده و اسم رمزها استفاده می‌شود"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&بستن Wallet‌"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "&اشکال‌زدای جاوااسکریپت‌"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr "این صفحه از باز کردن یک پنجرۀ جدید از طریق جاوااسکریپت پیشگیری می‌کند."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "پنجرۀ بالاپر بلوکه شد"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7468,256 +5990,355 @@ msgstr ""
"می‌توانید برای کنترل این رفتار\n"
"یا باز کردن بالاپر، این شمایل را در میلۀ وضعیت فشار دهید."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
"Show %n Blocked Popup Windows"
msgstr "نمایش %n پنجرۀ بالاپر بلوک‌شده"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "نمایش &اخطار بالاپر منفعل پنجرۀ بلوک‌شده‌"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&پیکربندی خط مشیهای پنجرۀ جدید جاوااسکریپت...‌"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 تصویردانه)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 تصویردانه"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 تصویردانه)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "تصویر - %1x%2 تصویردانه"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "انجام شد."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&رونوشت متن‌"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "جستجوی »%1« با %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "جستجوی »%1« با"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "باز کردن »%1«"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "توقف پویانمایی"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "رونوشت نشانی رایانامه"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان...‌"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "رونوشت نشانی &پیوند‌"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "باز کردن در&پنجرۀ جدید‌"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "در &این پنجره باز شود‌"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "در تب &جدید باز شود‌"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "بارگذاری مجدد قابک"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "بلوک کردن IFrame..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "مشاهدۀ اطلاعات قابک"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "ارسال تصویر..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "رونوشت تصویر"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "رونوشت محل تصویر"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "مشاهدۀ تصویر )%1("
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "بلوک تصویر..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "بلوک تصاویر از %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "افزودن نشانی وب به پالایه"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"یک پرونده با نام »%1« هنوز موجود است. مطمئنید که می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n"
+"\n"
+"مجتمع‌سازی توسط Konqueror غیرفعال می‌شود!"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "اندازۀ قلم پیش‌فرض )٪۱۰۰("
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1٪"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
msgid "Find stopped."
msgstr "یافتن متوقف شد."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "شروع -- یافتن پیوندهایی که شما تحریر می‌کنید"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "شروع -- یافتن متنی که شما تحریر می‌کنید"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "پیوند یافت شد: »%1«."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "پیوند یافت نشد: »%1«."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "متن یافت شد: »%1«."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "متن یافت نشد: »%1«."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
msgid "Access Keys activated"
msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشانی"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "چاپ %1"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
msgstr ""
+"وصله برای »%1« یافت نشد.\n"
+"می‌خواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "خطای تجزیۀ XML"
-
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "سبک پایه‌ای صفحه"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "فاقد وصله"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "خطای جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "بارگیری"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده‌"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "عدم بارگیری"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "اشکال‌زدای جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "غلط‌یابی"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "فراخوانی پشته"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "پاک کردن &تاریخچه‌"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&بعدی‌"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "گرداننده برای %1 یافت نشد!"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&گام‌"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&ادامه‌"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "مؤلفۀ نهفتنی برای چند بخشی/مخلوط‌شده"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&شکستن در حکم بعدی‌"
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "سبک پایه‌ای صفحه"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "بعدی"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "گام"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "خطای تجزیۀ XML"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
-"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n"
-"\n"
-"%1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
msgstr ""
-"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n"
-"\n"
-"%1 خط %2:\n"
-"%3"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت"
+"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
msgstr ""
-"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست "
-"می‌کند.\n"
-"آیا این اجازه را می‌دهید؟"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr ""
-"<qt>این پایگاه، باز کردن "
-"<p>%1</p>در پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت را درخواست می‌کند.<br />"
-"آیا این اجازه را می‌دهید؟</qt>"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "اجازه دادن"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "اجازه داده نشود"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "پنجره بسته شود؟"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "تأیید مورد نیاز"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr "آیا می‌خواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« به مجموعۀ شما اضافه شود؟"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
msgstr ""
-"آیا می‌خواهید نقطۀ چوب‌ الف در محل »%1« کاشی‌شده »%2« به مجموعۀ شما اضافه شود؟"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "جاوااسکریپت برای درج چوب‌ الف تلاش می‌کند"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "غیرمجاز"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "خرابی در نصب."
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
-"applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"یک دست‌نوشته در این صفحه باعث از کار افتادن TDEHTML می‌شود. اگر اجرا را ادامه "
-"دهد، ممکن است برنامه‌های دیگر کمتر واکنش نشان دهند.\n"
-"آیا می‌خواهید این دست‌نوشته را ساقط کنید؟"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "نصب"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "نصب"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&ساقط کردن‌"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "نصب"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
msgstr ""
-"این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق "
-"جاوااسکریپت باز می‌شود.\n"
-"آیا اجازه می‌دهید برگه ارائه شود؟"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
-"<qt>این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که "
-"<p>%1</p> را در یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت ارائه می‌کند.<br />"
-"آیا می‌خواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟</qt>"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "خرابی در نصب."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "این یک نمایۀ قابل جستجوست. کلیدواژه‌های جستجو را وارد کنید."
@@ -7770,25 +6391,9 @@ msgstr "&هرگز برای این پایگاه‌"
msgid "Do Not Store"
msgstr "ذخیره نشود"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که "
-"wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که این "
-"برگه را ارائه می‌کنید، بازگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
-"Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که "
-"wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که %1 را "
-"بازدید می‌کنید، برگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟"
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
@@ -7814,22 +6419,6 @@ msgstr "بایگانیها"
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "وصلۀ برنامک جاوا TDE"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "آغاز برنامک »%1«..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "برنامک »%1« آغاز شد"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "برنامک »%1« متوقف شد"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "بارگذاری برنامک"
@@ -7914,126 +6503,272 @@ msgstr "آیا برنامک جاوا را توسط گواهی‌نامه)ها(
msgid "the following permission"
msgstr "مجوز زیر"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&خیر‌"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&رد کردن همه‌"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&بله‌"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&اعطای همه‌"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "گرداننده برای %1 یافت نشد!"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr ""
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "آغاز برنامک »%1«..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "مؤلفۀ نهفتنی برای چند بخشی/مخلوط‌شده"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "برنامک »%1« آغاز شد"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "برنامک »%1« متوقف شد"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"وصله برای »%1« یافت نشد.\n"
-"می‌خواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟"
+"این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق "
+"جاوااسکریپت باز می‌شود.\n"
+"آیا اجازه می‌دهید برگه ارائه شود؟"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "فاقد وصله"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که "
+"<p>%1</p> را در یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت ارائه می‌کند.<br />"
+"آیا می‌خواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟</qt>"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "بارگیری"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "اجازه دادن"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "عدم بارگیری"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "اجازه داده نشود"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "خطای جاوااسکریپت"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده‌"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "اشکال‌زدای جاوااسکریپت"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "فراخوانی پشته"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&بعدی‌"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&گام‌"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&ادامه‌"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&شکستن در حکم بعدی‌"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "گام"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n"
-"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پرونده‌های باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پرونده‌های "
-"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد."
+"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n"
-"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که "
-"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد."
+"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n"
+"\n"
+"%1 خط %2:\n"
+"%3"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند."
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست "
+"می‌کند.\n"
+"آیا این اجازه را می‌دهید؟"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
-" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n"
-"%2"
+"<qt>این پایگاه، باز کردن "
+"<p>%1</p>در پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت را درخواست می‌کند.<br />"
+"آیا این اجازه را می‌دهید؟</qt>"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "پنجره بسته شود؟"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "تأیید مورد نیاز"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr "آیا می‌خواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« به مجموعۀ شما اضافه شود؟"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
msgstr ""
-"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n"
-"%2"
+"آیا می‌خواهید نقطۀ چوب‌ الف در محل »%1« کاشی‌شده »%2« به مجموعۀ شما اضافه شود؟"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "جاوااسکریپت برای درج چوب‌ الف تلاش می‌کند"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "غیرمجاز"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
-"tdelauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n"
-"tdelauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n"
+"یک دست‌نوشته در این صفحه باعث از کار افتادن TDEHTML می‌شود. اگر اجرا را ادامه "
+"دهد، ممکن است برنامه‌های دیگر کمتر واکنش نشان دهند.\n"
+"آیا می‌خواهید این دست‌نوشته را ساقط کنید؟"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند."
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "جاوااسکریپت"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند."
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&ساقط کردن‌"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود."
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ویدیو"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "راه‌اندازی %1"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "&حالت تمام صفحه‌"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&نصف اندازه‌"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "اندازۀ &عادی‌"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&دو برابر کردن اندازه‌"
+
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
msgstr ""
-"خطای بارگذاری »%1«.\n"
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "ذخیره نشود"
#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
@@ -8059,143 +6794,137 @@ msgstr "به‌روزرسانیKConf"
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "ابزار TDE برای به‌روزرسانی پرونده‌های پیکربندی کاربر"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "پیکربندی KSpell2"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "وصله‌های عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد می‌کند."
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "پروندۀ خروجی"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&همه‌"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "نام گروه عنصر پیش‌فرض برای نمایش در طراح"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&برش‌"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای نهفته از یک فهرست راهنمای متن"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد."
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "وصلۀ سبک وب"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr "%n جایگزینی انجام شد."
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "وصلۀ TDE LegacyStyle"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "به ابتدای سند رسید."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "ابزار TDE برای ایجاد فهرست نهانگاه از همۀ چهره‌های نصب‌شدۀ نگاشت بیت"
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "به انتهای سند رسید."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "می‌خواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr ""
-"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانه‌های آزمون KUnit استفاده می‌شود."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "می‌خواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "فقط پیمانه‌هایی اجرا می‌شوند که نام پرونده‌ها مطابق عبارت منظم است."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "بازآغازی"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"فقط پیمانه‌های آزمونی اجرا می‌شود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرس‌و‌جو را برای "
-"برگزیدن پیمانه‌ها استفاده کنید."
+"<b>تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .</b><br />"
+"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
-msgstr ""
-"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال می‌سازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از "
-"ونک به کار می‌برید."
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
+"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، "
+"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای "
+"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد."
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>می‌خواهید اینترنت را برای <b>%1</b> جستجو کنید؟"
-
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "جستجوی اینترنت"
-
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&جستجو‌"
-
-#: tdeparts/part.cpp:492
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"سند »%1« اصلاح شده است.\n"
-"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "بستن سند"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>بارگذاری...</big>"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید »%1« را اجرا کنید؟"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگ‌تر از »\\%1« مراجعه می‌کند."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "پرونده اجرا شود؟"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف می‌کند."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "اجرا"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمی‌کند."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-" »%2« باز شود؟\n"
-"نوع: %1"
+"\n"
+"لطفاً، اصلاح کنید."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-" »%3« باز شود؟\n"
-"نام: %2\n"
-"نوع: %1"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&باز کردن با »%1«‌"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&باز کردن با...‌"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>توصیف:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>نویسنده:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>نسخه:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>مجوز:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr ")این وصله قابل پیکربندی نیست("
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
@@ -8229,35 +6958,39 @@ msgstr "&جایگزینی متن:‌"
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "استفاده از &جانگه‌دار‌ها‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "درج &جانگه‌دار‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&حساس به حالت‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "&Whole words only"
msgstr "فقط &تمام کلمات‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "From c&ursor"
msgstr "از &مکان‌نما‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "یافتن &پس‌سوها‌"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
msgid "&Selected text"
msgstr "متن &برگزیده‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&اعلان هنگام جایگزینی‌"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid "Start replace"
msgstr "آغاز جایگزینی"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8266,11 +6999,16 @@ msgstr ""
"<qt>اگر دکمۀ <b>جایگزینی</b>را فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو "
"شده و هر رخداد با متن جایگزین، جایگزینی می‌شود.</qt>"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&یافتن‌"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid "Start searching"
msgstr "آغاز جستجو"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
"for within the document.</qt>"
@@ -8278,25 +7016,25 @@ msgstr ""
"<qt>اگر دکمۀ <b>یافتن</b>را فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو "
"می‌شود.</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "یک الگو برای جستجو وارد کرده، یا الگوی قبلی را از فهرست انتخاب نمایید."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "اگر فعال شده، برای یک عبارت منظم جستجو شود."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"اینجا را برای ویرایش عبارت منظم با استفاده از ویرایشگر نگاره‌ای فشار دهید."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "رشتۀ جایگزین وارد شود، یا قبلی از فهرست انتخاب شود."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
msgid ""
"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8311,23 +7049,23 @@ msgstr ""
"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند <code><b>\\\\N</b></code>"
".</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "فشار برای گزینگان گیراندازهای موجود."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "کرانه‌های واژه در هر دو انتهای یک تطبیق برای موفقیت نیاز است."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "آغاز جستجوی بیشتر از محل مکان‌نمای جاری تا از بالا."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "جستجو فقط با گزینش جاری."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8335,78 +7073,105 @@ msgstr ""
"عملکرد یک جستجوی حساس به حالت: ورود الگوی »Joe« با »joe« یا »JOE« تطابق ندارد، "
"فقط »Joe«."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
msgid "Search backwards."
msgstr "جستجوی پس‌سوها."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "قبل از جایگزینی هر تطبیق یافت‌شده سؤال شود."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
msgid "Any Character"
msgstr "هر نویسه"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
msgid "Start of Line"
msgstr "آغاز خط"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
msgid "Set of Characters"
msgstr "مجموعۀ نویسه‌ها"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "تکرار، صفر یا چند بار"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "تکرار، یک یا چند بار"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
msgid "Escape"
msgstr "گریز"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
msgid "TAB"
msgstr "جهش"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
msgid "Newline"
msgstr "خط جدید"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
msgid "Carriage Return"
msgstr "بازگشت نورد"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
msgid "White Space"
msgstr "فاصله سفید"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
msgid "Digit"
msgstr "رقم"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "Complete Match"
msgstr "تطبیق کامل"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "متن گیرانداز )%1("
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "باید چند متن برای جستجو وارد کنید."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "عبارت منظم نامعتبر."
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>رخداد بعدی «<b>%1</b>» یافت شد؟</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr "%n تطبیق یافت شد."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>تطبیقی برای «<b>%1</b>» یافت نشد.</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "تطبیقی برای »<b>%1</b>« یافت نشد."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
+
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
@@ -8425,37 +7190,47 @@ msgstr ""
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "کتابخانۀ مشخص‌شدۀ %1 را نتوانست بیابد."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بیابد."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
msgstr "<qt><p>تشخیص خطا:<br>پروندۀ رومیزی %1یافت نمی‌شود.</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بار کند."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "پیمانۀ %1 یک پیمانۀ پیکربندی معتبر نیست."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr "<qt><p>تشخیص خطا :<br>پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمی‌کند.</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "یک خطای بارگذاری پیمانه وجود داشت."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8479,192 +7254,2212 @@ msgstr ""
"کنید. اگر این خراب می‌شود، تماس با توزیع‌کننده یا بسته‌بندی‌کنندۀ خود را مد نظر "
"بگیرید.</p></qt>"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&همه‌"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&برش‌"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"به انتهای سند رسید.\n"
+"از ابتدا ادامه یابد؟"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد."
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"به ابتدای سند رسید.\n"
+"از انتها ادامه یابد؟"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "یافتن:"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "جایگزینی با:"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "برو به خط:"
+
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "تکلیف"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "شرکت‌کنندگان دیگر:"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr ")آرم در دسترس نیست("
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "دربارۀ %1"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "فاقد تصویر"
+
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "خروج از حالت &تمام صفحه‌"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "حالت &تمام صفحه‌"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "غلط‌یابی"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&پایان یافت‌"
+
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "بستن این تب"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "عدم ایجاد ترکیبات &root/affix در فهرست راهنما‌"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "در نظر گرفتن &واژه‌هایی که با هم اجرا می‌شوند، به عنوان خطاهای هجی‌"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&واژه‌نامه:‌ "
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&کدبندی:‌"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell بین‌المللی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "زمبرک"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&کارخواه:‌"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "اسپانیایی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "دانمارکی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "آلمانی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "آلمانی )هجی جدید("
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "پرتغالی برزیلی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "پرتغالی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "اسپرانتو"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "نروژی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "لهستانی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "اسلونیایی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "اسلواکی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "چکوسلواکی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "سوئدی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "سویسی آلمانی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "لیتوانی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "فرانسوی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "بلاروسی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "مجارستانی"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr "%n جایگزینی انجام شد."
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "به ابتدای سند رسید."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "پیش‌فرض ISpell"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "به انتهای سند رسید."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "پیش‌فرض - %1 ]%2["
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "می‌خواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "پیش‌فرض ASpell"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "می‌خواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "پیش‌فرض - %1"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "بازآغازی"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "؟؟"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>توصیف:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>نویسنده:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>نسخه:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>مجوز:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"اطلاعات در دسترس نیست.\n"
+"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست."
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr ")این وصله قابل پیکربندی نیست("
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&نویسنده‌"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگ‌تر از »\\%1« مراجعه می‌کند."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&نویسندگان‌"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"لطفاً، از <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"لطفاً، اشکالها را به <a href=\"mailto:%1\">%2</a> گزارش کنید.\n"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&با تشکر‌"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&ترجمه‌"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "توافق‌نامۀ &مجوز‌"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "ارسال گزارش خطا"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"نشانی رایانامۀ شما. اگر نادرست است، برای تغییر آن از دکمۀ پیکربندی رایانامه "
+"استفاده کنید"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "از:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "پیکربندی رایانامه..."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "نشانی رایانامه‌ای که این گزارش اشکال به‌ آن ارسال می‌شود."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "به:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&ارسال‌"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "ارسال گزارش اشکال."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "ارسال این گزارش خطا به %1."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف می‌کند."
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"کاربردی که می‌خواهید برای آن گزارش اشکال ارائه کنید - اگر نادرست است، از فقرۀ "
+"گزینگان گزارش اشکال کاربرد درست استفاده کنید"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمی‌کند."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "کاربرد:"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"نسخۀ این کاربرد - لطفاً، مطمئن شوید که نسخۀ جدیدتری قبل از ارسال گزارش اشکال در "
+"دسترس نیست"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "نسخه:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "نسخه‌ای تنظیم نشده )خطای برنامه‌نویس!("
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "سیستم عامل:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "مترجم:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&شدت‌"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "بحرانی"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "خطرناک"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "فهرست کام"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "ترجمه"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&موضوع:‌"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"متنی را )در صورت امکان به انگلیسی ( که می‌خواهید برای گزارش اشکال ارسال کنید، "
+"وارد نمایید.\n"
+"اگر »ارسال« را فشار دهید، پیام‌ نامه به نگه‌دارندۀ این برنامه ارسال می‌شود.\n"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
"\n"
-"Please correct."
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&راه‌اندازی جادوگر گزارش اشکال‌"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"شما باید هم موضوع و هم توصیف را قبل از اینکه گزارش بتواند ارسال شود، مشخص کنید."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p> درجه اهمیت <b>بحرانی</b> را انتخاب می‌کنید. لطفاً، توجه کنید که این درجه "
+"اهمیت فقط برای اشکالهایی که </p>"
+"<ul>"
+"<li>نرم‌افزار ترجمه‌نشده در سیستم )یا همۀ سیستم( را قطع می‌کند </li> "
+"<li> باعث از دست رفتن داده‌های مهم می‌شود</li> "
+"<li>امنیت سیستم که بسته‌های مؤثر در آن نصب می‌شوند را کاهش می‌دهد </li></ul> "
+"مفهوم دارد.\n"
+"<p>آیا اشکالی که گزارش می‌کنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا می‌شود؟ اگر نه، "
+"لطفاً، درجه اهمیت پایین‌تری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>شما درجه اهمیت <b>خطرناک</b>،را انتخاب می‌کنید. لطفاً توجه کنید که این درجه "
+"اهمیت فقط برای اشکالهای که </p>"
+"<ul>"
+"<li>بسته‌های داخل پرسش را غیر قابل استفاده می‌سازند </li>"
+"<li>باعث از دست رفتن داده‌ها می‌شوند </li>"
+"<li>امنیت بخشی را که اجازۀ دستیابی به حسابهای کاربرانی که از بسته‌های مؤثر "
+"استفاده می‌کنند را کاهش نمی‌دهد.</li></ul>\n"
+"<p>آیا اشکالی که گزارش می‌کنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا می‌شود ؟ اگر نه، "
+"لطفاً درجه اهمیت پایین‌تری را انتخاب کنید. با تشکر از شما! </p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"قادر به ارسال گزارش اشکال نیست.\n"
+"لطفاً، گزارش اشکال را دستی ارائه دهید...\n"
+"دستورالعمل را در http://bugs.kde.org/ ببینید."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "گزارش اشکال ارسال شد، با تشکر از ورودی شما."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"بستن و دور انداختن \n"
+"پیام ویرایش‌شده؟"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "بستن پیام"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- جداساز خط ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- جداساز ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "پیکربندی میله ابزارها"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+" آیا واقعاً می‌خواهید همۀ میله‌ابزارهای این کاربرد را به پیش‌فرضشان باز نشانید؟ "
+"تغییرات فوراً اعمال می‌شوند."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "بازنشانی میله ابزارها"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&میله ابزار:‌"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "کنشهای &دسترس‌پذیر:‌"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "کنشهای &جاری:‌"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "تغییر &شمایل...‌"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr ">ادغام %1<"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"این یک فهرست پویای کنشهاست. می‌توانید آن را حرکت دهید، ولی اگر آن را حذف کنید، "
+"قادر نیستید دوباره آن را اضافه کنید."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "فهرست کنش: %1"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "فعال‌سازی ویرایش"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "برای تأثیر تغییرات باید محاوره را بازآغاز کنید"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "غلط‌یاب"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>نقطۀ کد یونی‌کد: U+%3"
+"<br>)به صورت ده‌دهی: %4("
+"<br>)نویسه: %5(</qt>"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "قلم:"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "جدول:"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "نقطۀ کد &یونی‌کد:‌"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "نمایش میله ابزار"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "مخفی کردن میله ابزار"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "میله ابزارها"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &کتاب مرجع‌"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "&این چیست‌"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&دربارۀ %1‌"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "دربارۀ &TDE‌"
+
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&مرور...‌"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "نکتۀ روز"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"آیا می‌دانید...؟\n"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&نمایش نکات هنگام راه‌اندازی‌"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&نگهداری اسم رمز‌"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&وارسی:‌"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "میزان استحکام اسم رمز:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"میزان استحکام اسم رمز، شاخص امنیت اسم رمزی که وارد کرده‌اید را می‌دهد. برای "
+"بهبود استحکام اسم رمز، سعی کنید:\n"
+" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n"
+" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n"
+" - از اعداد و نمادها، مانند # به علاوۀ حروف استفاده کنید."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "اسم رمز تطابق ندارد"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "شما دو اسم رمز متفاوت وارد کردید. لطفاً، دوباره سعی کنید."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"اسم رمزی که وارد کرده‌اید استحکام پایینی دارد. برای بهبود استحکام اسم رمز سعی "
+"کنید:\n"
+" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n"
+" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n"
+" - از اعداد و نمادها، به علاوۀ حروف استفاده کنید.\n"
"\n"
-"لطفاً، اصلاح کنید."
+"در هر صورت می‌خواهید از این اسم‌ رمز استفاده کنید؟"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>رخداد بعدی «<b>%1</b>» یافت شد؟</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "استحکام پایین اسم رمز"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "اسم رمز خالی است"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr "%n تطبیق یافت شد."
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr "اسم رمز باید حداقل به‌ طول %n نویسه باشد"
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>تطبیقی برای «<b>%1</b>» یافت نشد.</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "تطبیق اسم رمزها"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "تطبیقی برای »<b>%1</b>« یافت نشد."
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "جستجوی ستونها"
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "همۀ ستونهای مرئی"
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "شمارۀ ستون %1"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&جستجو:‌"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "*رنگهای اخیر *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "*رنگهای سفارشی *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "رنگهای چهل"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "رنگهای رنگین‌کمان"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "رنگهای رویال"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "رنگهای وب"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "رنگهای نامدار"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"قادر به خواندن رشته‌های رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شده‌اند.\n"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "برگزیدن رنگ"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
msgstr ""
-"<b>تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .</b><br />"
-"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی‌"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "زنگام:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "رنگ پیش‌فرض"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-پیش‌فرض-"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-بدون نام-"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&پس‌سو‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&پیش‌سو‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&آغازه‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&کمک‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
-"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، "
-"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای "
-"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد."
+"نمایش میله گزینگان"
+"<p> میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش می‌دهد"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"مخفی کردن میله گزینگان"
+"<p>مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً می‌توانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در "
+"خود پنجره آن را برگردانید."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "نمایش &میله وضعیت‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"نمایش میله وضعیت"
+"<p>میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، "
+"را نمایش می‌دهد."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت‌"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"مخفی کردن میله وضعیت"
+"<p>میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، "
+"را مخفی می‌کند."
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "زبان پیش‌فرض:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "صوت کاربردها"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "زبان پیش‌فرض:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "زبان پیش‌فرض:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"نرم‌افزار را همیشه می‌توان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال "
+"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار می‌رود کار نکند و یا "
+"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید."
+"<br>"
+"<br>محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید."
+"<br>"
+"<br>اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت "
+"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده "
+"می‌شود استفاده می‌کنید."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"نیاز نیست یک توسعه‌دهندۀ نرم‌افزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. می‌توانید به "
+"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه می‌کنند، بپیوندید. می‌توانید نگاره، چهره، "
+"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!"
+"<br>"
+"<br>جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژه‌هایی که می‌توانید در آنها مشارکت کنید، از <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> دیدن فرمایید. "
+"<br>"
+"<br>اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم می‌‌کند."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست."
+"<br>"
+"<br>بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان "
+"می‌باشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE می‌باشد. "
+"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> رجوع کنید. "
+"<br>"
+"<br>تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمده‌ای از این پول صرف بازپرداخت به "
+"اعضا و افرادی می‌شود که در TDE مشارکت داشته‌اند، به شما توصیه می‌شود که از طریق "
+"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. "
+"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>"
+"<br>"
+"<br> پیشاپیش از حمایت شما متشکریم."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&درباره‌"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&پیوستن به تیم TDE‌"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&پشتیبانی TDE‌"
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "سفارشی..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "تغییر نام فهرست..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "شبح TDE"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "خدمات"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "آغاز جستجو"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "بارگذاری برنامک"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "بارگذاری برنامک"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "خروج کاربرد"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>تعریف نشد</b>"
+"<br>کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر می‌خواهید برای "
+"توضیح عنصر به ما کمک کنید <a href=\"submit-whatsthis\">"
+"از ارسال کمک «این چیست؟» شما </a> استقبال می‌شود."
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&کمینه‌سازی‌"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> مطمئن هستید که می‌خواهید از <b>%1</b> خارج شوید؟ </qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب فعال می‌شود."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب غیرفعال می‌شود."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "غلط‌یاب نموی"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"واژه‌های فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت می‌کنید، "
+"غلط‌یابی غیرفعال می‌شود."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "فقرۀ بیشتری در این تاریخچه نیست."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&حذف‌"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "پاک کردن جستجو"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&جستجو:‌"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&سعی شود‌"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"اگر دکمۀ <b>تأیید</b> را فشار دهید، همۀ تغییراتی که \n"
+"ایجاد کردید برای ادامه استفاده خواهد شد."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "پذیرفتن تنظیمات"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"هنگام فشار <b>اعمال</b> ، تغییرات \n"
+"به برنامه داده‌ می‌شود، ولی محاوره\n"
+"بسته نخواهد شد. برای امتحان تنظیمات مختلف از این استفاده کنید."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "اعمال تنظیمات"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&جزئیات‌"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "کمک گرفتن..."
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "پنجره‌های مرتب"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "پنجره‌های آبشاری"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "روی همۀ رومیزیها"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "بدون پنجره"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "انتخاب..."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "پیش‌نمایش قلم برگزیده"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"این پیش‌نمایش قلم برگزیده است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر "
+"دهید."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "پیش‌نمایش قلم »%1«"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"این پیش‌نمایش قلم »%1« است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر "
+"دهید."
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "عملیات تصویر"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&چرخش در جهت عقربه‌های ساعت‌"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌"
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&دسترس‌پذیر:‌"
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&برگزیده:‌"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "ثابت کردن"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "پیوند زدن"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "جدا کردن"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "مخفی کردن %1"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "نمایش %1"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است"
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"جستجوی تعاملی نامهای میان‌بر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با "
+"تحریر آنها در اینجا."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>بارگذاری...</big>"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده "
+"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( "
+"نمایش داده‌شده در ستون راست را ببینید."
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میان‌بر"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "منبع"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "تغییر"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "منبع در دسترس نیست!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "میان‌بری برای کنش برگزیده"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&هیچ‌کدام‌"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمی‌شود."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&پیش‌فرض‌"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
+"این کلید، پیش‌فرض را به کنش برگزیده مقید می‌کند. معمولاً یک انتخاب معقول."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&سفارشی‌"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه انتخاب شود، می‌توانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با "
+"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"برای انتخاب یک کلید میان‌بر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک‌ بار فشار "
+"دادن آن، می‌توانید کلید ترکیبی که می‌خواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامت‌گذاری شود "
+"را فشار دهید."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میان‌برها"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "کلید پیش‌فرض:"
+
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
+"به‌ منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، "
+"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
+"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "ناسازگاری با میان‌بر کاربرد استاندارد"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n"
+"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "ناسازگاری با میان‌بر سراسری"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n"
+"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "ناسازگاری کلید"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n"
+"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "انتساب مجدد"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "پیکربندی میان‌برها"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "&آخرین صفحه‌"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "پیکربندی میان‌بر"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "غلط‌یابی..."
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "غلط‌یاب خودکار"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "اجازۀ جدول‌بندی"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرکت &به بالا‌"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرکت &به پایین‌"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "هفته %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "سال بعد"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "سال قبل"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "ماه بعد"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "ماه قبل"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "برگزیدن یک هفته"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "برگزیدن یک ماه"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "برگزیدن یک سال"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "برگزیدن روز جاری"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "بدون متن!"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&پس‌سو‌"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&بعدی‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "دور انداختن تغییرات"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد‌ شده، دور انداخته "
+"می‌شوند"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "ذخیرۀ داده"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&ذخیره نشود‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "داده ذخیره نشود"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیره &به عنوان...‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "اعمال تغییرات"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"هنگامی که <b>اعمال</b>را فشار می‌دهید، تنظیمات به برنامه داده می‌شود، اما "
+"محاوره بسته نمی‌شود.\n"
+"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr " &حالت سرپرست...‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "وارد کردن حالت سرپرست"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"هنگامی که <b>حالت سرپرستی</b>را فشار می‌دهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( "
+"به شما اعلان می‌شود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد "
+"شوند."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "پاک کردن ورودی"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "نمایش کمک"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "بستن پنجره یا سند جاری"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "بازنشانی همۀ فقره‌ها به مقادیر پیش‌فرض آنها"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "یک گام پس برو"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "بک گام به پیش برو"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز می‌کند"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&ادامه‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "ادامۀ عملیات"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "حذف فقره)ها("
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "خروج کاربرد"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&بازنشانی‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "بازنشانی پیکربندی"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&درج‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&پیکربندی...‌"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "آزمون"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "ناحیه"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "راهنما"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "فهرست پایین افت"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "خودکار کوتاه"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "فهرست پایین افت و خودکار"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "گزینگان میله ابزار"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "بالا"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "چپ"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "راست"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "پایین"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "شناور"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "تخت"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "فقط شمایلها"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "فقط متن"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "متن کنار شمایلها"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "متن زیر شمایلها"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "کوچک )%1x%2("
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "متوسط )%1x%2("
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "بزرگ )%1x%2("
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "بسیار بزرگ )%1x%2("
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "موقعیت متن"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "اندازۀ شمایل"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "پرسش"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "دوباره سؤال نکن"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&واگرد: %1‌"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&از نو: %1‌"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "واگرد: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "از نو: %1"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "قلم درخواست‌شده"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "سبک قلم"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr " سبک قلم تغییر کند؟"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "سبک قلم:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "اینجا می‌توانید سبک قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "منظم"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "توپر"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "توپر کج"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "نسبی"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br> نسبت به محیط"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"اینجا می‌توانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه می‌شود "
+"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیم‌شده، سودهی کنید."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
+"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن می‌کند. ممکن است شما آن را برای "
+"آزمایش نویسه‌های ویژه ویرایش کنید."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "قلم حقیقی"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&نمای ابزارها‌‌"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "حالت MDI"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "حالت &سطح بالا‌"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "حالت قابک &فرزند‌"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "حالت صفحۀ &تب‌"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "حالت &ایده‌‌‌آل‌‌"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&پیوندهای ابزار‌"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند بالا"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند چپ"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند راست"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند پایین"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "نمای ابزار قبلی"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "نمای ابزار بعدی"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بدون نام"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&تغییر اندازه‌"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "&کمینه‌سازی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&حرکت‌"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&تغییر اندازه‌"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&جدا کردن‌"
+
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "هم‌پوشانی"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "پنجره"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "جدا کردن"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "پیوند زدن"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "عملیات"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "بستن &همه‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&کمینه‌سازی همه‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "حالت &MDI‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&کاشی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "&بیشینه‌شدۀ آبشاری‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "بسط &عمودی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "بسط &افقی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "کاشی هم‌پوشانی &نشده‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "کاشی &هم‌پوشانی‌شده‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "کاشی &عمودی‌"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "وصله‌های عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد می‌کند."
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "پروندۀ خروجی"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "نام گروه عنصر پیش‌فرض برای نمایش در طراح"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای نهفته از یک فهرست راهنمای متن"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "منبع"
#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
#: tderesources/configpage.cpp:297
@@ -8687,6 +9482,22 @@ msgstr "تنظیمات منبع %1"
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید."
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "منبع در دسترس نیست!"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -8747,6 +9558,712 @@ msgstr ""
"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی "
"باشد و نه غیرفعال."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانه‌های آزمون KUnit استفاده می‌شود."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "فقط پیمانه‌هایی اجرا می‌شوند که نام پرونده‌ها مطابق عبارت منظم است."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"فقط پیمانه‌های آزمونی اجرا می‌شود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرس‌و‌جو را برای "
+"برگزیدن پیمانه‌ها استفاده کنید."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال می‌سازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از "
+"ونک به کار می‌برید."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به‌ جای کدبندی محلی"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n"
+" کاربرد می‌باشد"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n"
+"شامل کاربرد می‌باشد"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "اگر دادگان sycoca به‌ روز است، بررسی نشود"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محل‌یابی"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"ابزار پرس‌و‌جوی گزینگان TDE.\n"
+"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان می‌دهد، یافت می‌شود.\n"
+"گزینۀ highlight-- می‌تواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که "
+"کاربرد مشخصی به ‌صورت مرئی در آنجا محل‌یابی می‌شود، استفاده گردد."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "گزینگان kde"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص "
+"کنید"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "نام میزبان قدیمی"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "نام میزبان جدید"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع می‌دهد"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n"
+"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n"
+"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "کاربردها برای به‌روزرسانی علامت زده نشوند"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "غیرفعال‌سازی به‌روزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "غیرفعال‌سازی بررسی پرونده‌ها )خطرناک("
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "ایجاد دادگان سراسری"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکال‌زدایی"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "صامت - کار بدون پنجره‌ها و stderr"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد("
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی می‌کند."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "مدیر پیکربندی TDE"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "می‌خواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "مجدداً بارگذاری نشود"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد."
+
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک‌ بار بررسی کنید"
+
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "شبح TDE"
+
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راه‌اندازها هنگام نیاز به‌ روز می‌شوند"
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"سند »%1« اصلاح شده است.\n"
+"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
+
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "بستن سند"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>می‌خواهید اینترنت را برای <b>%1</b> جستجو کنید؟"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "جستجوی اینترنت"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&جستجو‌"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید »%1« را اجرا کنید؟"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "پرونده اجرا شود؟"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+" »%2« باز شود؟\n"
+"نوع: %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+" »%3« باز شود؟\n"
+"نام: %2\n"
+"نوع: %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&باز کردن با »%1«‌"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&باز کردن با...‌"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن‌"
+
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "وصلۀ سبک وب"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "ابزار TDE برای ایجاد فهرست نهانگاه از همۀ چهره‌های نصب‌شدۀ نگاشت بیت"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr ""
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "وصلۀ TDE LegacyStyle"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
+
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "بارگیری جدید %1"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را انتخاب کنید:"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "پروندۀ »%1« هنوز وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "به دست آوردن hot new stuff:"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده، خطایی وجود داشت. دلایل ممکن بایگانی یا "
+"ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی آسیب می‌بینند."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "خطای نصب منبع"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "کلیدها یافت نشدند."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "خرابی در اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "امضا بد است، بایگانی ممکن است شکسته شده یا تغییر کرده باشد."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "امضا معتبر است، ولی مورد اعتماد نیست."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "امضا ناشناخته است."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr "منبع با کلید <i>0x%1</i> علامت‌گذاری شد، متعلق به <i>%2 <%3></i>."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>در پروندۀ منبعی که بار کرده‌اید، مشکلی وجود دارد. خطاها در ذیل آمده‌اند: <b>"
+"%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>نصب منبع <b>توصیه نشده است.</b>."
+"<br>"
+"<br>می‌خواهید </qt>نصب را ادامه دهید؟"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "پروندۀ مسئله‌دار منبع"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>تأیید را برای نصب آن فشار بده.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "منبع معتبر"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "خرابی در علامت‌گذاری به دلیل ناشناخته."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"یا برای علامت‌گذاری، کلید قابل استفاده‌ای وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیحی وارد "
+"نکرده‌اید.\n"
+"بدون علامت‌گذاری منبع ادامه داده شود؟"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "فقط نمایش رسانۀ این نوع"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "فراهم‌کنندۀ فهرست مورد استفاده"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و کلیدهای موجود را بازیابی کرد.مطمئن شوید "
+"که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن "
+"نیست.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> عبارت رمز را برای <b>0x%1</b>وارد کن، متعلق به"
+"<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و بررسی اعتبار پرونده ممکن نیست. مطمئن شوید "
+"که <i>gpg</i> نصب شده است. در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن "
+"نیست.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "برگزیدن کلید علامت‌گذاری"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "کلید استفاده‌شده برا‌ی علامت‌گذاری:"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و نمی‌توان پرونده را علامت‌گذاری کرد. مطمئن "
+"شوید که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، علامت‌گذاری منابع ممکن "
+"نیست.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Hot New Stuffمشترک"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "نشر:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "مجوز:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "زبان:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "پیش‌نمایش نشانی وب:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "خلاصه:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید."
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "اطلاعات بارگذاری‌شدۀ قدیمی یافت شد، حوزه‌ها پر شود؟"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "پر کردن"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "پر نشود"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"پرونده‌های بارگذاری‌شده ایجاد شده‌اند در:\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"پروندۀ داده: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش تصویر: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات محتوا: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"آن پرونده‌ها می‌توانند الان بارگذاری شوند.\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری کنید."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&بارگذاری‌"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "بارگذاری موفق new stuff."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "بارگیری new stuff"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "گرفتن Hot New Stuff"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "بالاترین میزان"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "بیشترین بارگیریها"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "آخرین"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "درجه‌بندی"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "بارگیریها"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "تاریخ نشر"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"نام: %1\n"
+"نویسنده: %2\n"
+"مجوز: %3\n"
+"نسخه: %4\n"
+"نشر: %5\n"
+"درجه‌بندی: %6\n"
+"بارگیریها: %7\n"
+"تاریخ نشر: %8\n"
+"خلاصه: %9\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش:%1\n"
+"گنجایش بار:%2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "نصب با موفقیت."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "نصب"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "خرابی در نصب."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "پیش‌نمایش موجود نیست."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "پیکربندی KSpell2"
+
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
msgstr "سر خط"
@@ -9097,6 +10614,92 @@ msgstr "تاریخها"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "مدخل جدیدتان را نتوانست اضافه کند."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "از قبل باز است."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "خطای باز کردن پرونده."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "یک پرونده wallet نیست."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "بازبینی قالب پروندۀ پشتیبانی‌نشده."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "طرحوارۀ رمزبندی ناشناخته."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "پرونده خراب شود؟"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "خطای اعتبارسنجی صحت wallet. احتمالاً خراب شد."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "خطای سرگشایی."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "خرابی در ذخیره."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "اتصال محلی"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرفتن"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "رد کردن"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "خطای پالایه"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9163,7 +10766,8 @@ msgstr "کارخواه"
msgid "Import &All"
msgstr "واردات &همه‌"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "واردات گواهی‌نامۀ امنیت TDE"
@@ -9247,10 +10851,12 @@ msgstr "&انجام‌شده‌"
msgid "Save failed."
msgstr "خرابی در ذخیره."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "واردات گواهی‌نامه"
@@ -9316,54 +10922,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "جزء گواهی‌نامۀ TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرفتن"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "رد کردن"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "خطای پالایه"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "از قبل باز است."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "خطای باز کردن پرونده."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "یک پرونده wallet نیست."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "بازبینی قالب پروندۀ پشتیبانی‌نشده."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "طرحوارۀ رمزبندی ناشناخته."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "پرونده خراب شود؟"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "خطای اعتبارسنجی صحت wallet. احتمالاً خراب شد."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "خطای سرگشایی."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"
@@ -9536,109 +11094,109 @@ msgstr "مسیر کاربر: رومیزی|آغاز خودکار|زباله|سن
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "پیشوند نصب پرونده‌های منبع"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "گزینگان کاربردها )پرونده‌های .desktop("
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGIها برای اجرا از kdehelp"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "پرونده‌های پیکربندی"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "جایی که کاربردها، داده را ذخیره می‌کنند"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "قابل اجرا در prefix/bin$"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "سند زنگام"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "پیکربندی پرونده‌های توصیف"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "کتابخانه‌ها"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "پرونده‌های ترجمه برای TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "انواع مایم"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "پیمانه‌های بارگذاری"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "وصله‌های Qt"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "انواع خدمت"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "صوت کاربردها"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "قالبها"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "کاغذهای دیواری"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "گزینگان کاربرد XDG )پرونده‌های .desktop("
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "توصیفات گزینگان XDG )پرونده‌های .directory("
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "طرح‌بندی گزینگان XDG )پرونده‌های .menu("
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr "پرونده‌های موقت ) مشخص هم برای میزبان جاری و هم برای کاربر جاری("
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr "سوکتهای یونیکس ) مشخص هم برای میزبان جاری و هم برای کاربر جاری("
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - نوع ناشناخته\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11009,3 +12567,27 @@ msgid ""
"_: QXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی"
+
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "<b>محیط رومیزی K</b> توسط تیم TDE نوشته و مدیریت می‌شود. این تیم، یک شبکۀ گستردۀ جهانی از مهندسان نرم‌افزار است که توسعۀ <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">نرم‌افزار آزاد</a> را پذیرفته‌اند.<br><br>هیچ گروه، شرکت یا سازمان واحدی کد متن TDE را کنترل نمی‌کند. به همه جهت مشارکت در TDE خوش‌آمد می‌گوییم. <br><br>برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژۀ TDE از پایگاه <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> دیدن فرمایید."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&گزارش اشکالها یا خواسته‌ها‌"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای ارسال گزارش اشکال، دکمۀ زیر را فشار دهید.\n"
+#~ "این پنجره، مرورگر وب را روی http://bugs.kde.org باز می‌کند، که فرمی برای پر کردن خواهید یافت.\n"
+#~ "اطلاعات نشان داده‌شدۀ بالا به آن کارساز منتقل می‌شود."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&گزارش اشکال...‌"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که این برگه را ارائه می‌کنید، بازگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که %1 را بازدید می‌کنید، برگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index dfaaffb2624..4ba7d85f6b8 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 10:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 57676174e7a..9c54061a977 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -6,466 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 08:13-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "فرمان چاپ خالی."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr ""
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "مولد پروندۀ پست‌اسکریپت"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "معین"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "حرف آمریکایی"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "تنظیمات GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "گرداننده"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "دقت"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "عمق رنگ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "گزینه‌های GS اضافی"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "اندازۀ صفحه"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "صفحات هر ورق"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "حاشیۀ چپ/راست )۱/۷۲ اینچ("
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "حاشیۀ بالا/پایین )۱/۷۲ اینچ("
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "گزینه‌های متن"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "ارسال EOF پس از کار جهت پس‌ زدن صفحه"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr ""
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "چاپ سریع متن )فقط چاپگرهای غیر PS("
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr "<b>%1</b>قابل اجرا در مسیر شما یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "چاپگر محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی("
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr " صف LPD دور"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "چاپگر فشردۀ SMB )ویندوز("
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "چاپگر شبکۀ )تی‌سی‌پی("
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "چاپگر پرونده )چاپ در پرونده("
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "صف چاپگر محلی )%1("
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr ">قابل دسترس نیست<"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "صف ال‌پی‌دی دور %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 برای چاپگر %2 نیست."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "قادر به ذخیرۀ اطلاعات برای چاپگر <b>%1</b> نیست."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"قادر به تنظیم مجوزهای صحیح روی صفحۀ راهنمای اسپول %1 برای چاپگر <b>%2</b> "
-"نیست."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "مجوز رد شد: باید کاربر ارشد باشید."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "قادر به اجرای فرمان»%1« نیست."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ printcap نیست."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "نتوانست گردانندۀ <b>%1</b> را در دادگان printtool پیدا کند."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "نتوانست چاپگر <b>%1</b> را در پروندۀ printcap پیدا کند."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "گرداننده‌ای یافت نشد )چاپگر خام("
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "نوع چاپگر تشخیص داده نشد."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"دستگاه گردانندۀ <b>%1</b> در توزیع GhostScript شما ترجمه نشده است. یا نصب خود "
-"را بررسی کنید و یا از گردانندۀ دیگری استفاده نمایید."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"قادر به نوشتن پرونده‌های وابسته به گرداننده در فهرست راهنمای اسپول نیست."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "گردانندۀ APS) %1("
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "چاپگر شبکه )%1("
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "کمکی پشتیبانی‌نشده: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای %1 نیست."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "فاقد عنصر: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "تشخیص پشتیبانی چاپگر نامعتبر: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ %1 نیست."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "گردانندۀ APS تعریف نشده است."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "قادر به حذف فهرست راهنمای %1 نیست."
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "ناشناخته )مدخل شناخته‌نشده("
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "صف دور )%1( روی %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "چاپگر محلی روی %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "مدخل شناخته‌نشده."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "پروندۀ printcap یک پروندۀ دور )NIS( است. نمی‌توان آن را نوشت."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"قادر به ذخیرۀ پروندۀ printcap نیست. بررسی کنید که مجوزهای نوشتن را برای آن "
-"پرونده دارید."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "خطای درونی: هیچ گرداننده‌ای تعریف نشد."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr ""
-"نتوانست فهرست راهنمای اسپول را تعیین کند. به محاورۀ گزینه‌ها مراجعه کنید."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 نیست. بررسی کنید که مجوزهای مورد نیاز را "
-"برای آن عملیات دارید."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr "چاپگر ایجاد شده است، اما شبح چاپ بازآغازی نشد. %1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"قادر به حذف فهرست راهنمای اسپول %1 نیست. بررسی کنید که مجوزهای نوشتن را برای "
-"آن فهرست راهنما دارید."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&ویرایش مدخل printcap...‌"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"ویرایش دستی مدخل printcap باید فقط به وسیلۀ سرپرست سیستم تأییدشده انجام گیرد. "
-"ممکن است از کار چاپگرتان جلوگیری کند. می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "نوع اسپولر: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "عملیات پشتیبانی‌نشده."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "اسپولر"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "تنظیمات اسپولر"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "%1 قابل اجرا را در PATH شما نتوانست بیابد."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "مجوز رد شد."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "چاپگر %1 وجود ندارد."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "خطای ناشناخته: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "خرابی در اجرای lprm : %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "گردانندۀ IFHP ) %1("
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "برای آن چاپگر گرداننده‌ای تعریف نشد. ممکن است یک چاپگر خام باشد."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "گردانندۀ مشترک LPRngTool ) %1("
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "چاپگر شبکه"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "خطای درونی."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"قادر به یافتن پروندۀ دادۀ foomatic در PATH شما نیست. بررسی کنید که Foomatic "
-"درست نصب شده باشد."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"قادر به ایجاد گردانندۀ Foomatic [%1،%2] نیست. یا گرداننده وجود ندارد، یا "
-"مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید."
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr ")خط %1(:"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "احتمالاً مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید."
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "هیچ پیش‌نمایشی وجود ندارد"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr ""
-"قادر نیست که lpdomatic قابل اجرا را بیابد. بررسی کنید که آیا Foomatic درست نصب "
-"شده است، و lpdomatic در یک محل استاندارد نصب باشد."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "قادر به حذف پروندۀ گردانندۀ %1 نیست."
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "نام‌گردانها:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "عدد"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "بولی"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "مدخل Printcap: %1"
+"<qt>در هنگام بار کردن %1 خطایی وجود داشت. تشخیص این است:"
+"<p>%2</p></qt>"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -626,12 +190,13 @@ msgstr ""
"<p>این دکمه گزینه‌های چاپ اضافی را نشان می‌دهد یا مخفی می‌کند.</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> "
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
@@ -786,7 +351,7 @@ msgstr ""
"گزینه‌های سیستم</em> <-- <em>عمومی</em> <-- <em>متفرقه</em>: <em>"
"«پیش‌فرضهای آخرین چاپگر مورد استفاده در کاربرد»</em>غیرفعال باشد.( </qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"
@@ -898,568 +463,303 @@ msgstr "چاپ در پرونده"
msgid "All Files"
msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>چاپ حساب و صورت حساب کار</b></p> "
-"<p>یک رشتۀ پر معنی در اینجا درج کنید، تا کار چاپ جاری با حساب مشخص ارتباط "
-"یابند. این رشته در CUPS »ثبت ـ صفحه« ظاهر می‌شود، تا به چاپ حساب در سازمان شما "
-"کمک کند. )اگر احتیاج ندارید آن را خالی بگذارید(."
-"<p> برای افرادی مفید است که برای »مشتریهای« مختلف، مانند دفتر خدمات چاپ، تایپ "
-"و تکثیریها، شرکتهای انتشاراتی، یا دبیرانی که به رؤسای مختلف خدمت می‌کنند و "
-"غیره، چاپ می‌کنند.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... #مثال: «Marketing_Department» یا «Joe_Doe» "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>چاپ زمان‌بندی‌شده</b></p> "
-"<p>چاپ زمان‌بندی‌شده به شما اجازه می‌دهد، که زمان نتیجۀ چاپی واقعی را، هنگامی "
-"که می‌توانید هنوز <b>حالا</b>کار خود را ارسال کنید و طبق خواستۀ شما نیست، کنترل "
-"کنید. "
-"<p>گزینۀ »هرگز )به طور نامحدود نگه ندارید(« اغلب مفید است. به شما اجازه می‌دهد "
-"که کار خود را زمانی که شما )یا یک سرپرست چاپگر( تصمیم می‌گیرید که آن را به طور "
-"دستی انتشار کنید، پارک کنید. "
-"<p>اغلب در محیطهای کار، یعنی جایی که در حالت عادی اجازه ندارید، مستقیماً و "
-"بلافاصله به چاپگرها با تولید فراوان در <em>Central Repro Department</em> "
-"خود دست یابید، مورد نیاز است.گرچه بهتر است که کارها به صفی ارسال شوند که تحت "
-"کنترل عملگرهایی است )که با این وجود، لازم است مطمئن شوند که ۱۰،۰۰۰ برگ کاغذ "
-"صورتی که مورد نیاز بخش بازاریابی است، برای یک کار مشخص وجود دارند و در سینیهای "
-"کاغذ بارگذاری شده‌اند(. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکته‌های اضافی برای کاربران توان: </b> این عنصر ونک TDEPrint، با "
-"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... #مثال: «indefinite» یا «no-hold» </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>برچسبهای صفحه</b></p> "
-"<p>برچسبهای صفحه با CUPS در بالا و پایین هر صفحه چاپ می‌شوند. آنها روی صفحاتی "
-"که با یک جعبه قابک کوچک احاطه شده‌اند، ظاهر می‌شوند. "
-"<p> حاوی هر رشته‌ای است که در حوزه ویرایش خط رونوشت می‌کنید.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکته‌های اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با "
-"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o page-label=«...» #مثال: «Company Confidential» </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>اولویت کار</b></p> "
-"<p>معمولاً CUPS کل کارهای هر صف را بر اساس اصل «FIFO» چاپ می‌کند: <em>"
-"اولین ورود، اولین خروج</em>."
-"<p> گزینۀ اولویت کار به شما اجازه می‌دهد که صف را بر اساس نیاز خود دوباره مرتب "
-"کنید. "
-"<p> در هر دو جهت کار می‌کند: می‌توانید اولویتها را افزایش یا کاهش دهید. "
-")معمولاً فقط می‌توانید کارهای <b>شخصی</b> خود را کنترل کنید(. "
-"<p> چون اولویت کار پیش‌فرض »۵۰« است، هر کاری که با آن ارسال می‌شود، مثلاً، "
-"»۴۹« فقط پس از اتمام موارد دیگر چاپ می‌شود. برعکس،کار با اولویت »۵۱« یا بالاتر "
-"به بالای صف ساکن )اگر مورد دیگری نباشدکه اولویت‌بندی شده است( می‌رود.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربر توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: </em> "
-"<pre> -o job-priority=... #مثال: »۱۰« یا »۶۶« یا »۹۹«</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "فوراً"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "هرگز) برای مدت نامعلومی نگه ندارید("
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "روز )۶ صبح - ۶ عصر("
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "عصر )۶ عصر - ۶ صبح("
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "شب )۶ عصر - ۶ صبح("
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "آخر هفته"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "شیفت دوم )۴ عصر - ۱۲ صبح("
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "شیفت سوم ) ۱۲ صبح - ۸ صبح("
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "زمان مشخص‌شده"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "چاپ &زمانبندی‌شده:‌"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "اطلاعات &صورت حساب:‌"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "برچسب &بالا/ پایین صفحه:‌"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "اولویت &کار:‌"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "زمان مشخص‌شده معتبر نیست."
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "بدون Banner"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "سرّی"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "محرمانه"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "محرمانه"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "خرابی در انتقال پرونده."
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "استاندارد"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "پایان‌دهی فرایند غیرعادی )<b>%1</b>(."
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "خیلی محرمانه"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: با پیام:<p>%2</p>اجرا خراب شد."
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "غیر سری"
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "عملیات پشتیبانی‌نشده."
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "گزینش Banner"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "اسپولر"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&آغاز banner:‌"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "تنظیمات اسپولر"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&اتمام banner:‌"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "پروندۀ printcap یک پروندۀ دور )NIS( است. نمی‌توان آن را نوشت."
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-"<p>banner های پیش‌فرض مرتبط با این چاپگر را انتخاب کنید. این banner ها قبل و/یا "
-"بعد از این که هر کار چاپ برای چاپگر ارسال شود، درج می‌شوند. اگر نمی‌خواهید از "
-"banner ها استفاده کنید، <b>بدون Banner</b> را انتخاب کنید.</p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "&صادرات‌"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "صادرات گردانندۀ چاپگر به کارخواههای ویندوز"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "نام&کاربر:‌"
+"قادر به ذخیرۀ پروندۀ printcap نیست. بررسی کنید که مجوزهای نوشتن را برای آن "
+"پرونده دارید."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "کارساز &Samba:‌"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "خطای درونی: هیچ گرداننده‌ای تعریف نشد."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"نتوانست فهرست راهنمای اسپول را تعیین کند. به محاورۀ گزینه‌ها مراجعه کنید."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"<p><b>Samba کارساز </b></p>پروند‌های گردانندۀ پست‌اسکریپت ویندوز ادوب به علاوۀ "
-" PPD چاپگر CUPS به <tt>[print$]</tt> سهم ویژۀ کارساز Samba صادر می‌شود )برای "
-"تغییر کارساز CUPS متن، ابتدا از <nobr><i>مدیر پیکربندی -< کارساز CUPS</i></nobr> "
-"استفاده کنید(. سهم <tt>[print$]</tt> باید پیش از فشار دکمۀ <b>صادرات</b> "
-"زیر، در سمت Samba وجود داشته باشد."
+"قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 نیست. بررسی کنید که مجوزهای مورد نیاز را "
+"برای آن عملیات دارید."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
-msgstr ""
-"<p><b>Samba نام کاربر</b></p>لازم است کاربر به سهم <tt>[print$]</tt> "
-"روی کارساز Samba دسترسی نوشتاری داشته باشد. <tt>[print$]</tt> "
-"گردانندگان چاپگر که برای بارگذاری در کارخواههای ویندوز مهیا شده‌اند را نگه "
-"می‌دارد. این محاوره برای کارسازان Samba که با <tt>امنیت= سهم</tt> "
-"پیکربندی شده‌اند کار نمی‌کند )اما با <tt>امنیت = کاربر</tt> "
-"به خوبی کار می‌کند(."
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr "چاپگر ایجاد شده است، اما شبح چاپ بازآغازی نشد. %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
-"<p><b>Samba اسم رمز</b></p>تنظیم Samba <tt>رمزبندی اسم رمزها = بله</tt> "
-")پیش‌فرض( به استفادۀ پیشاپیش از فرمان <tt>smbpasswd -a [نام کاربر]</tt>"
-"نیاز دارد، تا یک اسم رمز رمزبندی‌شدۀ Samba ایجاد شود، و Samba آن را تشخیص دهد."
+"قادر به حذف فهرست راهنمای اسپول %1 نیست. بررسی کنید که مجوزهای نوشتن را برای "
+"آن فهرست راهنما دارید."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "ایجاد پوشۀ %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&ویرایش مدخل printcap...‌"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "در حال بارگذاری %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"ویرایش دستی مدخل printcap باید فقط به وسیلۀ سرپرست سیستم تأییدشده انجام گیرد. "
+"ممکن است از کار چاپگرتان جلوگیری کند. می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "در حال نصب گرداننده برای %1"
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "نوع اسپولر: %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "چاپگر شبکه"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "در حال نصب چاپگر %1"
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "چاپگر محلی روی %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "گرداننده با موفقیت صادر شد."
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "خطای درونی."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-"خرابی در عملیات. دلایل ممکن: رد مجوز یا پیکربندی نامعتبر Samba )جهت اطلاعات "
-"بیشتر به <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>صفحۀ دستی مراجعه کنید، به <a "
-"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر نیاز دارید(. ممکن "
-"است بخواهید دوباره با ورود / اسم رمز دیگری امتحان کنید."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "عملیات ساقط شد )فرایندکشته شد(."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>خرابی در عملیات.</h3><p>%1</p>"
+"قادر به یافتن پروندۀ دادۀ foomatic در PATH شما نیست. بررسی کنید که Foomatic "
+"درست نصب شده باشد."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"در شرف فراهم آوردن گرداننده <b>%1</b> هستید تا از طریق Samba به کارخواههای "
-"ویندوز تقسیم شود. این عملیات به پست‌اسکریپت ادورب، <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"گرداننده نیاز دارید</a>، نسخۀ اخیر Samba 2.2.x و خدمت SMB در حال اجرا روی "
-"کارساز هدف. <b>صادرات</b> را فشار دهید تا عملیات آغاز شود. <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>صفحۀ دستی در Konqueror را بخوانید، یا "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> را در یک پنجرۀ پیشانه رونوشت کنید تا در مورد عملکرد آن "
-"بیشتر بدانید."
+"قادر به ایجاد گردانندۀ Foomatic [%1،%2] نیست. یا گرداننده وجود ندارد، یا "
+"مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
-msgstr ""
-"برخی پرونده‌های گرداننده گم شده‌اند. در وب‌گاه <a href=\"http://www.adobe.com\">"
-"Adobe</a>می‌توانید به آنها دست یابید. برای جزئیات بیشتر به صفحۀ دستی <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> مراجعه نمایید )به نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر "
-"نیاز دارید(."
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "احتمالاً مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "مهیا شدن جهت بارگذاری گرداننده در میزبان %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&ساقط کردن‌"
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "کمکی پشتیبانی‌نشده: %1."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "برای چاپگر <b>%1</b> نتوانست گرداننده بیابد."
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"قادر نیست که lpdomatic قابل اجرا را بیابد. بررسی کنید که آیا Foomatic درست نصب "
+"شده است، و lpdomatic در یک محل استاندارد نصب باشد."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#: lpr/matichandler.cpp:457
#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "مهیا شدن جهت نصب گرداننده روی میزبان %1"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "گزینش چاپگر IPP دور"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "باید یک چاپگر انتخاب کنید."
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "قادر به حذف پروندۀ گردانندۀ %1 نیست."
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "به منبع درخواست‌شده دسترسی ندارید."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "نام‌گردانها:"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "اجازه ندارید که به منبع درخواست‌شده دست یابید."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "عملیات درخواست‌شده را نمی‌توان کامل کرد."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "در حال حاضر خدمت درخواست‌شده موجود نیست."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "بولی"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "چاپگر هدف کارهای چاپ را نمی‌پذیرد."
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "فعال"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده باشد."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "مدخل Printcap: %1"
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "درخواست IPP به دلیل ناشناخته‌ای خراب شد."
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "ناشناخته )مدخل شناخته‌نشده("
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "خصیصه"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "صف دور )%1( روی %2"
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "مقادیر"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "چاپگر شبکه )%1("
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "مدخل شناخته‌نشده."
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "گردانندۀ IFHP ) %1("
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&دوره:‌"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "حد &اندازه )کیلوبایت(:‌"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "برای آن چاپگر گرداننده‌ای تعریف نشد. ممکن است یک چاپگر خام باشد."
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "حد &صفحه:‌"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "گردانندۀ مشترک LPRngTool ) %1("
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "سهام"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "تشخیص پشتیبانی چاپگر نامعتبر: %1"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "تنظیمات سهم"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 قابل اجرا را در PATH شما نتوانست بیابد."
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "بدون سهم"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "مجوز رد شد."
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "چاپگر %1 وجود ندارد."
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "کارساز IPP دور"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "خطای ناشناخته: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اطلاعات مربوط به کارساز IPP دور دارای چاپگر هدف‌دار را وارد کنید. این "
-"جادوگر کارساز را پیش از ادامه تأیید می‌کند.</p>"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "خرابی در اجرای lprm : %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "میزبان:"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "گردانندۀ APS) %1("
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای %1 نیست."
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "نام کارساز خالی."
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "فاقد عنصر: %1."
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "عدد نادرست درگاه."
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ %1 نیست."
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>قادر نیست که به <b>%1</b> روی درگاه <b>%2</b> متصل شود .</nobr>"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "گردانندۀ APS تعریف نشده است."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Bannerها"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "قادر به حذف فهرست راهنمای %1 نیست."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "تنظیمات Banner"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "تنظیمات گرداننده"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "گزارش IPP"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>برخی گزینه‌های برگزیده با هم سازگاری ندارند. باید پیش از ادامۀ کار این "
+"ناسازگاریها را برطرف کنید. برای اطلاعات بیشتر به تب <b>پیشرفته</b> "
+"مراجعه کنید.</qt>"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "خطای درونی: قادر به ایجاد گزارش زنگام نیست."
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش پوستر وجود ندارد. یا <b>پوستر</b> قابل اجرا درست نصب نشده است، یا "
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "تنظیمات دسترسی به کاربران"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "حاشیه‌ها"
#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "کاربران مجاز"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "تنظیمات دسترسی به کاربران"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
msgstr "کاربران ردشده"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "در اینجا برای این چاپگر گروهی از کاربران مجاز/ ردشده را تعریف کنید."
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "کاربران مجاز"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&نوع:‌"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "همۀ کاربران مجاز شدند"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1537,13 +837,14 @@ msgstr ""
"می‌کند. </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Text Formats</b></p> "
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
@@ -1569,6 +870,7 @@ msgstr ""
"<br> -o columns=... # مثال: »۲« یا »۴« </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Margins</b></p> "
@@ -1576,7 +878,7 @@ msgid ""
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1714,10 +1016,6 @@ msgstr "قالب متن"
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "مشخص کردن نحو"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "حاشیه‌ها"
-
#: cups/kptextpage.cpp:200
msgid "&Chars per inch:"
msgstr "&نویسه‌ها در هر اینچ:‌"
@@ -1738,134 +1036,166 @@ msgstr "&غیرفعال‌"
msgid "&Enabled"
msgstr "&فعال‌"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "پوشه"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "کارساز CUPS"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "تنظیمات پوشۀ CUPS"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "تنظیمات کارساز CUPS"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "پوشۀ نصب"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>فقط چاپ مشکی )رسم مشکی(</b> "
+"<p> گزینۀ »چاپ مشکی« مشخص می‌کند که همۀ قلمها باید فقط به صورت مشکی رسم شوند: "
+"پیش‌فرض این است که از رنگهایی که در پروندۀ رسم تعریف شده‌اند، یا رنگهای قلم "
+"استاندارد در راهنمای مرجع HP-GL/2 از هولت پکارد، استفاده کنید. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b>این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "نصب استاندارد )/("
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>مقیاس تصویر چاپ نسبت به اندازۀ صفحه</b> "
+"<p>گزینۀ «fitplot» مشخص می‌کند که تصویر HP-GL باید مقیاس شود تا تصویر کاملاً با "
+"اندازۀ رسانه )جایی که انتخاب شده( پر شود. </p> "
+"<p>پیش‌فرض این است که «fitplot غیرفعال است«. بنابراین، پیش‌فرض از فواصل مطلق "
+"مشخص‌شده در پروندۀ رسم استفاده می‌کند. )باید آگاه باشید که پرونده‌های HP-GL "
+"اغلب موارد ترسیمات CAD هستند که به رسامهای قالب بزرگ تمایل دارند. بنابراین، در "
+"چاپگرهای دفتری استاندارد، ترسیم نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده می‌شود.( </p> "
+"<p><b>نکته:</b>این ویژگی به فرمان اندازۀ رسم دقیق (PS) در پروندۀ HP-GL/2 بستگی "
+"دارد. اگر در پرونده هیچ اندازۀ رسمی داده نشده است، در پالایه‌ای که HP-GL را به "
+"فرضیات پست‌اسکریپت تبدیل می‌کند، رسم به اندازۀ ANSI E است. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>برچسبهای اضافی</b></p> ممکن است فرمانهای اضافی را از طریق این فهرست قابل "
-"ویرایش به کارساز CUPS ارسال کنید. این کار برای رسیدن به ۳ هدف می‌باشد: "
-"<ul> "
-"<li>استفاده از هر گزینۀ کار CUPS استاندارد در حال حاضر یا آینده که به وسیلۀ ونک "
-"TDEPrint پشتیبانی نشده است. </li> "
-"<li>کنترل هر گزینۀ کار سفارشی که ممکن است بخواهید در پالایه‌های CUPS سفارشی "
-"پشتیبانی کنید و پشتیبانیهایی که به زنجیر پالایش CUPS وصل شده‌اند.</li> "
-"<li>ارسال پیامهای کوتاه به عملگرهای چاپگرهای تولید شما در <em>"
-"بخش تولید مجدد مرکزی</em>. </ul> "
-"<p><b>گزینه‌های کار CUPS استاندارد:</b> فهرست کاملی از گزینه‌های کار CUPS "
-"استاندارد در راهنمای کاربر CUPS <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">"
-"وجود دارد</a>. نگاشتهای عناصر واسط کاربر kprinter به اسامی گزینۀ کار CUPS "
-"مربوطه در فقره‌های کمک <em>این چیست؟</em> گوناگون نام‌گذاری شده‌اند. </p> "
-"<p><b>گزینه‌های کار CUPS سفارشی:</b> ممکن است کارسازهای چاپ CUPS با پالایه‌های "
-"چاپ اضافی و پشتیبانیهایی که گزینه‌های کار سفارشی را می‌شناسند، سفارشی شده "
-"باشند. در اینجا می‌توانید این گزینه‌های کار سفارشی را مشخص کنید. اگر شک دارید، "
-"از سرپرست سیستم خود بپرسید..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>پیامهای عملگر:</b> ممکن است پیامهای اضافی را به عملگر)های( چاپگرهای "
-"تولید خود )مثلاً در <em> بخش تولید مجدد مرکزی</p>( ارسال کنید. برای کار، پیامها "
-"را می‌توان با عملگر)ها( )یا خودتان( به وسیلۀ مرور <em>\"Job IPP Report\"</em> "
-"خواند.</p> <b>مثلاً:</b>"
-"<br> "
-"<pre> یک گزینۀ کار CUPS استاندارد:"
-"<br> <em>(نام) number-up</em> -- <em>(مقدار) ۹</em> "
-"<br> "
-"<br> یک گزینۀ کار برای پالایه‌های CUPS یا پشتیبانیها:"
-"<br> <em>(نام) DANKA_watermark</em> -- <em> "
-")مقدار( محرمانه ـ شرکت </em> "
-"<br> "
-"<br> یک پیام به عملگر)ها(:"
-"<br> <em>(نام) تحویل ـ پس از ـ تکمیل</em> -- <em> "
-")مقدار( به ـ بخش ـ بازاریابی.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>نکته:</b> حوزه‌ها نباید فاصله، تب یا نقل قول داشته باشند. ممکن است لازم "
-"باشد روی حوزه دو بار فشار دهید تا ویرایش شود. "
-"<p><b>اخطار:</b> از این نامهای گزینه CUPS استاندارد که از طریق ونک TDEPrint هم "
-"می‌توان از آنها استفاده کرد، استفاده نکنید. اگر ناسازگارند، یا اگر چندین بار "
-"ارسال می‌شوند، ممکن است نتیجه قابل پیش‌بینی نباشد. لطفاً، برای همۀ گزینه‌هایی "
-"که با ونک پشتیبانی می‌شوند، از ونک استفاده کنید. )هر »این چیست« عنصر ونک با "
-"نام گزینۀ CUPS مربوطه نامیده می‌شود.( </p> </qt>"
+"<qt> <b>تنظیم عرض قلم برای HP-GL (اگر در پرونده تعریف‌نشده باشد)</b>. "
+"<p>مقدار عرض قلم را می‌توان در صورتی که پروندۀ HP-GL اصلی، تنظیم آن را نداشته "
+"باشد، در اینجا تنظیم کرد. مقدار پیش‌فرض ۱۰۰۰ خطوطی ایجاد می‌کند که ۱۰۰۰ "
+"میکرومتر هستند == ۱میلی‌متر در عرض. با مشخص کردن ۰ برای عرض قلم خطوطی ایجاد "
+"می‌شوند، که درست ۱ پیکسل پهنا دارند. </p> "
+"<p><b>نکته:</b> در صورتی که عرضهای قلم داخل پروندۀ رسم تنظیم شده باشند، گزینۀ "
+"عرض قلم که در اینجا تنظیم‌ شده، نادیده گرفته می‌شود. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b>این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # مثال: »۲۰۰۰« یا »۵۰۰« </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "برچسبهای اضافی"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>HP-GL گزینه‌های چاپ</b> "
+"<p>همۀ گزینه‌های این صفحه فقط در صورتی قابل اعمالند، که برای ارسال پرونده‌های "
+"HP-GL و HP-GL/2 به یکی از چاپگرهای خود از TDEPrint استفاده کنید. </p> "
+"<p>HP-GL و HP-GL/2 زبانهای توصیف صفحه هستند که توسط هولت پکارد به منظور گرداندن "
+"دستگاه‌های رسم قلمی ایجاد شدند. </p> "
+"<p>TDEPrint (با کمک CUPS) می‌تواند قالب پرونده HP-GL را بازیابی کند، و آن را "
+"روی هر چاپگر نصب‌شده‌ای چاپ کند. </p> "
+"<p><b>نکته ۱:</b>برای چاپ پرونده‌های HP-GL، «kprinter» را آغاز کنید و پروندۀ را "
+"به راحتی در kprinter در حال اجرا بارگذاری کنید.</p> "
+"<p><b>نکته ۲:</b> پارامتر «fitplot» که در این محاوره قرار دارد برای چاپ "
+"پرونده‌های PDF هم کار می‌کند(اگر نسخۀ CUPS شما جدیدتر از ۱.۱.۲۲ باشد).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b>این عناصر ونک TDEPrint، با "
+"پارامترهای گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارند:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« "
+"<br> -o fitplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« "
+"<br> -o penwidth=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "گزینه‌های HP-GL/2"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "فقط &استفاده از قلم سیاه‌"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "فقط خواندنی"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&متناسب بودن رسم با صفحه‌"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr "نام برچسب نباید هیچ فاصله، تب یا نقل قولی داشته باشد: <b>%1</b>."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "عرض &قلم:‌"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "گزینش چاپگر IPP دور"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "باید یک چاپگر انتخاب کنید."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
@@ -1879,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"این استفاده کنید. اجازه می‌دهد که هنگام خاموش بودن مرور CUPS از چاپگرهای دور "
"استفاده شود.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network IPP printer</p>"
@@ -1894,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"می‌تواند از هر دو استفاده کند، به جای تی‌سی‌پی از این حالت استفاده کنید.</p>"
"</qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Fax/Modem printer</p>"
@@ -1910,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"نیاز دارد. اسناد ارسال‌شده به این چاپگر، با شمارۀ دورنگار هدف داده‌شده دورنگار "
"می‌شوند.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
"<qt>"
"<p>Other printer</p>"
@@ -1926,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"مستندات CUPS مراجعه کنید. این گزینه برای انواع چاپگر که از پشتیبانیهای گروه سوم "
"استفاده می‌کنند و از احتمالات دیگری برخوردار نیستند، بیشتر مفید است. </p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
"<qt>"
"<p>Class of printers</p>"
@@ -1941,81 +1271,570 @@ msgstr ""
"رده، در حقیقت سند به اولین چاپگر موجود )بی‌کار( در رده ارسال می‌شود. برای "
"اطلاعات بیشتر پیرامون ردۀ چاپگرها، به مستندات CUPS مراجعه کنید.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "کارساز CUPS &دور )IPP/قام(‌"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "w/&IPP چاپگر شبکۀ (IPP/قام)‌"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
msgid "S&erial Fax/Modem printer"
msgstr "چاپگر دورنگار/مودم &متوالی‌"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
msgid "Other &printer type"
msgstr "نوع دیگر &چاپگر‌"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
msgid "Cl&ass of printers"
msgstr "&ردۀ چاپگرها‌"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
msgstr "هنگام بازیابی فهرست پشتیبانیهای موجود، خطایی رخ داد:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
msgid "Billing Information"
msgstr "اطلاعات صورت‌حساب"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "دستگاه متوالی دورنگار"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "پوشه"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "تنظیمات پوشۀ CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "پوشۀ نصب"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "نصب استاندارد )/("
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "کاربران مجاز"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "کاربران ردشده"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "در اینجا برای این چاپگر گروهی از کاربران مجاز/ ردشده را تعریف کنید."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&نوع:‌"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&صادرات‌"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "صادرات گردانندۀ چاپگر به کارخواههای ویندوز"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "نام&کاربر:‌"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "کارساز &Samba:‌"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
msgstr ""
-"<p>دستگاهی که دورنگار/مودم متوالی شما به آن وصل است را انتخاب کنید.</p>"
+"<p><b>Samba کارساز </b></p>پروند‌های گردانندۀ پست‌اسکریپت ویندوز ادوب به علاوۀ "
+" PPD چاپگر CUPS به <tt>[print$]</tt> سهم ویژۀ کارساز Samba صادر می‌شود )برای "
+"تغییر کارساز CUPS متن، ابتدا از <nobr><i>مدیر پیکربندی -< کارساز CUPS</i></nobr> "
+"استفاده کنید(. سهم <tt>[print$]</tt> باید پیش از فشار دکمۀ <b>صادرات</b> "
+"زیر، در سمت Samba وجود داشته باشد."
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "باید یک دستگاه انتخاب کنید."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba نام کاربر</b></p>لازم است کاربر به سهم <tt>[print$]</tt> "
+"روی کارساز Samba دسترسی نوشتاری داشته باشد. <tt>[print$]</tt> "
+"گردانندگان چاپگر که برای بارگذاری در کارخواههای ویندوز مهیا شده‌اند را نگه "
+"می‌دارد. این محاوره برای کارسازان Samba که با <tt>امنیت= سهم</tt> "
+"پیکربندی شده‌اند کار نمی‌کند )اما با <tt>امنیت = کاربر</tt> "
+"به خوبی کار می‌کند(."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba اسم رمز</b></p>تنظیم Samba <tt>رمزبندی اسم رمزها = بله</tt> "
+")پیش‌فرض( به استفادۀ پیشاپیش از فرمان <tt>smbpasswd -a [نام کاربر]</tt>"
+"نیاز دارد، تا یک اسم رمز رمزبندی‌شدۀ Samba ایجاد شود، و Samba آن را تشخیص دهد."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "ایجاد پوشۀ %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "در حال بارگذاری %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "در حال نصب گرداننده برای %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "در حال نصب چاپگر %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "گرداننده با موفقیت صادر شد."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"خرابی در عملیات. دلایل ممکن: رد مجوز یا پیکربندی نامعتبر Samba )جهت اطلاعات "
+"بیشتر به <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>صفحۀ دستی مراجعه کنید، به <a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر نیاز دارید(. ممکن "
+"است بخواهید دوباره با ورود / اسم رمز دیگری امتحان کنید."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "عملیات ساقط شد )فرایندکشته شد(."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>خرابی در عملیات.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"در شرف فراهم آوردن گرداننده <b>%1</b> هستید تا از طریق Samba به کارخواههای "
+"ویندوز تقسیم شود. این عملیات به پست‌اسکریپت ادورب، <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"گرداننده نیاز دارید</a>، نسخۀ اخیر Samba 2.2.x و خدمت SMB در حال اجرا روی "
+"کارساز هدف. <b>صادرات</b> را فشار دهید تا عملیات آغاز شود. <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>صفحۀ دستی در Konqueror را بخوانید، یا "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> را در یک پنجرۀ پیشانه رونوشت کنید تا در مورد عملکرد آن "
+"بیشتر بدانید."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"برخی پرونده‌های گرداننده گم شده‌اند. در وب‌گاه <a href=\"http://www.adobe.com\">"
+"Adobe</a>می‌توانید به آنها دست یابید. برای جزئیات بیشتر به صفحۀ دستی <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> مراجعه نمایید )به نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر "
+"نیاز دارید(."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "مهیا شدن جهت بارگذاری گرداننده در میزبان %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&ساقط کردن‌"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "برای چاپگر <b>%1</b> نتوانست گرداننده بیابد."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "مهیا شدن جهت نصب گرداننده روی میزبان %1"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "ثانیه"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "دقیقه"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ساعت"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "روز"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "هفته"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "ماه"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "تنظیمات سهمیۀ چاپگر"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "بدون سهم"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&دوره:‌"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "حد &اندازه )کیلوبایت(:‌"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "حد &صفحه:‌"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>در اینجا برای این چاپگر سهمیه تنظیم کنید. استفاده از حدود <b>۰</b>"
+"یعنی هیچ سهمیه‌ای استفاده نمی‌شود. مثل این است که دورۀ سهمیه در <b><nobr>"
+"بدون سهمیه</nobr></b> (-۱) تنظیم شود. حدود سهمیه بر اساس هر کاربر تعریف می‌شوند "
+"و برای همۀ کاربران اعمال می‌شود.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "در نهایت باید یک حد سهمیه مشخص کنید."
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "اطلاعات کارساز"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "اطلاعات حساب"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&میزبان:‌"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&درگاه:‌"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&کاربر:‌"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز در پروندۀ پیکربندی‌"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "استفاده از دستیابی &بی‌نام‌"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>چاپ حساب و صورت حساب کار</b></p> "
+"<p>یک رشتۀ پر معنی در اینجا درج کنید، تا کار چاپ جاری با حساب مشخص ارتباط "
+"یابند. این رشته در CUPS »ثبت ـ صفحه« ظاهر می‌شود، تا به چاپ حساب در سازمان شما "
+"کمک کند. )اگر احتیاج ندارید آن را خالی بگذارید(."
+"<p> برای افرادی مفید است که برای »مشتریهای« مختلف، مانند دفتر خدمات چاپ، تایپ "
+"و تکثیریها، شرکتهای انتشاراتی، یا دبیرانی که به رؤسای مختلف خدمت می‌کنند و "
+"غیره، چاپ می‌کنند.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... #مثال: «Marketing_Department» یا «Joe_Doe» "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>چاپ زمان‌بندی‌شده</b></p> "
+"<p>چاپ زمان‌بندی‌شده به شما اجازه می‌دهد، که زمان نتیجۀ چاپی واقعی را، هنگامی "
+"که می‌توانید هنوز <b>حالا</b>کار خود را ارسال کنید و طبق خواستۀ شما نیست، کنترل "
+"کنید. "
+"<p>گزینۀ »هرگز )به طور نامحدود نگه ندارید(« اغلب مفید است. به شما اجازه می‌دهد "
+"که کار خود را زمانی که شما )یا یک سرپرست چاپگر( تصمیم می‌گیرید که آن را به طور "
+"دستی انتشار کنید، پارک کنید. "
+"<p>اغلب در محیطهای کار، یعنی جایی که در حالت عادی اجازه ندارید، مستقیماً و "
+"بلافاصله به چاپگرها با تولید فراوان در <em>Central Repro Department</em> "
+"خود دست یابید، مورد نیاز است.گرچه بهتر است که کارها به صفی ارسال شوند که تحت "
+"کنترل عملگرهایی است )که با این وجود، لازم است مطمئن شوند که ۱۰،۰۰۰ برگ کاغذ "
+"صورتی که مورد نیاز بخش بازاریابی است، برای یک کار مشخص وجود دارند و در سینیهای "
+"کاغذ بارگذاری شده‌اند(. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکته‌های اضافی برای کاربران توان: </b> این عنصر ونک TDEPrint، با "
+"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... #مثال: «indefinite» یا «no-hold» </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>برچسبهای صفحه</b></p> "
+"<p>برچسبهای صفحه با CUPS در بالا و پایین هر صفحه چاپ می‌شوند. آنها روی صفحاتی "
+"که با یک جعبه قابک کوچک احاطه شده‌اند، ظاهر می‌شوند. "
+"<p> حاوی هر رشته‌ای است که در حوزه ویرایش خط رونوشت می‌کنید.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکته‌های اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با "
+"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o page-label=«...» #مثال: «Company Confidential» </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>اولویت کار</b></p> "
+"<p>معمولاً CUPS کل کارهای هر صف را بر اساس اصل «FIFO» چاپ می‌کند: <em>"
+"اولین ورود، اولین خروج</em>."
+"<p> گزینۀ اولویت کار به شما اجازه می‌دهد که صف را بر اساس نیاز خود دوباره مرتب "
+"کنید. "
+"<p> در هر دو جهت کار می‌کند: می‌توانید اولویتها را افزایش یا کاهش دهید. "
+")معمولاً فقط می‌توانید کارهای <b>شخصی</b> خود را کنترل کنید(. "
+"<p> چون اولویت کار پیش‌فرض »۵۰« است، هر کاری که با آن ارسال می‌شود، مثلاً، "
+"»۴۹« فقط پس از اتمام موارد دیگر چاپ می‌شود. برعکس،کار با اولویت »۵۱« یا بالاتر "
+"به بالای صف ساکن )اگر مورد دیگری نباشدکه اولویت‌بندی شده است( می‌رود.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربر توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: </em> "
+"<pre> -o job-priority=... #مثال: »۱۰« یا »۶۶« یا »۹۹«</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "فوراً"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "هرگز) برای مدت نامعلومی نگه ندارید("
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "روز )۶ صبح - ۶ عصر("
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "عصر )۶ عصر - ۶ صبح("
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "شب )۶ عصر - ۶ صبح("
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "آخر هفته"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "شیفت دوم )۴ عصر - ۱۲ صبح("
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "شیفت سوم ) ۱۲ صبح - ۸ صبح("
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "زمان مشخص‌شده"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "چاپ &زمانبندی‌شده:‌"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "اطلاعات &صورت حساب:‌"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "برچسب &بالا/ پایین صفحه:‌"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "اولویت &کار:‌"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "زمان مشخص‌شده معتبر نیست."
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "سهام"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "تنظیمات سهم"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "گزارش IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "خطای درونی: قادر به ایجاد گزارش زنگام نیست."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr "کتابخانۀ cupsdconf یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "در کتابخانۀ cupsdconf نماد %1 یافت نشد."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "&صادرات گرداننده...‌"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "گزارش IPP &چاپگر‌"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "گزارش IPP برای %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر نیست. خطا دریافت شد:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
msgid "Server"
msgstr "کارساز"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -2024,23 +1843,23 @@ msgstr ""
"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده "
"باشد. خطا: %1."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "درخواست IPP به دلیل نامعلومی خراب شد"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "اتصال رد شد"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "میزبان یافت نشد"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
msgid "read failed (%1)"
msgstr "خرابی در خواندن )%1("
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running. Error: %2: %1."
@@ -2048,148 +1867,52 @@ msgstr ""
"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب شده و اجرا "
"می‌شود. خطا: %2: %1."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>فقط چاپ مشکی )رسم مشکی(</b> "
-"<p> گزینۀ »چاپ مشکی« مشخص می‌کند که همۀ قلمها باید فقط به صورت مشکی رسم شوند: "
-"پیش‌فرض این است که از رنگهایی که در پروندۀ رسم تعریف شده‌اند، یا رنگهای قلم "
-"استاندارد در راهنمای مرجع HP-GL/2 از هولت پکارد، استفاده کنید. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b>این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "به منبع درخواست‌شده دسترسی ندارید."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>مقیاس تصویر چاپ نسبت به اندازۀ صفحه</b> "
-"<p>گزینۀ «fitplot» مشخص می‌کند که تصویر HP-GL باید مقیاس شود تا تصویر کاملاً با "
-"اندازۀ رسانه )جایی که انتخاب شده( پر شود. </p> "
-"<p>پیش‌فرض این است که «fitplot غیرفعال است«. بنابراین، پیش‌فرض از فواصل مطلق "
-"مشخص‌شده در پروندۀ رسم استفاده می‌کند. )باید آگاه باشید که پرونده‌های HP-GL "
-"اغلب موارد ترسیمات CAD هستند که به رسامهای قالب بزرگ تمایل دارند. بنابراین، در "
-"چاپگرهای دفتری استاندارد، ترسیم نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده می‌شود.( </p> "
-"<p><b>نکته:</b>این ویژگی به فرمان اندازۀ رسم دقیق (PS) در پروندۀ HP-GL/2 بستگی "
-"دارد. اگر در پرونده هیچ اندازۀ رسمی داده نشده است، در پالایه‌ای که HP-GL را به "
-"فرضیات پست‌اسکریپت تبدیل می‌کند، رسم به اندازۀ ANSI E است. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "اجازه ندارید که به منبع درخواست‌شده دست یابید."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>تنظیم عرض قلم برای HP-GL (اگر در پرونده تعریف‌نشده باشد)</b>. "
-"<p>مقدار عرض قلم را می‌توان در صورتی که پروندۀ HP-GL اصلی، تنظیم آن را نداشته "
-"باشد، در اینجا تنظیم کرد. مقدار پیش‌فرض ۱۰۰۰ خطوطی ایجاد می‌کند که ۱۰۰۰ "
-"میکرومتر هستند == ۱میلی‌متر در عرض. با مشخص کردن ۰ برای عرض قلم خطوطی ایجاد "
-"می‌شوند، که درست ۱ پیکسل پهنا دارند. </p> "
-"<p><b>نکته:</b> در صورتی که عرضهای قلم داخل پروندۀ رسم تنظیم شده باشند، گزینۀ "
-"عرض قلم که در اینجا تنظیم‌ شده، نادیده گرفته می‌شود. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b>این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # مثال: »۲۰۰۰« یا »۵۰۰« </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "عملیات درخواست‌شده را نمی‌توان کامل کرد."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "در حال حاضر خدمت درخواست‌شده موجود نیست."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "چاپگر هدف کارهای چاپ را نمی‌پذیرد."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
-"<qt> <b>HP-GL گزینه‌های چاپ</b> "
-"<p>همۀ گزینه‌های این صفحه فقط در صورتی قابل اعمالند، که برای ارسال پرونده‌های "
-"HP-GL و HP-GL/2 به یکی از چاپگرهای خود از TDEPrint استفاده کنید. </p> "
-"<p>HP-GL و HP-GL/2 زبانهای توصیف صفحه هستند که توسط هولت پکارد به منظور گرداندن "
-"دستگاه‌های رسم قلمی ایجاد شدند. </p> "
-"<p>TDEPrint (با کمک CUPS) می‌تواند قالب پرونده HP-GL را بازیابی کند، و آن را "
-"روی هر چاپگر نصب‌شده‌ای چاپ کند. </p> "
-"<p><b>نکته ۱:</b>برای چاپ پرونده‌های HP-GL، «kprinter» را آغاز کنید و پروندۀ را "
-"به راحتی در kprinter در حال اجرا بارگذاری کنید.</p> "
-"<p><b>نکته ۲:</b> پارامتر «fitplot» که در این محاوره قرار دارد برای چاپ "
-"پرونده‌های PDF هم کار می‌کند(اگر نسخۀ CUPS شما جدیدتر از ۱.۱.۲۲ باشد).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b>این عناصر ونک TDEPrint، با "
-"پارامترهای گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارند:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« "
-"<br> -o fitplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« "
-"<br> -o penwidth=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« </pre> </p> </qt>"
+"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده باشد."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "گزینه‌های HP-GL/2"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "درخواست IPP به دلیل ناشناخته‌ای خراب شد."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "فقط &استفاده از قلم سیاه‌"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "خصیصه"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "&متناسب بودن رسم با صفحه‌"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "مقادیر"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "عرض &قلم:‌"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "درست"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "نادرست"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -2215,11 +1938,11 @@ msgstr "گزارش &IPP‌"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "باید یک چاپگر URI وارد کنید."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "در این نشانی/درگاه هیچ چاپگری یافت نشد."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
@@ -2299,102 +2022,21 @@ msgstr ""
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "کارساز CUPS %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "اطلاعات کارساز"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "اطلاعات حساب"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&میزبان:‌"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&درگاه:‌"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&کاربر:‌"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز در پروندۀ پیکربندی‌"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "استفاده از دستیابی &بی‌نام‌"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "ثانیه"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "دقیقه"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ساعت"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "روز"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "هفته"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "ماه"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "تنظیمات سهمیۀ چاپگر"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>در اینجا برای این چاپگر سهمیه تنظیم کنید. استفاده از حدود <b>۰</b>"
-"یعنی هیچ سهمیه‌ای استفاده نمی‌شود. مثل این است که دورۀ سهمیه در <b><nobr>"
-"بدون سهمیه</nobr></b> (-۱) تنظیم شود. حدود سهمیه بر اساس هر کاربر تعریف می‌شوند "
-"و برای همۀ کاربران اعمال می‌شود.</p>"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "در نهایت باید یک حد سهمیه مشخص کنید."
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "کارساز CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "تنظیمات کارساز CUPS"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&آغاز banner:‌"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "کاربران ردشده"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&اتمام banner:‌"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "کاربران مجاز"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Bannerها"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "همۀ کاربران مجاز شدند"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "تنظیمات Banner"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2830,127 +2472,741 @@ msgstr "٪ اندازۀ طبیعی تصویر"
msgid "&Image size type:"
msgstr "نوع اندازۀ &تصویر:‌"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "گزارش کار"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات کار نیست:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
msgid "&Job IPP Report"
msgstr "گزارش IPP &کار‌"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
msgid "&Increase Priority"
msgstr "&افزایش اولویت‌"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "&کاهش اولویت‌"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
msgid "&Edit Attributes..."
msgstr "&ویرایش خصیصه‌ها...‌"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
msgid "Unable to change job priority: "
msgstr "قادر به تغییر اولویت کار نیست:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
msgid "Unable to find printer %1."
msgstr "قادر به یافتن چاپگر %1 نیست."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
msgstr "خصیصه‌های کار %1@%2 )%3("
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "قادر به تنظیم خصیصه‌های کار نیست:"
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "کارساز IPP دور"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
-"چاپگر به صورت کامل تعریف نشده است. تلاش کنید که مجدداً آن را نصب نمایید."
+"<p>اطلاعات مربوط به کارساز IPP دور دارای چاپگر هدف‌دار را وارد کنید. این "
+"جادوگر کارساز را پیش از ادامه تأیید می‌کند.</p>"
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "تنظیمات صف LPD دور"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "میزبان:"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "صف:"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "نام میزبان خالی."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "نام کارساز خالی."
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "نام صف خالی."
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "عدد نادرست درگاه."
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "صف دور %1 روی %2"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>قادر نیست که به <b>%1</b> روی درگاه <b>%2</b> متصل شود .</nobr>"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "بدون چاپگر از پیش تعریف‌شده"
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>برچسبهای اضافی</b></p> ممکن است فرمانهای اضافی را از طریق این فهرست قابل "
+"ویرایش به کارساز CUPS ارسال کنید. این کار برای رسیدن به ۳ هدف می‌باشد: "
+"<ul> "
+"<li>استفاده از هر گزینۀ کار CUPS استاندارد در حال حاضر یا آینده که به وسیلۀ ونک "
+"TDEPrint پشتیبانی نشده است. </li> "
+"<li>کنترل هر گزینۀ کار سفارشی که ممکن است بخواهید در پالایه‌های CUPS سفارشی "
+"پشتیبانی کنید و پشتیبانیهایی که به زنجیر پالایش CUPS وصل شده‌اند.</li> "
+"<li>ارسال پیامهای کوتاه به عملگرهای چاپگرهای تولید شما در <em>"
+"بخش تولید مجدد مرکزی</em>. </ul> "
+"<p><b>گزینه‌های کار CUPS استاندارد:</b> فهرست کاملی از گزینه‌های کار CUPS "
+"استاندارد در راهنمای کاربر CUPS <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">"
+"وجود دارد</a>. نگاشتهای عناصر واسط کاربر kprinter به اسامی گزینۀ کار CUPS "
+"مربوطه در فقره‌های کمک <em>این چیست؟</em> گوناگون نام‌گذاری شده‌اند. </p> "
+"<p><b>گزینه‌های کار CUPS سفارشی:</b> ممکن است کارسازهای چاپ CUPS با پالایه‌های "
+"چاپ اضافی و پشتیبانیهایی که گزینه‌های کار سفارشی را می‌شناسند، سفارشی شده "
+"باشند. در اینجا می‌توانید این گزینه‌های کار سفارشی را مشخص کنید. اگر شک دارید، "
+"از سرپرست سیستم خود بپرسید..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>پیامهای عملگر:</b> ممکن است پیامهای اضافی را به عملگر)های( چاپگرهای "
+"تولید خود )مثلاً در <em> بخش تولید مجدد مرکزی</p>( ارسال کنید. برای کار، پیامها "
+"را می‌توان با عملگر)ها( )یا خودتان( به وسیلۀ مرور <em>\"Job IPP Report\"</em> "
+"خواند.</p> <b>مثلاً:</b>"
+"<br> "
+"<pre> یک گزینۀ کار CUPS استاندارد:"
+"<br> <em>(نام) number-up</em> -- <em>(مقدار) ۹</em> "
+"<br> "
+"<br> یک گزینۀ کار برای پالایه‌های CUPS یا پشتیبانیها:"
+"<br> <em>(نام) DANKA_watermark</em> -- <em> "
+")مقدار( محرمانه ـ شرکت </em> "
+"<br> "
+"<br> یک پیام به عملگر)ها(:"
+"<br> <em>(نام) تحویل ـ پس از ـ تکمیل</em> -- <em> "
+")مقدار( به ـ بخش ـ بازاریابی.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>نکته:</b> حوزه‌ها نباید فاصله، تب یا نقل قول داشته باشند. ممکن است لازم "
+"باشد روی حوزه دو بار فشار دهید تا ویرایش شود. "
+"<p><b>اخطار:</b> از این نامهای گزینه CUPS استاندارد که از طریق ونک TDEPrint هم "
+"می‌توان از آنها استفاده کرد، استفاده نکنید. اگر ناسازگارند، یا اگر چندین بار "
+"ارسال می‌شوند، ممکن است نتیجه قابل پیش‌بینی نباشد. لطفاً، برای همۀ گزینه‌هایی "
+"که با ونک پشتیبانی می‌شوند، از ونک استفاده کنید. )هر »این چیست« عنصر ونک با "
+"نام گزینۀ CUPS مربوطه نامیده می‌شود.( </p> </qt>"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "صف"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "برچسبهای اضافی"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "نام چاپگر خالی."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "چاپگر یافت نشد."
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "هنوز پیاده‌سازی نشده است."
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "فقط خواندنی"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "پیشکار"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr "نام برچسب نباید هیچ فاصله، تب یا نقل قولی داشته باشد: <b>%1</b>."
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "تنظیمات کارساز پیشکار RLPR"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "بدون Banner"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "تنظیمات پیشکار"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "سرّی"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&استفاده از کارساز پیشکار‌"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "محرمانه"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "صف‌شده"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "محرمانه"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "نگه‌داشته‌شده"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "استاندارد"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "لغوشده"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "خیلی محرمانه"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "ساقط‌شده"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "غیر سری"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "کامل‌شده"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "گزینش Banner"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>banner های پیش‌فرض مرتبط با این چاپگر را انتخاب کنید. این banner ها قبل و/یا "
+"بعد از این که هر کار چاپ برای چاپگر ارسال شود، درج می‌شوند. اگر نمی‌خواهید از "
+"banner ها استفاده کنید، <b>بدون Banner</b> را انتخاب کنید.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "دستگاه متوالی دورنگار"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>دستگاهی که دورنگار/مودم متوالی شما به آن وصل است را انتخاب کنید.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "باید یک دستگاه انتخاب کنید."
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr "در مسیر شما هیچ چاپ معتبر قابل اجرایی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "این یک چاپگر Foomatic نیست"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "برخی از اطلاعات چاپگر از دست می‌روند"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "این عملیات پیاده‌سازی نمی‌شود."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "قادر به محل‌یابی صفحۀ آزمون نیست."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "با تنظیمات ویژۀ چاپگر نمی‌توان چاپگر منظم را جای‌نوشت کرد."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "درگاه موازی #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "قادر به بار کردن کتابخانۀ مدیریت چاپ TDE نیست: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "قادر به یافتن شیء جادوگر در کتابخانۀ مدیریت نیست."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "قادر به یافتن محاورۀ گزینه‌ها در کتابخانۀ مدیریت نیست."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد وصله وجود ندارد"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "به هر صورت می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"برنامۀ پیش‌نمایش %1 را نمی‌توان یافت. بررسی کنید که برنامه به درستی نصب و در یک "
+"فهرست راهنمای موجود در متغیر محیط PATH شما محل‌یابی شده باشد."
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"خرابی در پیش‌نمایش: نه مشاهده‌گر پست‌اسکریپت TDE )KGhostView( و نه هیچ "
+"مشاهده‌گر پست‌اسکریپت خارجی دیگری را نمی‌توان یافت."
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"خرابی در پیش‌نمایش: TDE نمی‌تواند برای پیش‌نمایش پرونده‌های نوع %1 هیچ کاربردی "
+"بیابد."
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "خرابی در پیش‌نمایش: قادر به آغاز برنامۀ %1 نیست."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>حاشیۀ بالا</b></p>. "
+"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ بالایی نتیجۀ چاپی "
+"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده "
+"باشد،کنترل کنید. </p> "
+"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
+"کار می‌کند. </p> "
+"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
+"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
+"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
+"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
+"اینچ برابر است. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>حاشیۀ پایین</b></p>. "
+"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ پایینی نتیجۀ چاپی "
+"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده "
+"باشد،کنترل کنید. </p> "
+"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
+"کار می‌کند. </p> "
+"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
+"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
+"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
+"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
+"اینچ برابر است. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>حاشیۀ چپ</b></p>. "
+"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ چپ نتیجۀ چاپی خود "
+"را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده باشد،کنترل "
+"کنید. </p> "
+"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
+"کار می‌کند. </p> "
+"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
+"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
+"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
+"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
+"اینچ برابر است. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>حاشیۀ راست</b></p>. "
+"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ راست نتیجۀ چاپی "
+"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده "
+"باشد،کنترل کنید. </p> "
+"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
+"کار می‌کند. </p> "
+"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
+"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
+"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
+"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« برابر "
+"با یک اینچ است. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>تغییر واحد اندازه‌گیری<b></p>. "
+"<p>در اینجا می‌توانید واحدهای اندازه‌گیری را برای حاشیه‌های صفحه تغییر دهید. از "
+"میلی‌متر، سانتی‌متر، اینچ یا پیکسل )۱ پیکسل == ۱/۷۲ اینچ( برگزینید. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>جعبه بررسی سفارشی حاشیه‌ها</b></p>. "
+"<p>اگر می‌خواهید حاشیه‌های پیش‌نمایش خود را تغییر دهید، این جعبه بررسی را فعال "
+"کنید. "
+"<p>تنظیمات حاشیه را به ۴ طریق می‌توان تغییر داد: "
+"<ul> "
+"<li>ویرایش حوزه‌های متن. </li> "
+"<li>فشار کلیدهای تغییر جهت جعبۀ دوار. </li> "
+"<li>لغزش چرخ موشیهای چرخی. </li> "
+"<li>کشیدن حاشیه‌ها در قابک پیش‌نمایش با موشی. </li> </ul> <b>نکته:</b>"
+"اگر این پرونده‌ها را مستقیماً در kprinter، که به صورت درونی حاشیه‌های چاپ "
+"اختصاصی دارند، مانند اغلب پرونده‌های PDF یا پست‌اسکریپت بار کنید، تنظیم حاشیه "
+"کار نمی‌کند. هر چند برای همۀ پرونده‌های متن اسکی کار می‌کند. ممکن است با "
+"کاربردهای غیر TDE که در سودمندسازی کامل کار قابک TDEPrint ناتوان است، مانند "
+"OpenOffice.org کار نکند. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>«حاشیه‌های خود را بکشید»</p>. "
+"<p>از موشی خود برای کشیدن و تنظیم هر حاشیه‌ای که روی این پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک "
+"است، استفاده کنید. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&استفاده از حاشیه‌های سفارشی‌"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&بالا:‌"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&پایین:‌"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&چپ:‌"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&راست:‌"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "پیکسل )۷۲/۱ اینچ("
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "اینچ )in("
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "سانتی‌متر )cm("
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "میلی‌متر)mm("
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "چند پرونده را نمی‌توان در یک پرونده رونوشت کرد."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"پروندۀ چاپ را نمی‌توان در %1 ذخیره کرد. بررسی کنید که دستیابی به آن را نوشته "
+"باشید."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "چاپ سند: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "ارسال دادۀ چاپ به چاپگر: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "قادر به آغاز فرایند چاپ فرزند نیست."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"کارساز چاپ TDE )<b>tdeprintd</b>( نتوانست متصل شود. بررسی کنید که این کارساز "
+"در حال اجرا باشد."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"بررسی نحو فرمان:\n"
+"%1 <files>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "هیچ پروندۀ معتبری برای چاپ یافت نشد. عملیات ساقط شد."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>قادر به انجام گزینش صفحۀ درخواست‌شده نیست. پالایۀ <b>psselect</b> "
+"را نمی‌توان در زنجیر پالایۀ جاری درج کرد. برای اطلاعات بیشتر به تب <b>پالایه</b> "
+"در محاورۀ ویژگیهای چاپگر مراجعه کنید.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>نتوانست توصیف پالایه را برای <b>%1</b>بار کند.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>خطا هنگام خواندن توصیف پالایه برای <b>%1</b>. خط فرمان خالی دریافت شد.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"نوع مایم %1 به عنوان ورودی زنجیر پالایه پشتیبانی نشده است )ممکن است هنگام "
+"انجام گزینش صفحه روی یک پروندۀ غیر پست‌اسکریپت و با اسپولرهای غیر CUPS رخ دهد(. "
+"می‌خواهید TDE پرونده را به یک قالب پشتیبانی‌شده تبدیل کند؟</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "برگزیدن نوع مایم"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "برگزیدن قالب هدف برای تبدیل:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "عملیات ساقط شد."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "هیچ پالایۀ مناسبی یافت نشد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>با پیام:"
+"<br>%1"
+"<br> عملیات خراب شد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "پالایش دادۀ چاپ"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "خطا هنگام پالایش. فرمان:<b>%1</b> بود."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ چاپ خالی است و چشم‌پوشی می‌شود:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قالب پرونده<em> %1 </em> مستقیماً به وسیلۀ سیستم چاپ جاری پشتیبانی نمی‌شود. "
+"حالا ۳ گزینه دارید: "
+"<ul> "
+"<li>TDE می‌تواند برای تبدیل خودکار این پرونده به یک قالب پشتیبانی‌شده تلاش کند. "
+")برگزیدن <em>تبدیل</em>) </li>"
+"<li> می‌توانید برای ارسال پرونده به چاپگر بدون هیچ تبدیلی تلاش کنید. )برگزیدن "
+"<em>نگه داشتن</em>) </li>"
+"<li> می‌توانید کار چاپ را لغو کنید. )برگزیدن <em>لغو</em>) </li></ul> "
+"می‌خواهید TDE تلاش کند و این پرونده را به %2 تبدیل کند؟</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "نگه داشتن"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>برای تبدیل قالب پروندۀ %1 به %2 پالایۀ مناسبی یافت نشد."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>جهت مراجعه به <i>فهرست پالایه‌های ممکن به فرمانهای -> گزینه‌های سیستم</i>"
+"مراجعه کنید. هر پرونده یک برنامۀ خارجی را اجرا می‌کند.</li>"
+"<li> ببینید که آیا برنامۀ خارجی مورد نیاز روی سیستم شما وجود دارد.</li></ul>"
+"</qt>"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3025,7 +3281,23 @@ msgstr "عملیات با خطاها پایان یافت."
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&صادرات...‌"
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr ")رد کارها("
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr ")پذیرفتن کارها("
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -3033,224 +3305,217 @@ msgstr ""
"چاپگر %1 از قبل وجود داشته است. ادامۀ کار باعث جای‌نوشت چاپگر موجود می‌شود. "
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "مقداردهی اولیۀ مدیر..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "&شمایلها، &فهرست، &درخت‌"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "آغاز/توقف چاپگر"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "&آغاز چاپگر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "&توقف چاپگر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "فعال‌سازی/غیرفعال‌سازی اسپول کار"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "&فعال‌سازی اسپول کار‌"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "&غیرفعال‌سازی اسپول کار‌"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "&پیکربندی...‌"
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "افزودن &چاپگر/رده...‌"
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "افزودن چاپگر &ویژه )شبه(...‌"
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض &محلی‌"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض &کاربر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "&آزمایش چاپگر...‌"
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "پیکربندی &مدیر...‌"
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "مقداردهی اولیۀ مدیر/&نما‌"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "&جهت‌"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "&عمودی، &افقی‌"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "&بازآغازی کارساز‌"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "پیکر‌بندی &کارساز...‌"
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "پیکر‌بندی &کارساز...‌"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "مخفی کردن &میله ابزار‌"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "نمایش میله ابزار &گزینگان‌"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "مخفی کردن میله ابزار &گزینگان‌"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "نمایش جزئیات &چاپگر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "مخفی کردن جزئیات &چاپگر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "زدن ضامن &پالایش چاپگر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &کتاب مرجع‌"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &وب‌گاه‌"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "ابزارهای &چاپگر‌"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "کارساز چاپ"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "مدیر چاپ"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "مستندات"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
+#: management/kmmainview.cpp:334
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "هنگام بازیابی فهرست چاپگر خطایی رخ داد."
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "قادر به تغییر وضعیت چاپگر %1 نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:525
+#: management/kmmainview.cpp:522
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟"
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: management/kmmainview.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to remove special printer %1."
msgstr "قادر به حذف چاپگر ویژۀ %1 نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: management/kmmainview.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to remove printer %1."
msgstr "قادر به حذف چاپگر %1 نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:562
+#: management/kmmainview.cpp:559
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "پیکربندی %1"
-#: management/kmmainview.cpp:569
+#: management/kmmainview.cpp:566
#, c-format
msgid "Unable to modify settings of printer %1."
msgstr "قادر به تغییر تنظیمات چاپگر %1 نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:573
+#: management/kmmainview.cpp:570
#, c-format
msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
msgstr "قادر به بار کردن یک گردانندۀ معتبر برای چاپگر %1 نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:585
+#: management/kmmainview.cpp:582
msgid "Unable to create printer."
msgstr "قادر به ایجاد چاپگر نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:597
+#: management/kmmainview.cpp:594
msgid "Unable to define printer %1 as default."
msgstr "قادر به تعریف چاپگر %1 به عنوان پیش‌فرض نیست."
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr "در شرف چاپ صفحۀ آزمون روی %1 هستید. می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "Print Test Page"
msgstr "چاپ صفحۀ آزمون"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
#, c-format
msgid "Test page successfully sent to printer %1."
msgstr "صفحۀ آزمون با موفقیت به چاپگر %1 ارسال شد."
-#: management/kmmainview.cpp:637
+#: management/kmmainview.cpp:634
#, c-format
msgid "Unable to test printer %1."
msgstr "قادر به آزمایش چاپگر %1 نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:650
+#: management/kmmainview.cpp:647
msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
msgstr "از مدیر، پیام خطایی دریافت شد:</p><p>%1</p>"
-#: management/kmmainview.cpp:652
+#: management/kmmainview.cpp:649
msgid "Internal error (no error message)."
msgstr "خطای درونی )بدون پیام خطا(."
-#: management/kmmainview.cpp:670
+#: management/kmmainview.cpp:667
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "قادر به بازآغازی کارساز چاپ نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:675
+#: management/kmmainview.cpp:672
msgid "Restarting server..."
msgstr "بازآغازی کارساز..."
-#: management/kmmainview.cpp:685
+#: management/kmmainview.cpp:682
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "قادر به پیکربندی کارساز چاپ نیست."
-#: management/kmmainview.cpp:690
+#: management/kmmainview.cpp:687
msgid "Configuring server..."
msgstr "پیکربندی کارساز..."
-#: management/kmmainview.cpp:838
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
@@ -3260,165 +3525,10 @@ msgstr ""
"چاپگر برگزیده‌شده هیچ دستگاه محلی تعریف‌شده‌ای )درگاه چاپگر( ندارد، یا کتابخانۀ "
"ابزار را نتوانست بیابد."
-#: management/kmmainview.cpp:862
+#: management/kmmainview.cpp:866
msgid "Unable to retrieve the printer list."
msgstr "قادر به بازیابی فهرست چاپگر نیست."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "فرمانها"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "تنظیمات فرمان"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "ویرایش /ایجاد فرمانها"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>اشیای فرمان از ورودی به خروجی، یک تبدیل انجام می‌دهند."
-"<br>به عنوان مبنایی برای ساخت پالایه‌های چاپ و چاپگرهای ویژه استفاده می‌شوند. "
-"با یک رشته فرمان، گروهی از گزینه‌ها، گروهی از نیازها و انواع مایم مربوطه توصیف "
-"می‌شوند. در اینجا می‌توانید اشیای فرمان جدیدی ایجاد کنید، و آنهایی که وجود "
-"دارند را ویرایش کنید. همۀ تغییرات فقط برای شما مؤثر می‌باشند."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&بعدی <‌"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "> &عقب‌"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "افزودن جادوگر چاپگر"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "تغییر چاپگر"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "قادر به یافتن صفحۀ درخواست‌شده نیست."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&پایان‌"
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "برگزیدن فرمان"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "گزینش درگاه محلی"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "سیستم محلی"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "موازی"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "متوالی"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "گذرگاه سریال جهانی"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>یک درگاه آشکارشدۀ معتبر انتخاب کنید، یا URI مربوطه را مستقیماً در پایین حوزۀ "
-"ویرایش وارد کنید.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URI خالی."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "URI محلی به درگاه آشکارشده مربوط نیست. ادامه می‌دهید؟"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "برگزیدن یک درگاه معتبر."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "قادر به آشکارسازی درگاههای محلی نیست."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "نوع چاپگر:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "واسط"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "تنظیمات واسط"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "چاپگر IPP"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "چاپگر گذرگاه سریال جهانی محلی"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "چاپگر موازی محلی"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "چاپگر متوالی محلی"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "چاپگر شبکه )سوکت("
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "چاپگرهای SMB )ویندوز("
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "چاپگر پرونده"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "چاپگر دورنگار/مودم متوالی"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
"_: Physical Location\n"
@@ -3470,142 +3580,9 @@ msgid ""
"Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "ترکیب رده"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "چاپگرهای موجود:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "چاپگرهای رده:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "حداقل باید یک چاپگر اتنخاب کنید."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "نام چاپگر:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "&پویش‌"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "پویش شبکه:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "زیر شبکه: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"در شرف پویش زیرشبکه‌ای )%1.*( هستید که به زیرشبکۀ این رایانه ) %2.*( مربوط "
-"نیست. با این وجود می‌خواهید زیرشبکۀ مشخص‌شده را پویش کنید؟"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&پویش‌"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&زیر‌شبکه:‌"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&اتمام وقت )میلی‌ثانیه(:‌"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "پویش پیکربندی"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "مشخصۀ نادرست زیر‌شبکه."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "مشخصۀ نادرست اتمام وقت."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "مشخصۀ نادرست درگاه."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"برخی گزینه‌ها با هم ناسازگارند. باید پیش از ادامه، آن ناسازگاریها را برطرف "
-"کنید."
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "گزینش پرونده"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>چاپ به یک پرونده تغییر جهت می‌دهد. در اینجا مسیر پرونده‌ای که می‌خواهید "
-"برای تغییر جهت از آن استفاده کنید را وارد کنید. برای گزینش نگاره‌ای از یک مسیر "
-"مطلق یا دکمۀ مرور استفاده کنید.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "چاپ در پرونده:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "نام پروندۀ خالی."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "فهرست راهنما وجود ندارد."
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "تنظیمات پیش‌نمایش"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "برنامۀ پیش‌نمایش"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&استفاده از برنامۀ پیش‌نمایش خارجی‌"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"می‌توانید از یک برنامۀ پیش‌نمایش خارجی )مشاهده‌گر PS( به جای سیستم پیش‌نمایش "
-"توکار TDE استفاده کنید. توجه داشته باشید که اگر مشاهده‌گر PS پیش‌فرض TDE "
-")KGhostView( پیدا نمی‌شود، TDE به طور خودکار سعی می‌کند که مشاهده‌گر "
-"پست‌اسکریپت خارجی دیگری بیابد."
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "تغییر..."
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
@@ -3663,139 +3640,6 @@ msgstr "قادر به حذف چاپگر موقت نیست."
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "قادر به ایجاد چاپگر موقت نیست."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>قادر به تغییر ویژگیهای چاپگر نیست. از مدیر، خطا دریافت شد:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "پیکربندی چاپ TDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "پیکر‌بندی کارساز چاپ"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "آغاز افزودن جادوگر چاپگر"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"برای ایجاد دادگان گرداننده، هیچ قابل اجرایی تعریف نشد. این عملیات پیاده نشده "
-"است."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"نتوانست %1 قابل اجرا را در PATH شما پیدا کند. بررسی کنید که این برنامه موجود "
-"است، و در متغیر PATH شما قابل دسترسی باشد."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "قادر نیست که ایجاد دادگان گرداننده را آغاز کند. اجرای %1 خراب شد."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "لطفاً، هنگامی که TDE یک دادگان گرداننده بازسازی می‌کند، منتظر بمانید."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "دادگان گرداننده"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "خطا هنگام ایجاد دادگان گرداننده: پایان‌دهی پردازه فرزند غیر عادی."
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "شناسایی کاربر"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ممکن است پشتیبان به یک ورود/اسم رمز نیاز داشته باشد تا درست کار کند. اگر "
-"لازم شد، نوع دسترسی جهت استفاده و پر کردن مدخلهای ورود و اسم رمز را انتخاب "
-"کنید. </p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&ورود:‌"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&بی‌نام )بدون ورود/اسم رمز(‌"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "حساب &میهمان )ورود=»میهمان«(‌"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "حساب &عادی‌"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "برگزیدن یک گزینه"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "نام کاربر، خالی است."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "اطلاعات چاپگر شبکه"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "نشانی &چاپگر:‌"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&درگاه:‌"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "باید یک نشانی چاپگر وارد کنید."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "عدد درگاه نادرست."
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "تغییر..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "پیکر‌بندی چاپ TDE"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "گزینش مدل چاپگر"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "چاپگر خام"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "خطای داخلی: قادر به محل‌یابی گرداننده نیست."
-
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "بدون چاپگر"
@@ -3923,206 +3767,660 @@ msgstr "خرابی در عملیات."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "تنظیمات کار چاپ"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "بازآوری فاصله"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "فرمانها"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr "ثانیه"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "تنظیمات فرمان"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "ویرایش /ایجاد فرمانها"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"این تنظیمات زمان، نرخ بازآوری مؤلفه‌های <b>TDE چاپ</b> "
-"گوناگون مانند مدیر چاپ و مشاهده‌گر کار را کنترل می‌کند."
+"<p>اشیای فرمان از ورودی به خروجی، یک تبدیل انجام می‌دهند."
+"<br>به عنوان مبنایی برای ساخت پالایه‌های چاپ و چاپگرهای ویژه استفاده می‌شوند. "
+"با یک رشته فرمان، گروهی از گزینه‌ها، گروهی از نیازها و انواع مایم مربوطه توصیف "
+"می‌شوند. در اینجا می‌توانید اشیای فرمان جدیدی ایجاد کنید، و آنهایی که وجود "
+"دارند را ویرایش کنید. همۀ تغییرات فقط برای شما مؤثر می‌باشند."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "صفحۀ آزمون"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "برگزیدن فرمان"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&مشخص کردن صفحه آزمون شخصی‌"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "گزینش پشتیبان"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "پیش‌نمایش..."
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "باید یک پشتیبان برگزینید."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&نمایش جعبۀ پیام وضعیت چاپ‌"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "چاپگر &محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی(‌"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&پیش‌فرضها برای آخرین چاپگری که در کاربرد استفاده شده است‌"
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"برای چاپگری که از طریق یک درگاه موازی، متوالی یا گذرگاه سریال جهانی به رایانه "
+"متصل شده، از<qt>"
+"<p>چاپگری که به صورت محلی متصل شده است</p>"
+"<p> استفاده کنید. </p></qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "چاپگر مشترک &SMB )ویندوز(‌"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
msgstr ""
-"صفحه آزمون برگزیده، یک پروندۀ پست‌اسکریپت نیست. ممکن است دیگر نتوانید چاپگر خود "
-"را آزمایش کنید."
+"<qt>"
+"<p>چاپگر ویندوز مشترک</p>"
+"<p>برای چاپگری که روی کارساز ویندوز نصب شده است و با استفاده از قرارداد SMB "
+"(samba) روی شبکه مشترک شده است، استفاده می‌شود.</p></qt>"
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "صف LPD &دور‌"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "تأیید"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>صف چاپ روی یک کارساز LPD دور</p>"
+"<p>برای صف چاپ موجود روی ماشین دور که در حال اجرای کارساز چاپ LPD است، از این "
+"استفاده کنید.</p></qt>"
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "چاپگر &شبکه )تی‌سی‌پی(‌"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>چاپگر تی‌سی‌پی شبکه</p>"
+"<p>برای چاپگری که با استفاده از تی‌سی‌پی )معمولاً روی درگاه ۹۱۰۰( به عنوان "
+"قرارداد ارتباط بر روی شبکه فعال شده است، از این استفاده کنید. اغلب چاپگرهای "
+"شبکه می‌توانند از این مدل استفاده کنند.</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "گزینش پرونده"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>چاپ به یک پرونده تغییر جهت می‌دهد. در اینجا مسیر پرونده‌ای که می‌خواهید "
+"برای تغییر جهت از آن استفاده کنید را وارد کنید. برای گزینش نگاره‌ای از یک مسیر "
+"مطلق یا دکمۀ مرور استفاده کنید.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "چاپ در پرونده:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "نام پروندۀ خالی."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "فهرست راهنما وجود ندارد."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "چاپگر &پست‌اسکریپت‌"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "چاپگر &خام )نیاز به گرداننده نیست(‌"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&غیره...‌"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&سازنده:‌"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&مدل:‌"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "بارگذاری..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "قادر به یافتن گردانندۀ پست‌اسکریپت نیست."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "برگزیدن گرداننده"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "دادگان"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "قالب گردانندۀ نادرست."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "&پویش‌"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "پویش شبکه:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "زیر شبکه: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"در شرف پویش زیرشبکه‌ای )%1.*( هستید که به زیرشبکۀ این رایانه ) %2.*( مربوط "
+"نیست. با این وجود می‌خواهید زیرشبکۀ مشخص‌شده را پویش کنید؟"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&پویش‌"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&زیر‌شبکه:‌"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&اتمام وقت )میلی‌ثانیه(:‌"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "پویش پیکربندی"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "مشخصۀ نادرست زیر‌شبکه."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "مشخصۀ نادرست اتمام وقت."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "مشخصۀ نادرست درگاه."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "فرمان جدید"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "فرمان ویرایش"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&مرور...‌"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "استفاده از &فرمان:‌"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "نام فرمان"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "برای فرمان جدید یک نام شناسایی وارد کنید:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"یک فرمان با نام %1 از قبل وجود داشته است. می‌خواهید ادامه دهید و فرمان موجود را "
+"ویرایش کنید؟"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "خطای داخلی: نتوانست گردانندۀ اکس‌ام‌ال را برای فرمان %1 بیابد."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "خروجی"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "تعریف‌نشده"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "اجازه داده‌‌نشده"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr ")غیرقابل دسترس: نیازها مرتفع نشد("
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "تنظیمات پیش‌نمایش"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "برنامۀ پیش‌نمایش"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&استفاده از برنامۀ پیش‌نمایش خارجی‌"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"می‌توانید از یک برنامۀ پیش‌نمایش خارجی )مشاهده‌گر PS( به جای سیستم پیش‌نمایش "
+"توکار TDE استفاده کنید. توجه داشته باشید که اگر مشاهده‌گر PS پیش‌فرض TDE "
+")KGhostView( پیدا نمی‌شود، TDE به طور خودکار سعی می‌کند که مشاهده‌گر "
+"پست‌اسکریپت خارجی دیگری بیابد."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "ترکیب رده"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "چاپگرهای موجود:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "چاپگرهای رده:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "حداقل باید یک چاپگر اتنخاب کنید."
#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
msgid "Members"
msgstr "اعضا"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "پشتیبان"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "اعضای رده"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "دستگاه"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "پیکربندی چاپ TDE"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "چاپگر اینترنتی"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "پیکر‌بندی کارساز چاپ"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "درگاه"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "آغاز افزودن جادوگر چاپگر"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "میزبان"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قادر به تغییر ویژگیهای چاپگر نیست. از مدیر، خطا دریافت شد:"
+"<p>%1</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"برای ایجاد دادگان گرداننده، هیچ قابل اجرایی تعریف نشد. این عملیات پیاده نشده "
+"است."
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
msgstr ""
+"نتوانست %1 قابل اجرا را در PATH شما پیدا کند. بررسی کنید که این برنامه موجود "
+"است، و در متغیر PATH شما قابل دسترسی باشد."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "گردانندۀ DB"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "قادر نیست که ایجاد دادگان گرداننده را آغاز کند. اجرای %1 خراب شد."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "گردانندۀ خارجی"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "لطفاً، هنگامی که TDE یک دادگان گرداننده بازسازی می‌کند، منتظر بمانید."
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "سازنده"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "دادگان گرداننده"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "مدل"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "خطا هنگام ایجاد دادگان گرداننده: پایان‌دهی پردازه فرزند غیر عادی."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "تنظیمات قلم"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "اطلاعات عمومی"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "نهفته‌سازی قلمها"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>اطلاعات مربوط به چاپگر یا ردۀ خود را وارد کنید. <b>نام</b> الزامی است، <b>"
+"محل</b> و <b>توصیف</b> الزامی نیستند )حتی ممکن است در برخی سیستمها استفاده "
+"نشوند(.</p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "مسیر قلمها"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "هنگام چاپ، قلمها را در دادۀ پست‌اسکریپت &نهفته‌سازی کنید‌"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "حداقل باید یک نام را پشتیبانی کنید."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&بالا‌"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"معمولاً بهتر است که در نام چاپگر فاصله نگذارید. این کار ممکن است باعث شود که "
+"چاپگر شما درست کار نکند. جادوگر می‌تواند همۀ فاصله‌ها را از رشته‌ای که وارد "
+"کرده‌اید، و منجر به %1 شده است را جدا کند؛ چه می‌کنید؟"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&پایین‌"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "جدا کردن"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "چاپگر خام"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "&فهرست راهنمای اضافی:‌"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "شناسایی کاربر"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
msgstr ""
-"این گزینه‌ها به طور خودکار قلمهایی که روی چاپگر نیستند را در پروندۀ پست‌اسکریپت "
-"قرار می‌دهد. با نهفته‌سازی قلم معمولاً نتایج چاپی بهتر است )به آنچه که روی پرده "
-"می‌بینید نزدیک‌تر است(، اما دادۀ چاپ بزرگ‌تر بهتر می‌باشد."
+"<p>ممکن است پشتیبان به یک ورود/اسم رمز نیاز داشته باشد تا درست کار کند. اگر "
+"لازم شد، نوع دسترسی جهت استفاده و پر کردن مدخلهای ورود و اسم رمز را انتخاب "
+"کنید. </p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&ورود:‌"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&بی‌نام )بدون ورود/اسم رمز(‌"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "حساب &میهمان )ورود=»میهمان«(‌"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "حساب &عادی‌"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "برگزیدن یک گزینه"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "نام کاربر، خالی است."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "گزینش گرداننده"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
msgstr ""
-"هنگام استفاده از نهفته‌سازی قلم، می‌توانید فهرستهای راهنمای اضافی را در جایی که "
-" TDE باید پرونده‌های قلم قابل نهفته‌سازی را جستجو کند انتخاب کنید. مسیر قلم "
-"کارساز X به طور پیش‌فرض استفاده می‌شود؛ بنابراین، لازم نیست که آن فهرستهای "
-"راهنما اضافه شوند. مسیر جستجوی پیش‌فرض باید از بیشتر جهات کافی باشد."
+"<p>برای این مدل چندین گرداننده آشکار شده است. گرداننده‌ای که می‌خواهید استفاده "
+"کنید را انتخاب کنید. این فرصت را داریدکه اگر لازم باشد آن را آزمایش کنید، یا "
+"تغییر دهید.</p>"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپگر SMB"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "اطلاعات گرداننده"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "پویش"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "باید یک گرداننده برگزینید."
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "ساقط کردن"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "]توصیه‌شده["
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "کار ‌گروه:"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "بدون اطلاعات در مورد گردانندۀ برگزیده."
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "کارساز:"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "نوع چاپگر:"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "ورود: %1"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "واسط"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "تنظیمات واسط"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "چاپگر IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "چاپگر گذرگاه سریال جهانی محلی"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "چاپگر موازی محلی"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "چاپگر متوالی محلی"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "چاپگر شبکه )سوکت("
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "چاپگرهای SMB )ویندوز("
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr " صف LPD دور"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "چاپگر پرونده"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "چاپگر دورنگار/مودم متوالی"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "پیکر‌بندی چاپ TDE"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "سازنده:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "مدل چاپگر:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "اطلاعات گرداننده:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "گرداننده"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "اطلاعات چاپگر شبکه"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "نشانی &چاپگر:‌"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&درگاه:‌"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "باید یک نشانی چاپگر وارد کنید."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "عدد درگاه نادرست."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&بعدی <‌"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "> &عقب‌"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "افزودن جادوگر چاپگر"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "تغییر چاپگر"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "قادر به یافتن صفحۀ درخواست‌شده نیست."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&پایان‌"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمه"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
msgstr ""
+"<p>خوش آمدید،</p>"
+"<br>"
+"<p>این جادوگر کمک می‌کند که یک چاپگر جدید روی رایانه شما نصب شود. از طریق "
+"گامهای مختلف فرایند نصب و پیکربندی یک چاپگر برای سیستم چاپ شما، راهنمایی "
+"می‌کند. در هر گام، همیشه می‌توانید با استفاده از دکمۀ <b>پس</b> "
+"به عقب برگردید. </p>"
+"<br>"
+"<p>امید است که از این ابزار لذت ببرید!</p>"
+"<br><p align=right><i>تیم چاپ TDE</i>.</p>"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "اعضای رده"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "کارها"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "کارهای نمایش داده‌شده"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr " تعداد بیشینۀ کارهای نمایش داده‌شده:"
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
@@ -4169,6 +4467,11 @@ msgstr "&مقدار کمینه:‌"
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "مقدار &بیشینه:‌"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "افزودن مقدار"
@@ -4193,11 +4496,11 @@ msgstr "افزودن گزینه"
msgid "Delete item"
msgstr "حذف فقره"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
msgid "Move up"
msgstr "حرکت به بالا"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
msgid "Move down"
msgstr "حرکت به پایین"
@@ -4385,371 +4688,63 @@ msgstr "نام شناسه:"
msgid "exec:/"
msgstr ""
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "اطلاعات صف LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اطلاعات مربوط به صف LPD دور را وارد کنید، این جادوگر پیش از ادامه، آن را "
-"بررسی می‌کند.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "برخی اطلاعات در حال از دست رفتن است."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"صف %1 را نمی‌توان روی کارساز %2 پیدا کرد؛ با این حال می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "پالایه"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "تنظیمات پالایش چاپگر"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "پالایۀ چاپگر"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"پالایش چاپگر به شما اجازه می‌دهد که به جای همۀ چاپگرها، گروه مشخصی از آنها را "
-"مشاهده کنید. ممکن است زمانی مفید باشد که تعداد زیادی چاپگر وجود دارد و شما "
-"می‌خواهید فقط از تعدادی از آنها استفاده کنید. از فهرست سمت چپ، چاپگرهایی که "
-"می‌خواهید ببینید را انتخاب کنید، یا یک پالایه <b>Location</b> "
-"وارد کنید )مثلاً: گروه ـ۱*(. هر دو، در صورتی که خالی باشند انباشتی هستند و "
-"نادیده گرفته می‌شوند."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "پالایۀ محل:"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "گزینش گرداننده"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای این مدل چندین گرداننده آشکار شده است. گرداننده‌ای که می‌خواهید استفاده "
-"کنید را انتخاب کنید. این فرصت را داریدکه اگر لازم باشد آن را آزمایش کنید، یا "
-"تغییر دهید.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "اطلاعات گرداننده"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "باید یک گرداننده برگزینید."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr "]توصیه‌شده["
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "بدون اطلاعات در مورد گردانندۀ برگزیده."
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "مقدمه"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>خوش آمدید،</p>"
-"<br>"
-"<p>این جادوگر کمک می‌کند که یک چاپگر جدید روی رایانه شما نصب شود. از طریق "
-"گامهای مختلف فرایند نصب و پیکربندی یک چاپگر برای سیستم چاپ شما، راهنمایی "
-"می‌کند. در هر گام، همیشه می‌توانید با استفاده از دکمۀ <b>پس</b> "
-"به عقب برگردید. </p>"
-"<br>"
-"<p>امید است که از این ابزار لذت ببرید!</p>"
-"<br><p align=right><i>تیم چاپ TDE</i>"
-".</p>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "چاپگر &پست‌اسکریپت‌"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "چاپگر &خام )نیاز به گرداننده نیست(‌"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&غیره...‌"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&سازنده:‌"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&مدل:‌"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "بارگذاری..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "قادر به یافتن گردانندۀ پست‌اسکریپت نیست."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "برگزیدن گرداننده"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "دادگان"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "قالب گردانندۀ نادرست."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "غیره"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "فرمان جدید"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "فرمان ویرایش"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&مرور...‌"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "استفاده از &فرمان:‌"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "نام فرمان"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "برای فرمان جدید یک نام شناسایی وارد کنید:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"یک فرمان با نام %1 از قبل وجود داشته است. می‌خواهید ادامه دهید و فرمان موجود را "
-"ویرایش کنید؟"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "خطای داخلی: نتوانست گردانندۀ اکس‌ام‌ال را برای فرمان %1 بیابد."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "خروجی"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "تعریف‌نشده"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "اجازه داده‌‌نشده"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr ")غیرقابل دسترس: نیازها مرتفع نشد("
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "سیستم چاپ"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "رده‌ها"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "چاپگرها"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "انواع ویژه"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "سازنده:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "مدل چاپگر:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "اطلاعات گرداننده:"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "تنظیمات گرداننده"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "کارها"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "کارهای نمایش داده‌شده"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr " تعداد بیشینۀ کارهای نمایش داده‌شده:"
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "اطلاعات عمومی"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>اطلاعات مربوط به چاپگر یا ردۀ خود را وارد کنید. <b>نام</b> الزامی است، <b>"
-"محل</b> و <b>توصیف</b> الزامی نیستند )حتی ممکن است در برخی سیستمها استفاده "
-"نشوند(.</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "حداقل باید یک نام را پشتیبانی کنید."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"معمولاً بهتر است که در نام چاپگر فاصله نگذارید. این کار ممکن است باعث شود که "
-"چاپگر شما درست کار نکند. جادوگر می‌تواند همۀ فاصله‌ها را از رشته‌ای که وارد "
-"کرده‌اید، و منجر به %1 شده است را جدا کند؛ چه می‌کنید؟"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "جدا کردن"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "نگه داشتن"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "گزینش پشتیبان"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "بازآوری فاصله"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "باید یک پشتیبان برگزینید."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr "ثانیه"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "چاپگر &محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی(‌"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"برای چاپگری که از طریق یک درگاه موازی، متوالی یا گذرگاه سریال جهانی به رایانه "
-"متصل شده، از<qt>"
-"<p>چاپگری که به صورت محلی متصل شده است</p>"
-"<p> استفاده کنید. </p></qt>"
+"این تنظیمات زمان، نرخ بازآوری مؤلفه‌های <b>TDE چاپ</b> "
+"گوناگون مانند مدیر چاپ و مشاهده‌گر کار را کنترل می‌کند."
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "چاپگر مشترک &SMB )ویندوز(‌"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "صفحۀ آزمون"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>چاپگر ویندوز مشترک</p>"
-"<p>برای چاپگری که روی کارساز ویندوز نصب شده است و با استفاده از قرارداد SMB "
-"(samba) روی شبکه مشترک شده است، استفاده می‌شود.</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&مشخص کردن صفحه آزمون شخصی‌"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "صف LPD &دور‌"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "پیش‌نمایش..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>صف چاپ روی یک کارساز LPD دور</p>"
-"<p>برای صف چاپ موجود روی ماشین دور که در حال اجرای کارساز چاپ LPD است، از این "
-"استفاده کنید.</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&نمایش جعبۀ پیام وضعیت چاپ‌"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "چاپگر &شبکه )تی‌سی‌پی(‌"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&پیش‌فرضها برای آخرین چاپگری که در کاربرد استفاده شده است‌"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>چاپگر تی‌سی‌پی شبکه</p>"
-"<p>برای چاپگری که با استفاده از تی‌سی‌پی )معمولاً روی درگاه ۹۱۰۰( به عنوان "
-"قرارداد ارتباط بر روی شبکه فعال شده است، از این استفاده کنید. اغلب چاپگرهای "
-"شبکه می‌توانند از این مدل استفاده کنند.</p></qt>"
+"صفحه آزمون برگزیده، یک پروندۀ پست‌اسکریپت نیست. ممکن است دیگر نتوانید چاپگر خود "
+"را آزمایش کنید."
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4844,9 +4839,189 @@ msgstr "خطای درونی: چاپگر پیدا نشد."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "قادر به ارسال صفحۀ آزمون به %1 نیست."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "نمونه‌ها"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"برخی گزینه‌ها با هم ناسازگارند. باید پیش از ادامه، آن ناسازگاریها را برطرف "
+"کنید."
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "سیستم چاپ"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "رده‌ها"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "چاپگرها"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "انواع ویژه"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "گزینش درگاه محلی"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "سیستم محلی"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "موازی"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "متوالی"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "گذرگاه سریال جهانی"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "غیره"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>یک درگاه آشکارشدۀ معتبر انتخاب کنید، یا URI مربوطه را مستقیماً در پایین حوزۀ "
+"ویرایش وارد کنید.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI خالی."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI محلی به درگاه آشکارشده مربوط نیست. ادامه می‌دهید؟"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "برگزیدن یک درگاه معتبر."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "قادر به آشکارسازی درگاههای محلی نیست."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "اطلاعات صف LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>اطلاعات مربوط به صف LPD دور را وارد کنید، این جادوگر پیش از ادامه، آن را "
+"بررسی می‌کند.</p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "صف:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "برخی اطلاعات در حال از دست رفتن است."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"صف %1 را نمی‌توان روی کارساز %2 پیدا کرد؛ با این حال می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "پالایه"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "تنظیمات پالایش چاپگر"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "پالایۀ چاپگر"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"پالایش چاپگر به شما اجازه می‌دهد که به جای همۀ چاپگرها، گروه مشخصی از آنها را "
+"مشاهده کنید. ممکن است زمانی مفید باشد که تعداد زیادی چاپگر وجود دارد و شما "
+"می‌خواهید فقط از تعدادی از آنها استفاده کنید. از فهرست سمت چپ، چاپگرهایی که "
+"می‌خواهید ببینید را انتخاب کنید، یا یک پالایه <b>Location</b> "
+"وارد کنید )مثلاً: گروه ـ۱*(. هر دو، در صورتی که خالی باشند انباشتی هستند و "
+"نادیده گرفته می‌شوند."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "پالایۀ محل:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تنظیمات قلم"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "نهفته‌سازی قلمها"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "مسیر قلمها"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "هنگام چاپ، قلمها را در دادۀ پست‌اسکریپت &نهفته‌سازی کنید‌"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&بالا‌"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&پایین‌"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "&فهرست راهنمای اضافی:‌"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"این گزینه‌ها به طور خودکار قلمهایی که روی چاپگر نیستند را در پروندۀ پست‌اسکریپت "
+"قرار می‌دهد. با نهفته‌سازی قلم معمولاً نتایج چاپی بهتر است )به آنچه که روی پرده "
+"می‌بینید نزدیک‌تر است(، اما دادۀ چاپ بزرگ‌تر بهتر می‌باشد."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"هنگام استفاده از نهفته‌سازی قلم، می‌توانید فهرستهای راهنمای اضافی را در جایی که "
+" TDE باید پرونده‌های قلم قابل نهفته‌سازی را جستجو کند انتخاب کنید. مسیر قلم "
+"کارساز X به طور پیش‌فرض استفاده می‌شود؛ بنابراین، لازم نیست که آن فهرستهای "
+"راهنما اضافه شوند. مسیر جستجوی پیش‌فرض باید از بیشتر جهات کافی باشد."
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -4931,566 +5106,193 @@ msgstr "تنظیمات نامعتبر. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "پیکربندی %1"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>دکمۀ افزودن پرونده</b> "
-"<p>این دکمۀ محاوره <em>«باز کردن پرونده»</em> را فرا می‌خواند تا اجازه یابید که "
-"برای چاپ، یک پرونده انتخاب کنید. نکته این که، "
-"<ul>"
-"<li>می‌توانید اسکی یا متن بین‌المللی، PDF، پست‌اسکریپ، JPEG، TIFF، PNG، GIF و "
-"قالبهای نگاره‌ای بسیار دیگری را انتخاب کنید. "
-"<li>می‌توانید پرونده‌های مختلف را از مسیرهای متفاوت انتخاب کنید و آنها را به "
-"عنوان یک »کار چند پرونده‌ای« به سیستم چاپ ارسال کنید. </ul> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>دکمۀ حذف پرونده</b> "
-"<p>این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را از فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، حذف "
-"می‌کند. </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>دکمۀ حرکت پرونده به بالا</b> "
-"<p>این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به بالا "
-"حرکت می‌دهد.</p> "
-"<p>در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>دکمۀ حرکت پرونده به پایین</b> "
-"<p>این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به پایین "
-"حرکت می‌دهد.</p> "
-"<p>در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>دکمۀ باز کردن پرونده</b> "
-"<p>این دکمه سعی می‌کند که پروندۀ مشخص‌شده را باز کند، بنابراین می‌توانید پیش از "
-"ارسال پرونده به سیستم چاپ، آن را مشاهده یا ویرایش کنید.</p> "
-"<p>اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint از کاربردی که نوع مایم پرونده تطابق "
-"می‌کند، استفاده خواهد کرد.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>نمای فهرست پرونده</b> "
-"<p>این فهرست همۀ پرونده‌هایی که برای چاپ انتخاب کرده‌اید را نمایش می‌دهد. "
-"می‌توانید نام)های( پرونده، مسیر)های( پرونده و نوع)های( )مایم( پرونده را همان "
-"گونه که به وسیلۀ TDEPrint مشخص‌شده ببینید. ممکن است ترتیب اولیۀ فهرست را با "
-"کمک دکمه‌های تغییر جهت سمت راست دوباره بچینید.</p> "
-"<p>پرونده‌ها به عنوان کار تک و به همان ترتیبی که در فهرست نمایش داده شده است "
-"چاپ می‌شوند.</p> "
-"<p><b>نکته:</b>می‌توانید چندین پرونده انتخاب کنید. ممکن است پرونده‌ها در چندین "
-"محل باشند. ممکن است پرونده‌ها از چندین نوع مایم باشند. دکمه‌های سمت راست به شما "
-"اجازه می‌دهند که پرونده‌های بیشتری اضافه کنید، پرونده‌هایی که قبلاً از فهرست "
-"انتخاب شده‌اند را حذف کنید، فهرست را )با حرکت پرونده‌ها به بالا یا پایین( "
-"دوباره مرتب کنید، و پرونده‌ها را باز کنید. اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint "
-"از کاربردی که نوع مایم پرونده را تطبیق می‌دهد استفاده می‌کند.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "افزودن پرونده"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "حذف پرونده"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
-msgstr ""
-"پرونده)ها( را به اینجا بکشید، یا از دکمۀ باز کردن یک محاورۀ پرونده استفاده "
-"کنید. برای <b><STDIN></b> جای خالی بگذارید."
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "تأیید"
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "تنظیمات"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>گزینش زیر سیستم چاپ</b> "
-"<p>این جعبه ترکیب یک زیرسیستم چاپ که به وسیلۀ TDEPrint استفاده می‌شود را نشان "
-"می‌دهد )و اجازه می‌دهد که آن را انتخاب کنید(. )البته، این زیرسیستم چاپ باید "
-"داخل سیستم عامل شما نصب شده باشد.( TDEPrint، معمولاً به طور خودکار زیرسیستم چاپ "
-"درست را با اولین راه‌اندازی خود آشکار می‌کند. اغلب توزیعهای لینوکس»CUPS«، <em>"
-"سیستم چاپ یونیکس مشترک</em> دارند. </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "محل"
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "&سیستم چاپی که تاکنون استفاده‌شده:‌"
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "پشتیبان"
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>اتصال جاری</b> "
-"<p>این خط نشان می‌دهد که کارساز CUPS در PC شما برای چاپ و بازیابی اطلاعات "
-"چاپگر متصل شده است. برای سودهی به کارساز CUPS دیگر، »گزینه‌های سیستم« را فشار "
-"دهید، سپس »Cups کارساز« را انتخاب کنید و اطلاعات مورد نیاز را پر کنید. </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>فهرست گزینه‌های گرداننده )ازPPD) </b>. "
-"<p>دریچۀ پنجرۀ بالایی این صفحۀ محاوره حاوی همۀ گزینه‌های کار چاپ است که در "
-"پروندۀ توصیفی چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت == 'PPD')قرار گرفته </p> "
-"<p>روی هر فقره‌ای در فهرست فشار دهید، و دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحۀ محاوره را "
-"که مقادیر موجود را نمایش می‌دهد، ببینید. </p> "
-"<p>آن گونه که لازم است مقادیر را تنظیم کنید. سپس، یکی از دکمه‌های فشاری زیر را "
-"استفاده کنید تا پیش رود:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>اگر</em>می‌خواهید در کار)های( بعدی خود هم از تنظیمات دوباره استفاده "
-"کنید ، تنظیمات خود را »ذخیره« کنید. <em>»ذخیره«</em> "
-"تنظیمات شما را موقتاً ذخیره می‌کند تا دوباره آنها را تغییر دهید. "
-"<li>اگر می‌خواهید از تنظیمات انتخابی خود فقط یک بار و برای کار چاپ بعدی استفاده "
-"کنید، <em>»تأیید«</em>را )بدون فشار قبلی( <em>»ذخیره«</em> فشار دهید.<em>"
-"»تأیید«</em> هنگامی که kprinter دوباره بسته می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش "
-"می‌کند، و بار دیگر با پیش‌فرضهایی که قبلاً ذخیره شده‌اند آغاز می‌کند. </li> "
-"<li><em>«لغو»</em>هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار <em>«لغو»</em> "
-"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود. </ul> "
-"<p><b>نکته.</b> تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما "
-"استفاده شده بسیار وابسته است. صفهای <em>»خام«</em> گرداننده یا PPD ندارند. برای "
-"صفهای خام، این صفحۀ تب با TDEPrint بار نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ kprinter "
-"ارائه نمی‌شود.</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "چاپگر اینترنتی"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>فهرست مقادیر ممکن برای گزینۀ داده‌شده )از PPD) </b>. "
-"<p>دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحه محاورۀ حاوی همۀ مقادیر ممکن گزینۀ چاپی است که در "
-"بالا مشخص شده است، همان گونه که در پروندۀ توصیف چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت "
-"== 'PPD') ذخیره شده است </p> "
-"<p>مقداری را که می‌خواهید انتخاب کرده و پیش بروید. </p> "
-"<p>سپس یکی از دکمه‌های فشاری زیر را فشار دهید تا این محاوره باقی بماند:</p> "
-"<ul> "
-"<li>اگر می‌خواهید از تنظیمات خود در کار)های( بعدی دوباره استفاده کنید، آنها را "
-"<em>«ذخیره»</em>کنید. با <em>«ذخیره»</em> تنظیمات شما به طور موقت ذخیره می‌شود "
-"تا این که دوباره آنها را تغییر دهید. "
-"<li>اگر می‌خواهید برای کار چاپ بعدی تنظیمات برگزیدۀ خود را استفاده کنید، <em>"
-"»تأیید«</em> را فشار دهید. <em>»تأیید«</em>زمانی که kprinter دوباره بسته "
-"می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش می‌کند، و دفعۀ بعد با پیش‌فرضهای قبلی شما "
-"آغاز می‌شود. </li> "
-"<li><em>«لغو»</em> هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار <em>«لغو»</em> "
-"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود. </ul> "
-"<p><b>نکته.</b> تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما "
-"استفاده شده بسیار وابسته است. <em>»خام«</em> صفها گرداننده یا PPD ندارند. "
-"برای صفهای خام این صفحۀ تب با TDEPrint بارگذاری نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ "
-"kprinter ارائه نمی‌شود.</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "درگاه"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "مقداردهی اولیه..."
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "میزبان"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "ایجاد دادۀ چاپ: صفحۀ %1"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "صف"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "پیش‌نمایش..."
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "حساب"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
msgstr ""
-"<p><nobr>یک خطای چاپ رخ داد. از سیستم،:</nobr></p>"
-"<br>%1 پیام خطا دریافت شد."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr "در مسیر شما هیچ چاپ معتبر قابل اجرایی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "این یک چاپگر Foomatic نیست"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "برخی از اطلاعات چاپگر از دست می‌روند"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "این عملیات پیاده‌سازی نمی‌شود."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "قادر به محل‌یابی صفحۀ آزمون نیست."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "گردانندۀ DB"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "با تنظیمات ویژۀ چاپگر نمی‌توان چاپگر منظم را جای‌نوشت کرد."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "گردانندۀ خارجی"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "درگاه موازی #%1"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "سازنده"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "قادر به بار کردن کتابخانۀ مدیریت چاپ TDE نیست: %1"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "مدل"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "قادر به یافتن شیء جادوگر در کتابخانۀ مدیریت نیست."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "گزینش مدل چاپگر"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "قادر به یافتن محاورۀ گزینه‌ها در کتابخانۀ مدیریت نیست."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "خطای داخلی: قادر به محل‌یابی گرداننده نیست."
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد وصله وجود ندارد"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "نام چاپگر:"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "توصیف موجود نیست"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "تنظیمات چاپگر SMB"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "صف چاپگر دور روی %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "پویش"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"مشترک/tdeprint/انواع ویژۀ پرونده. رومیزی در فهرست راهنمای TDE محلی شما یافت شد. "
-"ممکن است این پرونده از نشر قبلی TDE بیاید و باید برای مدیریت چاپگرهای شبه "
-"سراسری حذف شود."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "ساقط کردن"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "چند پرونده را نمی‌توان در یک پرونده رونوشت کرد."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "کار ‌گروه:"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"پروندۀ چاپ را نمی‌توان در %1 ذخیره کرد. بررسی کنید که دستیابی به آن را نوشته "
-"باشید."
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "کارساز:"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "چاپ سند: %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "نام چاپگر خالی."
-#: kprinterimpl.cpp:251
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "ارسال دادۀ چاپ به چاپگر: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "قادر به آغاز فرایند چاپ فرزند نیست."
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"کارساز چاپ TDE )<b>tdeprintd</b>( نتوانست متصل شود. بررسی کنید که این کارساز "
-"در حال اجرا باشد."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"بررسی نحو فرمان:\n"
-"%1 <files>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "هیچ پروندۀ معتبری برای چاپ یافت نشد. عملیات ساقط شد."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>قادر به انجام گزینش صفحۀ درخواست‌شده نیست. پالایۀ <b>psselect</b> "
-"را نمی‌توان در زنجیر پالایۀ جاری درج کرد. برای اطلاعات بیشتر به تب <b>پالایه</b> "
-"در محاورۀ ویژگیهای چاپگر مراجعه کنید.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>نتوانست توصیف پالایه را برای <b>%1</b>بار کند.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>خطا هنگام خواندن توصیف پالایه برای <b>%1</b>. خط فرمان خالی دریافت شد.</p>"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "ورود: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
msgstr ""
-"نوع مایم %1 به عنوان ورودی زنجیر پالایه پشتیبانی نشده است )ممکن است هنگام "
-"انجام گزینش صفحه روی یک پروندۀ غیر پست‌اسکریپت و با اسپولرهای غیر CUPS رخ دهد(. "
-"می‌خواهید TDE پرونده را به یک قالب پشتیبانی‌شده تبدیل کند؟</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "تبدیل"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "برگزیدن نوع مایم"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "برگزیدن قالب هدف برای تبدیل:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "عملیات ساقط شد."
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "هیچ پالایۀ مناسبی یافت نشد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید."
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "نمونه‌ها"
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
msgstr ""
-"<qt>با پیام:"
-"<br>%1"
-"<br> عملیات خراب شد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید.</qt>"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "پالایش دادۀ چاپ"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "خطا هنگام پالایش. فرمان:<b>%1</b> بود."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ چاپ خالی است و چشم‌پوشی می‌شود:<p>%1</p></qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>قالب پرونده<em> %1 </em> مستقیماً به وسیلۀ سیستم چاپ جاری پشتیبانی نمی‌شود. "
-"حالا ۳ گزینه دارید: "
-"<ul> "
-"<li>TDE می‌تواند برای تبدیل خودکار این پرونده به یک قالب پشتیبانی‌شده تلاش کند. "
-")برگزیدن <em>تبدیل</em>) </li>"
-"<li> می‌توانید برای ارسال پرونده به چاپگر بدون هیچ تبدیلی تلاش کنید. )برگزیدن "
-"<em>نگه داشتن</em>) </li>"
-"<li> می‌توانید کار چاپ را لغو کنید. )برگزیدن <em>لغو</em>) </li></ul> "
-"می‌خواهید TDE تلاش کند و این پرونده را به %2 تبدیل کند؟</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "حرف آمریکایی"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
msgstr ""
-"<qt>برای تبدیل قالب پروندۀ %1 به %2 پالایۀ مناسبی یافت نشد."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>جهت مراجعه به <i>فهرست پالایه‌های ممکن به فرمانهای -> گزینه‌های سیستم</i>"
-"مراجعه کنید. هر پرونده یک برنامۀ خارجی را اجرا می‌کند.</li>"
-"<li> ببینید که آیا برنامۀ خارجی مورد نیاز روی سیستم شما وجود دارد.</li></ul>"
-"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr ""
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "معین"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "ورق"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "پاکت US #۱۰"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "پاکت ISO DL"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "روزنامه با قطع کوچک"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "سینی بالایی"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "سینی پایینی"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "سینی چند منظوره"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "سینی با ظرفیت بالا"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "شفافیت"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>\"General\"</b> </p> "
@@ -5507,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"<p>برای دریافت کمک بیشتر، مکان‌نمای »این چیست« را فعال کنید و روی یکی از "
"برچسبهای متن یا عناصر ونک این محاوره فشار دهید. </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5531,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # مثالها: »A4« یا »حرف« </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5555,7 +5357,7 @@ msgstr ""
"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # مثال: »شفافیت« </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5580,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o InputSlot=... # مثالها: »ظرفیت بالا« یا »ظرفیت پایین« </pre> "
"</p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
@@ -5618,7 +5420,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o orientation-requested=... # مثالها: »عرضی« یا »طولی-معکوس« "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5663,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o duplex=... # مثالها: »چرخش« یا »لبۀ کوتاه دوسویه« </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
@@ -5709,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o job-sheets=... # مثالها: »استاندارد« یا »کاملاً سری« </pre> "
"</p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
@@ -5744,108 +5546,571 @@ msgstr ""
"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
"<pre> -o number-up=... # مثالها: »۲« یا »۴« </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
msgid "Page s&ize:"
msgstr "&اندازۀ صفحه:‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
+#: kpgeneralpage.cpp:268
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "&نوع کاغذ:‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
+#: kpgeneralpage.cpp:272
msgid "Paper so&urce:"
msgstr "&متن کاغذ:‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
+#: kpgeneralpage.cpp:292
msgid "Duplex Printing"
msgstr "چاپ دوسویه"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "صفحات در هر برگ"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
msgid "&Portrait"
msgstr "&طولی‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
msgid "&Landscape"
msgstr "&عرضی‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
+#: kpgeneralpage.cpp:303
msgid "&Reverse landscape"
msgstr "&معکوس کردن عرضی‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
+#: kpgeneralpage.cpp:304
msgid "R&everse portrait"
msgstr "&معکوس کردن طولی‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpgeneralpage.cpp:309
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"&None"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"Lon&g side"
msgstr "سمت &بلند‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpgeneralpage.cpp:311
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"S&hort side"
msgstr "سمت &کوتاه‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:322
+#: kpgeneralpage.cpp:323
msgid "S&tart:"
msgstr "&آغاز:‌"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
+#: kpgeneralpage.cpp:324
msgid "En&d:"
msgstr "&پایان:‌"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr ")خط %1(:"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&پرونده‌ها‌"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "مقدار:"
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>گزینش حالت رنگ:</b> می‌توانید بین دو گزینه انتخاب کنید: "
+"<ul>"
+"<li><b>رنگ</b> و</li> "
+"<li><b>مقیاس خاکستری</b></li></ul> <b>نکته:</b> ممکن است این حوزۀ گزینش "
+"خاکستری و غیرفعال شود. اگر TDEPrint نتواند اطلاعاتی کافی در مورد پروندۀ چاپ شما "
+"بازیابی کند، این اتفاق رخ می‌دهد. در این صورت، رنگ نهفته- یا اطلاعات مقیاس "
+"خاکستری پروندۀ چاپ شما، و گرداندن پیش‌فرض چاپگر مقدم می‌شوند. </qt>"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "مقدار رشته:"
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>گزینش اندازۀ صفحه:</b> اندازۀ کاغذی که باید از گزینگان پایین افت چاپ "
+"شود را انتخاب کنید. "
+"<p>فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد. "
+"</qt>"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "هیچ گزینه‌ای برگزیده نشد"
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>گزینش صفحات هر برگ:</b> می‌توانید بیش از یک صفحه را در هر برگ از "
+"کاغذ چاپ کنید. گاهی اوقات برای صرفه‌جویی در کاغذ مفید است. "
+"<p><b>نکتۀ ۱:</b> مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفحه در هر برگ کم "
+"می‌شود. اگر ۱ صفحه در هر برگ چاپ کنید )که تنظیم پیش‌فرض است.( مقیاس ندارد. "
+"<p><b>نکتۀ ۲:</b> اگر در اینجا چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاس‌بندی و "
+"چیدن دوباره به وسیلۀ سیستم چاپ شما صورت می‌گیرد. "
+"<p><b>نکتۀ ۳، مربوط به »غیره:« </b> در واقع نمی‌توانید <em>غیره</em> "
+"را به عنوان تعداد صفحاتی که روی یک برگ چاپ می‌شوند انتخاب کنید. »غیره« فقط برای "
+"اهداف اطلاعاتی در اینجا بازبینی می‌شود. "
+"<p>برای انتخاب ۸،۹،۱۶ یا تعداد بیشتری صفحه در هر برگ : "
+"<ul> "
+"<li> به »پالایۀ« دارای عنوان تب بروید</li> "
+"<li> پالایه <em>چند صفحه در هر برگ</em>را فعال کنید </li> "
+"<li> و آن را پیکربندی کنید )پایین‌ترین دکمه در سمت راست تب »پالایه‌ها« . </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>گزینش جهت تصویر:</b> جهت تصویر صفحۀ چاپ‌شده روی کاغذ شما با دکمه‌های "
+"رادیویی کنترل می‌شود. به عنوان پیش‌فرض، جهت <em>تصویر</em>است "
+"<p>می‌توانید ۲ انتخاب داشته باشید: "
+"<ul> "
+"<li> <b>طولی.</b>.تصویر تنظیم پیش‌فرض است. </li> "
+"<li> <b>عرضی.</b> </li> </ul> شمایل بر اساس انتخاب شما تغییر می‌کند. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "قالب چاپ"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "حالت رنگ"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&رنگ‌"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&مقیاس خاکستری‌"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "هر چندد‌"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "توصیف موجود نیست"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "صف چاپگر دور روی %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "پیکربندی چاپگر"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "برای آن چاپگر هیچ گزینۀ قابل پیکربندی وجود ندارد."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>در شرف تنظیم یک شبه چاپگر به عنوان پیش‌فرض شخصی خود هستید. این تنظیم مخصوص "
+"TDE است و خارج از کاربردهای TDE وجود ندارد. توجه داشته باشید که این فقط چاپگر "
+"پیش‌فرض شخصی شما را برای کاربردهای غیر TDE تعریف‌نشده می‌سازد، و نباید از چاپ "
+"عادی شما جلوگیری کند. واقعاً می‌خواهید <b>%1</b> را به عنوان پیش‌فرض شخصی خود "
+"تنظیم کنید؟</qt>"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "نام میزبان خالی."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "نام صف خالی."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "چاپگر یافت نشد."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "هنوز پیاده‌سازی نشده است."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "پیشکار"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "تنظیمات کارساز پیشکار RLPR"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "تنظیمات صف LPD دور"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "تنظیمات پیشکار"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&استفاده از کارساز پیشکار‌"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "صف دور %1 روی %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "بدون چاپگر از پیش تعریف‌شده"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "<b>%1</b>قابل اجرا در مسیر شما یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید."
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+"چاپگر به صورت کامل تعریف نشده است. تلاش کنید که مجدداً آن را نصب نمایید."
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"مشترک/tdeprint/انواع ویژۀ پرونده. رومیزی در فهرست راهنمای TDE محلی شما یافت شد. "
+"ممکن است این پرونده از نشر قبلی TDE بیاید و باید برای مدیریت چاپگرهای شبه "
+"سراسری حذف شود."
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "صف‌شده"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "نگه‌داشته‌شده"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "لغوشده"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "ساقط‌شده"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "کامل‌شده"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&نشانهای صفحه‌"
#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "پیکربندی %1"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr ")رد کارها("
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "فرمان چاپ خالی."
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr ")پذیرفتن کارها("
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr ""
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "خرابی در انتقال پرونده."
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "مولد پروندۀ پست‌اسکریپت"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "پایان‌دهی فرایند غیرعادی )<b>%1</b>(."
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> ۵. </qt>"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: با پیام:<p>%2</p>اجرا خراب شد."
+#: kpposterpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>چاپ پوستر</b>(فعال یا غیرفعال)."
+"<p>در صورت فعال‌سازی این گزینه، می‌توانید پوسترهایی با اندازه‌های مختلف را چاپ "
+"کنید. نتیجۀ چاپی به شکل <em>»کاشیهای«</em> چاپ‌شده روی کاغذ با اندازه‌های "
+"کوچک‌تر ایجاد می‌شود، که می‌توانید بعداً به هم بدوزید. <em>"
+"اگر این گزینه را در اینجا فعال کنید، <em>پالایۀ »چاپ پوستر«</em> "
+"به طور خودکار در تب »پالایه‌ها«ی این محاوره بار می‌شود. </p> "
+"<p>این تب فقط در صورتی مرئی است که برنامۀ سودمند <em>«پوستر»</em> "
+"خارجی به وسیلۀ TDEPrint روی سیستم شما کشف شده باشد.[ <em>»پوستر«</em> "
+"یک برنامۀ سودمند خط فرمان است که به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌های پست‌اسکریپت "
+"را به نتیجۀ چاپی کاشی‌شده تبدیل کنید،که کاشیها قابل دوختن به یکدیگر می‌باشند.] "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>عنصر گزینش کاشی</b> "
+"<p>این عنصر ونک <em>فقط برای مشاهده </em> گزینشهای شما نیست. به شما اجازه "
+"می‌دهد که به صورت تعاملی کاشی)هایی( که می‌خواهید چاپ کنید را انتخاب کنید. </p> "
+"<p><b>نکته‌های</b> "
+"<ul> "
+"<li>روی هر کاشی که می‌خواهید فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شود.</li> "
+"<li>برای گزینش همزمان چند کاشی جهت چاپ، روی کاشیها <em>«فشار -تبدیل» </em>"
+"کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با "
+"موشی.) <em>آگاه باشید</em> که ترتیب فشار شما هم به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف "
+"بستگی دارد. </li> </ul> <b>نکتۀ ۱:</b> ترتیب انتخاب شما )و ترتیب نتیجۀ چاپی "
+"کاشیها( با محتوای حوزۀ متن زیر مشخص می‌شود، که به عنوان <em>"
+"»صفحات کاشی )که باید چاپ شوند(:«</em>"
+"<p> می‌باشد<b>نکتۀ ۲:</b>هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض برگزیده نشده است. پیش از این "
+"که )بخشی از ( پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید. </p>"
+"</qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>اندازۀ پوستر</b> "
+"<p>اندازۀ پوستری که می‌خواهید از فهرست پایین افت انتخاب کنید. </p> "
+"اندازه‌های موجود همۀ اندازه‌های استاندارد کاغذ بیشتر از «A0» می‌باشد. [A0 هم "
+"اندازۀ ۱۶ برگه A4، یا »۸۴cm × ۱۱۸/۲cm» می‌باشد.] </p> "
+"<p><b>توجه کنید</b>، پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر چگونه با تغییر اندازۀ پوستر تغییر "
+"می‌کند. به شما نشان می‌دهد که برای ساخت پوستر، با اندازۀ کاغذ برگزیده، چند کاشی "
+"باید چاپ شود.</p> "
+"<p><b>نکته:</b> پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید "
+"روی کاشیهای آن فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. برای گزینش همزمان چند کاشی "
+"جهت چاپ، روی کاشیها <em>»فشار -تبدیل« </em>کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه "
+"داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی.) ترتیب فشار شما به ترتیب چاپ "
+"کاشیهای مختلف بستگی دارد. ترتیب گزینش شما )و برای کاشیهای چاپ‌شده) با محتوای "
+"حوزۀ متن با عنوان <em>»صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«</em>مشخص می‌شود"
+"<p> <b>نکته:</b> هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که "
+"بتوانید بخشی از پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید. </p>"
+"</qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>اندازۀ کاغذ</b> "
+"<p>این حوزه اندازۀ کاغذی که کاشیهای پوستر روی آن چاپ می‌شوند را نشان می‌دهد. "
+"جهت گزینش اندازۀ کاغذهای مختلف برای کاشیهای پوستر خود، به تب »عمومی« این محاوره "
+"بروید و از فهرست پایین افت یکی را انتخاب کنید. </p> اندازه‌های موجود اغلب "
+"اندازه‌های کاغذ استاندارد هستند، که توسط چاپگر شما پشتیبانی می‌شوند. اندازه‌های "
+"کاغذ پشتیبانی‌شده توسط چاپگر شما از اطلاعات گردانندۀ چاپگر )همان گونه که در <em>"
+"«PPD»</em>، پروندۀ توصیف چاپگر افتاده است( خوانده می‌شود. <em>"
+"آگاه باشید که »اندازۀ کاغذ« برگزیده ممکن است توسط »پوستر« )مثال: »نیم حرفی«( "
+"پشتیبانی نشده باشد، در حالی که ممکن است توسط چاپگر شما پشتیبانی شود.</em> "
+"اگر با آن مانع برخورد کردید، کافی است از دیگری، اندازۀ کاغذ پشتیبانی‌شده، مانند "
+"»A4« یا »حرف« استفاده کنید. "
+"<p><b>توجه کنید</b>، که چطور پنجرۀ پیش‌نمایش زیر با تغییر اندازۀ کاغذ تغییر "
+"می‌کند. نشان می‌دهد که برای ساخت پوستری که باید چاپ شود، با کاغذ و اندازۀ پوستر "
+"برگزیده، چه تعداد کاشی لازم است.</p> "
+"<p><b>نکته:</b> پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید "
+"روی تک‌تک کاشیها فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. جهت انتخاب همزمان چند کاشی "
+"برای چاپ، لازم است که روی کاشیها <em>»تبدیل-فشار«</em>"
+"کنید . )یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی در حالی "
+"که کلید تبدیل نگه داشته شده است.( ترتیب فشار به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف بستگی "
+"دارد. ترتیب انتخاب شما ) و برای کاشیهای چاپ‌شده( توسط محتوای حوزۀ متنی که به "
+"عنوان <em>»صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«</em>برچسب‌دارشده مشخص می‌شود. <b>"
+"نکته:</b>هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که بتوانید بخشی "
+"از پوستر خود را چاپ کنید، باید نهایتاً یک کاشی را انتخاب کنید. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b> گزینش حاشیۀ برش</b> "
+"<p>لغزان و جعبه دوار به شما اجازه می‌دهد که یک <em>»حاشیۀ برش«</em> "
+"مشخص کنید که روی هر کاشی پوستر شما چاپ می‌شو‌د، و به شما کمک می‌کند که قطعه‌ها "
+"را همان‌طور که می‌خواهید ببرید. </p> "
+"<p><b>دقت کنید</b>، که چگونه پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر با تغییر حاشیه‌های برش "
+"تغییر می‌کند. نشان می‌دهد حاشیه‌های برش در چه فاصله‌ای از هر کاشی قرار دارند. "
+"<p><b>آگاه باشد</b>، که لازم است حاشیه‌های برش شما مساوی یا بزرگ‌تر از "
+"حاشیه‌های مورد استفادۀ چاپگرتان باشد. تواناییهای چاپگر در کلیدواژه‌های <em>"
+"»ناحیۀ قابل تصور«</em> پروندۀ PPD گردانندۀ آن توصیف می‌شوند. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ترتیب و تعداد صفحات کاشی که باید چاپ شود</b> "
+"<p>این حوزۀ تک کاشیهایی که باید چاپ شوند را، و نیز ترتیب نتیجۀ چاپی آنها را "
+"نمایش می‌دهد و تنظیم می‌کند. </p> می‌توانید حوزه را با ۲ روش مختلف فهرست کنید: "
+" "
+"<ul> "
+"<li>یا استفاده از پیش‌نمایش ریزنقش تعاملی فوق و »تبدیل-فشار« روی کاشیها. </li> "
+"<li>یا نتیجتاً ویرایش این حوزۀ متن. </li> </ul> "
+"<p>در هنگام ویرایش حوزه، می‌توانید از یک نحو »۳-۷« به جای »۳،۴،۵،۶،۷« استفاده "
+"کنید. </p>"
+"<p><b>مثالها:</b></p> "
+"<pre> «۲،۳،۷،۹،۳» "
+"<br> «۱-۳،۶،۸-۱۱» </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "پوستر"
+
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&چاپ پوستر‌"
+
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "اندازۀ &پوستر:‌"
+
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "اندازۀ رسانه:"
+
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "اندازۀ &چاپ:‌"
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "&برش حاشیه )٪ از رسانه(:‌"
+
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "صفحات &کاشی )که باید چاپ شود(:‌"
+
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "پوستر پیوندی/غیر پیوندی و اندازۀ چاپ"
+
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>یک خطای چاپ رخ داد. از سیستم،:</nobr></p>"
+"<br>%1 پیام خطا دریافت شد."
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5874,11 +6139,111 @@ msgstr "سیستم چاپ"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "خرابی در احراز هویت )نام کاربر=%1("
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&نشانهای صفحه‌"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "مقداردهی اولیه..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "ایجاد دادۀ چاپ: صفحۀ %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "پیش‌نمایش..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>فهرست گزینه‌های گرداننده )ازPPD) </b>. "
+"<p>دریچۀ پنجرۀ بالایی این صفحۀ محاوره حاوی همۀ گزینه‌های کار چاپ است که در "
+"پروندۀ توصیفی چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت == 'PPD')قرار گرفته </p> "
+"<p>روی هر فقره‌ای در فهرست فشار دهید، و دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحۀ محاوره را "
+"که مقادیر موجود را نمایش می‌دهد، ببینید. </p> "
+"<p>آن گونه که لازم است مقادیر را تنظیم کنید. سپس، یکی از دکمه‌های فشاری زیر را "
+"استفاده کنید تا پیش رود:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>اگر</em>می‌خواهید در کار)های( بعدی خود هم از تنظیمات دوباره استفاده "
+"کنید ، تنظیمات خود را »ذخیره« کنید. <em>»ذخیره«</em> "
+"تنظیمات شما را موقتاً ذخیره می‌کند تا دوباره آنها را تغییر دهید. "
+"<li>اگر می‌خواهید از تنظیمات انتخابی خود فقط یک بار و برای کار چاپ بعدی استفاده "
+"کنید، <em>»تأیید«</em>را )بدون فشار قبلی( <em>»ذخیره«</em> فشار دهید.<em>"
+"»تأیید«</em> هنگامی که kprinter دوباره بسته می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش "
+"می‌کند، و بار دیگر با پیش‌فرضهایی که قبلاً ذخیره شده‌اند آغاز می‌کند. </li> "
+"<li><em>«لغو»</em>هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار <em>«لغو»</em> "
+"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود. </ul> "
+"<p><b>نکته.</b> تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما "
+"استفاده شده بسیار وابسته است. صفهای <em>»خام«</em> گرداننده یا PPD ندارند. برای "
+"صفهای خام، این صفحۀ تب با TDEPrint بار نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ kprinter "
+"ارائه نمی‌شود.</p> </qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>فهرست مقادیر ممکن برای گزینۀ داده‌شده )از PPD) </b>. "
+"<p>دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحه محاورۀ حاوی همۀ مقادیر ممکن گزینۀ چاپی است که در "
+"بالا مشخص شده است، همان گونه که در پروندۀ توصیف چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت "
+"== 'PPD') ذخیره شده است </p> "
+"<p>مقداری را که می‌خواهید انتخاب کرده و پیش بروید. </p> "
+"<p>سپس یکی از دکمه‌های فشاری زیر را فشار دهید تا این محاوره باقی بماند:</p> "
+"<ul> "
+"<li>اگر می‌خواهید از تنظیمات خود در کار)های( بعدی دوباره استفاده کنید، آنها را "
+"<em>«ذخیره»</em>کنید. با <em>«ذخیره»</em> تنظیمات شما به طور موقت ذخیره می‌شود "
+"تا این که دوباره آنها را تغییر دهید. "
+"<li>اگر می‌خواهید برای کار چاپ بعدی تنظیمات برگزیدۀ خود را استفاده کنید، <em>"
+"»تأیید«</em> را فشار دهید. <em>»تأیید«</em>زمانی که kprinter دوباره بسته "
+"می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش می‌کند، و دفعۀ بعد با پیش‌فرضهای قبلی شما "
+"آغاز می‌شود. </li> "
+"<li><em>«لغو»</em> هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار <em>«لغو»</em> "
+"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود. </ul> "
+"<p><b>نکته.</b> تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما "
+"استفاده شده بسیار وابسته است. <em>»خام«</em> صفها گرداننده یا PPD ندارند. "
+"برای صفهای خام این صفحۀ تب با TDEPrint بارگذاری نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ "
+"kprinter ارائه نمی‌شود.</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -5901,9 +6266,10 @@ msgstr ""
"است، می‌شود آن را از قبل انتخاب کرد. </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
@@ -6154,594 +6520,336 @@ msgstr "&تنظیم صفحه:‌"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "به هر صورت می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>گزینش زیر سیستم چاپ</b> "
+"<p>این جعبه ترکیب یک زیرسیستم چاپ که به وسیلۀ TDEPrint استفاده می‌شود را نشان "
+"می‌دهد )و اجازه می‌دهد که آن را انتخاب کنید(. )البته، این زیرسیستم چاپ باید "
+"داخل سیستم عامل شما نصب شده باشد.( TDEPrint، معمولاً به طور خودکار زیرسیستم چاپ "
+"درست را با اولین راه‌اندازی خود آشکار می‌کند. اغلب توزیعهای لینوکس»CUPS«، <em>"
+"سیستم چاپ یونیکس مشترک</em> دارند. </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "&سیستم چاپی که تاکنون استفاده‌شده:‌"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"برنامۀ پیش‌نمایش %1 را نمی‌توان یافت. بررسی کنید که برنامه به درستی نصب و در یک "
-"فهرست راهنمای موجود در متغیر محیط PATH شما محل‌یابی شده باشد."
+" <qt><b>اتصال جاری</b> "
+"<p>این خط نشان می‌دهد که کارساز CUPS در PC شما برای چاپ و بازیابی اطلاعات "
+"چاپگر متصل شده است. برای سودهی به کارساز CUPS دیگر، »گزینه‌های سیستم« را فشار "
+"دهید، سپس »Cups کارساز« را انتخاب کنید و اطلاعات مورد نیاز را پر کنید. </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
-"خرابی در پیش‌نمایش: نه مشاهده‌گر پست‌اسکریپت TDE )KGhostView( و نه هیچ "
-"مشاهده‌گر پست‌اسکریپت خارجی دیگری را نمی‌توان یافت."
+" <qt> <b>دکمۀ افزودن پرونده</b> "
+"<p>این دکمۀ محاوره <em>«باز کردن پرونده»</em> را فرا می‌خواند تا اجازه یابید که "
+"برای چاپ، یک پرونده انتخاب کنید. نکته این که، "
+"<ul>"
+"<li>می‌توانید اسکی یا متن بین‌المللی، PDF، پست‌اسکریپ، JPEG، TIFF، PNG، GIF و "
+"قالبهای نگاره‌ای بسیار دیگری را انتخاب کنید. "
+"<li>می‌توانید پرونده‌های مختلف را از مسیرهای متفاوت انتخاب کنید و آنها را به "
+"عنوان یک »کار چند پرونده‌ای« به سیستم چاپ ارسال کنید. </ul> </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
msgstr ""
-"خرابی در پیش‌نمایش: TDE نمی‌تواند برای پیش‌نمایش پرونده‌های نوع %1 هیچ کاربردی "
-"بیابد."
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "خرابی در پیش‌نمایش: قادر به آغاز برنامۀ %1 نیست."
-
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟"
+" <qt> <b>دکمۀ حذف پرونده</b> "
+"<p>این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را از فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، حذف "
+"می‌کند. </qt>"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>در هنگام بار کردن %1 خطایی وجود داشت. تشخیص این است:"
-"<p>%2</p></qt>"
+" <qt> <b>دکمۀ حرکت پرونده به بالا</b> "
+"<p>این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به بالا "
+"حرکت می‌دهد.</p> "
+"<p>در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.</p> </qt>"
-#: kpdriverpage.cpp:48
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>برخی گزینه‌های برگزیده با هم سازگاری ندارند. باید پیش از ادامۀ کار این "
-"ناسازگاریها را برطرف کنید. برای اطلاعات بیشتر به تب <b>پیشرفته</b> "
-"مراجعه کنید.</qt>"
+"<qt> <b>دکمۀ حرکت پرونده به پایین</b> "
+"<p>این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به پایین "
+"حرکت می‌دهد.</p> "
+"<p>در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.</p> </qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-"پیش‌نمایش پوستر وجود ندارد. یا <b>پوستر</b> قابل اجرا درست نصب نشده است، یا "
+"<qt> <b>دکمۀ باز کردن پرونده</b> "
+"<p>این دکمه سعی می‌کند که پروندۀ مشخص‌شده را باز کند، بنابراین می‌توانید پیش از "
+"ارسال پرونده به سیستم چاپ، آن را مشاهده یا ویرایش کنید.</p> "
+"<p>اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint از کاربردی که نوع مایم پرونده تطابق "
+"می‌کند، استفاده خواهد کرد.</p> </qt>"
+#: tdefilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>نمای فهرست پرونده</b> "
+"<p>این فهرست همۀ پرونده‌هایی که برای چاپ انتخاب کرده‌اید را نمایش می‌دهد. "
+"می‌توانید نام)های( پرونده، مسیر)های( پرونده و نوع)های( )مایم( پرونده را همان "
+"گونه که به وسیلۀ TDEPrint مشخص‌شده ببینید. ممکن است ترتیب اولیۀ فهرست را با "
+"کمک دکمه‌های تغییر جهت سمت راست دوباره بچینید.</p> "
+"<p>پرونده‌ها به عنوان کار تک و به همان ترتیبی که در فهرست نمایش داده شده است "
+"چاپ می‌شوند.</p> "
+"<p><b>نکته:</b>می‌توانید چندین پرونده انتخاب کنید. ممکن است پرونده‌ها در چندین "
+"محل باشند. ممکن است پرونده‌ها از چندین نوع مایم باشند. دکمه‌های سمت راست به شما "
+"اجازه می‌دهند که پرونده‌های بیشتری اضافه کنید، پرونده‌هایی که قبلاً از فهرست "
+"انتخاب شده‌اند را حذف کنید، فهرست را )با حرکت پرونده‌ها به بالا یا پایین( "
+"دوباره مرتب کنید، و پرونده‌ها را باز کنید. اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint "
+"از کاربردی که نوع مایم پرونده را تطبیق می‌دهد استفاده می‌کند.</p> </qt>"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "پیکربندی چاپگر"
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "برای آن چاپگر هیچ گزینۀ قابل پیکربندی وجود ندارد."
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "افزودن پرونده"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "هیچ پیش‌نمایشی وجود ندارد"
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "حذف پرونده"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&پرونده‌ها‌"
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>حاشیۀ بالا</b></p>. "
-"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ بالایی نتیجۀ چاپی "
-"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده "
-"باشد،کنترل کنید. </p> "
-"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
-"کار می‌کند. </p> "
-"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
-"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
-"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
-"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
-"اینچ برابر است. </pre> </p> </qt>"
+"پرونده)ها( را به اینجا بکشید، یا از دکمۀ باز کردن یک محاورۀ پرونده استفاده "
+"کنید. برای <b><STDIN></b> جای خالی بگذارید."
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>حاشیۀ پایین</b></p>. "
-"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ پایینی نتیجۀ چاپی "
-"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده "
-"باشد،کنترل کنید. </p> "
-"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
-"کار می‌کند. </p> "
-"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
-"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
-"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
-"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
-"اینچ برابر است. </pre> </qt>"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "مقدار:"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>حاشیۀ چپ</b></p>. "
-"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ چپ نتیجۀ چاپی خود "
-"را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده باشد،کنترل "
-"کنید. </p> "
-"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
-"کار می‌کند. </p> "
-"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
-"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
-"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
-"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
-"اینچ برابر است. </pre> </qt>"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "مقدار رشته:"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "هیچ گزینه‌ای برگزیده نشد"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "چاپگر محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی("
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "چاپگر فشردۀ SMB )ویندوز("
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "چاپگر شبکۀ )تی‌سی‌پی("
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "چاپگر پرونده )چاپ در پرونده("
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>حاشیۀ راست</b></p>. "
-"<p>این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ راست نتیجۀ چاپی "
-"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده "
-"باشد،کنترل کنید. </p> "
-"<p>تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror "
-"کار می‌کند. </p> "
-"<p><b>نکته:</b></p>این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر "
-"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار "
-"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت "
-"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>نکتۀ اضافی برای کاربران توان:</b> این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
-"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« برابر "
-"با یک اینچ است. </pre> </qt>"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>تغییر واحد اندازه‌گیری<b></p>. "
-"<p>در اینجا می‌توانید واحدهای اندازه‌گیری را برای حاشیه‌های صفحه تغییر دهید. از "
-"میلی‌متر، سانتی‌متر، اینچ یا پیکسل )۱ پیکسل == ۱/۷۲ اینچ( برگزینید. </p> </qt>"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>جعبه بررسی سفارشی حاشیه‌ها</b></p>. "
-"<p>اگر می‌خواهید حاشیه‌های پیش‌نمایش خود را تغییر دهید، این جعبه بررسی را فعال "
-"کنید. "
-"<p>تنظیمات حاشیه را به ۴ طریق می‌توان تغییر داد: "
-"<ul> "
-"<li>ویرایش حوزه‌های متن. </li> "
-"<li>فشار کلیدهای تغییر جهت جعبۀ دوار. </li> "
-"<li>لغزش چرخ موشیهای چرخی. </li> "
-"<li>کشیدن حاشیه‌ها در قابک پیش‌نمایش با موشی. </li> </ul> <b>نکته:</b>"
-"اگر این پرونده‌ها را مستقیماً در kprinter، که به صورت درونی حاشیه‌های چاپ "
-"اختصاصی دارند، مانند اغلب پرونده‌های PDF یا پست‌اسکریپت بار کنید، تنظیم حاشیه "
-"کار نمی‌کند. هر چند برای همۀ پرونده‌های متن اسکی کار می‌کند. ممکن است با "
-"کاربردهای غیر TDE که در سودمندسازی کامل کار قابک TDEPrint ناتوان است، مانند "
-"OpenOffice.org کار نکند. </p> </qt>"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>«حاشیه‌های خود را بکشید»</p>. "
-"<p>از موشی خود برای کشیدن و تنظیم هر حاشیه‌ای که روی این پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک "
-"است، استفاده کنید. </p> </qt>"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&استفاده از حاشیه‌های سفارشی‌"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "تنظیمات GhostScript"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&بالا:‌"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "دقت"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&پایین:‌"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "عمق رنگ"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&چپ:‌"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "گزینه‌های GS اضافی"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&راست:‌"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "اندازۀ صفحه"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "پیکسل )۷۲/۱ اینچ("
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "صفحات هر ورق"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "اینچ )in("
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "حاشیۀ چپ/راست )۱/۷۲ اینچ("
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "سانتی‌متر )cm("
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "حاشیۀ بالا/پایین )۱/۷۲ اینچ("
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "میلی‌متر)mm("
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "گزینه‌های متن"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "ارسال EOF پس از کار جهت پس‌ زدن صفحه"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
msgstr ""
-"<qt>در شرف تنظیم یک شبه چاپگر به عنوان پیش‌فرض شخصی خود هستید. این تنظیم مخصوص "
-"TDE است و خارج از کاربردهای TDE وجود ندارد. توجه داشته باشید که این فقط چاپگر "
-"پیش‌فرض شخصی شما را برای کاربردهای غیر TDE تعریف‌نشده می‌سازد، و نباید از چاپ "
-"عادی شما جلوگیری کند. واقعاً می‌خواهید <b>%1</b> را به عنوان پیش‌فرض شخصی خود "
-"تنظیم کنید؟</qt>"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> ۵. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "چاپ سریع متن )فقط چاپگرهای غیر PS("
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>چاپ پوستر</b>(فعال یا غیرفعال)."
-"<p>در صورت فعال‌سازی این گزینه، می‌توانید پوسترهایی با اندازه‌های مختلف را چاپ "
-"کنید. نتیجۀ چاپی به شکل <em>»کاشیهای«</em> چاپ‌شده روی کاغذ با اندازه‌های "
-"کوچک‌تر ایجاد می‌شود، که می‌توانید بعداً به هم بدوزید. <em>"
-"اگر این گزینه را در اینجا فعال کنید، <em>پالایۀ »چاپ پوستر«</em> "
-"به طور خودکار در تب »پالایه‌ها«ی این محاوره بار می‌شود. </p> "
-"<p>این تب فقط در صورتی مرئی است که برنامۀ سودمند <em>«پوستر»</em> "
-"خارجی به وسیلۀ TDEPrint روی سیستم شما کشف شده باشد.[ <em>»پوستر«</em> "
-"یک برنامۀ سودمند خط فرمان است که به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌های پست‌اسکریپت "
-"را به نتیجۀ چاپی کاشی‌شده تبدیل کنید،که کاشیها قابل دوختن به یکدیگر می‌باشند.] "
-"</p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "صف چاپگر محلی )%1("
-#: kpposterpage.cpp:68
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>عنصر گزینش کاشی</b> "
-"<p>این عنصر ونک <em>فقط برای مشاهده </em> گزینشهای شما نیست. به شما اجازه "
-"می‌دهد که به صورت تعاملی کاشی)هایی( که می‌خواهید چاپ کنید را انتخاب کنید. </p> "
-"<p><b>نکته‌های</b> "
-"<ul> "
-"<li>روی هر کاشی که می‌خواهید فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شود.</li> "
-"<li>برای گزینش همزمان چند کاشی جهت چاپ، روی کاشیها <em>«فشار -تبدیل» </em>"
-"کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با "
-"موشی.) <em>آگاه باشید</em> که ترتیب فشار شما هم به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف "
-"بستگی دارد. </li> </ul> <b>نکتۀ ۱:</b> ترتیب انتخاب شما )و ترتیب نتیجۀ چاپی "
-"کاشیها( با محتوای حوزۀ متن زیر مشخص می‌شود، که به عنوان <em>"
-"»صفحات کاشی )که باید چاپ شوند(:«</em>"
-"<p> می‌باشد<b>نکتۀ ۲:</b>هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض برگزیده نشده است. پیش از این "
-"که )بخشی از ( پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید. </p>"
-"</qt>"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: kpposterpage.cpp:89
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>اندازۀ پوستر</b> "
-"<p>اندازۀ پوستری که می‌خواهید از فهرست پایین افت انتخاب کنید. </p> "
-"اندازه‌های موجود همۀ اندازه‌های استاندارد کاغذ بیشتر از «A0» می‌باشد. [A0 هم "
-"اندازۀ ۱۶ برگه A4، یا »۸۴cm × ۱۱۸/۲cm» می‌باشد.] </p> "
-"<p><b>توجه کنید</b>، پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر چگونه با تغییر اندازۀ پوستر تغییر "
-"می‌کند. به شما نشان می‌دهد که برای ساخت پوستر، با اندازۀ کاغذ برگزیده، چند کاشی "
-"باید چاپ شود.</p> "
-"<p><b>نکته:</b> پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید "
-"روی کاشیهای آن فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. برای گزینش همزمان چند کاشی "
-"جهت چاپ، روی کاشیها <em>»فشار -تبدیل« </em>کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه "
-"داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی.) ترتیب فشار شما به ترتیب چاپ "
-"کاشیهای مختلف بستگی دارد. ترتیب گزینش شما )و برای کاشیهای چاپ‌شده) با محتوای "
-"حوزۀ متن با عنوان <em>»صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«</em>مشخص می‌شود"
-"<p> <b>نکته:</b> هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که "
-"بتوانید بخشی از پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید. </p>"
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr ">قابل دسترس نیست<"
-#: kpposterpage.cpp:108
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>اندازۀ کاغذ</b> "
-"<p>این حوزه اندازۀ کاغذی که کاشیهای پوستر روی آن چاپ می‌شوند را نشان می‌دهد. "
-"جهت گزینش اندازۀ کاغذهای مختلف برای کاشیهای پوستر خود، به تب »عمومی« این محاوره "
-"بروید و از فهرست پایین افت یکی را انتخاب کنید. </p> اندازه‌های موجود اغلب "
-"اندازه‌های کاغذ استاندارد هستند، که توسط چاپگر شما پشتیبانی می‌شوند. اندازه‌های "
-"کاغذ پشتیبانی‌شده توسط چاپگر شما از اطلاعات گردانندۀ چاپگر )همان گونه که در <em>"
-"«PPD»</em>، پروندۀ توصیف چاپگر افتاده است( خوانده می‌شود. <em>"
-"آگاه باشید که »اندازۀ کاغذ« برگزیده ممکن است توسط »پوستر« )مثال: »نیم حرفی«( "
-"پشتیبانی نشده باشد، در حالی که ممکن است توسط چاپگر شما پشتیبانی شود.</em> "
-"اگر با آن مانع برخورد کردید، کافی است از دیگری، اندازۀ کاغذ پشتیبانی‌شده، مانند "
-"»A4« یا »حرف« استفاده کنید. "
-"<p><b>توجه کنید</b>، که چطور پنجرۀ پیش‌نمایش زیر با تغییر اندازۀ کاغذ تغییر "
-"می‌کند. نشان می‌دهد که برای ساخت پوستری که باید چاپ شود، با کاغذ و اندازۀ پوستر "
-"برگزیده، چه تعداد کاشی لازم است.</p> "
-"<p><b>نکته:</b> پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید "
-"روی تک‌تک کاشیها فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. جهت انتخاب همزمان چند کاشی "
-"برای چاپ، لازم است که روی کاشیها <em>»تبدیل-فشار«</em>"
-"کنید . )یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی در حالی "
-"که کلید تبدیل نگه داشته شده است.( ترتیب فشار به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف بستگی "
-"دارد. ترتیب انتخاب شما ) و برای کاشیهای چاپ‌شده( توسط محتوای حوزۀ متنی که به "
-"عنوان <em>»صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«</em>برچسب‌دارشده مشخص می‌شود. <b>"
-"نکته:</b>هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که بتوانید بخشی "
-"از پوستر خود را چاپ کنید، باید نهایتاً یک کاشی را انتخاب کنید. </p> </qt>"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b> گزینش حاشیۀ برش</b> "
-"<p>لغزان و جعبه دوار به شما اجازه می‌دهد که یک <em>»حاشیۀ برش«</em> "
-"مشخص کنید که روی هر کاشی پوستر شما چاپ می‌شو‌د، و به شما کمک می‌کند که قطعه‌ها "
-"را همان‌طور که می‌خواهید ببرید. </p> "
-"<p><b>دقت کنید</b>، که چگونه پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر با تغییر حاشیه‌های برش "
-"تغییر می‌کند. نشان می‌دهد حاشیه‌های برش در چه فاصله‌ای از هر کاشی قرار دارند. "
-"<p><b>آگاه باشد</b>، که لازم است حاشیه‌های برش شما مساوی یا بزرگ‌تر از "
-"حاشیه‌های مورد استفادۀ چاپگرتان باشد. تواناییهای چاپگر در کلیدواژه‌های <em>"
-"»ناحیۀ قابل تصور«</em> پروندۀ PPD گردانندۀ آن توصیف می‌شوند. </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "صف ال‌پی‌دی دور %1@%2"
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 برای چاپگر %2 نیست."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "قادر به ذخیرۀ اطلاعات برای چاپگر <b>%1</b> نیست."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-" <qt> <b>ترتیب و تعداد صفحات کاشی که باید چاپ شود</b> "
-"<p>این حوزۀ تک کاشیهایی که باید چاپ شوند را، و نیز ترتیب نتیجۀ چاپی آنها را "
-"نمایش می‌دهد و تنظیم می‌کند. </p> می‌توانید حوزه را با ۲ روش مختلف فهرست کنید: "
-" "
-"<ul> "
-"<li>یا استفاده از پیش‌نمایش ریزنقش تعاملی فوق و »تبدیل-فشار« روی کاشیها. </li> "
-"<li>یا نتیجتاً ویرایش این حوزۀ متن. </li> </ul> "
-"<p>در هنگام ویرایش حوزه، می‌توانید از یک نحو »۳-۷« به جای »۳،۴،۵،۶،۷« استفاده "
-"کنید. </p>"
-"<p><b>مثالها:</b></p> "
-"<pre> «۲،۳،۷،۹،۳» "
-"<br> «۱-۳،۶،۸-۱۱» </qt>"
+"قادر به تنظیم مجوزهای صحیح روی صفحۀ راهنمای اسپول %1 برای چاپگر <b>%2</b> "
+"نیست."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "پوستر"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "مجوز رد شد: باید کاربر ارشد باشید."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "&چاپ پوستر‌"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "قادر به اجرای فرمان»%1« نیست."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "اندازۀ &پوستر:‌"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ printcap نیست."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "اندازۀ رسانه:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "نتوانست گردانندۀ <b>%1</b> را در دادگان printtool پیدا کند."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "اندازۀ &چاپ:‌"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "نتوانست چاپگر <b>%1</b> را در پروندۀ printcap پیدا کند."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "&برش حاشیه )٪ از رسانه(:‌"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "گرداننده‌ای یافت نشد )چاپگر خام("
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "صفحات &کاشی )که باید چاپ شود(:‌"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "نوع چاپگر تشخیص داده نشد."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "پوستر پیوندی/غیر پیوندی و اندازۀ چاپ"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"دستگاه گردانندۀ <b>%1</b> در توزیع GhostScript شما ترجمه نشده است. یا نصب خود "
+"را بررسی کنید و یا از گردانندۀ دیگری استفاده نمایید."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"قادر به نوشتن پرونده‌های وابسته به گرداننده در فهرست راهنمای اسپول نیست."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr ""
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -6752,10 +6860,6 @@ msgstr "یکی از نیازهای شیء فرمان یافت نشد."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "فرمان حاوی برچسب %1 مورد نیاز نیست."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&صادرات...‌"
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
@@ -6953,106 +7057,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "ورودی"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>گزینش حالت رنگ:</b> می‌توانید بین دو گزینه انتخاب کنید: "
-"<ul>"
-"<li><b>رنگ</b> و</li> "
-"<li><b>مقیاس خاکستری</b></li></ul> <b>نکته:</b> ممکن است این حوزۀ گزینش "
-"خاکستری و غیرفعال شود. اگر TDEPrint نتواند اطلاعاتی کافی در مورد پروندۀ چاپ شما "
-"بازیابی کند، این اتفاق رخ می‌دهد. در این صورت، رنگ نهفته- یا اطلاعات مقیاس "
-"خاکستری پروندۀ چاپ شما، و گرداندن پیش‌فرض چاپگر مقدم می‌شوند. </qt>"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 &کتاب مرجع‌"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>گزینش اندازۀ صفحه:</b> اندازۀ کاغذی که باید از گزینگان پایین افت چاپ "
-"شود را انتخاب کنید. "
-"<p>فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد. "
-"</qt>"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &وب‌گاه‌"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>گزینش صفحات هر برگ:</b> می‌توانید بیش از یک صفحه را در هر برگ از "
-"کاغذ چاپ کنید. گاهی اوقات برای صرفه‌جویی در کاغذ مفید است. "
-"<p><b>نکتۀ ۱:</b> مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفحه در هر برگ کم "
-"می‌شود. اگر ۱ صفحه در هر برگ چاپ کنید )که تنظیم پیش‌فرض است.( مقیاس ندارد. "
-"<p><b>نکتۀ ۲:</b> اگر در اینجا چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاس‌بندی و "
-"چیدن دوباره به وسیلۀ سیستم چاپ شما صورت می‌گیرد. "
-"<p><b>نکتۀ ۳، مربوط به »غیره:« </b> در واقع نمی‌توانید <em>غیره</em> "
-"را به عنوان تعداد صفحاتی که روی یک برگ چاپ می‌شوند انتخاب کنید. »غیره« فقط برای "
-"اهداف اطلاعاتی در اینجا بازبینی می‌شود. "
-"<p>برای انتخاب ۸،۹،۱۶ یا تعداد بیشتری صفحه در هر برگ : "
-"<ul> "
-"<li> به »پالایۀ« دارای عنوان تب بروید</li> "
-"<li> پالایه <em>چند صفحه در هر برگ</em>را فعال کنید </li> "
-"<li> و آن را پیکربندی کنید )پایین‌ترین دکمه در سمت راست تب »پالایه‌ها« . </li> "
-"</ul> </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>گزینش جهت تصویر:</b> جهت تصویر صفحۀ چاپ‌شده روی کاغذ شما با دکمه‌های "
-"رادیویی کنترل می‌شود. به عنوان پیش‌فرض، جهت <em>تصویر</em>است "
-"<p>می‌توانید ۲ انتخاب داشته باشید: "
-"<ul> "
-"<li> <b>طولی.</b>.تصویر تنظیم پیش‌فرض است. </li> "
-"<li> <b>عرضی.</b> </li> </ul> شمایل بر اساس انتخاب شما تغییر می‌کند. </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "قالب چاپ"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "حالت رنگ"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&رنگ‌"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&مقیاس خاکستری‌"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "هر چندد‌"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "مستندات"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 2c497ea7df2..a8c1b262d54 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index cdddb50cced..af850b2a226 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 1a8fdb82167..fc5fe63c5cf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,33 +24,33 @@ msgstr "چوب الفهای خودکار"
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
-#: autobookmarker.cpp:280
+#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "ویرایش مدخل"
-#: autobookmarker.cpp:288
+#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&الگو:‌"
-#: autobookmarker.cpp:294
+#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>یک عبارت منظم. تطابق خطوطی که چوب الف می‌شوند.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:298
+#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&حساس به حالت‌"
-#: autobookmarker.cpp:302
+#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
"<p>اگر فعال شود، تطابق الگو حساس به حالت می‌شود، در غیر این صورت نه.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:305
+#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "تطابق &کمینه‌"
-#: autobookmarker.cpp:309
+#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr ""
"<p> اگر فعال شود، تطابق الگو از تطابق کمینه استفاده خواهد کرد؛ اگر نمی‌دانید "
"چیست، لطفاً، پیوست عبارتهای منظم را در راهنمای kate بخوانید.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:313
+#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "نقاب &پرونده:‌"
-#: autobookmarker.cpp:319
+#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr ""
"<p> از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم در زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
"به آسانی استفاده کنید.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:324
+#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "&انواع مایم:‌"
-#: autobookmarker.cpp:330
+#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به‌ دست‌ آوردن فهرست انواع پرونده‌های موجود "
"جهت انتخاب از آن استفاده کنید، با استفاده از آن نقابهای شبکه هم پر می‌شوند.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:340
+#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
"<p>برای نمایش فهرست قابل بررسی انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را فشار "
"دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر پر می‌شود.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:365
+#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
@@ -109,27 +110,27 @@ msgstr ""
"لطفاً، توجه کنید که این به طور خودکار پسوند پرونده‌های مربوطه را هم ویرایش "
"می‌کند."
-#: autobookmarker.cpp:367
+#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-#: autobookmarker.cpp:385
+#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "&الگوها‌"
-#: autobookmarker.cpp:388
+#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "الگوها"
-#: autobookmarker.cpp:389
+#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "انواع مایم"
-#: autobookmarker.cpp:390
+#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "نقاب پرونده‌ها"
-#: autobookmarker.cpp:394
+#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
@@ -149,22 +150,22 @@ msgstr ""
"مطابق تنظیم می‌شود.</li></ul>"
"<p>برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:406
+#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&جدید...‌"
-#: autobookmarker.cpp:409
+#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید."
-#: autobookmarker.cpp:414
+#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "برای حذف هستار برگزیدۀ جاری، این دکمه را فشار دهید."
-#: autobookmarker.cpp:416
+#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#: autobookmarker.cpp:419
+#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "برای ویرایش هستار برگزیدۀ جاری، این دکمه را فشار دهید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 77ba8be5f01..619dfff1a37 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 3909f4546e6..1e21eb02f61 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index a5781f14cb2..b043f16016b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index ad41953804f..3ec9fcc9ff6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:09+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index f87a21c7336..f5267812d2d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index 43ce8961a3f..e969620c741 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -9,21 +9,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: artscontrolapplet_private.h:85
+#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "زدن ضامن دامنۀ &درون برنامه‌ای FFT‌"
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "سبک VU"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 4e79a4cd605..cdcf8c5f59a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:40+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index 0cbccf0d15d..d0f5b9e8461 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:51+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index c29ceac99ab..a3ae59ee9a4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 09:09+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po
index 44dcaf96618..f14cb4b0d19 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 02:01-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -514,15 +515,15 @@ msgstr "تاریخچه"
msgid "&Output To"
msgstr "&خروجی در‌"
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563
msgid "aRts"
msgstr ""
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565
msgid "GStreamer"
msgstr ""
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567
msgid "aKode"
msgstr ""
@@ -567,13 +568,13 @@ msgid "Track Name"
msgstr "نام شیار"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"
@@ -583,19 +584,19 @@ msgid "Cover"
msgstr "پوشش"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "شیار"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "دسته"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "سال"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "&Rename File"
msgstr "&تغییر نام پرونده‌"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158
#, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "مدیر پوشش"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "Example Tags"
msgstr "برچسبهای مثال"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
@@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "فعال‌‌سازی"
msgid "Tag Guesser Configuration"
msgstr "پیکربندی حدس‌زنندۀ برچسب"
-#: tagrenameroptions.cpp:102
+#: tagrenameroptions.cpp:104
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -1615,11 +1616,11 @@ msgstr "پوشش موجود نیست"
msgid "Playlist"
msgstr "فهرست پخش"
-#: viewmode.h:103
+#: viewmode.h:104
msgid "Compact"
msgstr "چکیده"
-#: viewmode.h:128
+#: viewmode.h:130
msgid "Tree"
msgstr "جانگه‌دار"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index f43e18a5539..4f09fe252a5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,8 @@ msgid "URL to open"
msgstr "باز کردن نشانی وب"
#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
+#, fuzzy
+msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "روشن کردن خروجی اشکال‌زدایی Qt"
#: player.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index 940ccf74b80..b138adfab85 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -45,10 +45,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 1bd95fa18b0..64252ad6a82 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:26+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index c12acf67cf2..07b2a5b1327 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
index f30e43f717d..51c6518f29b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "پیکربندی میان‌برهای &سراسری...‌"
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&اطلاعات سخت‌افزاری‌"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوط‌کن"
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "مخلوط‌کن جاری:"
msgid "Select Channel"
msgstr "برگزیدن مجرا"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت می‌گیرد."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری مخلوط‌کن"
@@ -136,27 +137,27 @@ msgstr "بازگردانی حجم صداهای پیش‌فرض"
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "&بی‌صدا‌"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "حجم صدا در ٪%1"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr ")بی‌صدا("
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوط‌کن"
@@ -221,34 +222,46 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "بازگردانی حجم صداها هنگام ورود"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "اعداد"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
msgid "Volume Values: "
msgstr "مقادیر حجم صدا:"
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "&مطلق‌"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "&نسبی‌"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr "جهت لغزان:"
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "&افقی‌"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "&عمودی‌"
@@ -355,7 +368,7 @@ msgstr "زدن ضامن سودهی"
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -363,7 +376,7 @@ msgstr ""
"اجازه ندارید که به دستگاه مخلوط‌کن alsa دست یابید.\n"
"لطفاً، اگر همۀ دستگاههای alsaبه طور کامل ایجاد شده‌اند، تغییر دهید."
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "مرکز- سه بعدی"
msgid "unused"
msgstr "استفاده‌نشده"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -549,7 +562,7 @@ msgstr ""
"به عنوان کاربر ارشد وارد شوید، و یک »chmod a+rw /dev/mixer*« انجام دهید تا "
"اجازۀ دستیابی داده شود."
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -564,6 +577,28 @@ msgstr ""
"کنید.\n"
"هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید."
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت.\n"
+"لطفاً، بررسی کنید که کارت صوتی نصب شده باشد، و\n"
+"گرداننده کارت صوتی بار شده باشد.\n"
+"در لینوکس ممکن است لازم باشد که برای بار کردن گرداننده از »insmod« استفاده "
+"کنید.\n"
+"هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید."
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "حجم صدای اصلی"
@@ -597,11 +632,11 @@ msgstr ""
"از سرپرست سیستم خود بخواهید که /dev/audioctl را ثابت کند تا اجازۀ دستیابی داده "
"شود."
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "گردانندگان صوتی پشتیبانی‌شده:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "گردانندگان صوتی استفاده‌شده:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po
index 72b2ae3e54b..c82c1da4612 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -477,8 +478,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr "قادر به یافتن متراکم‌ساز نیست"
#: main.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a recording tool for TDE.\n"
+"This is a recording tool for KDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "پخش"
msgid "Compressor"
msgstr "متراکم‌‌ساز"
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr ""
"نواخت/صادرات، نسخۀ قدیمی توسط نسخۀ جدیدتر جای‌گذاشت می‌شود.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:11
+#: tips.txt:11
msgid ""
"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -566,7 +568,7 @@ msgstr ""
"را آغاز کردم.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:19
+#: tips.txt:19
msgid ""
"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr ""
"نویسنده را در گزینگان »کمک« زیر گزینۀ »در مورد KRec« بیابید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:27
+#: tips.txt:27
msgid ""
"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -601,7 +603,7 @@ msgstr ""
"http://bugs.kde.org بروید.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:35
+#: tips.txt:35
msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 78ba4bfecc0..edd0fc5e5bf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
index 56e7b65c42c..615b9650ba0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:32+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 2898fdb307f..090d710974f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -6,408 +6,421 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 08:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "برابرساز"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "&تقویت‌کنندۀ اولیه:‌"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&باندها‌"
+msgid "&Details"
+msgstr "&جزئیات‌"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&پیش‌‌تنظیمات‌"
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "طول:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&افزودن‌"
+msgid "Audio:"
+msgstr "صوتی:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&فعال‌‌‌شده‌"
+msgid "Video:"
+msgstr "ویدیو:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&تعداد باندها:‌"
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&پخش شیء‌"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "&بازنشانی EQ‌"
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "تواناییها"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&برو‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "نمایش یک &نکته ابزار برای شیار جاری‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "نمایش &پوششها در پنجرۀ بالاپر و نکته ابزار‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "پنجرۀ بالاپر"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "نمایش &زمان پنجرۀ بالاپر:‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "نمایش &دکمه‌ها در پنجرۀ بالاپر‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "ثانیه"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "اعلان شیارها با یک پنجرۀ &بالاپر‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "نمایش شمایل وضعیت"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&پویا‌شده‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&درخشش‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&ایستا‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "کنش دکمۀ میانی موشی"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "مخفی کردن/نمایش &فهرست پخش‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&پخش/مکث‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "&چرخ موشی‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "تغییر‌دهندۀ &صفحه کلید:‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "کنش:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&هیچ چیز‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "تغییر &حجم صدا‌"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "سو‌دهی &شیار‌"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&جزئیات‌"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "طول:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "صوتی:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "ویدیو:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&پخش شیء‌"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "تواناییها"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌‌نمایش"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "دربارۀ پوسته:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-" تمام توضیحهایی که افراد در مورد پوسته‌شان نوشته‌اند را در اینجا می‌بینید.\n"
-"این توضیحها می‌توانند چندین خط باشند و معمولاً چیز جالبی ندارند، اما هنوز نمایش "
-"داده می‌شوند."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "نصب پوسته"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "حذف پوسته"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "تجسم"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "&نوسان‌نما‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&تحلیل‌کننده‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "&به‌‌روزرسانی هر:‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "میلی‌ثانیه"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "زیروبمی"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "حد &پایینی:‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "٪"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "حد &بالایی:‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "نمایش &نکته ابزارها:‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "نمایش رنگ‌پاشی &پرده‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "سرعت لغزاندن نمایش &عنوان:‌"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "قلم سیستم"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "رنگ:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "قلم:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "استفاده از قلم سیستم"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌‌نمایش"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "دربارۀ پوسته:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+" تمام توضیحهایی که افراد در مورد پوسته‌شان نوشته‌اند را در اینجا می‌بینید.\n"
+"این توضیحها می‌توانند چندین خط باشند و معمولاً چیز جالبی ندارند، اما هنوز نمایش "
+"داده می‌شوند."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "نصب پوسته"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "حذف پوسته"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "برابرساز"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "&تقویت‌کنندۀ اولیه:‌"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&باندها‌"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&پیش‌‌تنظیمات‌"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&فعال‌‌‌شده‌"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&تعداد باندها:‌"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "&بازنشانی EQ‌"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "هم‌جوشی بسامدها"
@@ -458,455 +471,363 @@ msgstr "پشتیبانی ممتد پوسته K-Jöfol، در حال بارگذا
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "کمک ویژه به وسیلۀ برابرساز"
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "ویدیو - Noatun"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "نتوانست در %1 بنویسد."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "&برگشتن به آغاز فهرست پخش هنگام پایان‌"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"هنگامی که اجرای فهرست پخش تمام می‌‌‌شود، به آغاز برگردید، اما پخش را آغاز "
-"نکنید."
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "ویژگیها برای %1"
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "فقط به یک &نمونه از Noatun اجازه دهید‌"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"شروع noatunبرای دومین دفعه، باعث می‌شود که فقره‌ها درست از آغاز به نمونۀ جاری "
-"بپیوندند."
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "پخش/مکث"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "پاک کردن فهرست پخش، &هنگام باز کردن یک پرونده‌"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "پیش‌‌سو"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"باز کردن یک پرونده به وسیلۀ فقرۀ سراسری گزینگان باز کردن، نخست فهرست پخش را پاک "
-"می‌کند."
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "فهرست پخش"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "&استفاده از کنترل سریع حجم صدای سخت‌افزار‌"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم صدا"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
msgstr ""
-"استفاده از مخلوط‌کن سخت‌افزار به جای مخلوط‌کن aRts. بر تمام جریانها اثر "
-"می‌گذارد، نه فقط بر جریان Noatun، اما کمی سریع‌تر است."
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "نمایش زمان &باقی‌ماندۀ پخش‌"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"شمارشگرهایی که به سمت صفر شمارش معکوس می‌کنند، زمان باقی‌مانده را به جای زمان "
-"سپری‌شده نمایش می‌دهند."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "&قالب عنوان:‌"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&نصب پوستۀ جدید...‌"
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"برگزیدن عنوان مورد استفاده برای هر پرونده )در فهرست پخش و واسط کاربر(. هر عنصر "
-"نظیر $ )عنوان( با نامی که در پرانتزها داده‌شده جایگزین ویژگی می‌شود. ویژگیها "
-"قرار داده می‌شوند، اما به موارد: عنوان، نویسنده، تاریخ، توضیحها و آلبوم محدود "
-"نمی‌‌شوند."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&حذف پوسته‌"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&بارگیری پوشه:‌"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"هنگامی که یک پروندۀ غیر محلی را باز می‌کنید، آن را در پوشۀ برگزیده بارگیری "
-"کنید."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "سرعت لغزاندن &عنوان:‌"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "رفتار بخش هنگام راه‌‌اندازی"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "بازگردانی وضعیت &پخش‌"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "نمی‌توانید این پوسته را حذف کنید."
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "پخش خودکار &اولین پرونده‌"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt> مطمئن هستید که می‌خواهید پوستۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟ </qt>"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "پخش آغاز &نشود‌"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "پیگردی در: %1/%2 )%3٪("
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌‌ها"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "توازن: مرکز"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "وصله‌‌‌های خود را برگزینید"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "توازن: %1٪ چپ"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b> یک یا چند واسط را برای استفاده برگزینید:</b>"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "توازن: %1٪ راست"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "حجم صدا: %1٪"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "حالت تجسم"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "حالت تحلیل‌کننده"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "مجوز"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "تحلیل‌کننده"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&واسطها‌"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال‌شده"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b> یک فهرست پخش را برای استفاده برگزینید:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&فهرست پخش‌"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "آتش"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b> هر تجسمی را برای استفاده برگزینید: </b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "خطوط عمودی"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&تجسمها‌"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b> هر وصلۀ دیگری را برای استفاده برگزینید:</b>"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "تغییر سبک حلقه"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "وصله‌های &دیگر‌"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "پرونده‌ای بارگذاری نشد"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> با تغییر وصلۀ فهرست پخشتان، پخش متوقف می‌شود. ممکن است فهرستهای متفاوت "
-"پخش، از روشهای متفاوت ذخیرۀ اطلاعات استفاده کنند، پس ممکن است بعد از تغییر "
-"فهرستهای پخش، مجبور به ایجاد مجدد فهرست پخش خود باشید.</qt>"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "حلقه‌سازی نکردن"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "حلقه‌‌‌سازی ترانه"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "حلقه‌سازی فهرست پخش"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "پیش‌‌‌تنظیم جدید"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "پخش تصادفی"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr " برچسب زدن به"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "کنترل مادون قرمز"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "تنظیمات برای بارکننده‌‌های برچسب"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "پیکربندی فرمانهای مادون قرمز"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "پویش مجدد تمام برچسبها"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr " &فرمانهای کنترل دور:‌"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "بارگذاری برچسبها &به‌ طور خودکار‌"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr " &کنش:‌"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "فاصله:"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr " &تکرار‌"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr "میلی‌ثانیه"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr " &فاصله:‌"
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "تنظیمات - Noatun"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "کنترل دور را پیکربندی نکرده‌‌اید."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "خطایی وجود داشت که در حال ارتباط با شبح aRts بود."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "لطفاً، مطمئن شوید که lirc به درستی برپا می‌شود."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "خطای aRts"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "اتصال را نمی‌توان برقرار کرد."
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
msgstr ""
-"خرابی در اتصال/آغاز کارساز صوتی aRts. مطمئن شوید که artsd به درستی پیکربندی "
-"شود."
+"لطفاً، مطمئن شوید lirc به درستی برپا می‌شود، و lircd در حال اجرا می‌‌باشد."
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"وصلۀ فهرست پخش یافت نشد. لطفاً، مطمئن شوید که Noatun به درستی نصب شده باشد."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "جریان از %1"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "فاصله"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "جریان از %1 )درگاه: %2("
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "جریان از %1، )نشانی اینترنتی: %2، درگاه: %3("
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "حجم صدای پایین"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "پخش"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "حجم صدای بالا"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "بی‌‌‌صدا"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "پیگردی پس‌‌سو"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "پیگردی پیش‌‌‌سو"
+
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "نمایش فهرست پخش"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "مخفی کردن فهرست پخش"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&کنشها‌"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&حلقه‌"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&ترانه‌"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&تصادفی‌"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&اثرات...‌"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "بخش بعدی"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&برابرساز...‌"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "بخش قبلی"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&پس‌‌سو‌"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"نتوانست برای دریافت نشانکهای مادون قرمز، سوکتی ایجاد کند. خطا:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&پیش‌‌‌‌سو‌"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"برای دریافت نشانکهای مادون قرمز نتوانست اتصالی برقرار کند. خطا:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&پخش‌"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"وصلۀ فهرست پخش یافت نشد. لطفاً، مطمئن شوید که Noatun به درستی نصب شده باشد."
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&مکث‌"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "ویرایشگر برچسب"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "دویدن با چالاکی"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&عنوان‌"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "رقصیدن"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&هنرمند‌"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "فلز"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&آلبوم‌"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&تاریخ‌"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "صفر"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&شیار‌"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "گیتار التقاطی"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&گونه‌"
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "اثرها"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "&توضیح‌"
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "اثرها - Noatun"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "ویرایشگر &برچسب...‌"
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "اثرهای موجود"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&صادرات فهرست پخش...‌"
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "اثرهای فعال"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "صادرات فهرست پخش"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "بالا"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "فهرست پخش Noatun"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "پایین"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "صادرات فهرست پخش"
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"این، تمام اثرهای موجود را نمایش می‌‌دهد.\n"
-"\n"
-"برای فعال کردن یک وصله، پرونده‌ها را از اینجا به پنجرک فعال در سمت راست بکشید."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "رنگها و تنظیمات برای صادرات زنگام"
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "این، اثر برگزیده را در پایین زنجیرتان جای می‌دهد."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "تنظیمات رنگ زنگام"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"این، زنجیر اثرتان را نمایش می‌دهد. Noatun، مقدار نامحدودی از اثرها را در هر "
-"ترتیبی پشتیبانی می‌‌کند. حتی می‌‌توانید همین اثر را دو مرتبه داشته باشید.\n"
-"\n"
-" به ترتیب فقره‌ها را برای افزودن به اینجا، و برای حذف فقره‌ها از اینجا بکشید. "
-"ممکن است مجدداً آنها را به وسیلۀ کشیدن و رها کردن هم مرتب کنید. این کنشها را هم "
-"می‌توان به وسیلۀ دکمه‌ها در سمت راست انجام داد."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "متن:"
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به بالای زنجیر حرکت دهید."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "زمینه:"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به پایین زنجیر حرکت دهید."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "عنوان‌گذاری:"
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"پیکربندی اثری که اخیراً برگزیده‌شده.\n"
-"\n"
-"می‌توانید چیزهایی نظیر شدت را از اینجا تغییر دهید."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "پلکیدن پیوند:"
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "این، اثر برگزیده را از زنجیرتان حذف می‌کند."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "تصویر زمینه"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "مدخلهای فهرست پخش &فوق پیوند در نشانی وب آنها‌"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&شماره‌گذاری مدخلهای فهرست پخش‌"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -916,11 +837,6 @@ msgstr "پخش/مکث"
msgid "Stop Playing"
msgstr "ایست پخش"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "پیش‌‌سو"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "نمایش/مخفی کردن فهرست پخش"
@@ -937,34 +853,6 @@ msgstr "پیکربندی اثرها"
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "حجم صدای بالا"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "حجم صدای پایین"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "بی‌‌‌صدا"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "پیگردی پیش‌‌‌سو"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "پیگردی پس‌‌سو"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "بخش بعدی"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "بخش قبلی"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "رونوشت عنوان ترانه در تخته یادداشت"
@@ -989,73 +877,75 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "زدن ضامن Monoscope"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "نمایش کنترل &حجم صدا‌"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "چاپ صوتی"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "مخفی کردن کنترل &حجم صدا‌"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "گزینه‌هایی برای تجسم چاپ صوتی"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "حلقه‌سازی نکردن"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "رنگ &پیش‌زمینه:‌"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "حلقه‌‌‌سازی ترانه"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "رنگ &زمینه:‌"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "حلقه‌سازی فهرست پخش"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "&زدودن رنگ:‌"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "پخش تصادفی"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "نمی‌توان سبک را بارگذاری کرد. سبک نصب نمی‌شود."
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt> برای نمایش میله گزینگان %1 را فشار دهید. </qt>"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "نمی‌‌توان سبک را بارگذاری کرد. توصیف سبک عیب‌دار یا پشتیبانی‌‌نشده."
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "ویرایشگر برچسب"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "نمی‌توان پوستۀ %1 را بارگذاری کرد. سودهی به پوستۀ پیش‌‌فرض."
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&عنوان‌"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "نمی‌توان پوستۀ پیش‌‌فرض %1 را بارگذاری کرد."
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&هنرمند‌"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&آلبوم‌"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "سبک حلقه"
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&تاریخ‌"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&ترانه‌"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&شیار‌"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&فهرست پخش‌"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&گونه‌"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&تصادفی‌"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&توضیح‌"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "پوسته‌های Kaiman"
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "ویرایشگر &برچسب...‌"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Kaiman"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1077,6 +967,11 @@ msgstr "یافتن &پس‌‌سوها‌"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "نتوانست در %1 بنویسد."
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "افزودن &پرونده‌ها...‌"
@@ -1105,14 +1000,38 @@ msgstr "ذخیرۀ فهرست پخش"
msgid "Open Playlist"
msgstr "باز کردن فهرست پخش"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "برگزیدن پوشه"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "فهرست پخش"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "نمایش کنترل &حجم صدا‌"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "مخفی کردن کنترل &حجم صدا‌"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt> برای نمایش میله گزینگان %1 را فشار دهید. </qt>"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - مکث‌کرده"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - در حال پخش"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - ایستاد"
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
msgid "System Tray Icon"
@@ -1122,11 +1041,6 @@ msgstr "شمایل سینی سیستم"
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "پیکربندی شمایل سینی سیستم"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr "تبدیل"
@@ -1139,79 +1053,10 @@ msgstr "دگرساز"
msgid "Ctrl"
msgstr "مهار"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - مکث‌کرده"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - در حال پخش"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - ایستاد"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "نمی‌توان سبک را بارگذاری کرد. سبک نصب نمی‌شود."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "نمی‌‌توان سبک را بارگذاری کرد. توصیف سبک عیب‌دار یا پشتیبانی‌‌نشده."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "نمی‌توان پوستۀ %1 را بارگذاری کرد. سودهی به پوستۀ پیش‌‌فرض."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "نمی‌توان پوستۀ پیش‌‌فرض %1 را بارگذاری کرد."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
msgstr ""
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "سبک حلقه"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "پوسته‌های Kaiman"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Kaiman"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "ویژگیها برای %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "پخش/مکث"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم صدا"
+"مشکل بارگذاری پوستۀ %1 وجود داشت. لطفاً، پروندۀ پوستۀ دیگری را برگزینید."
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1281,30 +1126,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "تأیید"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "به Noatun خوش آمدید"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "زمان پخش باقی‌مانده"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "زمان پخش جاری"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "میزان نمونه بر حسب کیلوهرتز"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "میزان ارسال بیت بر حسب کیلوبیت در ثانیه"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه‌سازی"
@@ -1329,10 +1150,6 @@ msgstr "خاموش کردن برابرساز"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "بازنشانی برابرساز"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
@@ -1353,233 +1170,417 @@ msgstr "سودهی به حالت پیوند"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "بازگشت از حالت پیوند"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"مشکل بارگذاری پوستۀ %1 وجود داشت. لطفاً، پروندۀ پوستۀ دیگری را برگزینید."
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "به Noatun خوش آمدید"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "چاپ صوتی"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "نام پرونده"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "گزینه‌هایی برای تجسم چاپ صوتی"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "زمان پخش باقی‌مانده"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "رنگ &پیش‌زمینه:‌"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "زمان پخش جاری"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "رنگ &زمینه:‌"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "میزان نمونه بر حسب کیلوهرتز"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "&زدودن رنگ:‌"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "میزان ارسال بیت بر حسب کیلوبیت در ثانیه"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr " برچسب زدن به"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "تنظیمات برای بارکننده‌‌های برچسب"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "پویش مجدد تمام برچسبها"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "بارگذاری برچسبها &به‌ طور خودکار‌"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "فاصله:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr "میلی‌ثانیه"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "مخفی کردن فهرست پخش"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&کنشها‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&تجسمها‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&حلقه‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&اثرات...‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&برابرساز...‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&پس‌‌سو‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&پیش‌‌‌‌سو‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&پخش‌"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&مکث‌"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "اثرها"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "اثرها - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "اثرهای موجود"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "اثرهای فعال"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "پایین"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
-"نتوانست برای دریافت نشانکهای مادون قرمز، سوکتی ایجاد کند. خطا:\n"
+"این، تمام اثرهای موجود را نمایش می‌‌دهد.\n"
+"\n"
+"برای فعال کردن یک وصله، پرونده‌ها را از اینجا به پنجرک فعال در سمت راست بکشید."
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "این، اثر برگزیده را در پایین زنجیرتان جای می‌دهد."
+
+#: library/effectview.cpp:172
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
msgstr ""
-"برای دریافت نشانکهای مادون قرمز نتوانست اتصالی برقرار کند. خطا:\n"
+"این، زنجیر اثرتان را نمایش می‌دهد. Noatun، مقدار نامحدودی از اثرها را در هر "
+"ترتیبی پشتیبانی می‌‌کند. حتی می‌‌توانید همین اثر را دو مرتبه داشته باشید.\n"
+"\n"
+" به ترتیب فقره‌ها را برای افزودن به اینجا، و برای حذف فقره‌ها از اینجا بکشید. "
+"ممکن است مجدداً آنها را به وسیلۀ کشیدن و رها کردن هم مرتب کنید. این کنشها را هم "
+"می‌توان به وسیلۀ دکمه‌ها در سمت راست انجام داد."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "کنترل مادون قرمز"
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به بالای زنجیر حرکت دهید."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "پیکربندی فرمانهای مادون قرمز"
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به پایین زنجیر حرکت دهید."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr " &فرمانهای کنترل دور:‌"
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"پیکربندی اثری که اخیراً برگزیده‌شده.\n"
+"\n"
+"می‌توانید چیزهایی نظیر شدت را از اینجا تغییر دهید."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr " &کنش:‌"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "این، اثر برگزیده را از زنجیرتان حذف می‌کند."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr " &تکرار‌"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "جریان از %1"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr " &فاصله:‌"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "جریان از %1 )درگاه: %2("
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "کنترل دور را پیکربندی نکرده‌‌اید."
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "جریان از %1، )نشانی اینترنتی: %2، درگاه: %3("
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "لطفاً، مطمئن شوید که lirc به درستی برپا می‌شود."
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "اتصال را نمی‌توان برقرار کرد."
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "تنظیمات - Noatun"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr ""
-"لطفاً، مطمئن شوید lirc به درستی برپا می‌شود، و lircd در حال اجرا می‌‌باشد."
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌‌ها"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "وصله‌‌‌های خود را برگزینید"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b> یک یا چند واسط را برای استفاده برگزینید:</b>"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "فاصله"
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&صادرات فهرست پخش...‌"
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "صادرات فهرست پخش"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "فهرست پخش Noatun"
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "مجوز"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "صادرات فهرست پخش"
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&واسطها‌"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "رنگها و تنظیمات برای صادرات زنگام"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b> یک فهرست پخش را برای استفاده برگزینید:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "تنظیمات رنگ زنگام"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b> هر تجسمی را برای استفاده برگزینید: </b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "متن:"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b> هر وصلۀ دیگری را برای استفاده برگزینید:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "زمینه:"
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "وصله‌های &دیگر‌"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "عنوان‌گذاری:"
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> با تغییر وصلۀ فهرست پخشتان، پخش متوقف می‌شود. ممکن است فهرستهای متفاوت "
+"پخش، از روشهای متفاوت ذخیرۀ اطلاعات استفاده کنند، پس ممکن است بعد از تغییر "
+"فهرستهای پخش، مجبور به ایجاد مجدد فهرست پخش خود باشید.</qt>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "پلکیدن پیوند:"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "دویدن با چالاکی"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "تصویر زمینه"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "رقصیدن"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "مدخلهای فهرست پخش &فوق پیوند در نشانی وب آنها‌"
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "فلز"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&شماره‌گذاری مدخلهای فهرست پخش‌"
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "جاز"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "پیگردی در: %1/%2 )%3٪("
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "صفر"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "توازن: مرکز"
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "گیتار التقاطی"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "توازن: %1٪ چپ"
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "توازن: %1٪ راست"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "پیش‌‌‌تنظیم جدید"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "حجم صدا: %1٪"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "خطایی وجود داشت که در حال ارتباط با شبح aRts بود."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "حالت تجسم"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "خطای aRts"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "حالت تحلیل‌کننده"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"خرابی در اتصال/آغاز کارساز صوتی aRts. مطمئن شوید که artsd به درستی پیکربندی "
+"شود."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "تحلیل‌کننده"
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "ویدیو - Noatun"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال‌شده"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "آتش"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "&برگشتن به آغاز فهرست پخش هنگام پایان‌"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "خطوط عمودی"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"هنگامی که اجرای فهرست پخش تمام می‌‌‌شود، به آغاز برگردید، اما پخش را آغاز "
+"نکنید."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "فقط به یک &نمونه از Noatun اجازه دهید‌"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
msgstr ""
+"شروع noatunبرای دومین دفعه، باعث می‌شود که فقره‌ها درست از آغاز به نمونۀ جاری "
+"بپیوندند."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "پاک کردن فهرست پخش، &هنگام باز کردن یک پرونده‌"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&نصب پوستۀ جدید...‌"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"باز کردن یک پرونده به وسیلۀ فقرۀ سراسری گزینگان باز کردن، نخست فهرست پخش را پاک "
+"می‌کند."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&حذف پوسته‌"
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "&استفاده از کنترل سریع حجم صدای سخت‌افزار‌"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"استفاده از مخلوط‌کن سخت‌افزار به جای مخلوط‌کن aRts. بر تمام جریانها اثر "
+"می‌گذارد، نه فقط بر جریان Noatun، اما کمی سریع‌تر است."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "سرعت لغزاندن &عنوان:‌"
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "نمایش زمان &باقی‌ماندۀ پخش‌"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "نمی‌توانید این پوسته را حذف کنید."
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"شمارشگرهایی که به سمت صفر شمارش معکوس می‌کنند، زمان باقی‌مانده را به جای زمان "
+"سپری‌شده نمایش می‌دهند."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt> مطمئن هستید که می‌خواهید پوستۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟ </qt>"
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "&قالب عنوان:‌"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "تغییر سبک حلقه"
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"برگزیدن عنوان مورد استفاده برای هر پرونده )در فهرست پخش و واسط کاربر(. هر عنصر "
+"نظیر $ )عنوان( با نامی که در پرانتزها داده‌شده جایگزین ویژگی می‌شود. ویژگیها "
+"قرار داده می‌شوند، اما به موارد: عنوان، نویسنده، تاریخ، توضیحها و آلبوم محدود "
+"نمی‌‌شوند."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "پرونده‌ای بارگذاری نشد"
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&بارگیری پوشه:‌"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr ""
+"هنگامی که یک پروندۀ غیر محلی را باز می‌کنید، آن را در پوشۀ برگزیده بارگیری "
+"کنید."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "رفتار بخش هنگام راه‌‌اندازی"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "بازگردانی وضعیت &پخش‌"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "پخش خودکار &اولین پرونده‌"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "پخش آغاز &نشود‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 89531fce94e..88f667011fa 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 38dbc7d88f9..6c103bcb330 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index b3921f91537..3ff5076df66 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index a6719e2b956..36f10287bcc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 8a4e3d44da9..46765a30c54 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 56de80ef8ce..60b8e584f2f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index 267fa16fd1a..10eb013df79 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index a6504256bea..0c01a022c9e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +89,8 @@ msgstr "هرتز"
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "میزان ارسال بیت بالایی"
-#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
+#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " کیلوبیت در ثانیه"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 12140eaa69e..1c0331b8926 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 8dd6fca4463..1399b28e0f2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 707ee6d3257..cfb8d2aab20 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index b9a6ace36d3..981d45deab7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:41+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "نام قرارداد"
msgid "Socket name"
msgstr "نام سوکت"
-#: audiocd.cpp:110
+#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "دیسک فشردۀ کامل"
-#: audiocd.cpp:201
+#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"با این قرارداد نمی‌توانید یک میزبان مشخص کنید. لطفاً، به جای آن از قالب "
"audiocd:/ استفاده کنید."
-#: audiocd.cpp:755
+#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"دستگاه، مجوزهای این حساب را نخوانده است. مجوزهای خواندن روی دستگاه را بررسی "
"کنید."
-#: audiocd.cpp:757
+#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"دستگاه، مجوزهای این حساب را ننوشته است. مجوزهای نوشتن روی این دستگاه را بررسی "
"کنید."
-#: audiocd.cpp:761
+#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
@@ -83,19 +84,19 @@ msgstr ""
"تحریر audiocd:/?device=/dev/sg0 )یا موارد مشابه( را امتحان کنید تا به "
"tdeio_audiocd بگویید که دیسک فشردۀ شما کدام دستگاه است."
-#: audiocd.cpp:835
+#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr "دیسک صوتی: آسیب دیسک روی این شیار آشکار شد، احتمال خرابی داده."
-#: audiocd.cpp:841
+#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "خطای خواندن دادۀ صوتی برای %1 از دیسک فشرده"
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "%1 را نتوانست بخواند: خرابی در کدبندی"
-#: audiocd.cpp:1061
+#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "شیار %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 6d2e1a29c42..054f81b7a15 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:54+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,6 +106,46 @@ msgstr "تغییر نام مجموعه"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ برگزیده:"
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&ترانه‌"
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "مجموعۀ موقت"
+
#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "پخش‌کنندۀ پروندۀ MIDI/Karaoke"
@@ -288,10 +329,6 @@ msgstr "تغییر &قلم‌...‌"
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "&برپایی MIDI‌...‌"
-#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
@@ -312,42 +349,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌‌‌نوشت"
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&ترانه‌"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "مجموعۀ موقت"
-
#: instrname.i18n:6
msgid "Acoustic Grand Piano"
msgstr "پیانوی بزرگ غیر برقی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index d15f16bc6fe..eabc6cb232d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 08:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 5d5e33e2156..9ce2e56a7e1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 09:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 707890064d5..8133b06eedd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 09:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index 8e327b9e0ba..3601a6a2462 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -554,35 +555,35 @@ msgstr ""
"خوشبختانه، شبح ResLISa هم اکنون به درستی پیکربندی می‌شود."
"<br>از نصب دوگانی reslisa مطمئن شوید <i>suid کاربر ارشد</i>."
-#: kcmkiolan.cpp:41
+#: kcmtdeiolan.cpp:41
msgid "Show Links for Following Services"
msgstr "نمایش پیوندها برای سرویسهای زیر"
-#: kcmkiolan.cpp:43
+#: kcmtdeiolan.cpp:43
msgid "FTP (TCP, port 21): "
msgstr "قاپ )TCP، درگاه ۲۱(:"
-#: kcmkiolan.cpp:44
+#: kcmtdeiolan.cpp:44
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
msgstr "قام )TCP، درگاه ۸۰(:"
-#: kcmkiolan.cpp:45
+#: kcmtdeiolan.cpp:45
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
msgstr "NFS (TCP، درگاه ۲۰۴۹):"
-#: kcmkiolan.cpp:46
+#: kcmtdeiolan.cpp:46
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
msgstr "مشترکات ویندوز )TCP، درگاههای ۴۴۵ و ۱۳۹(:"
-#: kcmkiolan.cpp:47
+#: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
msgstr "پوسته/Fish امن )TCP، درگاه ۲۲(:"
-#: kcmkiolan.cpp:48
+#: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
msgstr "نمایش‌ نام &کوتاه میزبانها )بدون پسوند دامنه(‌"
-#: kcmkiolan.cpp:51
+#: kcmtdeiolan.cpp:51
msgid "Default LISa server host: "
msgstr "میزبان کارساز پیش‌فرض LISa:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index 54e3a7339c4..5c8cb9c355c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -650,6 +651,5 @@ msgstr ""
"وقتی که این جعبه علامت زده می‌شود، تنظیماتتان هنگام راه‌اندازی پیمانۀ مرکز "
"کنترل اعمال می‌شو‌ند."
-#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
-msgid "Unable to autodetect wireless interface."
-msgstr "قادر به آشکارسازی خودکار واسط بی‌سیم نیست."
+#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+#~ msgstr "قادر به آشکارسازی خودکار واسط بی‌سیم نیست."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po
index 3854e96740a..9ec8a2624d2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:12+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index c8b66825e3a..7c48547f91f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po
index 396729e0b5c..c01b1e03298 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,6 +141,416 @@ msgstr "کمینه‌سازی"
msgid "Sticky"
msgstr "چسبناک"
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "شناسه"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "پنجرۀ ثبت"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "مخلوط"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "مجزا"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "یک مدیر پیشرفتۀ بارگیری برای TDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "آغاز KGet با افت هدف"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "بارگیری نشانی)های( وب"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "افزودن انتقالهای جدید به عنوان:"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "شمایل‌شده"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "پنجره‌های اختصاصی پیشرفته"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "نشان جزئی بارگیریها"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "حذف پرونده‌ها از فهرست، پس از موفقیت"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "به دست آوردن اندازۀ پرونده‌ها"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "حالت تخصصی )برای لغو یا حذف اعلان نشود("
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr "استفاده از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "نمایش پنجرۀ اصلی در راه‌اندازی"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "نمایش پنجره‌های اختصاصی"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "صف‌شده"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "با تأخیر"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "گزینه‌های خودکارسازی"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " دقیقه"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "قطع خودکار بعد از تکمیل بارگیریها"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "ذخیرۀ خودکار فهرست پروندۀ هر:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "قطع ارتباط زمان‌دار"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "فرمان قطع ارتباط:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "چسباندن خودکار از تخته یادداشت"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "تعطیل خودکار بعد از تکمیل بارگیریها"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "گزینه‌های اتصال مجدد"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "هنگام ورود یا خطای اتمام وقت"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "اتصال مجدد بعد از:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "هنگام اتصال قطع‌شده"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "گزینه‌های اتمام وقت"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "اگر هیچ داده‌ای وارد نشود در:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "اگر کارساز نتواند از سر بگیرد:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr "یا"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "نوع اتصال"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "دائمی"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "اترنت"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "حالت برون‌خط"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "شمارۀ پیوند:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "پسوند"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "پوشۀ پیش‌فرض"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr "پسوند )* برای همۀ پرونده‌ها(:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "پوشۀ پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "گزینه‌ها را محدود می‌کند"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "اتصالات باز بیشینه:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "پهنای نوار کمینۀ شبکه:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "پهنای نوار بیشینۀ شبکه:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr " بایت/ثانیه"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "استفاده از پویانمایی"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "سبک پنجره:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "قلم:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "پیوندشده"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "افت هدف"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "&انتقال‌"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"عدم حذف\n"
+"%1\n"
+"چون یک فهرست راهنما نیست."
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "عدم حذف"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"عدم حذف\n"
+"%1\n"
+"چون یک پروندۀ محلی نیست."
+
+#: settings.cpp:131
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"این اولین باری است که KGet را اجرا کرده‌اید.‌\n"
+"آیا مایلید از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror استفاده کنید؟"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "مجتمع‌سازی Konqueror"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr "فعال‌سازی"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "فعال‌سازی نشود"
+
#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
@@ -253,7 +664,7 @@ msgstr "به KGet خوش آمدید"
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "نتوانست سوکت معتبر را ایجاد کند"
-#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "برون‌خط"
@@ -289,27 +700,27 @@ msgstr "حرکت به &ابتدا‌"
msgid "Move to &End"
msgstr "حرکت به &انتها‌"
-#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129
msgid "&Resume"
msgstr "&از‌ سر گرفتن‌"
-#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131
msgid "&Pause"
msgstr "&مکث‌"
-#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "&بازآغازی‌"
-#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137
msgid "&Queue"
msgstr "&صف‌"
-#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139
msgid "&Timer"
msgstr "&زمان‌سنج‌"
-#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141
msgid "De&lay"
msgstr "&تأخیر‌"
@@ -349,23 +760,23 @@ msgstr "نمایش پنجرۀ &ثبت‌"
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ &ثبت‌"
-#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "نمایش افت &هدف‌"
-#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "فعال‌سازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror‌"
-#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "غیرفعال‌سازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror‌"
-#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " انتقالها: %1‌"
-#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168
msgid " Files: %1 "
msgstr " پرونده‌ها: %1"
@@ -373,7 +784,7 @@ msgstr " پرونده‌ها: %1"
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " اندازه: %1 کیلوبایت"
-#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Time: %1 "
msgstr " زمان: %1"
@@ -641,12 +1052,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این انتقالها را حذف کنید؟"
-#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214
#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "پرسش"
-#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این انتقال را حذف کنید؟"
@@ -717,107 +1128,107 @@ msgstr "%n بارگیری اضافه شده است."
msgid "Starting another queued job."
msgstr "آغاز کار صف‌شدۀ دیگر."
-#: tdemainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1508
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "همۀ بارگیریها پایان می‌یابند."
-#: tdemainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1512
msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
msgstr "<i>%1</i> با موفقیت بارگیری شد."
-#: tdemainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1761
msgid "Offline mode on."
msgstr "حالت برون‌خط روشن."
-#: tdemainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1766
msgid "Offline mode off."
msgstr "حالت برون‌خط خاموش."
-#: tdemainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1791
msgid "Expert mode on."
msgstr "حالت تخصصی روشن."
-#: tdemainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode off."
msgstr "حالت تخصصی خاموش."
-#: tdemainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1812
msgid "Use last folder on."
msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ روشن."
-#: tdemainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder off."
msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ خاموش."
-#: tdemainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1832
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "قطع خودکار روشن."
-#: tdemainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "قطع خودکار خاموش."
-#: tdemainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1853
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "تعطیل خودکار روشن."
-#: tdemainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "تعطیل خودکار خاموش."
-#: tdemainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1876
msgid "Auto paste on."
msgstr "چسباندن خودکار روشن."
-#: tdemainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1879
msgid "Auto paste off."
msgstr "چسباندن خودکار خاموش."
-#: tdemainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1900
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "مخفی‌ کردن افت &هدف‌"
-#: tdemainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Size: %1 "
msgstr " اندازه: %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " %1/s "
msgstr " %1/ثانیه"
-#: tdemainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2180
msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
msgstr "<b>انتقالات:</b> %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2181
msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>پرونده‌ها:</b> %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>اندازه:</b> %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>زمان:</b> %1"
-#: tdemainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
msgstr "<br /><b>سرعت:</b> %1/ثانیه"
-#: tdemainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2213
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید ارتباط را قطع کنید؟"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع ارتباط"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Stay Connected"
msgstr "متصل باقی ماند"
-#: tdemainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2221
msgid "Disconnecting..."
msgstr "قطع ارتباط..."
@@ -852,504 +1263,94 @@ msgstr ""
msgid "Download Again"
msgstr "بارگیری مجدد"
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "شناسه"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "پنجرۀ ثبت"
-
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "مخلوط"
-
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "مجزا"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for TDE"
-msgstr "یک مدیر پیشرفتۀ بارگیری برای TDE"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr "آغاز KGet با افت هدف"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "بارگیری نشانی)های( وب"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "افزودن انتقالهای جدید به عنوان:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "شمایل‌شده"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "پنجره‌های اختصاصی پیشرفته"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "نشان جزئی بارگیریها"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "حذف پرونده‌ها از فهرست، پس از موفقیت"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "به دست آوردن اندازۀ پرونده‌ها"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "حالت تخصصی )برای لغو یا حذف اعلان نشود("
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr "استفاده از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "نمایش پنجرۀ اصلی در راه‌اندازی"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "نمایش پنجره‌های اختصاصی"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "صف‌شده"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "با تأخیر"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "گزینه‌های خودکارسازی"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " دقیقه"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "قطع خودکار بعد از تکمیل بارگیریها"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "ذخیرۀ خودکار فهرست پروندۀ هر:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط زمان‌دار"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "فرمان قطع ارتباط:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "چسباندن خودکار از تخته یادداشت"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "تعطیل خودکار بعد از تکمیل بارگیریها"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "گزینه‌های اتصال مجدد"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "هنگام ورود یا خطای اتمام وقت"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "اتصال مجدد بعد از:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "هنگام اتصال قطع‌شده"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "گزینه‌های اتمام وقت"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "اگر هیچ داده‌ای وارد نشود در:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "اگر کارساز نتواند از سر بگیرد:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr "یا"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "نوع اتصال"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "دائمی"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "اترنت"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "حالت برون‌خط"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "شمارۀ پیوند:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "پسوند"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "پوشۀ پیش‌فرض"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr "پسوند )* برای همۀ پرونده‌ها(:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "پوشۀ پیش‌فرض:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "گزینه‌ها را محدود می‌کند"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "اتصالات باز بیشینه:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "پهنای نوار کمینۀ شبکه:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "پهنای نوار بیشینۀ شبکه:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr " بایت/ثانیه"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "استفاده از پویانمایی"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "سبک پنجره:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "قلم:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "پیوندشده"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "افت هدف"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "&انتقال‌"
-
-#: safedelete.cpp:18
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
-msgstr ""
-"عدم حذف\n"
-"%1\n"
-"چون یک فهرست راهنما نیست."
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "عدم حذف"
-
-#: safedelete.cpp:30
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is not a local file."
-msgstr ""
-"عدم حذف\n"
-"%1\n"
-"چون یک پروندۀ محلی نیست."
-
-#: settings.cpp:131
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-"این اولین باری است که KGet را اجرا کرده‌اید.‌\n"
-"آیا مایلید از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror استفاده کنید؟"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "مجتمع‌سازی Konqueror"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr "فعال‌سازی"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "فعال‌سازی نشود"
-
-#: transfer.cpp:275
+#: transfer.cpp:278
#, c-format
msgid "Copy file from: %1"
msgstr "رونوشت پرونده از: %1‌"
-#: transfer.cpp:276
+#: transfer.cpp:279
#, c-format
msgid "To: %1"
msgstr "به: %1‌"
-#: transfer.cpp:298
+#: transfer.cpp:300
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: transfer.cpp:389
+#: transfer.cpp:391
#, c-format
msgid "Attempt number %1"
msgstr "شمارۀ تلاش %1‌"
-#: transfer.cpp:402
+#: transfer.cpp:405
msgid "Stopping"
msgstr "ایست"
-#: transfer.cpp:424
+#: transfer.cpp:428
msgid "Pausing"
msgstr "مکث"
-#: transfer.cpp:493
+#: transfer.cpp:502
msgid "Queueing"
msgstr "صف‌بندی"
-#: transfer.cpp:508
+#: transfer.cpp:517
msgid "Scheduling"
msgstr "زمان‌بندی"
-#: transfer.cpp:532
+#: transfer.cpp:542
msgid "Delaying"
msgstr "تأخیر"
-#: transfer.cpp:562
+#: transfer.cpp:573
msgid "Download finished"
msgstr "بارگیری پایان یافت"
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619
msgid "Stalled"
msgstr "ساکن شد"
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715
msgid ""
"_: OK as in 'finished'\n"
"OK"
msgstr "تأیید"
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634
msgid "Stopped"
msgstr "ایستاد"
-#: transfer.cpp:626
+#: transfer.cpp:637
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ثانیه"
-#: transfer.cpp:647
+#: transfer.cpp:658
msgid "Total size is %1 bytes"
msgstr "کل اندازه %1 بایت‌ است"
-#: transfer.cpp:663
+#: transfer.cpp:674
msgid "The file size does not match."
msgstr "اندازۀ پرونده تطبیق نمی‌کند."
-#: transfer.cpp:665
+#: transfer.cpp:676
msgid "File Size checked"
msgstr "اندازۀ پرونده بررسی شد"
-#: transfer.cpp:785
+#: transfer.cpp:796
msgid ""
"Malformed URL:\n"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
-#: transfer.cpp:924
+#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "بارگیری از سر گرفته شد"
-#: transfer.cpp:1017
+#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr "بررسی اگر پرونده در نهانگاه باشد...نه"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 72a7edc2429..0adc20c8d94 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index d132ac4e7a6..51925abb074 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:35+0330\n"
"Last-Translator: Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "فاصلۀ پرس‌وجوی اخبار‌:"
msgid "All News Sources"
msgstr "همۀ متنهای اخبار"
-#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242
#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
-#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid "Show"
@@ -661,7 +662,7 @@ msgid "articles from"
msgstr "مقالات از"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
-#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177
#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "all news sources"
@@ -699,15 +700,15 @@ msgstr "کلیدواژه/عبارت"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
-"\"kDe\".</li>\n"
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or "
+"\"tDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
@@ -739,26 +740,26 @@ msgid "headlines"
msgstr "عناوین"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
-#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
msgid "contain"
msgstr "شامل بودن"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
-#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728
#, no-c-format
msgid "do not contain"
msgstr "شامل نبودن"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
-#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731
#, no-c-format
msgid "equal"
msgstr "برابر"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
-#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734
#, no-c-format
msgid "do not equal"
msgstr "نابرابر"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
index 8ee502829b3..5fb75467853 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:37+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,195 +27,412 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "کاربری می‌خواهد پرونده‌ای را برای شما ارسال کند"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نوشین آسیایی"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&رد کردن‌"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "asiaie@itland.ir"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&پذیرفتن‌"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "ترجمه"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "انتقال پرونده"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "وصلۀ مترجم"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.‌ \n"
-"آیا مایلید جای‌نوشت کنید؟"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "جای‌نوشت پرونده"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "انگلیسی"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "باید یک نام پروندۀ محلی معتبر تهیه کنید"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "چینی"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "شخصی شما را اضافه کرده است"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "فرانسوی"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "آلمانی"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "ایتالیایی"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "ژاپنی"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "کره‌ای"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "پرتغالی"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "روسی"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "اسپانیولی"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "مترجم"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "تنظیم &زبان‌"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> تماس <b>%2</b> "
-"شما را به فهرست تماسش افزوده است. )حساب %3(</qt>"
+"%2\n"
+"ترجمه‌شدۀ خودکار: %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس‌ برای %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "رمزبندی پیامها"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "فهرست کلید خصوصی"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "انتخاب کلید رمز:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "امضای محلی )نمی‌تواند صادر شود("
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "نامحدود"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "نامعتبر"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "لغو‌شده"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "منقضی‌شده"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "تعریف‌نشده"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "حاشیه‌ای"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "کامل"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "نهایی"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "؟"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "شناسه: %1، اعتبار: %2، انقضا: %3‌"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "برگزیدن کلید عمومی"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "برگزیدن کلید عمومی‌ برای %1‌"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "پاک کردن جستجو"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "جستجو:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "مدخل کتاب نشانی جدید"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "نامگذاری مدخل جدید:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&برو به کلید پیش‌فرض‌"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "اطلاعات کاربر برای %1‌"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "رمزبندی زرهی اسکی"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "اجازۀ رمز‌بندی با کلیدهای نامعتبر"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "شناسۀ تماس:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "مخفی کردن شناسۀ کاربر"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "وضعیت:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>فهرست کلیدهای عمومی</b>: کلیدی که برای رمزبندی استفاده می‌شود را انتخاب "
+"کنید."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "سطح اخطار:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>رمزبندی اسکی</b>: باز کردن file/message را در ویرایشگر متن امکان‌پذیر "
+"می‌کند"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "برخط از زمان:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>مخفی کردن شناسۀ کاربر</b>: شناسه‌های کلید را در بسته‌های رمزبندی‌شده "
+"قرارندهید. این گزینه دریافت‌کنندۀ پیام را مخفی می‌کند، و یک اقدام متقابل در "
+"برابر تحلیل شدآمد است. امکان دارد فرآیند رمزبندی را کُند کند، زیرا همۀ کلیدهای "
+"رمز دسترس‌پذیر را امتحان می‌کند."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "نشانی:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>اجازۀ رمزبندی با کلیدهای نامعتبر</b>: زمانی که کلید عمومی را وارد می‌کنید، "
+"معمولاً به عنوان بدون اعتبار نشانه‌گذاری می‌شود و نمی‌توانید از آن استفاده "
+"کنید، مگر این که آن را به عنوان »معتبر« علامت بزنید. علامت زدن این جعبه شما را "
+"برای استفاده از هر کلیدی فعال می‌کند، حتی اگر علامت زده نشده باشد."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "تلفن:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "متن پروندۀ تکه تکه"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "پیام دور:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>متن پروندۀ تکه تکه</b>:متن پرونده را به طور دائمی حذف می‌کند. امکان بازیافت "
+"وجود نخواهد داشت"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "اطلاعات کاربر:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>متن پروندۀ تکه تکه:</b><br />"
+"<p>علامت زدن این گزینه موجب تکه کردن پرونده‌هایی که رمزبندی کرده‌اید خواهد شد "
+")بسیاری اوقات قبل از حذف شدن، جای‌نوشت کنید(. با این شیوه تقریباً بازیافت متن "
+"پرونده غیرممکن است.</p>"
+"<p><b>اما باید آگاه باشید که این امن نیست</b> روی همۀ سیستمهای پرونده، و جزئی "
+"از پرونده، که ممکن است در پروندۀ موقت یا در قرقره‌کنندۀ چاپگرتان، اگر قبلاً آن "
+"را در ویرایشگر باز کرده باشید یا برای چاپ آن تلاش کرده باشید، ذخیره شده باشد. "
+"فقط روی پرونده‌ها کار می‌کند )نه روی پوشه‌ها(. </p></qt>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&پیکربندی‌ Kopete...‌"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">خواندن این قبل از استفاده از تکه کردن</a>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "آغاز‌ &گپ...‌"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "رمزبندی متقارن"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&ارسال‌ تک پیام...‌"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>رمزبندی متقارن</b>: رمزبندی از کلیدها استفاده نمی‌کند. فقط باید یک اسم رمز "
+"برای رمزبندی/سرگشایی پرونده بدهید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
-#, no-c-format
-msgid "User &Info"
-msgstr "&اطلاعات‌ کاربر‌"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "رمزنگاری"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "ارسال‌ &پرونده...‌"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&برگزیدن‌ کلید عمومی رمزنگاری...‌"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "نمای‌ &تاریخچه...‌"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ خروجی:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&ایجاد‌ گروه...‌"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ واردشونده:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "&تغییر‌ فراتماس...‌"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای <b>%1</b>:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&حذف‌ تماس‌"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>عبارت عبور نادرست </b><br> %1 بار دیگر می‌توانید امتحان کنید.<br>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "تغییر‌ &نام‌گردان...‌"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "جستجو"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "تماس‌ &بلوکی‌"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "جستجو برای SMPPPD در شبکۀ محلی..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "تماس‌ &غیر بلوکی‌"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "آزمونهای کارخواه SMPPPD"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "انتخاب یک مدخل متناظر برای »%1«"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "وضعیت اتصال توسط Kopete مدیریت می‌شود"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "یک مدخل متناظر در کتاب نشانی انتخاب کنید"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "آمار برای %1‌"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "انجمن کتاب نشانی"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "اخطار"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>آمار برای %1</h1>"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "مهلک"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">عمومی</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"روزها: </b><a href=\"dayofweek:1\">دوشنبه</a> <a href=\"dayofweek:2\">"
+"سه‌شنبه</a> <a href=\"dayofweek:3\">چهارشنبه</a> <a href=\"dayofweek:4\">"
+"پنجشنبه</a> <a href=\"dayofweek:5\">جمعه</a> <a href=\"dayofweek:6\">شنبه</a> "
+"<a href=\"dayofweek:7\">یکشنبه</a>"
+"<br><b>ماهها: </b><a href=\"monthofyear:1\">ژانویه</a> "
+"<a href=\"monthofyear:2\">فوریه</a> <a href=\"monthofyear:3\">مارس</a> "
+"<a href=\"monthofyear:4\">آوریل</a> <a href=\"monthofyear:5\">مه</a> "
+"<a href=\"monthofyear:6\">ژوئن</a> <a href=\"monthofyear:7\">ژوئیه</a> "
+"<a href=\"monthofyear:8\">اوت</a> <a href=\"monthofyear:9\">سپتامبر</a> "
+"<a href=\"monthofyear:10\">اکتبر</a> <a href=\"monthofyear:11\">نوامبر</a> "
+"<a href=\"monthofyear:12\">دسامبر</a> </span></div>"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>امروز</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>وضعیت</td>"
+"<td>از</td>"
+"<td>به</td></tr>"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -225,7 +443,7 @@ msgstr "مهلک"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
@@ -246,20 +464,6 @@ msgstr "برخط"
msgid "Away"
msgstr "دور"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
-#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "اتصال"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "نامرئی"
-
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
@@ -268,756 +472,1118 @@ msgstr "نامرئی"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "برون‌خط"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"کل زمان بازدید :</b> %2 ساعت"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "انتقال پروندۀ Kopete‌"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">کل زمان برخط:</b> %2 ساعت"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"متأسفانه ارسال پرونده‌هایی که به طور محلی ذخیره نشده‌اند، هنوز توسط این قرارداد "
-"پشتیبانی نمی‌شود.\n"
-"لطفاً، این پرونده را در رایانۀ خود ذخیره و مجدداً امتحان کنید."
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">کل زمان اشغال :</b> %2 ساعت"
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "پیکربندی گروه برای ذخیرۀ اسم رمز در"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">کل زمان برون‌خط :</b> "
+"%2 ساعت"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "تنظیم اسم رمز به جدید"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "اطلاعات عمومی"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "تقاضای اسم رمز نادرست بود"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>میانگین طول پیام :</b> %1 نویسه‌ها<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "اعلان اسم رمز"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>زمان بین دو پیام : </b> %1 ثانیه"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "تصویر برای نمایش در محاورۀ اسم رمز"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"The last time you talked with %1\">گفتگوی آخر :</b> %2<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"خوشبختانه، به دلیل این که اسم رمز را با رشتۀ خالی تنظیم کردید، این بالا آمد."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"آخرین زمانی که تماس حاضر بود:</b> %2‌"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "پیام خروجی ارسال شد"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "وضعیت جاری"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "تماسی به شما یک buzz/nudge ارسال کرد."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "هست <b>%1</b> از <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "چه زمانی من این تماس را دیده‌ام؟"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، قادر به دیدن وضعیت %3 در ساعت %4% بودم."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "زمان برخط"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "زمان دور"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "زمان برون‌خط"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "برخط"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "دور"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "برون‌خط"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، %3 %4% %5 دیدم."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هنگام ایجاد پنجرۀ گپ جدیدی، خطایی رخ داد. پنجرۀ گپ ایجاد نشده است.</qt>‌"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1، %2 %3 بود"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "خطا هنگام ایجاد پنجرۀ گپ"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "حساب برون‌خط"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "مشاهدۀ &آمار‌"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "پیش‌نمایش تصاویر Latex‌"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
msgstr ""
-"یک اتصال شبکه قطع شد. اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید زمانی که "
-"شبکه مجدداً در دسترس است، کاربرد، عملیات شبکه را از سر بگیرد؟"
+"هیچ latex در پیامی که تحریر می‌کنید وجود ندارد. فرمول latex باید بین $$ و $$ "
+"باشد"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "هم اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا می‌خواهید متصل شوید؟"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "بدون هیچ فرمول Latex‌"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>پیش‌نمایش پیام latex:</b> <br />%1"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"هم اکنون این کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید به منظور انجام این عمل متصل "
-"شوید؟"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "حالت برون‌خط باقی بماند؟"
+"نمی‌توانم برنامۀ Magick را پیدا کنم.\n"
+"تبدیل کردن، نیاز به پرداختن به فرمولهای Latex دارد.\n"
+"لطفاً به پایگاه www.imagemagick.org یا توزیعتان بروید، و بستۀ درست را بگیرید."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "تغییر نام پالایه"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "برون‌خط ماندن"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "لطفاً، یک نام جدید برای پالایه وارد کنید:"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "ارتباط شما قطع شده است."
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-پالایۀ جدید-"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "اتصال از بین رفت."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "ارسال اطلاعات رسانه"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Kopete مجرای مورد استفاده برای گفتگو با سیستم پیام فوری را از دست داد.\n"
-"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده؛ خدمت، مسائل را "
-"تجربه می‌کند، یا خدمت ارتباط شما را به دلیل این که برای اتصال با حساب یکسان از "
-"محل دیگری تلاش کرده‌اید، قطع کرده است. برای اتصال دوباره بعداً تلاش کنید.‌"
+"هیچ‌کدام از پخش‌کننده‌های رسانه )KsCD، JuK، amaroK، Noatun or Kaffeine( چیزی را "
+"پخش نمی‌کنند."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "نمی‌توان با کارساز پیام فوری یا جفتها متصل شد."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "هیچ چیز برای ارسال وجود ندارد"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "نمی‌توان متصل شد."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "کاربرد: /media- اطلاعات را روی آهنگ جاری نمایش می‌دهد"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"این به این معنی است که Kopete نمی‌تواند به کارساز پیام فوری یا جفتها برسد.\n"
-"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده باشد، یا کارساز "
-"مسائل را تجربه می‌کند. برای اتصال دوباره بعداً سعی کنید."
+"الان برای Kopete گوش می‌کنید - اگر به چیزی روی پخش‌کنندۀ پشتیبانی‌شونده گوش "
+"می‌کنم، به شما خواهد گفت به چه چیز گوش می‌کنم."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "اطلاعات بیشتر..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "شیار ناشناخته"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "ارتباط شما قطع شده است"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "هنرمند ناشناخته"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "از یک کارخواه یا رایانۀ دیگر به حساب »%1« متصل شده‌اید"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "آلبوم ناشناخته"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "پخش‌کنندۀ ناشناخته"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
msgstr ""
-"بیشتر خدمات پیام فوری اختصاصی به شما اجازۀ اتصال از چندین محل را نمی‌دهد. بررسی "
-"کنید هیچ کسی حساب شما را بدون مجوز استفاده نمی‌کند. نیاز به خدمتی دارید که "
-"اتصال از مکانهای متفاوت در یک زمان را پشتیبانی کند، از قرارداد Jabber استفاده "
-"کنید.‌"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "جایگزینی"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"اجازۀ افزودن خود به فهرست تماس را ندارید. افزودن »%1« به حساب »%2« اتفاق نخواهد "
-"افتاد."
+"<qt>نتوانست ‌نام‌گردان را اضافه کند <b>%1</b>. ‌نام‌گردان نمی‌تواند شامل "
+"کاراکترهای »_« یا »=« باشد.</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "خطای ایجاد تماس"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "نام‌گردان نامعتبرر"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>نتوانست ‌نام‌گردان <b>%1</b> را اضافه کند. این فرمان از قبل توسط Kopete یا "
+"نام‌گردان دیگری گردانده می‌شود.</qt>"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "ویرایش حساب"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "نتوانست نام‌گردانها را اضافه کند"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید نام‌گردانهای برگزیده را حذف کنید؟"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "پیام جدید..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "حذف نام‌گردانها"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "پیام دور جدید"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "تاریخچۀ نهایی"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "لطفاً، دلیل دور بودن خود را وارد کنید:"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌های تاریخچه را حذف کنید؟"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "متأسفانه، الان مشغول هستم"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "مبدل تاریخچه"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "الان می‌روم، اما بعد برمی‌گردم"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "نگهداری"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "پیام دور سراسری"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "مبدل تاریخچه"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/history/converter.cpp:109
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "قادر به یافتن پروندۀ %1 نیست."
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>قادر به بارگیری پروندۀ درخواست‌شده نیست؛"
-"<br>لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.</qt>"
+"تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌:\n"
+"%2"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "تاریخچه برای %1"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "همه"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>یک نشانی توسط کاربرد دیگری به این تماس افزوده شد.<br >"
-"<br>آیا مایلید آن را در Kopete استفاده کنید؟"
-"<br><b>قرارداد:</b> %1"
-"<br><b>نشانی:</b> %2</qt>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "رونوشت پیوند نشانی"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "واردات نشانی از کتاب نشانی"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "در حال بارگیری..."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "استفاده"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "در حال جستجو..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "عدم استفاده"
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&جستجو‌"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>یک یا بیش از یک حسابتان که از %1 استفاده می‌کنند، برون‌خط هستند. بیشتر "
-"سیستمها برای افزودن تماسها باید متصل شوند. لطفاً، این حسابها را متصل کنید و "
-"مجدداً امتحان نمایید. </qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "تاریخچه برای همۀ تماسها"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "متصل نمی‌شود"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "انتخاب حساب"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "تاریخچه"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "مشاهدۀ &تاریخچه‌"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>هنوز حساب پیکربندی‌شده‌ای برای <b>%1</b> ندارید. لطفاً، حسابی ایجاد کنید، "
-"آن را متصل و مجدداً سعی کنید.‌</qt>"
+"پرونده‌های تاریخچۀ قدیمی Kopete 0.6.x یا قدیمی‌تر آشکار شد.\n"
+"آیا می‌خواهید آن را وارد کنید و تبدیل به قالب تاریخچۀ جدید کنید؟"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "هیچ حسابی یافت نشد"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "وصلۀ تاریخچه"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>امکان افزودن تماس نبود.</qt>"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "واردات و تبدیل"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "وارد نشود"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "یادداشتهای تماس"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "یادداشتها دربارۀ %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&یادداشتها‌"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"در این لحظه این کاربر قابل دسترس نیست. لطفاً، مطمئن شوید که متصل شده‌اید و از "
-"قراردادی که ارسال برون‌خط را پشتیبانی می‌کند استفاده می‌کنید، یا منتظر شوید تا "
-"کاربر برخط شود."
+"یک خطا هنگام بارگذاشتن صفحۀ حضورتان رخ داد.\n"
+"مسیر را بررسی کنید و مجوزهای مقصد را بنویسید."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "کاربر در دسترس نیست"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "هنوز شناخته نشده است"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
-msgid "Status not available"
-msgstr "وضعیت در دسترس نیست"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "افزودن خندانک"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "عمل هنوز تمام نشده است"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "ساقط شد"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "یک جزء ویرایشگر متن غنی ساده برای Kopete"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>اسم رمز اشتباه است؛</b> لطفاً، مجدداً اسم رمز را برای حساب %1 وارد کنید <b>"
-"%2</b>‌"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "فعال‌سازی متن &غنی‌"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "لطفاً، اسم رمزتان را برای حساب %1 وارد کنید <b>%2</b>‌"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "غیرفعال کردن متن &غنی‌"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "بررسی &هجی‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&رنگ‌ متن...‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "&رنگ‌ زمینه...‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&قلم‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&اندازۀ‌ قلم‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&تو‌پر‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&کج‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&خط زیر‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "تراز &چپ‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "تراز &مرکز‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "تراز &راست‌"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&همتراز کردن‌"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "&واردات‌ تماسها‌"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"کاربرد: /help [<command>] - مورد استفاده برای فهرست فرمانهای موجود، یا نمایش "
-"کمک برای فرمان مشخص."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "کاربرد: /close - نمای جاری را می‌بندد."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "ذخیرۀ مکالمه"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "کاربرد: /part - نمای جاری را می‌بندد."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>نتوانست <b>%1</b> را برای نوشتن باز کند.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "کاربرد: /clear- میانگیر گپ نمای فعال را پاک می‌کند."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "خطا هنگام ذخیره"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "کاربر ترک کرده است"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< قبلی"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr ")۰( بعدی >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&ارسال‌ پیام‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&تنظیم‌ قلم...‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "تنظیم &رنگ متن...‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "تنظیم رنگ &زمینه...‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "میله ابزار پویانمایی"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr ")%1( بعدی >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"کاربرد: /away [<reason>] - شما را فقط برای حساب جاری به عنوان دور/عقب نشان "
-"می‌کند."
+"<qt>شما درصدد ترک نشست گروه گپ <b>%1</b> هستید."
+"<br> پیامهای بعد از این مکالمه را دریافت نخواهید کرد.</qt>‌"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"کاربرد: /awayall [<reason>] - شما را به عنوان دور/عقب برای همۀ حسابها نشان "
-"می‌کند."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "بستن گپ گروهی"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "&بستن‌ گپ‌"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"کاربرد: /say <text> - متن را در این گپ بگویید. این درست مثل این است که پیامی را "
-"وارد کنید، اما برای دست‌نوشته‌ها بسیار مفید است."
+"<qt>در آخرین ثانیه یک پیام از <b>%1</b> دریافت کردید. آیا مطمئنید می‌خواهید گپ "
+"را ببندید؟</qt>‌"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "پیام خوانده‌نشده"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"کاربرد: /exec [-o] <command> - فرمان مشخص‌شده‌ای را اجرا می‌کند و خروجی را در "
-"میان‌گیر گپ نمایش می‌دهد. اگر -o مشخص شود، خروجی برای همۀ اعضای گپ ارسال "
-"می‌شود.‌"
+"شما یک پیام در حال ارسال دارید، که اگر این گپ بسته شود، ساقط خواهد شد. آیا "
+"مطمئنید می‌خواهید این گپ را ببندید؟"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "پیام در گذر"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "ارسال"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"Available Commands:\n"
-msgstr ""
-"فرمانهای در دسترس‌:\n"
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr "%n فرد دیگر در گپ"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
-msgstr ""
-"\n"
-"/<command> فرمان را برای اطلاعات بیشتر تحریر کنید."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "هیچ کمکی برای »%1« در دسترس نیست."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 به عنوان %2 شناخته شده است"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 به گپ پیوسته است."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 گپ را ترک کرده است."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 گپ)%2( را ترک کرده است."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "شما به عنوان %1 نشان‌گذاری شدید."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 الان %1 است."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "آماده."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "بستن همۀ گپها"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&فعال‌ کردن تب بعد‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&فعال‌ کردن تب قبل‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "تکمیل &لقب‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&جدا کردن گپ‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&حرکت تب به پنجره‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "جای‌دهی &تب‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "تنظیم‌ &قلم پیش‌فرض‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "تنظیم‌ &رنگ پیش‌فرض متن...‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "تاریخچۀ قبل"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "تاریخچۀ بعد"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "قرار دادن در سمت چپ ناحیۀ گپ"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "قرار دادن در سمت راست ناحیۀ گپ"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "نمایش"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "مخفی کردن"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "بررسی خودکار هجی"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "&تماسها‌"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "بستن تب جاری"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "بیشتر..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "کنشهای وصله"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"خطا: دسترسی به پوسته روی سیستم شما محدود شده است. فرمان /exec عمل نخواهد کرد."
+"یک کاربرد TDE به منظور استفاده از Kopete، برای پیام فوری تلاش کرد، اما Kopete "
+"نتوانست تماس مشخص را در کتاب نشانی TDE پیدا کند."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "نیاز به اسم رمز بود"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "در کتاب نشانی پیدا نشد"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete قادر به ذخیرۀ اسم رمزتان به طور امن در walletتان نیست؛"
-"<br> آیا مایلید در عوض اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی <b>ناامن</b> "
-"ذخیره کنید؟</qt>‌"
+"<qt>"
+"<p>کتاب نشانی TDE هیچ اطلاعات پیام فوری برای</p>"
+"<p><b>%1</b>ندارد.</p>"
+"<p>اگر او از قبل در فهرست تماس Kopete حاضر است، مدخل درست کتاب نشانی در "
+"ویژگیهایش را نشان می‌دهد.</p>"
+"<p>در غیر این صورت، تماس جدیدی را با استفاده از جادوگر افزودن تماس اضافه "
+"کنید.</p></qt>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "قادر به ذخیرۀ اسم رمز امن نیست"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "بدون نشانی پیام فوری"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "ذخیرۀ &ناامن‌"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "اطلاعات تماس %1‌"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "سطح بالا"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "گروه جدید"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "در فهرست تماستان نیست"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "لطفاً، نامی برای گروه جدید وارد کنید:"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr ")گروه بی‌نام("
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "انتخاب یک تماس برای حساب %1 <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&افزودن‌ به فهرست تماستان‌"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "تماسهای برخط )%1("
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "حرکت تماس"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "تماسهای برون‌خط )%1("
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "فراتماسی را که مایلید این تماس را به سمت آن حرکت دهید، برگزینید:"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "تماسها"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "یک فراتماس جدید برای این تماس ایجاد کنید"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "ایجاد گروه جدید..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&حرکت‌ به‌"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&رونوشت‌ در‌"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "ارسال رایانامه..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "تغییر نام"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&افزودن‌ تماس‌"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "برگزیدن حساب"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "افزودن به فهرست تماستان"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
msgstr ""
-"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فراتماس جدیدی در گروه سطح بالا با نام این تماس "
-"ایجاد خواهد شد، و تماس آن را حرکت خواهد داد."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
msgstr ""
-"شما تماس »%1« را به سمت فراتماس »%2«حرکت داده‌اید.‌ پس از این »%3« خالی خواهد "
-"ماند. آیا می‌خواهید این تماس را حذف کنید؟"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&نگهداری‌"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"کاربر در این لحظه قابل دسترسی نیست. لطفاً، قراردادی را که ارسال برون‌خط را "
-"پشتیبانی می‌کند، امتحان کنید، یا برای برخط شدن کاربر منتظر بمانید."
+"<qt>آیا مایلید <b>%1</b> را به عنوان یک عضو <b>%2</b> "
+"به فهرست تماستان اضافه کنید؟</qt>‌"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "اضافه نشود"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تماس »%1« را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>آیا مایلید <b>%1</b> را به عنوان یک تماس فرزند <b>%2</b> "
+"به فهرست تماستان اضافه کنید؟</qt>‌"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>این تماس از قبل در فهرست تماستان وجود دارد. آن یک تماس فرزند <b>%1</b> </qt>"
+"‌است"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "تغییر نام تماس"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
msgid "Remove Contact"
msgstr "حذف تماس"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "ارسال تک پیام..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&افزودن‌ زیرتماس‌"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>نام کامل:</b> <nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "تغییر نام گروه"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>بی‌کار:</b> <nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "حذف گروه"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>صفحۀ آغازین:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "ارسال پیام به گروه"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>پیام دور:</b> %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وجود ندارد"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
msgstr ""
+"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها "
+"برگزیده شده باشد."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2دقیقه %1s"
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده "
+"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2دقیقه %1s"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>آیا مایلید این تماس را به فهرست تماستان اضافه کنید؟ </qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2دقیقه %1s"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "وارد کردن نشانوندها"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "وارد کردن نشانوندها به %1:"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "‌نام‌گردان »%1« به خودش گسترش یافت."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید تماس <b>%1</b> </qt>را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
-msgstr "»%1« حداقل به %n نشانوند نیاز دارد."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید گروه <b>%1</b> </qt>‌و همۀ تماسهای آن را حذف کنید؟"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
-msgstr "»%1« بیشینه %n نشانوند دارد."
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"آیا مطمئنید می‌خواهید این گروهها و تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "به شما اجازۀ انجام فرمان »%1« داده نشد."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "افزودن تماس"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "خطای فرمان"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>پیام واردشونده از %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>یک پیام مشخص‌شده از %1 رسید<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr ")از قبل در کتاب نشانی("
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام کامل"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "زمان بی‌کار"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i>الان %2 است.</qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "برخط از"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "گپ"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "آخرین بازدیدشده"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr ">تنظیم نشده است<"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "پیام دور"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "صادرات به کتاب نشانی"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "نام"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr ""
+"حوزه‌های کتاب نشانی را با استفاده از داده‌های برگزیده از Kopete تنظیم کنید"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
-#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "نام خانوادگی"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "تلفن خصوصی"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "سطح بالا"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "تلفن همراه خصوصی"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "ویژگیهای گروه %1‌"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "تلفن کاری"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "سفارشی کردن &اخطارها‌"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "تلفن همراه کاری"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "ویژگیهای فراتماس %1‌"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "نشانی رایانامه"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "همگام ساختن KABC..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "لقب"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "بدون تماس با پشتیبانی عکس"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "عکس"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "هیچ تماسی از کتاب نشانی واردات نشده."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "نتوانست مکان مناسبی را برای نصب چهره‌های تصاویر متحرک پیدا کند."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "بدون تغییر"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "در حال نصب چهره‌های تصاویر متحرک..."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"یک کاربرد خارجی، برای افزودن »%1« تماس »%2« به فهرست تماستان تلاش می‌کند. آیا "
+"می‌خواهید به این اجازه دهید؟"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "نمی‌تواند »%1« را برای نافشرده ساختن باز کند."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "آیا به تماس اجازه داده شود؟"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ »%1« یک بایگانی معتبر چهره‌های تصاویر متحرک نیست.</qt>"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "اجازه"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>در حال نصب چهرۀ تصویر متحرک <strong>%1</strong></qt>"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "رد کردن"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"<qt>یک خطا هنگام فرآیند نصب رخ داد. به هر حال، ممکن است بعضی از چهره‌های تصاویر "
-"متحرک در بایگانی نصب شده باشند.</qt>‌"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نوشین آسیایی"
+"یک کاربرد خارجی، برای افزودن تماسی که از قرارداد %1 استفاده می‌کند، که یا وجود "
+"ندارد یا بار نشده است، تلاش می‌کند."
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "asiaie@itland.ir"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "فاقد قرارداد"
#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
@@ -1025,21 +1591,28 @@ msgid ""
"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
msgstr "<qt><nobr><b>پیام جدید از %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "مشاهده کردن"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "چشم‌پوشی"
+
#: kopete/kopetewindow.cpp:145
msgid "Global status message"
msgstr "پیام وضعیت سراسری"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "&افزودن‌ تماس‌"
-
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "&برون‌خط‌"
@@ -1049,19 +1622,19 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&صادرات‌ تماسها...‌"
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&دور‌"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&اشغال‌"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&نامرئی‌"
@@ -1069,7 +1642,7 @@ msgstr "&نامرئی‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "&برخط‌"
@@ -1107,13 +1680,13 @@ msgid "Se&arch:"
msgstr "&جستجو‌:‌"
#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
#, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "میلۀ جستجوی سریع"
#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
@@ -1140,7 +1713,7 @@ msgid "Set Status Message"
msgstr "تنظیم پیام وضعیت"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "خواندن پیام"
@@ -1186,48 +1759,381 @@ msgid ""
"<br/>"
msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
-msgid "Add Contact"
-msgstr "افزودن تماس"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "وصله‌های پیکربندی"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&بازنشانی‌"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "وصله‌های عمومی"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عمومی‌"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&رویدادها‌"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "تنظیمات &دور‌"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "&گپ‌"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&ویدیو‌"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "سبک پنجرۀ گپ با موفقیت نصب شد."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "نصب موفقیت‌آمیز"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"یک کاربرد TDE به منظور استفاده از Kopete، برای پیام فوری تلاش کرد، اما Kopete "
-"نتوانست تماس مشخص را در کتاب نشانی TDE پیدا کند."
+"بایگانی مشخص‌شده نمی‌تواند باز شود.\n"
+"مطمئن شوید بایگانی یک بایگانی ZIP یا TAR معتبر است."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "در کتاب نشانی پیدا نشد"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>کتاب نشانی TDE هیچ اطلاعات پیام فوری برای</p>"
-"<p><b>%1</b>ندارد.</p>"
-"<p>اگر او از قبل در فهرست تماس Kopete حاضر است، مدخل درست کتاب نشانی در "
-"ویژگیهایش را نشان می‌دهد.</p>"
-"<p>در غیر این صورت، تماس جدیدی را با استفاده از جادوگر افزودن تماس اضافه "
-"کنید.</p></qt>"
+"نتوانست مکانی مناسب در فهرست راهنمای کاربر، برای نصب سبک پنجرۀ گپ پیدا کند."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "بدون نشانی پیام فوری"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را انتخاب کرد"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "بایگانی مشخص‌شده شامل سبک پنجرۀ گپ معتبر نیست."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "سبک نامعتبر"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "پنجرۀ گپ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "فهرست تماس"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "رنگها و قلمها"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ")بدون متغیر("
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "انتخاب سبک پنجرۀ گپ برای نصب کردن."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را یافت"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "سبک %1 با موفقیت حذف شد."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای حذف سبک %1 رخ داد."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "خودم"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "خودم"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "فیش"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "سلام، این یک پیام وارد شونده است (-:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "سلام، این پیام متوالی وارد شونده است."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "بسیار خوب، این یک پیام خروجی است"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "بسیار خوب، یک پیام متوالی خروجی."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "اینجا یک پیام واردشوندۀ رنگی است"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "این یک پیام وارد شونده است"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "انجام یک کنش"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "این یک پیام مشخص شده است"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"آن پیام در یک زبان راست به چپ، که Kopete نیز آن را پشتیبانی می‌کند، بود."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "خداحافظ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی اینترنتی تصویر متحرک"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "متأسفم، چهره‌های تصاویر متحرک باید از پرونده‌های محلی نصب شوند."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "نتوانست چهرۀ تصویر متحرک را نصب کند"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید چهرۀ تصویر متحرک <strong>%1</strong> را حذف کنید؟‌ "
+"<br>"
+"<br>این پرونده‌های نصب‌شده توسط این چهره را حذف خواهد کرد.</qt>‌"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "تأیید"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "گرفتن تصاویر متحرک جدید"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "ویرایشگر نکته ابزار"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "هویت جدید"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "نام هویت:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "رونوشت هویت"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "یک هویت با نام مشابه پیدا شد."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "پیکربندی هویت"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "تغییر نام هویت"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "انجمن کتاب نشانی"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "خودتان را انتخاب کنید."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "یک خطا هنگام تلاش به منظور ذخیرۀ عکس ویژه برای هویت %1 رخ داد."
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "هویت پیش‌فرض"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "ویرایش حساب"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید حساب»%1« را حذف کنید؟"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "حذف حساب"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Kopete خوش آمدید به </h2>"
+"<p>به کدام خدمت پیام می‌خواهید متصل شوید؟ </p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>آفرین</h2>"
+"<p>پیکربندی حساب را به پایان رسانده‌اید. می‌توانید حسابهای بیشتری را با <i>"
+"تنظیمات-<پیکربندی</i> اضافه کنید. لطفاً، دکمۀ »پایان« را فشار دهید.</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "نتوانست وصلۀ قرارداد %1 را بار کند."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "خطا هنگام افزودن حساب"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "این قرارداد، افزودن حسابها را به طور متداول پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "گام دو: اطلاعات حساب"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
@@ -1287,20 +2193,9 @@ msgstr ""
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره‌های تصاویر متحرک برای نصب"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr ""
-
#: kopete/main.cpp:54
msgid ""
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
@@ -1310,4340 +2205,5393 @@ msgid "Developer and Project founder"
msgstr "سازنده و مؤسس پروژه"
#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌"
+
+#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ یاهو"
-#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "سازنده"
-#: kopete/main.cpp:59
+#: kopete/main.cpp:60
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "سازنده، یاهو"
-#: kopete/main.cpp:60
+#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "سازنده، نویسندۀ وصلۀ وضعیت اتصال"
-#: kopete/main.cpp:61
+#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr "سازنده، پشتیبانی دستگاه ویدیو"
-#: kopete/main.cpp:62
+#: kopete/main.cpp:63
msgid "Developer, MSN"
msgstr "سازنده، ام‌اس‌ان"
-#: kopete/main.cpp:63
+#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Gadu‌"
-#: kopete/main.cpp:65
+#: kopete/main.cpp:66
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ AIM و ICQ"
-#: kopete/main.cpp:66
+#: kopete/main.cpp:67
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ وصلۀ IRC‌"
-#: kopete/main.cpp:67
+#: kopete/main.cpp:68
msgid "Lead Developer"
msgstr "راهنمای صفحۀ سازنده"
-#: kopete/main.cpp:68
+#: kopete/main.cpp:69
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: kopete/main.cpp:69
+#: kopete/main.cpp:70
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "هنرمند/ سازنده، نگه‌دارندۀ کار هنری"
-#: kopete/main.cpp:70
+#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌"
-#: kopete/main.cpp:71
+#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Jabber‌"
-#: kopete/main.cpp:72
+#: kopete/main.cpp:73
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ GroupWise‌"
-#: kopete/main.cpp:74
+#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr "نویسندۀ سبک Konki‌"
-#: kopete/main.cpp:75
+#: kopete/main.cpp:76
msgid "Hacker style author"
msgstr "نویسندۀ سبک رخنه‌گر"
-#: kopete/main.cpp:76
+#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "نویسندۀ شمایل Kopete‌"
-#: kopete/main.cpp:77
+#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "صداها"
-#: kopete/main.cpp:78
+#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr "Kopete Docugoddess، آزمایش اشکال و کژنه"
-#: kopete/main.cpp:79
+#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "کتابخانۀ کمکی Iris Jabber"
-#: kopete/main.cpp:80
+#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "نویسندۀ OscarSocket"
-#: kopete/main.cpp:81
+#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "کد Kmerlin MSN"
-#: kopete/main.cpp:82
+#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "سازندۀ سابق، شریک مؤسس پروژه"
-#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
-#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "سازندۀ سابق"
-#: kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "اشکال‌زدایی و تقویت"
-#: kopete/main.cpp:88
+#: kopete/main.cpp:89
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ اصلی وصلۀ Gadu"
-#: kopete/main.cpp:90
+#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ Jabber"
-#: kopete/main.cpp:91
+#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "سازندۀ سابق، وصلۀ Oscar"
-#: kopete/main.cpp:93
+#: kopete/main.cpp:94
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "سازندۀ سابق و نگه‌دارندۀ WinPopup"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&ویدیو‌"
-
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:4338
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&عمومی‌"
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&رویدادها‌"
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "تنظیمات &دور‌"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "پیکربندی پروندۀ Samba تغییر کرد."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "&گپ‌"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "پیکربندی با موفقیت انجام شد"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "بدون تماس با پشتیبانی عکس"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "خرابی به‌روزرسانی پیکربندی پروندۀ Samba."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "هویت جدید"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "خرابی پیکربندی"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "نام هویت:"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>باید نام میزبان معتبری را وارد کنید.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "رونوشت هویت"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "یک هویت با نام مشابه پیدا شد."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>میزبان محلی به عنوان تماس اجازه داده نشد.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "پیکربندی هویت"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "تغییر نام هویت"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "اطلاعات کاربر برای %1‌"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "خودتان را انتخاب کنید."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "در حال جستجو"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
-msgstr "یک خطا هنگام تلاش به منظور ذخیرۀ عکس ویژه برای هویت %1 رخ داد."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"فهرست راهنمای کاری %1 وجود ندارد.\n"
+"اگر هنوز هیچ چیز را پیکربندی نکرده‌اید، )samba( لطفاً،\n"
+"اطلاعات نصب در Samba )پیکربندی... -< حساب -< ویرایش(\n"
+"را برای چگونگی انجام این کار ببینید.\n"
+"فهرست راهنما باید ایجاد شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد("
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "هویت پیش‌فرض"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید حساب»%1« را حذف کنید؟"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "ایجاد نشود"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "حذف حساب"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"مجوز فهرست راهنمای کار %1 اشتباه است!\n"
+"اگر بگویید نه، پیامها را دریافت نخواهید کرد.\n"
+"همچنین می‌توانید به طور دستی آن را اصلاح کنید (chmod ۰۷۷۷ %1) و kopete را "
+"بازآغازی کنید.\n"
+"آیا تثبیت شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد("
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "ویرایشگر نکته ابزار"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "رفع کردن"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "سبک پنجرۀ گپ با موفقیت نصب شد."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "رفع نشود"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "Install successful"
-msgstr "نصب موفقیت‌آمیز"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr "خرابی اتصال میزبان محلی! آیا کارساز samba در حال اجراست؟"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"بایگانی مشخص‌شده نمی‌تواند باز شود.\n"
-"مطمئن شوید بایگانی یک بایگانی ZIP یا TAR معتبر است."
+"یک پروندۀ پیام نتوانست حذف شود؛ شاید مجوزها نادرست است.\n"
+"آیا ثابت شود؟ )ممکن است نیاز به اسم رمز کاربر ارشد باشد("
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "هنوز نمی‌تواند حذف کند؛ لطفاً، دستی رفع کنید."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
msgstr ""
-"نتوانست مکانی مناسب در فهرست راهنمای کاربر، برای نصب سبک پنجرۀ گپ پیدا کند."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را انتخاب کرد"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>باید نام پردۀ معتبری وارد کنید.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "بایگانی مشخص‌شده شامل سبک پنجرۀ گپ معتبر نیست."
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt> باید مسیر معتبر کارخواه smb را وارد کنید. </qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "سبک نامعتبر"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&دعوت‌ کردن دیگران‌"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد."
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "وارسی حساب - یاهو"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "Unknow error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "تماس Buzz"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "نمایش اطلاعات کاربر"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "پنجرۀ گپ"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "تقاضای دوربین وب"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "فهرست تماس"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "دعوت برای دیدن دوربین وبتان"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "رنگها و قلمها"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "ارسال پرونده"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
-msgid "(No Variant)"
-msgstr ")بدون متغیر("
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "عکس نمایش یاهو"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "انتخاب سبک پنجرۀ گپ برای نصب کردن."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "الان برمی‌گردم"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "اشغال"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را یافت"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "در خانه نیست"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "سبک %1 با موفقیت حذف شد."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "پشت میزم نیستم"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای حذف سبک %1 رخ داد."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "در دفتر نیست"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "پشت تلفن"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "در تعطیلات"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "خروج برای نهار"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "خارج شد"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "نامرئی"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "بی‌کار"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "اتصال"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "مجموع مقابله‌ای شمایل دوستان"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "انقضای شمایل دوستان"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "نشانی وب دور شمایل دوستان"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "شناسۀ YAB"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "شمارۀ پی‌جو"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "شمارۀ دورنگار"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "شمارۀ اضافی"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "رایانامۀ متناوب ۱"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "خودم"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "Skype"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
-msgid "Myself"
-msgstr "خودم"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
-msgid "Jack"
-msgstr "فیش"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "QQ"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "سلام، این یک پیام وارد شونده است (-:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private Address"
+msgstr "نشانی خصوصی"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "سلام، این پیام متوالی وارد شونده است."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private City"
+msgstr "شهر خصوصی"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "بسیار خوب، این یک پیام خروجی است"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private State"
+msgstr "وضعیت خصوصی"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "بسیار خوب، یک پیام متوالی خروجی."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "فشردۀ خصوصی"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "اینجا یک پیام واردشوندۀ رنگی است"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private Country"
+msgstr "کشور خصوصی"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "این یک پیام وارد شونده است"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Private URL"
+msgstr "نشانی اینترنتی خصوصی"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
-msgid "performed an action"
-msgstr "انجام یک کنش"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Corporation"
+msgstr "اتحادیه"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "این یک پیام مشخص شده است"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work Address"
+msgstr "نشانی کار"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work City"
+msgstr "شهر کار"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work State"
+msgstr "وضعیت کار"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "فشردۀ کار"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work Country"
+msgstr "کشور کار"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Work URL"
+msgstr "نشانی اینترنتی کار"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Birthday"
+msgstr "تولد"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Anniversary"
+msgstr "جشن سالانه"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Notes"
+msgstr "یادداشتها"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 1"
+msgstr "اضافی ۱"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 2"
+msgstr "اضافی ۲"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 3"
+msgstr "اضافی ۳"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 4"
+msgstr "اضافی ۴"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "یاهو"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>باید اسم رمزی معتبر وارد کنید.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "شمایل دوستان یاهو"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "وصلۀ یاهو"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"آن پیام در یک زبان راست به چپ، که Kopete نیز آن را پشتیبانی می‌کند، بود."
+"<qt>شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. "
+"<br>لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید. </qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
-msgid "Bye"
-msgstr "خداحافظ"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|پنهان‌شده"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی اینترنتی تصویر متحرک"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "مشاهدۀ‌ &دوربین وب‌"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "متأسفم، چهره‌های تصاویر متحرک باید از پرونده‌های محلی نصب شوند."
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "تماس‌ &Buzz‌"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "نتوانست چهرۀ تصویر متحرک را نصب کند"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "تنظیمات‌ &محرمانه‌"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&دعوت‌ به فراهمایی‌"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&مشاهدۀ‌ گزارش یاهو‌"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "تنظیمات محرمانه"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید چهرۀ تصویر متحرک <strong>%1</strong> را حذف کنید؟‌ "
-"<br>"
-"<br>این پرونده‌های نصب‌شده توسط این چهره را حذف خواهد کرد.</qt>‌"
+"نمی‌توانم برنامۀ تبدیل تصویر jasper را پیدا کنم.\n"
+" jasper نیاز به پرداخت تصاویر دوربین وب یاهو دارد.\n"
+"لطفاً برای اطلاعات بیشتر %1 را ببینید."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
-msgid "Confirmation"
-msgstr "تأیید"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "باز‌ کردن &دریافتی...‌"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "گرفتن تصاویر متحرک جدید"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "باز‌ کردن &کتاب نشانی...‌"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "وصله‌های پیکربندی"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&ویرایش‌ جزئیات تماس من...‌"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "پیوستن به گپ..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "وصله‌های عمومی"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"نتوانست به خدمت یاهو وارد شود. تماستان قفل شده.\n"
+"%1 را برای فعال‌سازی مجدد آن بازدید کنید."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr "نتوانست به خدمت یاهو وارد شود: نام کاربر مشخص‌شده نامعتبر بود."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
msgstr ""
-"یک کاربرد خارجی، برای افزودن »%1« تماس »%2« به فهرست تماستان تلاش می‌کند. آیا "
-"می‌خواهید به این اجازه دهید؟"
+"از خدمت یاهو خارج شده‌اید، امکان دارد به نسخۀ دوم ورود بستگی داشته باشد."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "آیا به تماس اجازه داده شود؟"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"%1 قطع شده است.\n"
+"پیام خطا:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "اجازه"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"خطایی هنگام اتصال %1 به کارساز یاهو وجود داشت.\n"
+"پیام خطا:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "رد کردن"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"دلیل: %2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"یک کاربرد خارجی، برای افزودن تماسی که از قرارداد %1 استفاده می‌کند، که یا وجود "
-"ندارد یا بار نشده است، تلاش می‌کند."
+"کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد.\n"
+"%2"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "فاقد قرارداد"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr ""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
msgstr ""
-"<h2>Kopete خوش آمدید به </h2>"
-"<p>به کدام خدمت پیام می‌خواهید متصل شوید؟ </p>"
+"%1 شما را برای یک فراهمایی با %2 دعوت کرده است.\n"
+" \n"
+"پیام او: %3\n"
+"\n"
+" می‌پذیرید؟‌"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرفتن"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 از پیوستن به فراهمایی امتناع کرد: »%2«"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr "%n پیام خوانده‌نشده در دریافتی یاهوی خود دارید."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "یک پیام از %1 در دریافتیتان دارید."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 شما را به دیدن دوربین وبش دعوت کرده است. آیا می‌پذیرید؟"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "دوربین وب برای %1 موجود نیست."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
+"Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"<h2>آفرین</h2>"
-"<p>پیکربندی حساب را به پایان رسانده‌اید. می‌توانید حسابهای بیشتری را با <i>"
-"تنظیمات-<پیکربندی</i> اضافه کنید. لطفاً، دکمۀ »پایان« را فشار دهید.</p>"
+"<qt>شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. "
+"<br>لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید. </qt>"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "نتوانست وصلۀ قرارداد %1 را بار کند."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 می‌خواهد دوربین وبتان را ببیند. دستیابی اعطا شود؟"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "خطا هنگام افزودن حساب"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "اطلاعات کاربر یاهو"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "این قرارداد، افزودن حسابها را به طور متداول پشتیبانی نمی‌کند."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "ذخیره کردن و بستن"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "گام دو: اطلاعات حساب"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "ادغام با مدخل موجود"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "اطلاعات عمومی"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "اطلاعات عمومی یاهو"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "اطلاعات کاری"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "اطلاعات کاری‌‌"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "اطلاعات دیگر"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "اطلاعات دیگر یاهو"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "جایگزینی مدخل موجود"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "ویژگیهای گروه %1‌"
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "دوربین وب برای %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "سفارشی کردن &اخطارها‌"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "هیچ تصویر دوربین وبی دریافت نشد"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 پخش را متوقف کرد"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 مجوز دیدن را لغو کرد"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1مجوز دیدن دوربین وب را رد کرد"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 دوربین وبی که برخط باشد، ندارد"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "به دلیلی ناشناخته قادر به دیدن دوربین وب %1 نیست"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 مشاهده‌گر)ها("
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "عکس با موفقیت بارگذاری نشد"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "ویژگیهای فراتماس %1‌"
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "خطای باز کردن پرونده: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "همگام ساختن KABC..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+"اتصال دوربین وب به کاربر %1 نتوانست برقرار شود.\n"
+"\n"
+"لطفاً، مجدداً وارد شوید و دوباره سعی کنید."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "هیچ تماسی از کتاب نشانی واردات نشده."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "یک خطا هنگام بستن نشست دوربین وب رخ داد."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "بدون تغییر"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "شما برای بستن اتصالی که وجود ندارد سعی می‌کنید."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "تماسهای برخط )%1("
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "یک خطا هنگام ارسال پیام رخ داد"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "تماسهای برون‌خط )%1("
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "پیام خالی است."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "تماسها"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "یک خطا هنگام بارگیری شمایل دوستان )%1( رخ داد"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "ایجاد گروه جدید..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داده است."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&حرکت‌ به‌"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&رونوشت‌ در‌"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
-msgid "Send Email..."
-msgstr "ارسال رایانامه..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "تغییر نام"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "برگزیدن حساب"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "نتوانست کتاب نشانی کارساز را برای اطلاعات کاربر بازیابی کند."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "افزودن به فهرست تماستان"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "New Group"
-msgstr "گروه جدید"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "هنگام ارسال پرونده، خطایی رخ داد."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "لطفاً، نامی برای گروه جدید وارد کنید:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "یک خطا هنگام بارگیری پرونده رخ داد."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "یک خطا هنگام ذخیرۀ مدخل کتاب نشانی رخ داد."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
+"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ذخیره شود:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
+"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ایجاد شود:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"<qt>آیا مایلید <b>%1</b> را به عنوان یک عضو <b>%2</b> "
-"به فهرست تماستان اضافه کنید؟</qt>‌"
+"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست حذف شود:\n"
+"%1 - %2‌"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&تغییر‌ پیام وضعیت‌"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>آیا مایلید <b>%1</b> را به عنوان یک تماس فرزند <b>%2</b> "
-"به فهرست تماستان اضافه کنید؟</qt>‌"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "وصلۀ Meanwhile: پیام از کارساز"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "وصلۀ Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>این تماس از قبل در فهرست تماستان وجود دارد. آن یک تماس فرزند <b>%1</b> </qt>"
-"‌است"
+"<qt>باید به خاطر سپردن اسم رمز را از انتخاب درآورید، یا یک اسم رمز معتبر وارد "
+"کنید.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "تغییر نام تماس"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>باید نام میزبان/نشانی اینترنتی کارساز را وارد کنید.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "ارسال تک پیام..."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>۰ شمارۀ معتبر درگاه نیست.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "&افزودن‌ زیرتماس‌"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "حساب برون‌خط"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "تغییر نام گروه"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "پیام وضعیت"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "حذف گروه"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "نتوانست به کارساز متصل شود"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "ارسال پیام به گروه"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "وصلۀ Meanwhile: دعوت‌نامۀ فراهمایی"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است."
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>GSMLib یک کتابخانه )و تسهیلات( برای ارسال خدمت پیام کوتاه توسط دستگاه GSM "
+"است.برنامه روی اینجا پیدا می‌شود <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وجود ندارد"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "نتوانست پیام را ارسال کند"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها "
-"برگزیده شده باشد."
+"<qt>SMSClient برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه با مودم است. ممکن است برنامه در "
+"<a href=\"%1\">%1</a></qt> پیدا شود"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده "
-"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد."
+"هیچ پیشوندی برای SMSSend تنظیم نشده، لطفاً، محاورۀ پیکربندی را تغییر دهید."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>آیا مایلید این تماس را به فهرست تماستان اضافه کنید؟ </qt>"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "هیچ پیشوندی نیست"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "تنظیمات %1"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید تماس <b>%1</b> </qt>را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
+"<qt>SMSSend برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه از طریق دروازه‌های روی وب است. ممکن "
+"است در <a href=\"%1\">%2</a></qt> پیدا شود"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل پیام باشد."
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل شماره باشد."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "نتوانست خدمت %1 را بار کند."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "خطای خدمت بارگذاری"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "هنگام ارسال، پیام اشتباهی وجود دارد."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "تنظیمات‌ &تماس‌"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr "این پیام از بیشینۀ طول )%1( بلندتر است. آیا به %2 پیام تقسیم شود؟"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "پیام بسیار بلند"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "تقسیم کردن"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "عدم تقسیم"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "پیام بسیار بلند."
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "تنظیمات کاربر"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "تغییر لقب"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "پیامتان نتوانست تحویل داده شود: »%1«، دلیل:»%2«"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "انتقال پروندۀ Kopete‌"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "تغییر لقب - وصلۀ Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
msgstr ""
-"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید گروه <b>%1</b> </qt>‌و همۀ تماسهای آن را حذف کنید؟"
+"لطفاً، لقب جدیدی را که می‌خواهید در اتاق استفاده شود، وارد کنید<i>%1</i>‌"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "فراخوانی صوتی"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
msgstr ""
-"آیا مطمئنید می‌خواهید این گروهها و تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد."
-
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE."
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "این پیام رمزبندی می‌شود."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr ")از قبل در کتاب نشانی("
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr ">تنظیم نشده است<"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "نمی‌توانید وضعیت همدیگر را ببینید."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "صادرات به کتاب نشانی"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"می‌توانید وضعیت این تماس را ببینید، اما آنها نمی‌توانند وضعیت شما را ببینند."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
msgstr ""
-"حوزه‌های کتاب نشانی را با استفاده از داده‌های برگزیده از Kopete تنظیم کنید"
+"این تماس می‌تواند وضعیت شما را ببیند، اما شما نمی‌توانید وضعیت آنها را ببینید."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "می‌توانید وضعیت یکدیگر را ببینید."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "کارخواه"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "مهر زمان"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "پیام"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "خرابی بارگیری عکس تماس Jabber!"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "نشست صوتی با %1"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "نشست وارد شده..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "انتظار برای جفت دیگر..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "نشست پذیرفته شد."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "نشست پذیرفته نشد."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "نشست پایان داده شد."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "نشست در حال انجام است."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&از‌ سر گرفتن‌"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr ""
+"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد، آیا می‌خواهید از سر بگیرید یا آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "پروندۀ موجود است: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"نتوانست مدیر انتقال پروندۀ Jabber را به درگاه محلی مقید کند. لطفاً، اگر درگاه "
+"انتقال پرونده از قبل در استفاده است، بررسی کنید، یا درگاه دیگری را از تنظیمات "
+"حساب انتخاب کنید."
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i>الان %2 است.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "خرابی آغاز مدیریت انتقال پروندۀ Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "گپ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "پیوستن به گپ گروهی..."
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "خدمات"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "ارسال بستۀ خام به کارساز..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "ویرایش اطلاعات کاربر..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "لطفاً، ابتدا متصل شوید."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "خطای Jabber"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "مشاهده کردن"
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"پشتیبانی SSL نتوانست برای حساب %1 مقداردهی اولیه شود. این بیشتر به این دلیل است "
+"که وصلۀ QCA TLS روی سیستمتان نصب نشده است."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "چشم‌پوشی"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "خطای Jabber SSL"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "ارسال"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای حاضر نیست."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "نام میزبان با نام میزبان گواهی‌نامه مطابقت ندارد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&ارسال‌ پیام‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "مجوز گواهی‌نامه، گواهی‌نامه را رد کرد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "بستن همۀ گپها"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "گواهی‌نامه اعتبار ندارد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&فعال‌ کردن تب بعد‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "امضا نامعتبر است."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&فعال‌ کردن تب قبل‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "اجازۀ گواهی‌نامه نامعتبر است."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "تکمیل &لقب‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "منظور گواهی‌نامۀ نامعتبر."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "&جدا کردن گپ‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "گواهی‌نامه خود امضا شده است."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "&حرکت تب به پنجره‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "گواهی‌نامه لغو شده است."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "جای‌دهی &تب‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "بیشینۀ طول حلقۀ گواهی‌نامه متجاوز شد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "تنظیم‌ &قلم پیش‌فرض‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "گواهی‌نامه منقضی شده است."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "تنظیم‌ &رنگ پیش‌فرض متن...‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "خطایی هنگام تلاش برای اعتبارسنجی گواهی‌نامه رخ داد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "تنظیم رنگ &زمینه...‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3</p>"
+"<p></p></qt>آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "تاریخچۀ قبل"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال Jabber"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "تاریخچۀ بعد"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "اتصالی رمزبندی‌شده با کارساز Jabber نتوانست برقرار شود."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "قرار دادن در سمت چپ ناحیۀ گپ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "خطای اتصال Jabber"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "قرار دادن در سمت راست ناحیۀ گپ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "بستۀ بد شکل دریافت شد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "نمایش"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "یک خطای غیرقابل بازیافت در قرارداد وجود داشت."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "مخفی کردن"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "خطای جریان عمومی )متأسفم، دلیلی با جزئیات بیشتر ندارم("
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "بررسی خودکار هجی"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "یک برخورد در اتصالات دریافت‌شده وجود داشت."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "&تماسها‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "اتمام وقت جریان."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "میله ابزار پویانمایی"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "خطای داخلی کارساز."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "بستن تب جاری"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "جریان بسته از یک نشانی نامعتبر دریافت شد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "بیشتر..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "جریان بستۀ بد شکل دریافت شد."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "کنشهای وصله"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "سیاست نقض در جریان قرارداد."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "رونوشت پیوند نشانی"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "قید منبع."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "ذخیرۀ مکالمه"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "تعطیل کردن سیستم."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>نتوانست <b>%1</b> را برای نوشتن باز کند.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "دلیل ناشناخته."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "خطا هنگام ذخیره"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "یک خطا در جریان قرارداد وجود داشت: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
-msgid "User Has Left"
-msgstr "کاربر ترک کرده است"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< قبلی"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr ")۰( بعدی >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً ایجاد کرد."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&تنظیم‌ قلم...‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً مقید کرد."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "تنظیم &رنگ متن...‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "سوکت از قبل متصل است."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr ")%1( بعدی >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "سوکت متصل نیست."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "سوکت مقید نمی‌شود."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "سوکت ایجاد نشده است."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>شما درصدد ترک نشست گروه گپ <b>%1</b> هستید."
-"<br> پیامهای بعد از این مکالمه را دریافت نخواهید کرد.</qt>‌"
+"عملگر سوکت مسدود خواهد شد. نباید این خطا را ببینید، لطفاً، از »گزارش اشکال« از "
+"گزینگان کمک استفاده کنید."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "بستن گپ گروهی"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "اتصال پذیرفته نشد."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "&بستن‌ گپ‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "اتمام وقت اتصال."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>در آخرین ثانیه یک پیام از <b>%1</b> دریافت کردید. آیا مطمئنید می‌خواهید گپ "
-"را ببندید؟</qt>‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "تلاش برای اتصال هنوز در حال انجام است."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "پیام خوانده‌نشده"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "خرابی شبکه."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"شما یک پیام در حال ارسال دارید، که اگر این گپ بسته شود، ساقط خواهد شد. آیا "
-"مطمئنید می‌خواهید این گپ را ببندید؟"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "عمل پشتیبانی نمی‌شود."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "پیام در گذر"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "اتمام وقت سوکت."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "پاسخ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "این خطای اتصال بود: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "افزودن خندانک"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "میزبان ناشناخته."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "نتوانست به منبع دور درخواست‌شده متصل شود."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
+"به نظر می‌رسد به کارساز دیگری تغییر جهت داده‌ایم، نمی‌دانم چگونه این را "
+"بگردانم."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "یک جزء ویرایشگر متن غنی ساده برای Kopete"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "فعال‌سازی متن &غنی‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "خطای ناشناخته."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "غیرفعال کردن متن &غنی‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "یک خطای مذاکره وجود داشت: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "بررسی &هجی‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "کارساز تقاضای ما برای آغاز دست دادن، TLS را رد کرده است."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&رنگ‌ متن...‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "خرابی در برقراری اتصالی امن."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "&رنگ‌ زمینه...‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "‌یک خطای امنیت لایۀ حمل )TLS( وجود داشت: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&قلم‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "خرابی ورود با دلیل ناشناخته."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&اندازۀ‌ قلم‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "هیچ سازوکار احراز هویت مناسب در دسترس نیست."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&تو‌پر‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "قرارداد احراز هویت SASL نادرست."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&کج‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "خرابی احراز هویت متقابل کارساز."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&خط زیر‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "رمزبندی نیاز است، اما حاضر نیست."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "تراز &چپ‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "تراز &مرکز‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "سازوکار نامعتبر."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "تراز &راست‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "ناحیۀ نامعتبر."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&همتراز کردن‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "سازوکار بسیار ضعیف است."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr "%n فرد دیگر در گپ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"گواهی‌نامه‌های نادرست تهیه شده. )شناسۀ کاربر و اسم رمزتان را بررسی کنید("
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "خرابی موقتی، لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "یک خطای احراز هویت با کارساز وجود داشت: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 به عنوان %2 شناخته شده است"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "مسئلۀ امنیت لایۀ حمل )TLS(."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 به گپ پیوسته است."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "احراز هویت ساده و مسئلۀ امنیت لایه )SASL(."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 گپ را ترک کرده است."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "یک خطا در لایۀ امنیت وجود داشت: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 گپ)%2( را ترک کرده است."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "هیچ مجوزی برای مقید کردن منبع وجود ندارد."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "منبع از قبل در حال استفاده است."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "شما به عنوان %1 نشان‌گذاری شدید."
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "نتوانست منبعی را مقید کند : %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 الان %1 است."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "مسئلۀ اتصال با کارساز Jabber %1"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "اطلاعات تماس %1‌"
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
+msgstr ""
+"کاربر %1 Jabber اشتراک %2 را از آنها حذف کرد. این حساب دیگر قادر به نمایش وضعیت "
+"برخط/برون‌خط نخواهد بود. آیا می‌خواهید تماستان را حذف کنید؟"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "انتخاب یک تماس برای حساب %1 <b>%2</b>"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "اخطار"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "انتظار برای اجازه"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&به خاطر سپردن اسم رمز‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "یک اسم رمز برای پیوستن به اتاق %1 نیاز است."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "به خاطر سپردن اسم رمز"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "خطای تلاش برای پیوستن %1 : لقب %2 از قبل در حال استفاده است"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
-msgstr ""
-"این را علامت بزنید، و اگر می‌خواهید اسم رمزتان در walletتان ذخیره شود، در زیر "
-"وارد کنید؛ بنابراین، اگر Kopete نیاز به اسم رمز داشته باشد در هر بار از شما "
-"نمی‌پرسد."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "لقبتان را بدهید"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا از این کار منع شده‌اید"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "اسم رمزتان را اینجا وارد کنید."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "گپ گروهی Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا اتاق به کاربران بیشینه‌اش رسیده است"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "هیچ دلیلی توسط کارساز ارائه نشد"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
msgstr ""
-"اسم رمزتان را اینجا وارد کنید. اگر مایل به ذخیرۀ اسم رمزتان نیستید، جعبه بررسی "
-"بالا را علامت نزنید؛ از این به بعد زمانی که نیاز به اسم رمزتان باشد، به شما "
-"اعلام می‌شود."
+"یک خطا هنگام پردازش تقاضایتان برای گروه گپ %1 وجود داشت. )دلیل: %2، کد %3("
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
-"کاربری برای ارسال یک پرونده به شما سعی می‌کند. این پرونده، اگر فقط این محاوره "
-"را بپذیرید بارگیری خواهد شد. لطفاً اگر نمی‌خواهید آن را دریافت کنید، »نپذیرفتن« "
-"را فشار دهید. این پرونده نه در حین انتقال و نه بعد از آن، توسط Kopete پذیرفته "
-"نخواهد شد.‌"
+"آیا همچنان می‌خواهید »%1« را از کارساز Jabber از ثبت درآورید؟\n"
+"اگر از ثبت درآورید، همۀ فهرست تماستان از روی کارساز حذف می‌شود، و هرگز "
+"نمی‌توانید به این حساب با هیچ کارخواهی متصل شوید‌"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "از:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "ثبت نکردن"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "نام پرونده:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "حذف کردن و ثبت نکردن"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&مرور...‌"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "حذف فقط از kopete"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "خطایی هنگام تلاش برای حذف حساب رخ داد: %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "حساب بدون ثبت Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "ذخیره در:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "اجازه"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "ارسال )مجدد( اجازه به"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&تغییر...‌"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "تقاضای )مجدد( اجازه از"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "برگزیدن یک مدخل کتاب نشانی"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "حذف اجازه از"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "تماس XXX شما را به فهرست تماسش افزوده است"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "تنظیم قابلیت دسترسی"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "خواندن اطلاعات بیشتر دربارۀ تماس"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "آزاد برای گپ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "به این تماس برای دیدن وضعیت من اجازه بده"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "گسترش‌یافتۀ دور"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "افزودن این تماس به فهرست تماس من"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "مختل نشود"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "نمایش نام:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "برگزیدن منبع"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
-msgstr "نام نمایش تماس. برای استفاده از لقب آن را خالی بگذارید"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "خودکار )بهترین منبع/منبع پیش‌فرض("
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "پیام اصلی این است: <i>« %1»</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"نام نمایش تماس را وارد کنید. این چگونگی ظاهر شدن تماس را در فهرست تماس نشان "
-"می‌دهد.\n"
-"اگر می‌خواهید از لقب تماس به عنوان نام نمایش استفاده کنید، آن را خالی بگذارید."
+"<qt><i>%1</i> شما را به پیوستن به فراهمایی دعوت کرده است <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br> اگر می‌خواهید بپذیرید و متصل شوید، فقط <b>لقبتان را وارد کنید</b> "
+"و تأیید را فشار دهید"
+"<br> اگر نمی‌خواهید بپذیرید، لغو را فشار دهید</qt>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "در گروه:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "به یک فراهمایی دعوت شده‌اید - وصلۀ Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "پیام نمایش داده شد‌ه است"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "پیام تحویل داده شد‌ه است"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "پیام در کارساز ذخیره شد، تماس برون‌خط"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 مشارکتشان را با نشست گپ پایان داده‌ است."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "آیا همچنان می‌خواهید اجازۀ دیدن وضعیتتان را از کاربر %1 حذف کنید؟"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"گروهی را در جایی که تماس باید افزوده شود، وارد کنید. برای افزودن به گروه سطح "
-"بالا، آن را خالی بگذارید."
+"یک منبع را از تماس %1 از پیش برگزیده‌اید، اما هنوز پنجره‌های گپ بازی برای این "
+"تماس دارید. منبع از پیش برگزیده‌شده فقط به پنجره‌های جدید بازشده اعمال می‌شود."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "پیوند کتاب نشانی:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "گزینندۀ منبع Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "برگزیدن تماس"
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "چوب ‌الف گپ گروهی"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "ایجاد &مدخل جدید...‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "آزاد برای گپ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "ایجاد مدخل جدیدی در کتاب نشانیتان"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "مختل نشود"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgid "Subscription"
+msgstr "اشتراک"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr ""
-"تماسی را که می‌خواهید توسط پیام فوری با آن ارتباط برقرار کنید، برگزینید"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "وضعیت اجازه"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&جستجو:‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "منابع موجود"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "لطفاً پیام دور یا پیش‌تعریف‌شده را مشخص کنید."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "مهر زمان نهان‌گاه vCard"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "فراتماس"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "شناسۀ Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "فرمانها"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "ناحیۀ زمان"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "مدخل کتاب نشانی:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "صفحه آغازه"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&گروه‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "نام شرکت"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "ویدیو"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "بخش شرکت"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "دستگاه"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "موقعیت شرکت"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "پیکربندی دستگاه &ویدیو‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "نقش شرکت"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "دستگاه:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "خیابان محل کار"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "ورودی:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "نشانی اضافی محل کار"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "استاندارد:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "صندوق پستی محل کار"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "&کنترلها‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "کد پستی محل کار"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "تنظیم &تصویر‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "نشانی رایانامۀ محل کار"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "روشنی:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "خیابان خانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "سایه روشن:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "نشانی اضافی خانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "اشباع:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "صندوق پستی خانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "سفیدی:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "شهر خانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "رنگ:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "کد پستی خانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&گزینه‌ها‌"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "کشور خانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "گزینه‌های تصویر"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "دورنگار"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "تنظیم‌ &خودکار روشنی/سایه روشن‌"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "شما به %1 دعوت شده‌اید"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "اصلاح خودکار رنگ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "انتخاب کارساز Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "دیدن پیش‌نمایش منعکس‌شده"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "بازیابی فهرست کارساز..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
-#: rc.cpp:2608
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "نتوانست فهرست کارساز را بازیابی کند."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "سینی سیستم"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "نتوانست فهرست کارساز را تجزیه کند."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "نمایش &شمایل سینی سیستم‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "ثبت حساب جدید Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "نمایش شمایل در سینی سیستم"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "ثبت"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"به طور پیش‌فرض، شمایل سینی سیستم با چشمک زدن و نشان دادن یک حباب، پیام "
-"واردشوندۀ جدید را نشان می‌دهد. با فشار دکمۀ سمت چپ یا دکمۀ میانی موشی، پیام در "
-"پنجرۀ جدید گپ باز خواهد شد. فشار دکمۀ »نما« در حباب اثر مشابهی خواهد داشت."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "لطفاً، نام کارساز را وارد کنید، یا انتخاب را فشار دهید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "آغاز با پنجرۀ &اصلی مخفی‌‌شده‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "لطفاً، شناسۀ معتبر Jabber را وارد کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی‌شدۀ کمینه در سینی سیستم"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "لطفاً، همین اسم رمز را دو بار وارد کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "مدخلهای اسم رمز مطابقت ندارد."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی شده. تنها فقرۀ مرئی، شمایل سینی سیستم است."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+"تا زمانی که می‌دانید چه کار می‌کنید، شناسۀ Jabberتان به شکل "
+"\"username@server.com\" خواهد بود. در این حالت برای مثال \"username@%1\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "گرداندن پیام"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "اتصال به کارساز..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "باز کردن‌ پیام به طور &فوری‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "خطای قرارداد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "باز کردن فوری پیامهای واردشونده"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "با موفقیت متصل شد، ثبت حساب جدید..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "موفقیت ثبت."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "خرابی ثبت."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"اگر هیچ پنجرۀ گپی وجود نداشته باشد، یک پنجرۀ گپ جدید زمانی که پیامی وارد می‌شود "
-"باز می‌شود. اگر پنجرۀ بازی برای پیامهای ارسالی از قبل وجود دارد، پیامها فوراً "
-"در آن نمایش داده خواهند شد."
+"قادر به ایجاد حساب بر روی کارساز نیست. احتمالاً شناسۀ Jabber از قبل در حال "
+"استفاده است."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "استفاده از &صف پیام‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "ثبت حساب Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "استفاده از صف پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&ذخیرۀ اطلاعات کاربر‌"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&واکشی‌ vCard‌"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "ذخیرۀ vCard در کارساز..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "vCard با موفقیت ذخیره شد."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن vCard نیست."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "واکشی تماس vCard..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "واکشی vCard انجام شد."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"ذخیرۀ پیامهای واردشونده در صف پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که نمی‌توانند "
-"در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا پشته‌شدۀ اخطار "
-"را توسط حباب، سینی چشمک‌زن یا هر دو رها می‌کنند."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "استفاده‌ از &پشتۀ پیام‌"
+"خطا: vCard نتوانست به درستی واکشی شود. اتصال به کارساز Jabber را بررسی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "استفاده از پشتۀ پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "عکس Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"ذخیرۀ پیامهای جدید واردشونده در پشتۀ پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که "
-"نمی‌توانند در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا "
-"پشته‌شدۀ اخطار را توسط حباب و سینی چشمک‌زن رها می‌کنند."
+"<qt> خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس رخ داد."
+"<br>از انتخاب پرونده‌ای درست مطمئن شوید</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "صف‌/پشتۀ پیامهای &خوانده‌نشده‌"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "تغییر اسم رمز Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "همچنین، پیامهای خوانده‌نشده را به صف/پشته اضافه می‌کند"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "اسم رمز جاری را نادرست وارد کردید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "اسم رمز نادرست"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "اسم رمزهای جدید مطابقت ندارند. لطفاً، مجدداًًًً آنها را وارد کنید."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "به دلیل مسائل امنیتی، اجازۀ تنظیم اسم رمز تهی به شما داده نمی‌شود."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-"پیامهای خوانده‌نشده، پیامهایی هستند که از قبل در پنجرۀ گپ باز شده، اما غیرفعال "
-"نمایش داده خواهند شد. فقط پیامهای صف‌وار واردشونده به وسیلۀ حباب، شمایل سینی "
-"چشمک‌زن یا هر دو رها می‌شوند. با غیرفعال کردن این گزینه، فقط پیام جدید "
-"واردشونده صف‌بندی می‌شود؛ برای مثال، پیامهایی که نمی‌توانند در یک پنجرۀ گپ از "
-"قبل بازشده نمایش داده شوند.‌"
+"تماستان قبل از این که اسم رمز بتواند تغییر کند، نیاز دارد متصل شود. آیا الان "
+"می‌خواهید متصل شوید؟"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "اتصال خودکار در &راه‌انداز‌"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "تغیر اسم رمز Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان را به طور خودکار متصل کنید"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "برون‌خط ماندن"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
msgstr ""
-"هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان به طور خودکار متصل خواهند شد. توضیح: "
-"می‌توانید تماسها را به طور شخصی در ویژگیهای آنها منحصر کنید."
+"اسم رمزتان با موفقیت تغییر یافت. لطفاً، توجه کنید تغییر لحظه‌ای نباشد. اگر در "
+"هنگام ورود با اسم رمز جدیدتان مسئله دارید، لطفاً، با سرپرست سیستم تماس بگیرید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "رویدادها"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"اسم رمزتان نتوانست تغییر کند. یا کارساز این ویژگی را پشتیبانی نمی‌کند، یا "
+"سرپرست اجازۀ تغییر اسم رمز را به شما نمی‌دهد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "سینی چشمک‌زن و حباب"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "پیوستن به گپ گروهی Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "سینی چشمک‌زن &سیستم‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "بارگیری دستورالعمل از دروازه..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هنگام یک پیام واردشونده"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "برای اینکه بتوانید تماسها را اضافه کنید، باید متصل شوید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هر بار که پیامی وارد می‌شود."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "به شبکۀ Jabber متصل شوید و مجدداً سعی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "فشار دادن دکمۀ سمت &چپ موشی پیام را باز می‌کند‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "یک خطا هنگام بارگیری دستورالعمل از دروازه رخ داد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه "
-"کردن فهرست تماس باز می‌کند"
+"قادر به بازیابی برگۀ ثبت نیست.\n"
+"دلیل: »%1«"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "ثبت با موفقیت ارسال شد."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "ثبت Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه "
-"کردن فهرست تماس باز می‌کند‌ )برای مثال، بررسی این که چه کسی پیامها را ارسال "
-"می‌کند(. فشار دکمۀ میانی این پیام را باز می‌کند."
+"کارساز برگۀ ثبت را نپذیرفت.\n"
+"دلیل: »%1«"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "&نمایش‌ حباب‌"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "قادر به بازیابی برگۀ جستجو نیست."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "نمایش حبابی روی پیام واردشونده"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "کارساز Jabber جستجو را نپذیرفت."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:305
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "نمایش یک حباب هر بار که پیامی می‌رسد"
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "جستجوی Jabber‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "دکمۀ »&چشم‌پوشی« گپ را می‌بندد‌"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"قادر به بازیابی فهرست خدمتها نیست.\n"
+"دلیل: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "دکمۀ»چشم‌پوشی« حباب، پنجرۀ گپ را برای فرستنده می‌بندد"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+"تغییراتی که الان انجام دادید، دفعۀ بعدی که با Jabber وارد می‌شوید اثر می‌کند."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber در طی نشست برخط Jabber تغییر می‌کند"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"اگر پنجرۀ گپی، از قبل برای فرستندۀ پیام نمایش داده‌شده در حباب باز است، دکمۀ "
-"»چشم‌پوشی« این پنجره را خواهد بست."
+"شناسۀ Jabberای که انتخاب کرده‌اید، نامعتبر است. لطفاً، مطمئن شوید که مثل یک "
+"نشانی رایانامه به صورت user@server.com است."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "بستن‌ خودکار &حباب بعد از‌"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "شناسۀ نامعتبر Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "بستن حباب به طور خودکار، بعد از زمانی مشخص"
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "فهرست اتاقهای گپ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "قادر به بازیابی فهرست اتاقهای گپ نیست."
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
msgstr ""
-"بعد از یک زمان مشخص، حبابها به طور خودکار بسته خواهند شد. اگر پیام دیگری در حال "
-"انتظار است، یک پیام بسته‌شده با یک پیام جدید جایگزین خواهد شد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr "ثانیه"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز نامعتبر است. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در &گروههای گپ‌"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "اخطار گواهی‌نامه"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "فقط اعلام پیامهای مشخص‌شده در گروههای گپ"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "جزئیات ورود نادرست هستند. آیا می‌خواهید دوباره سعی کنید؟"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
msgstr ""
-"در بسیاری از گروههای فعال گپ، پیامهای مهم با منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در "
-"اخطار، می‌توانند به طور تکی خارج شوند."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "منحصر کردن پیامها در گپها روی &رومیزی جاری‌"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr "نمایش ندادن اخطار برای پیام در پنجره‌های گپ روی رومیزی جاری"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "کاربر Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
msgstr ""
-"این گزینه، اجازۀ خاموش کردن اخطار رویدادها برای پنجره‌های گپی که روی رومیزی "
-"جاری هستند را می‌دهد، اگر این گزینه روشن شود، پنجره‌های روی رومیزیهای دیگر غیر "
-"از رومیزی جاری، شما را از رخ دادن رویداد آگاه خواهند کرد. از طرف دیگر، همۀ "
-"پنجره‌های گپ شما را از رخ دادن رویدادی آگاه خواهند کرد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "&فعال‌سازی رویدادها هنگام دور بودن‌"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "اگر وضعیتتان »دور« است، رویدادها را فعال کن"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "برگزیدن کدبندی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
msgstr ""
-"حتی اگر وضعیت حسابتان »دور« یا کمتر دسترس‌پذیر است، رویدادهای اخطار را فعال "
-"کنید؛ برای مثال، »غیرقابل دسترس« یا »مختل نکردن«. توضیح: این چشمک زدن شمایل "
-"سینی سیستم را تغییر نخواهد داد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "فعال‌سازی رویدادها برای پنجره‌های گپ &فعال‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr "اگر پنجرۀ گپ فعال است، رویدادها را برای پیامهای واردشونده فعال کنید"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP ژاپنی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR کره‌ای"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 چینی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK چینی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 چینی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS ژاپنی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS ژاپنی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R روسی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U اکراینی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 غربی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 اروپای مرکزی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 اروپای مرکزی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 بالتیکی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
msgstr ""
-"اگر پنجرۀ دریافت گپ فعال است، رویدادهای اخطار را برای پیامهای واردشونده فعال "
-"کنید. توضیح: نه شمایل سینی سیستم چشمک می‌زند، نه حباب نشان داده می‌شود."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "سودهی‌ &به رومیزی، شامل گپ هنگام باز کردن پیام‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 عربی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr "سودهی به رومیزی، شامل پنجرۀ گپ برای ارسال‌کننده هنگام باز کردن پیام او"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 یونانی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 عبری، مرتب شده بر حسب تصویر"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I عبری، مرتب شده بر حسب منطق"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 ترکی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
msgstr ""
-"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای ارسال‌کنندۀ پیام باز است، باز کردن پیام او موجب سودهی "
-"به رومیزی که شامل این پنجرۀ گپ است خواهد شد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&بالا بردن پنجره هنگام پیام واردشونده‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "بالا بردن پنجرۀ گپ/تب هنگام پیام واردشونده"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 غربی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "ویندوز-1250 اروپای مرکزی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "ویندوز-1251 Cyrillic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "ویندوز-1252 غربی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "ویندوز-1253 یونانی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "ویندوز-1254 ترکی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "ویندوز-1255 عبری"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "ویندوز-1256 عربی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "ویندوز-1257 بالتیک"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "ویندوز-1258 ویتنام"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 تایلندی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "کارخواه سیار AIM"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
msgstr ""
-"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای فرستندۀ پیام واردشونده باز است، این پنجره، در جلوی "
-"همۀ پنجره‌های دیگر و روی رومیزی جاری قرار خواهد گرفت."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "ویژگی &واسط‌"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "شمایلهای دوستان"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "&سیاست گروه‌بندی پنجرۀ گپ‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید گپ"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "پیامهای متن غنی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان پنجرۀ گپ"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "گپ گروهی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ گپ"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "گپ صوتی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "گروه‌بندی پیامها از تماسهایی در همان گروه از همان پنجرۀ گپ"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:407
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "ارسال فهرست دوستان"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "انتقال پرونده‌ها"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "بازیها"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "کاربر Trillian"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "انتخاب حساب"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "برای افزودن یک تماس، باید برخط باشید."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "«%1»"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "«%1» (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "آیا می‌خواهید %1 را به فهرست تماستان اضافه کنید؟"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "نشانی اینترنتی"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "ویژگیهای کارخواه"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "شمایل دوستان MD5 Hash"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "کدبندی تماس"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان فراتماس در همان پنجرۀ گپ"
+msgid "Female"
+msgstr "مؤنث"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+msgid "Male"
+msgstr "مذکر"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید "
-"گپ</tt>\n"
-" <dd>هر گپ پنجرۀ مخصوص به خود دارد.\n"
-" <dt><tt>گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان "
-"پنجرۀ گپ</tt>\n"
-" <dd>همۀ گپها ، با استفاده از تبها در یک پنجره، "
-"برای یک حساب گروه‌بندی می‌شوند.\n"
-" <dt><tt>گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ "
-"گپ</tt>\n"
-" <dd>همۀ گپها با استفاده از تبها در پنجره "
-"گروه‌بندی می‌شوند.\n"
-" <dt><tt>پیامهای گروه از تماسها در گروهی مشابه و "
-"در پنجره‌ای مشابه</tt>\n"
-" <dd>همۀ گپها از یک گروه و در یک پنجره گروه‌بندی "
-"می‌شوند.\n"
-" <dt><tt>پیامهای گروه از فراتماس مشابه در "
-"پنجره‌ای مشابه</tt>\n"
-" <dd>همۀ گپها، با استفاده از تبها در یک پنجره، "
-"از یک فراتماس گروه‌بندی می‌شوند.\n"
-" </dl>\n"
-" "
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "&مشخص کردن پیامهای شامل نامتان‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&فعال‌سازی خودکار بررسی هجی‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "باربادوآ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "&نمایش رویدادها در پنجرۀ گپ‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&کوتاه کردن نام تماس با کاراکترهایی بیش از:‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr " تعداد &بیشینۀ خطوط پنجرۀ گپ:‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "خلیج گوانتانامو"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-شرق)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-غرب)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (هندی)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (اقیانوس آرام)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
msgstr ""
-"برای بهبود سرعت طرح‌بندیهای پیچیده، بیشینۀ تعداد خطوط مرئی در پنجرۀ گپ را "
-"افزایش دهید."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "پیکربندی دور"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "خدمت تلفن رایگان بین‌المللی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "تعداد پیامهای دور برای به خاطر سپردن:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "ساحل عاج"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "نویس"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "جزیرۀ به هم پیوسته"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
msgstr ""
-"Kopete بسیاری از پیامهای دور را برای استفاده در زمانهای بعد به خاطر خواهد سپرد، "
-"اگر از یک حد تجاوز کرد، پیام کمتر استفاده‌شده حذف خواهد شد."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "دور کردن خودکار"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
-"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
msgstr ""
-"<p>اگر جعبه بررسی <i>استفاده از خودکار دور</i> را علامت بزنید، Kopete به طور "
-"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن "
-"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری "
-"دور تنظیم خواهد کرد</p>\n"
-"<p>Kopete اگر <i>دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره</i> "
-"را علامت زده باشید، زمانی که بازگردید مجدداً دسترس‌پذیرتان خواهد کرد</p> "
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&استفاده‌ از خودکار دور‌"
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "کانتونی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "دور شدن بعد از"
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "فارسی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "دقیقه غیرفعال بودن کاربر"
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "تایوانی"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "دسترس‌پذیر شدن هنگام تشخیص فعالیت دوباره"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "مجرد"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "دور کردن پیام به طور خودکار"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "رابطۀ دراز مدت"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "نمایش آخرین پیام دور استفاده‌شده"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "نامزد‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "نمایش پیامهای دور زیر:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "متأهل"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "فعال‌سازی هویت &سراسری‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "مطلقه"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "هویت:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "جداشده"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "هویت &جدید...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "بیوه‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&رونوشت هویت...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "هنر"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "تغییر نام &هویت...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "اتومبیلها"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "&حذف هویت‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "جشنها"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&لقب‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "تجمعها"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "&سفارشی:‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "رایانه‌ها"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "استفاده از نام &کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "فرهنگ"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "استفاده از لقب بر اساس &تماس برای لقب سراسری:‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "تناسب"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "تماس برای همگام کردن نام نمایش با."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "سرگرمیها"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&عکس‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "کمک - ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "&همگام کردن عکس کتاب نشانی با عکس سراسری‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&سفارشی:‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "سبک زندگی"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "&استفاده از عکس بر اساس تماس برای عکس سراسری:‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "فیلمها"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "استفاده از عکس کتاب &نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "موسیقی"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>عکس</center>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "دنیای خارج"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "پیوند &کتاب نشانی‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "والد کردن"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>توضیح:</b>پیوند کتاب نشانی از تماس کاربر جاری KAddressBook \n"
-"استفاده می‌کند."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "حیوانات خانگی"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "مدیریت حسابها"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "مذهب"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "علم"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "افزودن حساب جدید"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "مهارتها"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&تغییر...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "ورزشها"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "تغییر حساب برگزیده"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "طراحی وب"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "به شما اجازۀ ویرایش ویژگیهای تماس را می‌دهد."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "روش زندگی"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "حذف حساب برگزیده"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "اخبار و رسانه"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "قرارداد"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "دولت"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "تجارت"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "عجایب"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "استفاده از رنگ سفارشی برای حساب"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "سفر"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "به شما اجازۀ تنظیم یک رنگ سفارشی برای این حساب را می‌دهد"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "ستاره‌شناسی"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "گزینندۀ رنگ سفارشی حساب"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "فضا"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "پوشاک"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "حزبها"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "زنان"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "دانش اجتماغی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "۶۰'s"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "۷۰'s‌"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "۴۰'s‌"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "۵۰'s‌"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "امور مالی و همکاری"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "سرگرمی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "مصرف‌کننده‌های الکترونیکی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "مغازه‌های خرده‌فروشی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "سلامت و زیبایی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "رسانه"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "محصولات خانگی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "فهرست سفارش‌نامه"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "خدمات تجاری"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "صوتی و تصویری"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "ورزش و پهلوانی"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "انتشار"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "خودکارسازی خانه"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "تقاضای اجازه"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "دلیل برای تقاضای اجازه:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"به شما اجازۀ تنظیم رنگهای سفارشی برای این حساب را می‌دهد‌.‌\n"
-"شمایل هر تماس این حساب با این رنگ، رنگ‌آمیزی خواهد شد.‌ اگر شما تعداد زیادی "
-"حساب با قرارداد مشابه دارید، مفید خواهد بود"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "افزایش اولویت"
+"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را پذیرفته است.\n"
+"دلیل: %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"از این دکمه برای افزایش یا کاهش اولویت استفاده می‌کند.\n"
-"زمانی که فراتماس را فشار می‌دهید، اولویت برای تعیین این که کدام تماس استفاده "
-"شود به کار می‌رود: Kopete از تماس حساب با اولویت بیشتر استفاده می‌کند )اگر همۀ "
-"تماسها وضعیت برخط یکسان داشته باشند.(‌"
+"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را رد کرده است.\n"
+"دلیل: %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "کاهش اولویت"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "پیامهای-RTF"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "ظاهر پنجرۀ گپ"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "گپ گروهی"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "سبکها"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr "<qt>قبل از ارسال پیام به کاربر باید در ICQ وارد شوید.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&گرفتن جدید...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "وارد نشده است"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "گرفتن سبکهای جدید پنجرۀ گپ از اینترنت"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "&تقاضای‌ اجازه‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&نصب...‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&اعطای مجوز‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "سبک متغیر:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:637
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "نمایش"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "&مرئی‌ بودن همیشگی در‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "گروه‌ پیامهای &متوالی‌"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "&نامرئی‌ بودن همیشگی در‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "ظاهر فهرست تماس"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "برگزیدن کدبندی..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
-#: rc.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "طرح‌بندی"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&مختل‌ نشود‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "مرتب کردن فراتماسها بر اساس &گروه‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "مختل نشود )نامرئی("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "نمایش خطوط &شاخه‌های درخت‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&اشغال‌شده‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "&تورفتگی تماسها‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "اشغال‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
-#: rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "حالت نمایش تماس"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "اشغال‌شده )نامرئی("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "سبک فهرست"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "&غیرقابل دسترس‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&کلاسیک‌، شمایلهای با وضعیت تراز چپ‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "غیرقابل دسترس"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "شمایلهای‌ با وضعیت همتراز &راست‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "غیرقابل دسترس )نامرئی("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "&نمای‌ جزئیات‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "دور )نامرئی("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "استفاده از عکسها هنگام دسترس‌پذیری"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&آزاد‌ برای گپ‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "مخفی کردن خودکار فهرست تماس"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "آزاد برای گپ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"زمانی که فعال شود، فهرست تماس بعد از این که مکان‌نمای موشی پنجره را ترک کند، به "
-"طور خودکار برای زمان مشخصی مخفی خواهد شد. می‌توانید مقدار زمان را در جعبۀ »زمان "
-"تا مخفی‌سازی خودکار« زیر تنظیم کنید."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "آزاد برای گپ )نامرئی("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "مخفی کردن &خودکار فهرست تماس‌"
+msgid "O&nline"
+msgstr "&برخط‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "مقدار اتمام وقت برای هر دو فهرست تماس و مخفی کردن خودکار میله‌ لغزش."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "برخط )نامرئی("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "بعد از ترک پنجره به وسیلۀ مکان‌نما"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "در حال اتصال..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "پویانماییهای فهرست تماس"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "انتظار برای اجازه"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&پویانمایی تغییرات در فقره‌های فهرست تماس‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&واکشی‌ دوباره‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "محو‌ کردن درونی / بیرونی تماسها هنگامی که &آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "»%2« پیام برای %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "&تا‌ زدن تماسها هنگامی که آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌"
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "واکشی »%2« پیام برای %1..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "تغییر محتویات &نکته ابزار...‌"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "پاسخ اجازه"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"با استفاده از دکمه‌های جهت، فقره‌هایی را که می‌خواهید در نکته ابزارهای تماس "
-"ببینید در سمت راست قرار دهید. می‌توانید بعداً آنها را مرتب کنید."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> تقاضای افزودن شما را به فهرست تماس خودش داده است."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>اینجا می‌توانید نکته ابزارهای تماس را سفارشی کنید</b>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "پاسخ اجازه به <b>%1</b>."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "وصلۀ ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "باید یک UIN معتبر را وارد کنید."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "اطلاعات کاربر ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "اطلاعات عمومی‌ ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "اطلاعات دیگر‌ ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "اطلاعات مورد علاقه"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "علاقه"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "جستجوی کاربر ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "باید برای جستجوی صفحات سفید ICQ برخط باشید."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "باید معیارهای جستجو را وارد کنید."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "باید برای نمایش اطلاعات کاربر برخط باشید."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&نامرئی‌"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "تنظیم نمایانی..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "برای تنظیم نمایانی کاربر باید برخط باشید."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "افزودن تماسها به فهرست کارساز"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&افزوده نشود‌"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
msgstr ""
-"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزار <b>حاضر نیست</b>.‌"
+"وب‌گاه Kopete را در <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</a> "
+"بازدید کنید"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "v"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "پیوستن به گپ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
msgstr ""
+"ویرایش اطلاعات کاربرتان به دلیل این که متصل نیستید، امکان‌پذیر نمی‌باشد."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "برای ترتیب مجدد فقره‌‌ها در فهرست، از این جهت استفاده کنید."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "قادر به ویرایش اطلاعات کاربر نیست"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "^"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM امکان ندارد، زیرا متصل نیستید."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "قادر به پیوستن به اتاق گپ AIM نیست"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&اخطار‌ دادن به کاربر‌"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
msgstr ""
+"<qt>آیا می‌خواهید به %1 بدون نام یا با نامتان اخطار دهید؟"
+"<br>)اخطار به یک کاربر در AIM باعث افزایش »سطح اخطار« برای کاربری که به آن "
+"اخطار داده‌اید، می‌شود. زمانی که این سطح به نقطۀ خاصی برسد، آنها دیگر "
+"نمی‌توانند وارد شوند. لطفاً، از این کارکرد سوء استفاده نکنید، برای تمرینهای "
+"مجاز ساخته شده.(</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "<"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "آیا به کاربر %1 اخطار داده شود؟"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "اخطار بدون نام"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "اخطار دادن"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "آیا می‌خواهید »%1« را به فهرست تماس اضافه کنید؟"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
msgstr ""
+"به دلیل این که حساب برای %2 متصل نشده، قادر به اتصال به اتاق گپ %1 نیست."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ">"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "تلفن همراه"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "سیار دور"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "گزارش کاربر"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "به شبکۀ AIM متصل شوید و دوباره امتحان کنید."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "هیچ نام پرده‌ای وجود ندارد"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "اطلاعات کاربر روی %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&ذخیرۀ Profile‌"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "در حال تقاضای گزارش کاربر، لطفاً، منتظر بمانید..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>هیچ اطلاعات کاربری فراهم نشده</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "پیوستن"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "فهرستهای دوستان"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "وب سریع ICQ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "رایانامۀ سریع ICQ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 قطع ارتباط شده"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
msgstr ""
+"خطایی در گرداندن قرارداد بود، گریزناپذیر نیست؛ بنابراین، قطع ارتباط نخواهید شد."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "برای افزودن یا حذف فقره‌ها به نکته ابزارها، از این جهتها استفاده کنید."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr "یک خطا در گرداندن قراداد بود؛ مجدداً اتصال خودکار رخ داد."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "خطای قرارداد OSCAR"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
msgstr ""
-"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزارها <b>حاضر است</b>."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&استفاده از تصاویر متحرک‌"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "نام پردۀ نمایش"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr "بیش از یک بار با %1 مشابه وارد شده‌اید، ارتباط حساب %2 الان قطع شد."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"اگر این علامت زده شود، متن نمایش تصاویر متحرک در پیامها با تصویری جایگزین خواهد "
-"شد"
+"خرابی ورود، زیرا %1تان یا اسم رمزتان نامعتبر هستند. لطفاً تنظیمات را برای حساب "
+"%2تان بررسی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&نیاز‌ به جداسازها )فاصله‌ها( در اطراف تصاویر متحرک دارد‌"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "خدمت %1 موقتاً دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "نتوانست با حساب %2 به %1 وارد شود، زیرا اسم رمز درست نیست."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "نتوانست به %1 با حساب %2 که وجود ندارد، وارد شود."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل منقضی شدن حساب %2تان."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل اینکه حساب %2تان در حال حاضر معلق است."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr "به دلیل تعداد زیاد کارخواه از یک رایانۀ یکسان، نتوانست به %1 وارد شود."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
-"اگر این علامت زده شود، فقط تصاویر متحرکی که به وسیلۀ فاصله‌ها از متن جدا "
-"شده‌اند، به عنوان تصاویر نمایش داده خواهند شد."
+"تماس %1 روی کارساز %2 برای ارسال بسیار سریع پیامها مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر "
+"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به سعیتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر "
+"بمانید."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"تماس %1 روی کارساز %2 برای اتصال مجدد بسیار سریع مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر "
+"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به تلاشتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر "
+"بمانید."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "پیش‌نمایش:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "خرابی ورود به %1 با حسابتان %2."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&گرفتن‌ چهره‌های جدید...‌"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"کارساز %1 فکر می‌کند کارخواهی که استفاده می‌کنید بسیار قدیمی است. لطفاً این را "
+"به عنوان اشکال به http://bugs.kde.org گزارش کنید"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "بارگیری چهرۀ تصویر متحرک از اینترنت"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr "تماس %1 به دلیل سنتان روی کارساز %2 غیرفعال شد )کمتر از ۱۳(."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&نصب پروندۀ چهره...‌"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "افزودن تماسها به فهرست مرئی/نامرئی"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "حذف چهره"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&دعوت‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "وضعیت امنیت"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "قلم پایه:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "مکالمه امن است"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "پیش‌زمینۀ مشخص:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "بایگانی وضعیت"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "رنگ قلم پایه:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "خطایی هنگام تلاش برای آغاز یک گپ رخ داد: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "زمینۀ مشخص:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+"پیام نتوانست ارسال شود. نمی‌توانید پیامها را تا زمانی که وضعیتتان برون‌خط است "
+"ارسال کنید."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "رنگ پیوند:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&غیره...‌"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "رنگ زمینه:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "وارد کردن پیام دعوت"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "قالب‌بندی لغو شد"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "وارد کردن دلیل برای دعوت‌نامه، یا خالی گذاشتن برای بی‌دلیل بودن:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &زمینۀ کاربر‌ نمایش داده نشود‌"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "جستجو برای تماس برای دعوت کردن"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &پیش‌زمینۀ کاربر نمایش داده نشود‌"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr ")معلق("
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "متن &غنی مشخص‌شدۀ کاربر نمایش داده نشود‌"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+"همۀ شریکهای دیگر رفته‌اند، و دعوت‌نامه‌های دیگر هنوز معلق است. پیامهایتان تا "
+"زمانی که شخص دیگر به گپ بپیوندد، تحویل گرفته نمی‌شوند."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "استفاده از قلمهای سفارشی برای فقره‌های فهرست تماس"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1، دعوت‌نامه را برای پیوستن به این مکالمه رد کرده است."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "قلم کوچک:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت می‌شود"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "قلم عادی:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت نمی‌شود"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "تغییر رنگ تماسهای نشان‌شده به عنوان بی‌کار:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "مکالمه به وسیلۀ امنیت SSL حفاظت می‌شود."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "رنگ نام گروه:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "مکالمه به صورت اداری ثبت می‌شود."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "گام اول: برگزیدن خدمت ارسال پیام"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&تنظیم‌ پاسخ خودکار...‌"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&پیوستن به مجرا...‌"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&مدیریت‌ پیشکار...‌"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "خطای SSL GroupWise"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
-"<h2>به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید</h2>\n"
-"<p>برگزیدن خدمت ارسال پیام از فهرست زیر.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "پایان یافت"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "برخورد تغییرات باعث برون‌خط شدن شد"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
msgstr ""
-"<h2>آفرین</h2>\n"
-"<p>پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاًً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.</p>"
+"زمانی که برون‌خط بودید، تغییری در فهرست تماس GroupWise رخ داد، که امکان سازگار "
+"کردن آن وجود ندارد."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
-"استفاده از رنگ &سفارشی‌\n"
-"برای حساب‌:‌"
+"Kopete قادر به اتصال به کارساز پیام‌گیر GroupWise برای حساب »%1« نبود.\n"
+"لطفاً، تنظیمات کارساز و درگاه را بررسی کنید و دوباره سعی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "استفاده از یک رنگ سفارشی برای این حساب"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال GroupWise"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"غالباً حساب به وسیلۀ شمایل قرارداد متمایز می‌شود. اما اگر حسابهای زیادی با "
-"قراردادهای یکسان داشته باشید، احتمالاً یک پالایۀ رنگ را برای آن شمایل به کار "
-"برید، تا حسابهای با قراردادهای یکسان متمایز شوند."
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "پاسخ خودکار از %1:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "الان &متصل شود‌"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "پیام پخش از %1:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "دقیقاً بعد از فشار دادن دکمۀ پایان متصل شود"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "پیام سیستم پخش از %1:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr "تماس %1 نتوانست به فهرست تماستان اضافه شود، با خطای پیام: %2"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "خطای افزودن تماس"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "ورود به عنوان %1 از جایی دیگر"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"اگر این علامت بخورد، دقیقاً بعد از این که <i>پایان‌یافته</i> "
-"را فشار دهید، حساب متصل خواهد شد."
+"به دلیل این که از جای دیگری به عنوان %1 وارد شده‌اید، از پیام‌رسان GroupWise "
+"قطع شدید."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 شما را برای پیوستن به این مکالمه دعوت کرده است."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "وارد کردن پاسخ خودکار پیام"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"<h2>آفرین</h2> \n"
-"<p>پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.</p>\n"
-"\n"
+"لطفاً، پیام پاسخ خودکاری را وارد کنید، که به کاربرانی نشان داده می‌شود که در "
+"صورت دور یا اشغال بودن به شما پیام ارسال می‌کند"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "میلۀ هویت سراسری"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Access denied"
+msgstr "نشست پذیرفته نشد."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "کنشهای &دیگر‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "متصل نمی‌شود"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&گروهها‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "نیاز به اسم رمز بود"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "صادرات تماسها"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "وضعیت نامعتبر"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "کاربر در دسترس نیست"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "خرابی شبکه."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
msgstr ""
-"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&برگزیدن کتاب نشانی‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "کارساز اشغال است"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "تماس"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "برگزیدن &همه‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&از‌ گزینش خارج کردن همه‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "ظاهر فهرست تماس"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "ادغام با کتاب نشانی"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "نام:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "از تماس:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "تلفن خانه:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "تلفن کار:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "نقش شرکت"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "تلفن همراه:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "خطای قرارداد OSCAR"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "مکالمه امن است"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "نام خانوادگی:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "هنگام &رویداد:‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "رویدادی که باید اخطاری سفارشی داشته باشد، انتخاب کنید"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "برگزیدن صدا برای پخش"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "خرابی ثبت."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "&پخش یک صدا:‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "پخش یک صدا زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "آغاز یک &گپ‌"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "نام‌گردان نامعتبرر"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "امضا نامعتبر است."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ظاهر شدن برون‌خط"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "&ظاهر شدن برون‌خط‌"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "وضعیت نامعتبر"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "پاسخ خودکار پیام"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "نام مشترک"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "ویژگیهای تماس"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "شماره تلفن"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "بخش"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "محل"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "عنوان شخصی"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "نشانی رایانامه"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "مدیریت محرمانگی برای %1"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "تنظیمات محرمانگی به طور اداری قفل شد"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr ">فرد دیگری<"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "جستجو برای تماس به منظور مسدود کردن"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"باز کردن یک پنجرۀ گپ با این تماس، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد"
+"فقط تا زمانی که به کارساز پیام‌گیر GroupWise متصلید، می‌توانید تنظیمات محرمانگی "
+"را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&نمایش‌ یک پیام:‌"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "»%1« وارد نشده است"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "جستجوی اتاقهای گپ"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "در حال به‌روزرسانی اتاق گپ..."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr "نمایش پیامی روی پرده‌تان، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد"
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr "%n کاربر مطابق پیدا شد"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "وارد کردن پیام برای نمایش"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "دعوت‌نامه برای مکالمه"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "یک بار &نمایش داده شود‌"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "ویژگیهای اتاق گپ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "فقط بار بعدی که این رویداد رخ می‌دهد، پیامی را نمایش بده"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"تغییراتی که داده‌اید، دفعۀ بعدی که با GroupWise وارد می‌شوید تأثیر داده می‌شود."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "یک بار &پخش شود‌"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "زمانی که وارد شوید، تنظیمات GroupWise تغییر می‌کند"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، صدا پخش شود"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "به پیام‌گیر GroupWise متصل شوید و دوباره سعی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "یک بار &راه انداختن‌"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "کاربر بلوک‌نشده"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، گپ آغاز شود"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "کاربر بلوک‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "&موقوف کردن اخطارهای استاندارد‌"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|بلوک‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"علامت زدن برای جلوگیری از مشترک شدن اخطارها برای همۀ تماسها، به منظور رخ ندادن "
-"برای این تماس"
+"اتصال به جفت پذیرفته نشد، ممکن است برای اتصالهای واردشونده گوش نمی‌کند."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام‌:‌"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "تراکنش انتقال پرونده توسط جفت موافقت نشد."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "شمایلها"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "خرابی دست دادن انتقال پرونده."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "&باز‌ کردن:‌"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "انتقال پرونده مسائلی با پرونده داشت."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&بسته‌‌شده:‌"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "خطای شبکه هنگام انتقال پرونده بود."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی‌"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "خطای ناشناختۀ انتقال پرونده."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "پیوند کتاب نشانی"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "نمایش گزارش"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "تماس Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt>لطفاً، برای حذف یک تماس از فهرست تماستان برخط شوید.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&واردات‌ تماسها‌"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "وصلۀ Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "محاورۀ دور"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "نمایش نام متن"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "ویرایش ویژگیهای تماس"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "استفاده‌ از &نام کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "ثبت حساب جدید"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "از تماس:"
+msgid "&Register"
+msgstr "&ثبت‌"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "متن عکس"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "بازیابی نشانه"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "&استفاده‌ از عکس کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "لطفاً، یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "سفارشی:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "لطفاً، یک دنبالۀ وارسی وارد کنید."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "&همگام کردن عکس به کتاب نشانی‌"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "حساب ایجاد شد، UIN جدید شما %1 است."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&پیشرفته‌"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "خرابی ثبت: %1"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&دور:‌"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "بلوک‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&برخط:‌"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "&دور‌"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی وضعیت‌"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&اشغال‌"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "بررسی برای تنظیم شمایلهای سفارشی برای این حساب"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&نامرئی‌"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&برون‌خط:‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&جستجو‌ برای دوستان‌"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&ناشناخته‌:‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "صادرات تماسها به کارساز"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&قالب‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "صادرات تماسها به پرونده..."
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&تراز‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "واردات تماسها از پرونده..."
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "میله ابزار قالب"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "فقط برای دوستان"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&گپ‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&قالب‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "&برخط شدن‌"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "تنظیم‌ &اشغال‌"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&تبها‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "تنظیم‌ &نامرئی‌"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "اعضای‌ فهرست &گپ‌"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&برون‌خط شدن‌"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "جادوگر افزودن حساب سریع"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "تنظیم‌ &توصیف...‌"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "برگزیدن حسابهای پیام فوری"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "اتصالی که از SSL استفاده می‌کند وجود ندارد، بدون آن مجدداً سعی کنید."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>برگزیدن حسابهای پیام فوری</h2></p>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "قادر به اتصال به کارساز Gadu-Gadu نیست)»%1«(."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"برای ارسال پیام به حساب، سیستمهای پیام فوری را برگزینید. اگر آنها بیشتر از یک "
-"سیستم پیام فوری استفاده می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطای اتصال"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Done"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "تماسها به کارساز صادر شد."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "ذخیرۀ فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ موقت نیست."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "خرابی در ذخیرۀ فهرست تماسها"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "بارگیری فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "بارگذاری فهرست تماسها خراب شده است"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "جستجوی‌ &بیشتر...‌"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "فهرست راهنمای عمومی Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "جستجوی‌ &جدید‌"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&جستجو‌"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&افزودن‌ کاربر...‌"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "متصل نمی‌شود"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "به کارساز متصل نشده‌اید."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "برای تغییر وضعیتتان باید به کارساز متصل شوید."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "بی‌کار"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr " تحلیل میزبان"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "اتصال"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr " خواندن داده"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "خطا"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr " اتصال به ناف"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr " اتصال به کارساز"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "بازیابی کلید"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr " انتظار برای پاسخ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "متصل‌شده"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "ارسال پرس‌وجو"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr " خواندن سرآیند"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "تجزیۀ داده"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
msgstr "انجام‌شده"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>تماس افزوده شد.</h2></p> \n"
-"<p><i>بود.</i></p>سریع"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1197
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "جادوگر افزودن تماس"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "مقدمه"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "خطای تحلیل."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:1203
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "خطای اتصال."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "خطای خواندن."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "خطای نوشتن."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "شمارۀ خطای ناشناختۀ %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "قادر به تحلیل نشانی کارساز نیست. خرابی خدمت نام دامنه."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "کارساز دادۀ نادرست را ارسال می‌کند. خطای قرارداد."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "مسئلۀ خواندن داده از کارساز."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "مسئلۀ ارسال داده به کارساز."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "اسم رمز نادرست."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"<h2>به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید</h2>\n"
-"\n"
-"<p>جادوگر شما را در فرایند افزودن حسابی به Kopete راهنمایی خواهد کرد.</p>"
+"قادر به اتصال از مجرای رمزبندی‌شده نیست.\n"
+"برای خاموش کردن پشتیبانی رمزبندی در تنظیمات حساب Gadu سعی کنید، و مجدداً متصل "
+"شوید."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""
-"<p>Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای "
-"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.</p>"
-"\n"
-"<p>اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این "
-"جعبه را علامت نزنید.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:1212
-#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.</p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "قادر به بازیابی نشانه نیست."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "خرابی ثبت"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:1218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت "
-"بزنید"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام بازیابی نشانه."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "برگزیدن مدخل کتاب نشانی"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "وضعیت بازیابی نشانه: %1"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "برگزیدن نام نمایش و گروه"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "مسئلۀ بازیابی نشانۀ Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>برگزیدن نام نمایش و گروه</h2></p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام ثبت."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"نام &نمایش تماس را وارد کنید. این نحوه‌ای است که تماس در Kopete ظاهر خواهد شد:‌"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "وضعیت ثبت: %1"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "برای استفاده از هر نام نمایش تنظیم‌شده برای حساب، این را خالی بگذارید"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "خطای ثبت Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "فهرست &گروه)های( تماس که این تماس به آن متعلق است را برگزینید:‌"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "ثبت پایان یافت"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "گروهها"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "ثبت با موفقیت پایان یافت."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "یک تماس ممکن است در بیش از یک گروه حاضر باشد"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "خطای ثبت"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "ایجاد &گروه جدید...‌"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "دادۀ نادرست به کارساز ارسال شد."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "برای ایجاد یک گروه جدید، اینجا را فشار دهید"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی به خاطر آوردن اسم رمز پایان یافت."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>برگزیدن تماسهای پیام فوری</h2></p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "با موفقیت"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "بدون موفقیت. لطفاً، مجدداً سعی کنید."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "به خاطر آوردن اسم رمز"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "خطای وضعیت"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-" برگزیدن‌ &حساب)هایی( که می‌خواهید برای این تماس، از فهرست زیر استفاده کنید.‌"
+"بر اساس مسئلۀ وابسته به نشست، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت )بعداً "
+"دوباره سعی کنید(."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "اسم رمز تغییریافته"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است."
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> واکشی از کارساز</p>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>خرابی ثبت.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>لطفاً، UIN را وارد کنید.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN باید یک شمارۀ مثبت باشد.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>لطفاً، اسم رمز را وارد کنید.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>خرابی آغاز سوکت استماع DCC؛ dcc الان کار نمی‌کند.</b>"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
msgstr ""
-"<p><i>توضیح</i>:اگر خدمت ارسال پیام در فهرست وجود ندارد، لطفاً از ایجاد یک حساب "
-"برای آن در Kopete، و آماده بودن آن برای افزودن حسابهای جدید مطمئن شوید.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "خطای KIRC - خطای تجزیه:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "خطای KIRC - فرمان ناشناخته:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "خطای KIRC - پاسخ ناشناختۀ عددی:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "خطای KIRC - تعداد نشانوندهای نامعتبر:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "خطای KIRC - خرابی روش:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "خطای KIRC - خطای ناشناخته:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
msgstr ""
-"چگونه می‌خواهید به تماس پیام بدهید؟ اگر آنها بیشتر از یک سیستم پیام استفاده "
-"می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید"
+"نمی‌توانید با کارساز صحبت کنید، اینجا فقط می‌توانید فرمانها را صادر کنید. برای "
+"فرمانهای پشتیبانی‌شده، /help را تحریر کنید."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "اخطار از %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "اخطار از %1 )%2(: %3"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 دور است )%2("
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "درست"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 هست )%2@%3(: %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 با NICKSERV احراز هویت شد<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 یک عملگر IRC است <br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "روی مجراها %1<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "روی IRC توسط کارساز %1 ) %2( <br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "بی‌کار: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid ""
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr ""
-"بعداً می‌توانید روشهای بیشتری را برای ارسال پیام به این تماس اضافه کنید."
+"%1 بود )%2@%3(: %4\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"Last Online: %1\n"
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>آفرین</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>پیکربندی یک تماس را به پایان رساندید. لطفاً پایان را فشار دهید، تماس شما به "
-"فهرست تماستان اضافه خواهد شد.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>توضیح</i>: اگر افزودن این تماس نیاز به اجازه از خدمت ارسال پیام یا بیشتر "
-"دارد، Kopete برای اطلاعات بیشتر، بعد از این پنجره به شما پیامواره می‌دهد.</p>"
+"آخرین برخط: %1\n"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "الان گوش می‌کنید"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>مشترک کردن لذت موسیقیتان</b>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&نسخه‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "&پیام‌"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&پینگ‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "هنگام آگهی دادن از این پیام استفاده کنید:"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&حالتها‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
msgstr ""
-"%track، %artist، %album، %player اگر شناخته شوند، جانشین خواهند شد.\n"
-" عبارت در کروشه‌ها بستگی به یک جانشینی انجام شده دارد."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "آغاز با:"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "الان گوش می‌کند به:"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&صدا‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "برای هر شیار:"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "بی‌صدا"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (توسط %artist)(روی %album)"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&ضربه‌ زدن‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "عطف )اگر> ۱ شیار(:"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&ممنوع‌ کردن‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr "، و"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "میزبان )*!*@host.domain.net("
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "حالت‌ &آگهی دادن‌"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "دامنه )*!*@*.domain.net("
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
-msgstr ""
-"صریح‌ &توسط »ابزارها-< ارسال اطلاعات رسانه«،\n"
-"یا با وارد کردن »media/« در ناحیۀ\n"
-"ویرایش پنجرۀ گپ."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "کاربر@میزبان )*!*user@host.domain.net("
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1336
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "&نمایش‌ در پنجرۀ گپ )به طور خودکار(‌"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "کاربر@دامنه )*!*user@*.domain.net("
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&کدبندی‌"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "خروج: »%1«"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
msgstr ""
-"نمایش‌ &موسیقی که به آن گوش می‌کنید\n"
-" در مکان پیام وضعیتتان.‌"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "&پیوستن‌ به پیام وضعیتتان‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "صدا"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "&پخش‌‌کنندۀ رسانه‌"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "وضعیت در دسترس نیست"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "استفاده‌ از پخش‌کنندۀ رسانۀ &مشخص‌شده‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "سرفصل"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "خدمت ترجمه:"
+msgid "Members"
+msgstr "اعضا"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "زبان مادری پیش‌فرض:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "صفحه آغازه"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "پیامهای واردشونده"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "کاربر IRC"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "ترجمه نشود"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "کارساز IRC"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "نمایش پیام اصلی"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "مجراهای IRC"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "مستقیماً ترجمه شود"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "گامهای IRC"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "پیامهای خروجی"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "نام کامل"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "نمایش محاوره قبل از ارسال"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "کاربر تصدیق شد"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&رنگها‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr "کاربرد: /raw <text> - متن را به شکل خام به کارساز ارسال می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr "کاربرد: /quote <text> - متن را به شکل نقل قول به کارساز ارسال می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "حرکت به &بالا‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr "کاربرد: /ctcp <nick> <message> - ارسال پیام CTCP به لقب<action>."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "حرکت به &پایین‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr "کاربرد: /ping <nickname> - نام‌گردانها برای /CTCP <nickname> PING."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:1409
-#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "ترتیب تصادفی"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+"کاربرد: /motd [<server>] - پیام روز را برای کارساز جاری یا داده‌شده نمایش "
+"می‌دهد."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینۀ سراسری متن"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "کاربرد: /list - فهرست مجراهای عمومی روی کارساز."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "تغییر رنگ هر حرف"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr "کاربرد: /join <#channel 1> [<password>] - به مجرای مشخص‌شده می‌پیوندد."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "تغییر رنگ هر واژه"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr ""
+"کاربرد: /topic [<topic>] - تنظیم می‌کند و/یا سرفصل را برای مجرای فعال نمایش "
+"می‌دهد."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "اثرات"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr ""
+"کاربرد: /whois <nickname> - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر است."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
msgstr ""
+"کاربرد: /whowas <nickname> - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر بود."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
msgstr ""
+"کاربرد: /who <nickname|channel> - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر/مجرا "
+"است."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
-"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
-"Messenger contacts.\n"
-"\n"
-"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
-"وصلۀ NetMeeting به شما اجازۀ آغاز یک گپ تصویری یا صوتی را با تماسهای پیام‌گیر "
-"MSNتان می‌دهد.\n"
-"\n"
-"این مشابه گپ دوربین وب در پنجره‌های جدیدتر پیام‌گیر نیست®، اما استفاده از گپ "
-"NetMeeting قدیمی‌تر را در نسخه‌های قدیمی می‌توانید بیابید.‌"
+"کاربرد: /query <nickname> [<message>] - یک گپ خصوصی با این کاربر باز می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "Application to launch:"
-msgstr "کاربرد برای راه‌ انداختن:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+"کاربرد: /mode <channel> <modes> - حالتها را روی مجرای داده‌شده تنظیم می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:1441
-#, no-c-format
-msgid "ekiga -c callto://%1"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr "کاربرد: /nick <nickname> - لقبتان را به لقب داده‌شده تغییر می‌دهد."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "کاربرد: /me <action> - کاری انجام بده."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr "کاربرد: /ame <action> - یک کاری را در هر گپ باز انجام می‌دهد."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
+"کاربرد: /kick <nickname> [<reason>] - ضربه زدن یک نفر از مجرا )نیاز به وضعیت "
+"عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "konference callto://%1"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
msgstr ""
+"کاربرد: /ban <mask> - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. )نیاز به وضعیت "
+"عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
-msgstr "<b>%1</b> با ip جهت فراخوانی جایگزین می‌شود"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+"کاربرد: /bannick <nickname> - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. از لقب "
+"نقاب شبکه استفاده می‌کند!*@* )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"You can download Konference here: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"می‌توانید Konference را از اینجا بارگیری کنید: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+"کاربرد: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - وضعیت عملگر مجرا را به یک نفر "
+"می‌دهید )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "نام‌گردان"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"کاربرد: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>] - وضعیت عملگر مجرا را از یک نفر "
+"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "فرمان"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"کاربرد: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- وضعیت مجرای صدا را به یک نفر "
+"می‌دهد )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
-#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "قراردادها"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"کاربرد: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- وضعیت مجرای صدا را از یک نفر "
+"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "این فهرست نام‌گردانهای سفارشی و فرمانهایی است که از قبل اضافه کرده‌اید"
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"کاربرد: /quit [<reason>] - قطع ارتباط از IRC، پیامی را اختیاری ترک می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "&افزودن ‌نام‌گردانهای جدید...‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"کاربرد: /part [<reason>] - جزئی از یک مجرا، پیامی را اختیاری ترک می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&حذف برگزیده‌"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"کاربرد: /invite <nickname> [<channel>] - کاربری را برای پیوستن به مجرا دعوت "
+"می‌کند."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "ویرایش ‌نام‌گردان..."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "کاربرد: /j <#channel 1> [<password>] - نام‌گردانها برای پیوستن."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "افزودن ‌نام‌گردان جدید"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+"کاربرد: /msg <nickname> [<message>] - نام‌گردانها برای پرس‌وجو‌ <nickname> "
+"<message>."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "فرمان:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr "باید کمی متن برای ارسال به کارساز وارد کنید."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr ""
-"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، اجرا "
-"شود."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "باید برای استفاده از این فرمان در مجرا باشید."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، "
-"اجرا شود.\n"
-"\n"
-"می‌توانید از متغیرهای <b>%1, %2 ... %9</b> در فرمانتان استفاده کنید، و آنها با "
-"نشانوندهای نام‌گردان جایگزین خواهند شد. متغیر <b>%s</b> "
-"با همۀ نشانوندها جایگزین خواهد شد. <b>%n</b> به لقبتان گسترش می‌یابد.\n"
-"\n"
-"فرمان را شامل »/« نکنید )اگر این کار را انجام دهید، در هر حال فرمان جدا خواهد "
-"شد(.</qt>"
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr "»%1« مجرایی نامعتبر است. مجرا باید با »#«، »!«، »+« یا »&« آغاز شود."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "‌نام‌گردان:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "باید برای انجام این عمل یک عملگر مجرا باشید."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr "»%1« لقبی نامعتبر است. لقب باید با »#«، »!«، »+«، یا»&« شروع شود."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"این ‌نام‌گردانی است که افزوده‌اید )آن چه که بعد از شناسۀ فرمان تحریر خواهید "
-"کرد، »/«(."
+"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید شبکۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟"
+"<br> هر تماسی که از این شبکه استفاده می‌کند تغییر خواهد کرد.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "حذف شبکه"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "&حذف‌ شبکه‌"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید میزبان <b>%1</b> </qt>را حذف کنید؟"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "حذف میزبان"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "&حذف‌ میزبان‌"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "میزبان جدید"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "وارد کردن نام میزبان برای کارساز جدید:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "یک میزبان با آن نام از قبل وجود دارد"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "تغییر نام شبکه"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "وارد کردن نامی جدید برای این شبکه:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "یک شبکه با آن نام از قبل وجود دارد"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "فقط‌ عملگرها می‌توانند &سرفصل را تغییر دهند‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&بدون‌ پیامهای بیرونی‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&سری‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&مناسب‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "فقط‌ &دعوت‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "سرفصل برای %1 خالی تنظیم می‌شود."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "سرفصل برای %1، %2 است"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "شما به مجرای %1 پیوسته‌اید"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "کاربر <b>%1</b> به مجرای %2 پیوست"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%1 توسط %2 ضربه زده شد. دلیل: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 توسط %2 ضربه خورد."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید. دلیل: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "وصلۀ IRC‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "سرفصل جدید"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "وارد کردن سرفصل جدید:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "برای انجام آن باید یک عملگر مجرا روی %1 باشید."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 سرفصل را تغییر داد به: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "سرفصل به وسیلۀ %1 در %2 تنظیم شد"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 حالت را به %2 را روی %3 تنظیم می‌کند"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا منع شده‌اید.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
msgstr ""
-"این ‌نام‌گردانی است که شما اضافه کرده‌اید )آنچه را بعد از شناسۀ فرمان تحریر "
-"خواهید کرد، »/«( . شامل »/« نمی‌شود )در هر صورت اگر انجام دهید، جدا خواهد شد(."
+"<qt>نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا فقط به دعوت کردن تنظیم شده، و هیچ کسی شما "
+"را دعوت نکرده است.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا به حد کاربرش رسیده است.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "لطفاً، کلید را برای مجرای %1 وارد کنید:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "&پیوستن‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&جزء‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "تغییر‌ &سرفصل...‌"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "حالتهای مجرا"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "بازدید‌ &صفحه آغازه‌"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "حذف فرمان"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "حذف پاسخ CTCP‌"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>باید یک لقب وارد کنید.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr "اعضا"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "مجرا"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "کاربرها"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "جستجو برای:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید ‌نام‌گردان فقط برای قراردادهای مشخص فعال شود، آن قراردادها را "
-"اینجا برگزینید."
+"ممکن است برای مجراهای کارساز IRC، جهت رشتۀ متنی که در اینجا وارد شده جستجو "
+"کنید."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "برای قراردادها:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "مجراهای بازگشت‌شده حداقل باید عضوهای بسیاری داشته باشد."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:1520
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
msgstr ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> وصله اجازه می‌دهد <font size=\"+1 \">"
-"Kopet</font>e فرمولهای Latex را در پنجرۀ گپ پرداخت کند. فرستنده باید فرمول را "
-"بین دو $ قرار دهد. برای مثال $$فرمول$$</p>\n"
-"<p>این وصله برای کار نیاز به نصب برنامۀ تبدیل ImageMagick دارد.</p>"
+"ممکن است مجراهای روی کارساز IRC را برای رشتۀ متنی وارد‌شده در اینجا جستجو کنید. "
+"برای مثال، »linux« را برای یافتن مجراهایی که چیزی برای کار با linux دارند تحریر "
+"کنید."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr " پرداخت دقت )DPI(:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "انجام جستجوی مجرا."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "x"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
msgstr ""
+"انجام جستجوی مجرا. لطفاً، صبور باشید، کند بودن این وابسته به تعداد مجراهای "
+"کارساز است."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "بارگذاری"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "برای انتخاب مجرا، آن را دو بار فشار دهید."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "&بارگذاری در:‌"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "قالب‌بندی"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "قطع ارتباط"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "زنگام )&نگاه ساده(‌"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "باید برای انجام فهرست کردن مجرا به کارساز IRC متصل شوید."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان ) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده "
-"می‌کند."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "وصلۀ Kopete IRC %1 [http://kopete.kde.org]"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "دور کردن"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "شبکۀ موقت - %1‌"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "شبکه از نسخه‌های قبلی Kopete یا یک IRC URI وارد شد"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "پیوستن به مجرا..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "جستجوی مجراها..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "وصله‌ها خالی شد"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "لقب %1 از قبل در استفاده است. لطفاً، لقب دیگری وارد کنید:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "هم اکنون لقب %1 در حال استفاده است"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
-"قالب انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده "
-"می‌کند.\n"
-"\n"
-"این نسخه باید به راحتی توسط بیشتر مرورگرهای وب باز شود.‌"
+"<qt>شبکه به این حساب وابسته‌شده، <b>%1</b>، دیگر وجود ندارد. لطفاً، مطمئن شوید "
+"حساب یک شبکۀ معتبر دارد. حساب تا زمانی که این کار را انجام ندهید فعال "
+"نمی‌شود.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (نگاه ساده)"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "مسئلۀ بارگیری %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "نمایش پنجرۀ کارساز"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "نمایش اطلاعات امنیتی"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>شبکه به این حساب وابسته است، <b>%1</b> میزبان معتبر ندارد. لطفاً، مطمئن "
+"شوید که حساب یک شبکۀ معتبر دارد.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1559
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "شبکه خالی است"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"صفحۀ نتیجه از قالب XHTML 1.0 Strict W3C توصیه‌شده استفاده می‌کند. کدبندی "
-"نویسه‌گان UTF-8 است.\n"
-"\n"
-"توجه داشته باشید، بعضی از مروگرهای وب XHTML را پشتیبانی نمی‌کنند. همچنین باید "
-"مطمئن شوید کارساز وبتان به آن با یک نوع مایم صحیح، مثل application/xhtml+xml "
-"خدمت می‌کند.‌"
+"<qt>Kopete نتوانست به هیچ‌کدام از کارسازهای در شبکۀ وابسته به این حساب متصل شود "
+"(<b>%1</b>). لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&اکس‌ام‌ال‌"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "شبکه در دسترس نیست"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از نویسه‌گان UTF-8 ذخیره شود."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "اتصال به %1..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از کدبندی UTF-8 ذخیره شود."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "استفاده از SSL"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "تبدیل‌ اکس‌ام‌ال &با استفاده از این برگۀ XSLT:‌"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "کارساز IRC در حال حاضر برای پاسخ دادن به این تقاضا بسیار اشغال است."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "&جایگزینی‌ قرارداد متن با تصاویر HTML(X)‌"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "کارساز اشغال است"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
-msgstr "جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "فهرست مجرا برای %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "» به شما اجازۀ اضافه کردن خودتان به فهرست تماستان داده نمی‌شود."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "لطفاً، نام مجرایی که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کنید:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 پاسخ: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "مجرای »%1« وجود ندارد"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "لقب »%1« وجود ندارد"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr "<qt>نیاز به مجرایی برای پیوستن یا پرس‌وجو‌ برای باز کردن دارید.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "باید مجرایی را انتخاب کنید"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "اندازۀ تصدیق از اندازۀ مورد انتظار پرونده بزرگ‌تر است"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر.\n"
-"\n"
-"توجه داشته باشید، باید به طور دستی پرونده‌های PNG را در مکان رونوشت کنید.\n"
-"\n"
-"پرونده‌های زیر به صورت پیش‌فرض استفاده می‌شوند:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "نشانی اینترنتی میزبان %1 با هیچ گواهی‌نامۀ صادر‌شده مطابقت ندارد."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "نمایش نام"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "احراز هویت کارساز"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "&استفاده از یکی از نامهای پیام‌رسان فوریتان‌"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&جزئیات‌"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "استفاده‌ از &نام دیگر:‌"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&ادامه‌ دادن‌"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:1608
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز آزمون احراز هویت را خراب کرد )%1(."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "آیا مایلید این گواهی‌نامه را برای همیشه بدون اعلام کردن بپذیرید؟"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&برای‌ همیشه‌"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "فقط‌ نشستهای &جاری‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "شامل‌ نشانیهای &پیام‌رسان فوری‌"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "خدمت ترجمه:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr ""
+msgid "Default native language:"
+msgstr "زبان مادری پیش‌فرض:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "پالایه‌های موجود"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "پیامهای واردشونده"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "تغییر نام..."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "ترجمه نشود"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "پالایه‌ها"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "نمایش پیام اصلی"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "معیارها"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "مستقیماً ترجمه شود"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "اگر پیام شامل:"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "پیامهای خروجی"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "عبارت منظم"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "نمایش محاوره قبل از ارسال"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "استفاده از زیرپوشه برای هر تماس"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
+msgid "Always"
+msgstr "همیشه"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "تنظیم اهمیت پیام به:"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "&فقط تماسهای برگزیده‌"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "پایین"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "بدون تماسهای برگزیده"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "افزودن چوب الفهایی از تماسها که در فهرست تماستان نیست"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "مشخص"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>حرکت خودکار دور تنظیمتان می‌کند، اگر هیچ حرکتی از دوربین وب یا هیچ دستگاه "
+"video4linux آشکار نشود، به طور خودکار دور شوید.</p> "
+"<p>اگر حرکتی را جلوی دوربین آشکار کند، دوباره برخطتان می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "تغییر رنگ زمینه به:"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "تنظیمات ویدیو"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه به:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "دستگاه‌ &Video4Linux:‌"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "پخش یک صدا:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "بالا بردن پنجره"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "تنظیمات دور"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "کلید PGP:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "هنگام &آشکار شدن فعالیت دوباره موجود می‌شود‌"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "برگزیدن..."
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "دور &شدن بعد از دقایق زیادی غیرفعالی:‌"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "برچسب متن ۲"
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "کلید خصوصی PGPتان:"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "برگزیدن..."
+
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "رمزبندی پیامهای خروجی با این کلید"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
@@ -5659,3422 +7607,3582 @@ msgstr ""
"ارسال پیامها را به دلیل طولانی بودنشان نمی‌پذیرند.‌"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "نهان‌سازی عبارت عبور"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "تا زمانی که Kopete می‌بندد"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "دقیقه"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "برای"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "لطفاً، در مورد عبارت عبور سؤال نکنید"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr ""
+msgid "PGP key:"
+msgstr "کلید PGP:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "تاریخچۀ گپ"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "برچسب متن ۲"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "تعداد پیامها در هر صفحه:"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "تنظیمات SMPPPDCS"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&اتصال‌"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "روش آشکارسازی وضعیت اتصال"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "رنگ پیامها:"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - روش استاندارد برای آشکارسازی وضعیت اتصال"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "رنگ تاریخچۀ پیامها در پنجرۀ گپ"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"برای پیدا کردن دروازه از فرمان netstat استفاده می‌کند؛ برای رایانه‌های "
+"شماره‌گیر مناسب است"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd -روش &پیشرفته‌ای برای آشکارسازی وضعیت اتصال"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"این تعداد پیامهایی است که زمان باز کردن گپ جدیدی، به طور خودکار در پنجرۀ گپ "
-"اضافه خواهد شد."
+"از smpppd روی دروازه استفاده می‌کند؛ برای رایانه در شبکۀ خصوصی مناسب است"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:1750
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "تعداد پیامها برای نمایش:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "&تلاش برای‌ آشکارسازی خودکار‌"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "نمایش تاریخچۀ گپ در گپهای جدید"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "برای پیدا کردن یک روش اتصال مناسب سعی می‌کند"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"زمانی که گپ جدیدی باز می‌شود، کمی از آخرین پیامها را به طور خودکار بین شما و آن "
-"تماس اضافه خواهد کرد."
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "محل SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&حسابها‌"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "&جستجو‌"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "حسابها را برای چشم‌پوشی انتخاب کنید:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:1774
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+msgid "Account"
+msgstr "حساب"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "تماس:"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "محل SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:1783
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "پالایۀ پیام:"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "&کارساز‌:‌"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "همۀ پیامها"
+msgid "localhost"
+msgstr "میزبان محلی"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "فقط واردشونده"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "کارسازی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "فقط خارج‌شونده"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&درگاه‌:‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "درگاهی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "پیش‌فرض: ۳۱۵۸"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "اسم رمز برای تصدیق کردن با smpppd"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr "درخواست‌ &دادگان‌"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "زمان :"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr "وضعیت تماس بر حسب تاریخ و زمان"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr "بیشترین وضعیت استفاده‌شده بر حسب تاریخ"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr "&سؤال‌"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "استفاده از زیرپوشه برای هر تماس"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> وصله اجازه می‌دهد <font size=\"+1 \">"
+"Kopet</font>e فرمولهای Latex را در پنجرۀ گپ پرداخت کند. فرستنده باید فرمول را "
+"بین دو $ قرار دهد. برای مثال $$فرمول$$</p>\n"
+"<p>این وصله برای کار نیاز به نصب برنامۀ تبدیل ImageMagick دارد.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:1825
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "همیشه"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr " پرداخت دقت )DPI(:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1831
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "&فقط تماسهای برگزیده‌"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:1834
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "بدون تماسهای برگزیده"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:1837
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "افزودن چوب الفهایی از تماسها که در فهرست تماستان نیست"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "پالایه‌های موجود"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:1840
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "محل SMPPPD"
+msgid "Rename..."
+msgstr "تغییر نام..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "&کارساز‌:‌"
+msgid "Filters"
+msgstr "پالایه‌ها"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:1846
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "میزبان محلی"
+msgid "Criteria"
+msgstr "معیارها"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:1849
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "کارسازی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "اگر پیام شامل:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&درگاه‌:‌"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "عبارت منظم"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:1855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "درگاهی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "حساس به حالت"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "پیش‌فرض: ۳۱۵۸"
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "تنظیم اهمیت پیام به:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:1864
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "اسم رمز برای تصدیق کردن با smpppd"
+msgid "Low"
+msgstr "پایین"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:1867
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "تنظیمات SMPPPDCS"
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&اتصال‌"
+msgid "Highlight"
+msgstr "مشخص"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "روش آشکارسازی وضعیت اتصال"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "تغییر رنگ زمینه به:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - روش استاندارد برای آشکارسازی وضعیت اتصال"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه به:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:1879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "پخش یک صدا:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "بالا بردن پنجره"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "الان گوش می‌کنید"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>مشترک کردن لذت موسیقیتان</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "&پیام‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "هنگام آگهی دادن از این پیام استفاده کنید:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"برای پیدا کردن دروازه از فرمان netstat استفاده می‌کند؛ برای رایانه‌های "
-"شماره‌گیر مناسب است"
+"%track، %artist، %album، %player اگر شناخته شوند، جانشین خواهند شد.\n"
+" عبارت در کروشه‌ها بستگی به یک جانشینی انجام شده دارد."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:1882
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd -روش &پیشرفته‌ای برای آشکارسازی وضعیت اتصال"
+msgid "Start with:"
+msgstr "آغاز با:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1885
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "الان گوش می‌کند به:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "برای هر شیار:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (توسط %artist)(روی %album)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "عطف )اگر> ۱ شیار(:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr "، و"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "حالت‌ &آگهی دادن‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"از smpppd روی دروازه استفاده می‌کند؛ برای رایانه در شبکۀ خصوصی مناسب است"
+"صریح‌ &توسط »ابزارها-< ارسال اطلاعات رسانه«،\n"
+"یا با وارد کردن »media/« در ناحیۀ\n"
+"ویرایش پنجرۀ گپ."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "&تلاش برای‌ آشکارسازی خودکار‌"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "&نمایش‌ در پنجرۀ گپ )به طور خودکار(‌"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "برای پیدا کردن یک روش اتصال مناسب سعی می‌کند"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"نمایش‌ &موسیقی که به آن گوش می‌کنید\n"
+" در مکان پیام وضعیتتان.‌"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "محل SMPPPD"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "&پیوستن‌ به پیام وضعیتتان‌"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1897
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&حسابها‌"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "&پخش‌‌کنندۀ رسانه‌"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:1900
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "حسابها را برای چشم‌پوشی انتخاب کنید:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "استفاده‌ از پخش‌کنندۀ رسانۀ &مشخص‌شده‌"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "گزینه‌های جمله"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "افزودن یک نقطه به آخر هر خط ارسالی"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "آغاز هر خط ارسالی با یک حرف بزرگ"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "گزینه‌های جایگزینی"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای واردشونده‌ "
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای خروجی‌ "
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "فهرست جایگزینی"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "&متن:‌"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "&جایگزینی:‌"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1942
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
-msgstr ""
-"<p>حرکت خودکار دور تنظیمتان می‌کند، اگر هیچ حرکتی از دوربین وب یا هیچ دستگاه "
-"video4linux آشکار نشود، به طور خودکار دور شوید.</p> "
-"<p>اگر حرکتی را جلوی دوربین آشکار کند، دوباره برخطتان می‌کند.</p>"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "افزودن ‌نام‌گردان جدید"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:1945
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "تنظیمات ویدیو"
+msgid "Command:"
+msgstr "فرمان:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1948
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "دستگاه‌ &Video4Linux:‌"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، اجرا "
+"شود."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:1951
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
msgstr ""
+"<qt>این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، "
+"اجرا شود.\n"
+"\n"
+"می‌توانید از متغیرهای <b>%1, %2 ... %9</b> در فرمانتان استفاده کنید، و آنها با "
+"نشانوندهای نام‌گردان جایگزین خواهند شد. متغیر <b>%s</b> "
+"با همۀ نشانوندها جایگزین خواهد شد. <b>%n</b> به لقبتان گسترش می‌یابد.\n"
+"\n"
+"فرمان را شامل »/« نکنید )اگر این کار را انجام دهید، در هر حال فرمان جدا خواهد "
+"شد(.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:415
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "تنظیمات دور"
+msgid "Alias:"
+msgstr "‌نام‌گردان:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1957
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "هنگام &آشکار شدن فعالیت دوباره موجود می‌شود‌"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"این ‌نام‌گردانی است که افزوده‌اید )آن چه که بعد از شناسۀ فرمان تحریر خواهید "
+"کرد، »/«(."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:1960
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:421
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "دور &شدن بعد از دقایق زیادی غیرفعالی:‌"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"این ‌نام‌گردانی است که شما اضافه کرده‌اید )آنچه را بعد از شناسۀ فرمان تحریر "
+"خواهید کرد، »/«( . شامل »/« نمی‌شود )در هر صورت اگر انجام دهید، جدا خواهد شد(."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:1969
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgid "Protocols"
+msgstr "قراردادها"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:1972
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&توصیف:‌"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید ‌نام‌گردان فقط برای قراردادهای مشخص فعال شود، آن قراردادها را "
+"اینجا برگزینید."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:1975
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:439
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "&پیکربندی میزبان‌"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "برای قراردادها:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:442
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "کارسازهای IRC به این شبکه ملحق شده است"
+msgid "Alias"
+msgstr "نام‌گردان"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"کارسازهای IRC به شبکه ملحق شده است. از دکمه‌های بالا و پایین برای تغییر ترتیب "
-"اتصالاتی که امتحان‌ شده استفاده کنید."
+msgid "Command"
+msgstr "فرمان"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:451
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "این فهرست نام‌گردانهای سفارشی و فرمانهایی است که از قبل اضافه کرده‌اید"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:454
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&درگاه:‌"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&افزودن ‌نام‌گردانهای جدید...‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:457
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&میزبان:‌"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&حذف برگزیده‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:1996
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:460
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "استفاده‌ از SS&L‌"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "ویرایش ‌نام‌گردان..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:1999
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "این را به منظور فعال کردن SSL، برای این اتصال بررسی کنید"
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2008
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "پایین"
+msgid "Contact"
+msgstr "تماس"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2011
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:478
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "پایین آوردن این کارساز"
+msgid "Contact:"
+msgstr "تماس:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2014
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "پایین آوردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "پالایۀ پیام:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2017
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "بالا"
+msgid "All messages"
+msgstr "همۀ پیامها"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2020
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "بالا بردن این کارساز"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "فقط واردشونده"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2023
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:490
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "بالا بردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "فقط خارج‌شونده"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2032
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&جدید‌"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2035
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "&تغییر‌ نام...‌"
+msgid "Chat History"
+msgstr "تاریخچۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2038
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&حذف‌"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "تعداد پیامها در هر صفحه:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "برپایی &پایه‌ای‌"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2044
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>توضیح:</b> بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند، و فقط یک لقب برای "
-"اتصال نیاز است</p>‌"
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
-#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "اطلاعات حساب"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "رنگ پیامها:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&لقب:‌"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "رنگ تاریخچۀ پیامها در پنجرۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "این نامی است که هر بار چیزی بگویید، همه می‌بینند"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"این تعداد پیامهایی است که زمان باز کردن گپ جدیدی، به طور خودکار در پنجرۀ گپ "
+"اضافه خواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2056
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:520
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "&لقب‌ متناوب:‌"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "تعداد پیامها برای نمایش:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"اگر این لقب هنگام تماس از قبل در حال استفاده باشد، این نام به جای آن استفاده "
-"می‌شود"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "نمایش تاریخچۀ گپ در گپهای جدید"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2065
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
msgstr ""
-"‌نام‌گردانی که مایل به استفاده از آن روی IRC هستید. امکان دارد بلافاصله بعد از "
-"برخط شدن، با فرمان /nick تغییر دهید."
+"زمانی که گپ جدیدی باز می‌شود، کمی از آخرین پیامها را به طور خودکار بین شما و آن "
+"تماس اضافه خواهد کرد."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "نام‌ &حقیقی:‌"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&رنگها‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&نام‌ کاربر:‌"
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"نام کاربری که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC "
-"استفاده کنید. برای استفاده از نام حساب سیستمتان، آن را خالی بگذارید."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"نام کاربری را که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC "
-"استفاده کنید."
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرکت به &بالا‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "اتصال"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرکت به &پایین‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش‌...‌"
+msgid "Random order"
+msgstr "ترتیب تصادفی"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&شبکه:‌"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینۀ سراسری متن"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
-#: rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "تنظیمات اتصال"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "تغییر رنگ هر حرف"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:565
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&ترجیح‌ دادن اتصالات مبنی بر SSL‌"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "تغییر رنگ هر واژه"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
-#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "&منحصر‌ کردن از اتصال همه‌"
+msgid "Effects"
+msgstr "اثرات"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
+msgid "L4m3r t4lk"
msgstr ""
-"اگر آن حالت را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا حتی "
-"اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار را برگزیده باشید، حساب متصل نخواهد شد"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2116
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:574
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "&نویسه‌گان پیش‌فرض:‌"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:580
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "پیامهای پیش‌فرض"
+msgid "Uploading"
+msgstr "بارگذاری"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2122
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:583
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "پیام &جزء‌:‌"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "&بارگذاری در:‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2125
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:586
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "پیام‌ &خروج:‌"
+msgid "Formatting"
+msgstr "قالب‌بندی"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "زنگام )&نگاه ساده(‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-" پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که مجرایی را بدون ارائۀ دلیل جدا می‌کنید، "
-"مشاهده کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید."
+"انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان ) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده "
+"می‌کند."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که IRC را بدون ارائۀ دلیل قطع می‌کنید، مشاهده "
-"کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید."
+"قالب انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده "
+"می‌کند.\n"
+"\n"
+"این نسخه باید به راحتی توسط بیشتر مرورگرهای وب باز شود.‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "پیکربندی‌ &پیشرفته‌"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (نگاه ساده)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "مقصد پیامها"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "نمایش خودکار پنجره‌های بی‌نام"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"صفحۀ نتیجه از قالب XHTML 1.0 Strict W3C توصیه‌شده استفاده می‌کند. کدبندی "
+"نویسه‌گان UTF-8 است.\n"
+"\n"
+"توجه داشته باشید، بعضی از مروگرهای وب XHTML را پشتیبانی نمی‌کنند. همچنین باید "
+"مطمئن شوید کارساز وبتان به آن با یک نوع مایم صحیح، مثل application/xhtml+xml "
+"خدمت می‌کند.‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:611
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "نمایش خودکار پنجرۀ کارساز"
+msgid "&XML"
+msgstr "&اکس‌ام‌ال‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:614
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "پیامهای کارساز:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از نویسه‌گان UTF-8 ذخیره شود."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "اخطارهای کارساز:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از کدبندی UTF-8 ذخیره شود."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:620
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "پنجرۀ فعال"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "تبدیل‌ اکس‌ام‌ال &با استفاده از این برگۀ XSLT:‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:623
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "پنجرۀ کارساز"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "&جایگزینی‌ قرارداد متن با تصاویر HTML(X)‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "پنجره‌های بی‌نام"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "KNotify"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
+"جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر.\n"
+"\n"
+"توجه داشته باشید، باید به طور دستی پرونده‌های PNG را در مکان رونوشت کنید.\n"
+"\n"
+"پرونده‌های زیر به صورت پیش‌فرض استفاده می‌شوند:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "پیامهای خطا:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "نمایش نام"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "اطلاعات پاسخها:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "&استفاده از یکی از نامهای پیام‌رسان فوریتان‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "پاسخهای سفارشی CTCP‌"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "استفاده‌ از &نام دیگر:‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "شامل‌ نشانیهای &پیام‌رسان فوری‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"می‌توانید از این محاوره برای افزودن پاسخهای سفارشی برای زمانی که افراد "
-"درخواستهای CTCPشان را برایتان ارسال می‌کنند، استفاده کنید. همچنین، می‌توانید از "
-"این محاوره برای لغو پاسخهای توکار برای نسخه، اطلاعات کاربر، و اطلاعات کارخواه "
-"استفاده کنید.‌"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&گپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr ""
+msgid "&Format"
+msgstr "&قالب‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&پاسخ:‌"
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "افزودن‌ &پاسخ‌"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&تبها‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "اجرای فرمانهای زیر زمان اتصال"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "اعضای‌ فهرست &گپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "افزودن‌ &فرمان‌"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "میله ابزار قالب"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"هر فرمانی را که اینجا اضافه کرده‌اید، بلافاصله زمانی که به کارساز IRC متصل "
-"شوید، اجرا خواهد شد."
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&قالب‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "&لقب‌/مجرا برای افزودن:‌"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&تراز‌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "نام مجرا یا تماس IRC که مایل به افزودن آن هستید."
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "جادوگر افزودن تماس"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمه"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک "
-"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید."
+"<h2>به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید</h2>\n"
+"\n"
+"<p>جادوگر شما را در فرایند افزودن حسابی به Kopete راهنمایی خواهد کرد.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک "
-"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید"
+"<p>Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای "
+"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.</p>"
+"\n"
+"<p>اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این "
+"جعبه را علامت نزنید.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:2278
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(برای مثال: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:2281
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "مجراهای‌ &جستجو‌"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "IRC"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
msgstr ""
+"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت "
+"بزنید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&پارامترها‌:‌"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "برگزیدن مدخل کتاب نشانی"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&فرمان:‌"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "برگزیدن نام نمایش و گروه"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Add &ID"
-msgstr "افزودن &شناسه‌"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>برگزیدن نام نمایش و گروه</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
-#: rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Add &new line"
-msgstr "افزودن خط &جدید‌"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"نام &نمایش تماس را وارد کنید. این نحوه‌ای است که تماس در Kopete ظاهر خواهد شد:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
-#: rc.cpp:2299
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "پیام:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "برای استفاده از هر نام نمایش تنظیم‌شده برای حساب، این را خالی بگذارید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "&MSN Passport ID:"
-msgstr "شناسۀ‌ گذرنامۀ &ام‌اس‌ان:‌"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "فهرست &گروه)های( تماس که این تماس به آن متعلق است را برگزینید:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید."
+msgid "Groups"
+msgstr "گروهها"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
-msgstr ""
-"شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک نشانی "
-"رایانامۀ معتبر باشد."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "یک تماس ممکن است در بیش از یک گروه حاضر باشد"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
-msgstr "<i>)برای مثال: joe@hotmail.com(</i>"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "ایجاد &گروه جدید...‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - MSN"
-msgstr "تنظیمات حساب - ام‌اس‌ان"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "برای ایجاد یک گروه جدید، اینجا را فشار دهید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "برپایی‌ &پایه‌ای‌"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "برگزیدن حسابهای پیام فوری"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "ثبت"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>برگزیدن تماسهای پیام فوری</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
-"one."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"برای اتصال به شبکۀ میکروسافت نیاز به گذرنامۀ میکروسافت خواهید داشت."
-"<br>"
-"<br>اگر در حال حاضر گذرنامه ندارید، لطفاً، برای ایجاد گذرنامه دکمه را فشار "
-"دهید."
+" برگزیدن‌ &حساب)هایی( که می‌خواهید برای این تماس، از فهرست زیر استفاده کنید.‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "&ثبت‌ حساب جدید‌"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>توضیح</i>:اگر خدمت ارسال پیام در فهرست وجود ندارد، لطفاً از ایجاد یک حساب "
+"برای آن در Kopete، و آماده بودن آن برای افزودن حسابهای جدید مطمئن شوید.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید."
+msgid "Protocol"
+msgstr "قرارداد"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید. این باید به شکل نشانی "
-"رایانامۀ معتبری باشد."
+"برای ارسال پیام به حساب، سیستمهای پیام فوری را برگزینید. اگر آنها بیشتر از یک "
+"سیستم پیام فوری استفاده می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
-"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
-"is enabled."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"اگر این جعبه بررسی را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، "
-"یا اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار در راه‌انداز فعال شده باشد، حساب متصل نخواهد "
-"شد."
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
-#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "&منحصر‌ کردن از هویت سراسری‌"
+"چگونه می‌خواهید به تماس پیام بدهید؟ اگر آنها بیشتر از یک سیستم پیام استفاده "
+"می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "MSN &Settings"
-msgstr "&تنظیمات‌ ام‌اس‌ان‌"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"بعداً می‌توانید روشهای بیشتری را برای ارسال پیام به این تماس اضافه کنید."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
#, no-c-format
-msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-msgstr "<qt><b>توضیح:</b> این تنظیمات برای همۀ حسابهای ام‌اس‌ان قابل اجرا است‌"
+msgid "Finished"
+msgstr "پایان یافت"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "Global MSN Options"
-msgstr "گزینه‌های سراسری ام‌اس‌ان"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>آفرین</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>پیکربندی یک تماس را به پایان رساندید. لطفاً پایان را فشار دهید، تماس شما به "
+"فهرست تماستان اضافه خواهد شد.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>توضیح</i>: اگر افزودن این تماس نیاز به اجازه از خدمت ارسال پیام یا بیشتر "
+"دارد، Kopete برای اطلاعات بیشتر، بعد از این پنجره به شما پیامواره می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:802
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr ""
-"زمانی‌ که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند &به طور خودکار یک پنجرۀ گپ باز می‌شود"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "جادوگر افزودن حساب سریع"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
-"the message is sent or finished."
-msgstr ""
-"این گزینه قبل از اینکه پیامی ارسال شود یا فرستاده شود، و زمانی که یک تماس نوشتن "
-"پیامش را آغاز می‌کند به شما اعلام می‌کند."
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>برگزیدن حسابهای پیام فوری</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Download the msn picture:"
-msgstr "بارگیری عکس ام‌اس‌ان:"
+msgid "Done"
+msgstr "انجام‌شده"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:2380
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>نشان دادن زمانی که Kopete عکسهای نمایش تماسها را بارگیری می‌کند </p>\n"
-"<dl><dt>فقط دستی</dt><dd>عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی بارگیری "
-"می‌شود که کاربر آن را تقاضا کرده باشد</dd>\n"
-"<dt>زمانی که گپی باز است</dt><dd>یک عکس زمانی که سوکت مکالمه باز می‌شود، "
-"بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید،</dd>\n"
-"<dt>خودکار</dt><dd>اگر فقط یک تماس داشته باشد، همیشه برای بارگیری عکس تلاش "
-"می‌کند. <b>توضیح:</b> این سوکتی را باز می‌کند و به کاربر اجازه می‌دهد بداند شما "
-"عکس آنها را بارگیری می‌کنید.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>تماس افزوده شد.</h2></p> \n"
+"<p><i>بود.</i></p>سریع"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&نام‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
#, no-c-format
-msgid "Only Manually"
-msgstr "فقط به طور دستی"
+msgid "Icons"
+msgstr "شمایلها"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
-msgid "When a Chat is Open"
-msgstr "زمانی که یک گپ باز است"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&باز‌ کردن:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
-msgid "Automatically"
-msgstr "به طور خودکار"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&بسته‌‌شده:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>زمانی که Kopete </p>\n"
-"عکس تماسها را بارگیری می‌کند، نشان می‌دهد<dl><dt>فقط دستی</dt><dd>"
-"عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی که کاربر تقاضا کند عکس بارگیری "
-"می‌شود</dd>\n"
-"<dt>زمانی که یک گپ باز می‌شود</dt><dd>عکس، زمانی که یک سوکت مکالمه باز شود، "
-"بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید</dd>\n"
-"<dt>خودکار</dt><dd>همیشه اگر تماس یک عکس داشته باشد، برای بارگیری عکس تلاش "
-"می‌کند. <b>توضیح:</b>این سوکت را باز خواهد کرد، و به کاربر اجازه می‌دهد بداند "
-"که شما در حال بارگیری عکسشان هستید.</dd></dl>"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:848
#, no-c-format
-msgid "&Download and show custom emoticons"
-msgstr "&بارگیری‌ و نمایش تصاویر متحرک سفارشی‌"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "پیوند کتاب نشانی"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:851
#, no-c-format
-msgid ""
-"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
-"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-msgstr ""
-"پیام‌گیر ام‌اس‌ان به کاربران اجازۀ بارگیری و استفاده از تصاویر متحرک را می‌دهد. "
-"اگر این گزینه فعال شود، Kopete این تصاویر متحرک را بارگیری می‌کند و نمایش "
-"می‌دهد."
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:854
#, no-c-format
-msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-msgstr "&صادرات‌ چهرۀ تصویر متحرک جاری به کاربران‌"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:857
#, no-c-format
-msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-msgstr "فقط کار کردن با تصاویر متحرک با قالب PNG‌"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&واردات‌ تماسها‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:860
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-"Only works for emoticons in the PNG format."
-msgstr ""
-"صادرات همۀ چهره‌های تصاویر متحرک به عنوان تصاویر متحرک سفارشی.\n"
-"فقط برای تصاویر متحرک با قالب PNG کار می‌کند."
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:863
#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "محرمانگی"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "نمایش نام متن"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
-#: rc.cpp:2420
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
-msgid "Send client information"
-msgstr "ارسال اطلاعات کارخواه"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "استفاده‌ از &نام کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>اگر در حال استفاده از Kopete هستید، امکان تشخیص آن را به تماسهایتان "
-"می‌دهد. "
-"<br>توصیه می‌کنیم این را با علامت بگذارید.</qt>"
+msgid "From contact:"
+msgstr "از تماس:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
-#: rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
-"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
-"this checkbox checked."
-msgstr ""
-"گروه سوم کارخواه‌های ام‌اس‌ان، مثل Kopete، به کاربران این توانایی را می‌دهد که "
-"به کارخواه‌های دیگر گروه سوم اجازه دهند، حدس بزنند کدام کاربر را استفاده "
-"می‌کنند. توصیه می‌کنیم این جعبه بررسی را علامت‌زده باقی بگذارید."
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "تماس برای همگام کردن نام نمایش با."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
-#: rc.cpp:2429
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
#, no-c-format
-msgid "Send &typing notifications"
-msgstr "ارسال‌ اخطارهای &تحریر‌"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&سفارشی:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
-#: rc.cpp:2432
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
-"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
-"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>این جعبه را برای ارسال <b>اخطارهای نوشته‌شده به تماسهایتان</b>"
-"علامت بزنید. زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، ممکن است بخواهید تماستان بداند که "
-"تحریر می‌کنید، بنابراین او می‌داند که پاسخ می‌دهید.</qt>"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "متن عکس"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
#, no-c-format
-msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-msgstr "نشان دادن حساب Jabberام به کاربران Jabber‌‌"
+msgid "Photo"
+msgstr "عکس"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
-#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
-"that you are also using Jabber."
-msgstr ""
-"اگر یک حساب Jabber دارید، ممکن است به کاربران Jabber روی دروازۀ ام‌اس‌ان اجازه "
-"دهید بدانند که از Jabber هم استفاده می‌کنید."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "&استفاده‌ از عکس کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
-#: rc.cpp:2444
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
-msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-msgstr "گزینه‌های محرمانگی در تب »تماسها« وجود دارند"
+msgid "Custom:"
+msgstr "سفارشی:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&لقب:‌"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "&همگام کردن عکس به کتاب نشانی‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
-"wish."
-msgstr ""
-"‌نام‌گردانی که مایلید در ام‌اس‌ان استفاده کنید. هر موقع که بخواهید، امکان تغییر "
-"این وجود دارد."
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&پیشرفته‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
-#: rc.cpp:2459
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "شماره تلفنها"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&دور:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
-#: rc.cpp:2462
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
-msgid "Hom&e:"
-msgstr "&خانه:‌"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&برخط:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
-#: rc.cpp:2465
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:911
#, no-c-format
-msgid "&Work:"
-msgstr "&کار:‌"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی وضعیت‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:914
#, no-c-format
-msgid "&Mobile:"
-msgstr "&تلفن همراه:‌"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "بررسی برای تنظیم شمایلهای سفارشی برای این حساب"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
-#: rc.cpp:2471
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:917
#, no-c-format
-msgid "Display Picture"
-msgstr "نمایش عکس"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&برون‌خط:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
-#: rc.cpp:2474
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "E&xport a display picture"
-msgstr "&صادرات‌ عکس نمایش‌"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&ناشناخته‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
-#: rc.cpp:2477
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-msgstr "لطفاً، تصویر مربعی را برگزینید. تصویر به ۹۶x۹۶ مقیاس می‌شود."
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "ادغام با کتاب نشانی"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "&Select Image..."
-msgstr "&برگزیدن‌ تصویر...‌"
+msgid "First name:"
+msgstr "نام:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه نیاز دارید متصل شوید."
+msgid "Home phone:"
+msgstr "تلفن خانه:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
-#: rc.cpp:2486
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
-msgid "Con&tacts"
-msgstr "&تماسها‌"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "تلفن کار:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
-#: rc.cpp:2489
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
-"list."
-msgstr ""
-"<i>کج</i> تماسها در فهرست تماستان نیست."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>توپر</b> تماسها در فهرست تماستان وجود دارد، اما شما در فهرست تماس آنها "
-"نیستید.‌"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "تلفن همراه:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked contacts:"
-msgstr "تماسهای &بلوک‌شده:‌"
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
-#: rc.cpp:2497
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "&>"
-msgstr ""
+msgid "Last name:"
+msgstr "نام خانوادگی:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "&<"
-msgstr ""
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
-msgid "Allo&wed contacts:"
-msgstr "تماسهای‌ ا&جازه داده‌شده:‌"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "صادرات تماسها"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
-#: rc.cpp:2506
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
-msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-msgstr "مسدود کردن همۀ کاربرانی که در &فهرست »اجازه داده‌شده« نیستند‌"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
-#: rc.cpp:2509
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
-"here, including any contacts not on your contact list."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"علامت زدن این جعبه، همۀ کاربران را که صریحاً در فهرست اجازه داده‌شدۀ اینجا "
-"نمایش داده نمی‌شوند، مسدود می‌کند؛ که شامل هر تماسی است که در فهرست تماستان "
-"نیست."
+"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
-#: rc.cpp:2512
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
-msgid "View &Reverse List"
-msgstr "مشاهدۀ‌ فهرست &معکوس‌"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&برگزیدن کتاب نشانی‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
-msgid ""
-"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
-"list."
-msgstr ""
-"فهرست معکوس، فهرست تماسهایی است که شما را به فهرست تماستان اضافه کرده‌اند."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
-#: rc.cpp:2521
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه لازم است متصل شوید"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "&اتصال‌"
+msgid "Select &All"
+msgstr "برگزیدن &همه‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-msgstr "تنظیمات اتصال )برای کاربران پیشرفته("
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&از‌ گزینش خارج کردن همه‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&لغو اطلاعات کارساز پیش‌فرض‌"
+msgid "On &event:"
+msgstr "هنگام &رویداد:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "&کارساز /‌"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "رویدادی که باید اخطاری سفارشی داشته باشد، انتخاب کنید"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "&درگاه:‌"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "برگزیدن صدا برای پخش"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
-msgid "messenger.hotmail.com"
-msgstr ""
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "&پخش یک صدا:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid ""
-"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
-"SIMP"
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید از پیشکار کارساز ویژۀ IM مانند SIMP استفاده کنید، فقط این مقادیر "
-"را تغییر دهید"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "پخش یک صدا زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Use &HTTP method"
-msgstr "استفاده‌ از روش &قاپ‌"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "آغاز یک &گپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
-#: rc.cpp:2557
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid ""
-"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"اتصال به پیام‌گیر ام‌اس‌ان با استفاده از قرارداد مشابه قاپ روی درگاه ۸۰.\n"
-"احتمالاً، این برای اتصال به شبکه با باروی محدود‌کننده استفاده می‌شود.\n"
-"فقط اگر اتصال معمولی کار نمی‌کند، این گزینه را علامت بزنید."
+"باز کردن یک پنجرۀ گپ با این تماس، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-msgstr "&مشخص‌ کردن درگاه پایه برای اتصالات دوربین وب واردشونده:‌"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&نمایش‌ یک پیام:‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
-"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
-"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
-"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
-"اگر پشت یک بارو هستید، ممکن است درگاه پایه را برای استفاده از اتصال واردشونده "
-"تعیین کنید، و بارو را برای پذیرش اتصالهای روی یک گسترۀ ۱۰ درگاه پیکربندی کنید، "
-"با این یکی آغاز می‌شود. اتصالهای واردشونده برای دوربین وب استفاده می‌شود. اگر "
-"خودتان درگاهی را تعیین نکنید، سیستم عامل درگاه معتبری را برایتان انتخاب می‌کند. "
-"توصیه می‌شود جعبه بررسی را بدون علامت بگذارید.‌"
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr "نمایش پیامی روی پرده‌تان، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "نشانی رایانامه:"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "وارد کردن پیام برای نمایش"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Personal message:"
-msgstr "پیام شخصی:"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "یک بار &نمایش داده شود‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Phones"
-msgstr "تلفنها"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "فقط بار بعدی که این رویداد رخ می‌دهد، پیامی را نمایش بده"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
-#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "خانه:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "یک بار &پخش شود‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
-#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "کار:"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، صدا پخش شود"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1016
#, no-c-format
-msgid "Mobile:"
-msgstr "تلفن همراه:"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "یک بار &راه انداختن‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
-msgid "I am on &the contact list of this contact"
-msgstr "من‌ در فهرست &تماس این تماس هستم‌"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، گپ آغاز شود"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
-msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-msgstr "نمایش اینکه آیا شما در فهرست تماس این کاربر هستید"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "&موقوف کردن اخطارهای استاندارد‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
-#: rc.cpp:2598
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid ""
-"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
msgstr ""
-"اگر این جعبه علامت زده شود، شما در فهرست تماس این کاربر نیستید.\n"
-" اگر علامت‌دار نشود، کاربر شما را به فهرست تماسش اضافه نکرده، یا شما را حذف "
-"کرده است."
+"علامت زدن برای جلوگیری از مشترک شدن اخطارها برای همۀ تماسها، به منظور رخ ندادن "
+"برای این تماس"
-#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:1028
#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "&اشکال‌زدایی‌"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "مدخل کتاب نشانی:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
-msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "باز‌ کردن &خودکار یک پنجره، زمانی که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند‌"
+msgid "&Group"
+msgstr "&گروه‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
-msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-msgstr "بارگیری‌ &خودکار عکس نمایش در صورت امکان‌"
+msgid "Events"
+msgstr "رویدادها"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
-msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-msgstr "بارگیری و نمایش تصاویر متحرک سفارشی )به طور آزمایشی("
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "سینی چشمک‌زن و حباب"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
-#: rc.cpp:2620
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
-msgid "Away Messages"
-msgstr "پیامهای دور"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "سینی چشمک‌زن &سیستم‌"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
-msgid "Send &away messages"
-msgstr "ارسال‌ پیامهای &دور‌"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هنگام یک پیام واردشونده"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
-msgid "Do not send more than one away message every"
-msgstr "بیش از یک پیام دور ارسال نشود در هر"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هر بار که پیامی وارد می‌شود."
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "ثانیه"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "فشار دادن دکمۀ سمت &چپ موشی پیام را باز می‌کند‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "کسی"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه "
+"کردن فهرست تماس باز می‌کند"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "شماره‌ &تلفن:‌"
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه "
+"کردن فهرست تماس باز می‌کند‌ )برای مثال، بررسی این که چه کسی پیامها را ارسال "
+"می‌کند(. فشار دکمۀ میانی این پیام را باز می‌کند."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "شماره تلفن تماس."
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "&نمایش‌ حباب‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr "شماره تلفن تماس. باید یک شماره با خدمت موجود خدمت پیام کوتاه باشد."
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "نمایش حبابی روی پیام واردشونده"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "تنظیمات حساب - خدمت پیام کوتاه"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "نمایش یک حباب هر بار که پیامی می‌رسد"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "نام &حساب:‌"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "دکمۀ »&چشم‌پوشی« گپ را می‌بندد‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:1070
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "یک نام یکتا برای این حساب خدمت پیام کوتاه."
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "دکمۀ»چشم‌پوشی« حباب، پنجرۀ گپ را برای فرستنده می‌بندد"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "خدمت‌ تحویل &خدمت پیام کوتاه:‌"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"اگر پنجرۀ گپی، از قبل برای فرستندۀ پیام نمایش داده‌شده در حباب باز است، دکمۀ "
+"»چشم‌پوشی« این پنجره را خواهد بست."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:1076
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید."
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "بستن‌ خودکار &حباب بعد از‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "بستن حباب به طور خودکار، بعد از زمانی مشخص"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:1082
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید که قبل از استفاده از "
-"این حساب، نیاز به نصب نرم‌افزار خواهید داشت."
+"بعد از یک زمان مشخص، حبابها به طور خودکار بسته خواهند شد. اگر پیام دیگری در حال "
+"انتظار است، یک پیام بسته‌شده با یک پیام جدید جایگزین خواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2686
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&توصیف‌"
+msgid " Sec"
+msgstr "ثانیه"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:1088
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه."
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در &گروههای گپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2692
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:1091
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه، شامل محلهای بارگیری."
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "فقط اعلام پیامهای مشخص‌شده در گروههای گپ"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:1094
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"برای استفاده از خدمت پیام کوتاه، نیاز به یک حساب با یک خدمت دریافت خواهید داشت."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "تنظیمات &حساب‌"
+"در بسیاری از گروههای فعال گپ، پیامهای مهم با منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در "
+"اخطار، می‌توانند به طور تکی خارج شوند."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:1097
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "تنظیمات ارسال پیام"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "منحصر کردن پیامها در گپها روی &رومیزی جاری‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:1100
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "اگر پیام بسیار &بلند باشد:‌"
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr "نمایش ندادن اخطار برای پیام در پنجره‌های گپ روی رومیزی جاری"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
msgstr ""
-"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریر کنید، که برای منطبق شدن با یک پیام "
-"کوتاه تک بسیار طولانی است."
+"این گزینه، اجازۀ خاموش کردن اخطار رویدادها برای پنجره‌های گپی که روی رومیزی "
+"جاری هستند را می‌دهد، اگر این گزینه روشن شود، پنجره‌های روی رومیزیهای دیگر غیر "
+"از رومیزی جاری، شما را از رخ دادن رویداد آگاه خواهند کرد. از طرف دیگر، همۀ "
+"پنجره‌های گپ شما را از رخ دادن رویدادی آگاه خواهند کرد."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "&فعال‌سازی رویدادها هنگام دور بودن‌"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "اگر وضعیتتان »دور« است، رویدادها را فعال کن"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریرکنید، که برای منطبق شدن با یک پیام کوتاه "
-"تک بسیار طولانی است.‌ می‌توانید پیامها را به طور خودکار به پیامهای کوچک‌تر "
-"بشکنید، ارسال پیام را به طور کامل لغو کنید، یا Kopete را مجبور کنید هر بار که "
-"یک پیام طولانی تحریر می‌کنید، اعلام کند.‌"
+"حتی اگر وضعیت حسابتان »دور« یا کمتر دسترس‌پذیر است، رویدادهای اخطار را فعال "
+"کنید؛ برای مثال، »غیرقابل دسترس« یا »مختل نکردن«. توضیح: این چشمک زدن شمایل "
+"سینی سیستم را تغییر نخواهد داد."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2716
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "اعلان )توصیه‌شده("
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "فعال‌سازی رویدادها برای پنجره‌های گپ &فعال‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2719
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "شکستن به چند تا"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr "اگر پنجرۀ گپ فعال است، رویدادها را برای پیامهای واردشونده فعال کنید"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "لغو ارسال"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"اگر پنجرۀ دریافت گپ فعال است، رویدادهای اخطار را برای پیامهای واردشونده فعال "
+"کنید. توضیح: نه شمایل سینی سیستم چشمک می‌زند، نه حباب نشان داده می‌شود."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "&فعال‌سازی شماره تلفن بین‌المللی‌"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "سودهی‌ &به رومیزی، شامل گپ هنگام باز کردن پیام‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید."
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr "سودهی به رومیزی، شامل پنجرۀ گپ برای ارسال‌کننده هنگام باز کردن پیام او"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:1133
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
msgstr ""
-"اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید.‌ بدون این "
-"گزینه، فقط قادر به استفاده از خدمت پیام کوتاه برای حسابتان در داخل کشورتان "
-"خواهید بود."
+"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای ارسال‌کنندۀ پیام باز است، باز کردن پیام او موجب سودهی "
+"به رومیزی که شامل این پنجرۀ گپ است خواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:1136
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "جانشین‌ کردن &صفر مقدم با کد:‌"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&بالا بردن پنجره هنگام پیام واردشونده‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:1139
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "تمایل دارید با چه چیز یک صفر مقدم جایگزین شود."
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "بالا بردن پنجرۀ گپ/تب هنگام پیام واردشونده"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:1142
#, no-c-format
-msgid "+"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
msgstr ""
+"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای فرستندۀ پیام واردشونده باز است، این پنجره، در جلوی "
+"همۀ پنجره‌های دیگر و روی رومیزی جاری قرار خواهد گرفت."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹+‌"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "پیکربندی دور"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید."
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "تعداد پیامهای دور برای به خاطر سپردن:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید. این شماره باید با خدمت پیام کوتاه "
-"موجود باشد."
+"Kopete بسیاری از پیامهای دور را برای استفاده در زمانهای بعد به خاطر خواهد سپرد، "
+"اگر از یک حد تجاوز کرد، پیام کمتر استفاده‌شده حذف خواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "&نام تماس:‌"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "دور کردن خودکار"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>اگر جعبه بررسی <i>استفاده از خودکار دور</i> را علامت بزنید، Kopete به طور "
+"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن "
+"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری "
+"دور تنظیم خواهد کرد</p>\n"
+"<p>Kopete اگر <i>دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره</i> "
+"را علامت زده باشید، زمانی که بازگردید مجدداً دسترس‌پذیرتان خواهد کرد</p> "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "تنظیمات کارخواه خدمت پیام کوتاه"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&استفاده‌ از خودکار دور‌"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "&برنامۀ کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌"
+msgid "Become away after"
+msgstr "دور شدن بعد از"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "&فراهم‌‌کننده:‌"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "دقیقه غیرفعال بودن کاربر"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "مسیر &پیکربندی کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "دسترس‌پذیر شدن هنگام تشخیص فعالیت دوباره"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2803
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "تنظیمات GSMLib‌"
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "دور کردن پیام به طور خودکار"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "گزینه‌های ارسال خدمت پیام کوتاه"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "نمایش آخرین پیام دور استفاده‌شده"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "&پیشوند‌ ارسال خدمت پیام کوتاه:‌"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "نمایش پیامهای دور زیر:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "گزینه‌های فراهم‌کننده"
+msgid "System Tray"
+msgstr "سینی سیستم"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:1200
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "ثبت حساب - Gadu-Gadu‌"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "نمایش &شمایل سینی سیستم‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:2824
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:1203
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "تکرار &اسم رمز:‌"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "نمایش شمایل در سینی سیستم"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید."
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"به طور پیش‌فرض، شمایل سینی سیستم با چشمک زدن و نشان دادن یک حباب، پیام "
+"واردشوندۀ جدید را نشان می‌دهد. با فشار دکمۀ سمت چپ یا دکمۀ میانی موشی، پیام در "
+"پنجرۀ جدید گپ باز خواهد شد. فشار دکمۀ »نما« در حباب اثر مشابهی خواهد داشت."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید برای این حساب استفاده کنید."
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "آغاز با پنجرۀ &اصلی مخفی‌‌شده‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:1212
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید."
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی‌شدۀ کمینه در سینی سیستم"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "اسم رمزی که مایل به استفاده از آن برای این حساب هستید."
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی شده. تنها فقرۀ مرئی، شمایل سینی سیستم است."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "نشانی رایانامۀ شما."
+msgid "Message Handling"
+msgstr "گرداندن پیام"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "نشانی رایانامۀ شما که مایل به استفاده از آن برای ثبت این حساب هستید."
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "باز کردن‌ پیام به طور &فوری‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "باز کردن فوری پیامهای واردشونده"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:2854
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&وارسی دنباله:‌"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"اگر هیچ پنجرۀ گپی وجود نداشته باشد، یک پنجرۀ گپ جدید زمانی که پیامی وارد می‌شود "
+"باز می‌شود. اگر پنجرۀ بازی برای پیامهای ارسالی از قبل وجود دارد، پیامها فوراً "
+"در آن نمایش داده خواهند شد."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "متن از تصویر زیر."
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "استفاده از &صف پیام‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "استفاده از صف پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
msgstr ""
-"متن از تصویر زیر. این برای جلوگیری سوء استفاده از دست‌نوشته‌های ثبت نام به طور "
-"خودکار، استفاده می‌شود."
+"ذخیرۀ پیامهای واردشونده در صف پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که نمی‌توانند "
+"در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا پشته‌شدۀ اخطار "
+"را توسط حباب، سینی چشمک‌زن یا هر دو رها می‌کنند."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "نشانۀ ثبت Gadu-Gadu‌"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "استفاده‌ از &پشتۀ پیام‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"این حوزه شامل تصویری با شماره‌ای که در حوزۀ بالا برای <b>دنبالۀ وارسی</b> "
-"تحریرکرده‌اید، می‌باشد."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "استفاده از پشتۀ پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"<i>حروف و اعداد نمایش داده‌شده در تصویر بالا را در حوزۀ <b>دنبالۀ وارسی</b> "
-"تحریر کنید. این برای جلوگیری سوء استفاده از ثبت نام به طور خودکار است.</i>"
+"ذخیرۀ پیامهای جدید واردشونده در پشتۀ پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که "
+"نمی‌توانند در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا "
+"پشته‌شدۀ اخطار را توسط حباب و سینی چشمک‌زن رها می‌کنند."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr ""
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "صف‌/پشتۀ پیامهای &خوانده‌نشده‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "همچنین، پیامهای خوانده‌نشده را به صف/پشته اضافه می‌کند"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
msgstr ""
-"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک عدد "
-")نه ده‌دهی، بدون فاصله( باشد. این حوزه تعهدی است."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2908
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(برای مثال: ۱۲۳۴۵۶۷)</i>‌"
+"پیامهای خوانده‌نشده، پیامهایی هستند که از قبل در پنجرۀ گپ باز شده، اما غیرفعال "
+"نمایش داده خواهند شد. فقط پیامهای صف‌وار واردشونده به وسیلۀ حباب، شمایل سینی "
+"چشمک‌زن یا هر دو رها می‌شوند. با غیرفعال کردن این گزینه، فقط پیام جدید "
+"واردشونده صف‌بندی می‌شود؛ برای مثال، پیامهایی که نمی‌توانند در یک پنجرۀ گپ از "
+"قبل بازشده نمایش داده شوند.‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&نام‌ سابق:‌"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "اتصال خودکار در &راه‌انداز‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:1263
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "نام سابق تماسی که می‌خواهید آن را اضافه کنید."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان را به طور خودکار متصل کنید"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"نام تماسی که مایل به افزودن آن هستید. به طور اختیاری می‌تواند شامل نام میانی "
-"باشد."
+"هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان به طور خودکار متصل خواهند شد. توضیح: "
+"می‌توانید تماسها را به طور شخصی در ویژگیهای آنها منحصر کنید."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:2920
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&نام‌ خانوادگی:‌"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "ویژگی &واسط‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید."
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&سیاست گروه‌بندی پنجرۀ گپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:1278
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید.‌"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید گپ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "یک لقب برای تماسی که مایل به افزودن آن هستید."
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان پنجرۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "نشانی رایانامه برای این تماس."
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "گروه‌بندی پیامها از تماسهایی در همان گروه از همان پنجرۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:2986
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "قطع‌ خط تماس، زمانی که »&فقط برای دوستان« تنظیم کرده‌اید‌"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان فراتماس در همان پنجرۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید این تماس را از حالت وضعیت »فقط برای دوستان« منحصر به فرد کنید، "
-"بررسی کنید."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید "
+"گپ</tt>\n"
+" <dd>هر گپ پنجرۀ مخصوص به خود دارد.\n"
+" <dt><tt>گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان "
+"پنجرۀ گپ</tt>\n"
+" <dd>همۀ گپها ، با استفاده از تبها در یک پنجره، "
+"برای یک حساب گروه‌بندی می‌شوند.\n"
+" <dt><tt>گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ "
+"گپ</tt>\n"
+" <dd>همۀ گپها با استفاده از تبها در پنجره "
+"گروه‌بندی می‌شوند.\n"
+" <dt><tt>پیامهای گروه از تماسها در گروهی مشابه و "
+"در پنجره‌ای مشابه</tt>\n"
+" <dd>همۀ گپها از یک گروه و در یک پنجره گروه‌بندی "
+"می‌شوند.\n"
+" <dt><tt>پیامهای گروه از فراتماس مشابه در "
+"پنجره‌ای مشابه</tt>\n"
+" <dd>همۀ گپها، با استفاده از تبها در یک پنجره، "
+"از یک فراتماس گروه‌بندی می‌شوند.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "&مشخص کردن پیامهای شامل نامتان‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "محاورۀ دور"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&فعال‌سازی خودکار بررسی هجی‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:3004
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"وضعیت را انتخاب کنید، به طور پیش‌فرض وضعیت حاضر برگزیده شده است.\n"
-"تنها کاری که نیاز دارید انجام دهید، تحریر در توصیفتان است.\n"
-"برگزیدن وضعیت برون‌خط با توصیف داده‌شده قطع ارتباطتان خواهد کرد."
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "&نمایش رویدادها در پنجرۀ گپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "&برخط‌"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&کوتاه کردن نام تماس با کاراکترهایی بیش از:‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:1320
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید."
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr " تعداد &بیشینۀ خطوط پنجرۀ گپ:‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید، مشخص‌کنندۀ این است که شما برای هر کسی که بخواهد "
-"با شما گپ بزند، دسترس‌پذیر هستید."
+"برای بهبود سرعت طرح‌بندیهای پیچیده، بیشینۀ تعداد خطوط مرئی در پنجرۀ گپ را "
+"افزایش دهید."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید."
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
-msgstr ""
-"وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید، نشان می‌دهد که شما به وسیلۀ گپ بی‌اهمیت به "
-"زحمت نمی‌افتید، و امکان پاسخ دادن سریع را ندارید."
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"وضعیتتان را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "پیکربندی دستگاه &ویدیو‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"وضعیت را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند )شما "
-"را به عنوان برون‌خط می‌بینند(. در هر حال می‌توانید هنوز گپ بزنید و حضور برخط "
-"دیگران را ببینید."
+msgid "Device:"
+msgstr "دستگاه:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "این وضعیت را انتخاب کنید تا با توصیف وارد‌شدۀ زیر قطع ارتباط شود."
+msgid "Input:"
+msgstr "ورودی:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:3045
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&پیام:‌"
+msgid "Standard:"
+msgstr "استاندارد:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "توصیف وضعیتتان‌."
+msgid "Con&trols"
+msgstr "&کنترلها‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "توصیف وضعیتتان ) بیش از ۷۰ کاراکتر(."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "تنظیم &تصویر‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3060
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "تنظیمات حساب - Gadu-Gadu‌"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "روشنی:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "شناسۀ کاربری حساب Gadu-Gaduتان."
+msgid "Contrast:"
+msgstr "سایه روشن:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gaduتان. این باید به شکل یک عدد )نه ده‌دهی، بدون فاصله( "
-"باشد."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "اشباع:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"برای غیرفعال کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت زده شد، ممکن است به این "
-"حساب، به طور دستی با استفاده از دکمۀ پنجرۀ اصلی Kopete متصل شوید."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "سفیدی:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"برای اتصال به شبکۀ Gadu-Gadu، نیاز به یک حساب Gadu-Gadu خواهید داشت. "
-"<br>"
-"<br>\n"
-"اگر در حال حاضر حسابی ندارید، لطفاً برای ایجاد یک حساب دکمه را فشار دهید.‌"
+msgid "Hue:"
+msgstr "رنگ:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "ثبت یک حساب جدید در این شبکه."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&گزینه‌ها‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&استفاده‌ از اتصالات مستقیم )DCC(‌"
+msgid "Image options"
+msgstr "گزینه‌های تصویر"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "استفاده‌ از قراداد &رمزبندی )SSL(:‌"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "تنظیم‌ &خودکار روشنی/سایه روشن‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"در هر حال می‌خواهید مکالمۀ رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز را فعال‌سازی کنید."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "اصلاح خودکار رنگ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"خواستن یا نخواستن فعال‌سازی مکالمه‌های رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز. توجه داشته "
-"باشید این رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز رمزبندی شد."
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "دیدن پیش‌نمایش منعکس‌شده"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "اگر موجود باشد"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "ظاهر فهرست تماس"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "مورد نیاز"
+msgid "Layout"
+msgstr "طرح‌بندی"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "&نهان‌سازی اطلاعات کارساز‌"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "مرتب کردن فراتماسها بر اساس &گروه‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"ذخیره کردن اطلاعات برای هر کارساز متصل‌شده، در حالتی که کارساز اصلی توازن-بار "
-"خراب شود."
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "نمایش خطوط &شاخه‌های درخت‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
-msgstr ""
-"این گزینه هر بار که توازن بارگذاری کارساز خراب شود، استفاده می‌شود. اگر این "
-"گزینه علامت زده شود، Kopete برای اتصال به کارسازهای واقعی، مستقیماً از اطلاعات "
-"ذخیره‌شده دربارۀ آنها استفاده خواهدکرد. این از خطاهای اتصال زمانی که کارساز "
-"توازن بارگذاری اصلی جواب نمی‌دهد، جلوگیری می‌کند. در عمل فقط به ندرت کمک "
-"می‌کند.‌"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "&تورفتگی تماسها‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:1395
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "چشم‌پوشی افراد از فهرست تماستان"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "حالت نمایش تماس"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:1398
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "اطلاعات‌ &کاربر‌"
+msgid "List Style"
+msgstr "سبک فهرست"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">برای تغییر اطلاعات شخصیتان، باید متصل شوید.</p>"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&کلاسیک‌، شمایلهای با وضعیت تراز چپ‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "اطلاعات کاربر"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:1407
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "نام خانوادگی:"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "شمایلهای‌ با وضعیت همتراز &راست‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "لقب شما:"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "جنسیت:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "&نمای‌ جزئیات‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "سال تولد:"
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
-#: rc.cpp:4392
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "شهر:"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "استفاده از عکسها هنگام دسترس‌پذیری"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "مؤنث"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:1422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "نمایش نام"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "مذکر"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "پویانماییهای فهرست تماس"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr "مقادیر زیر در جستجو استفاده خواهند شد، اما در نتایج ظاهر نخواهند شد."
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&پویانمایی تغییرات در فقره‌های فهرست تماس‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "نام قبل از ازدواج"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "شهر اصلی:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "محو‌ کردن درونی / بیرونی تماسها هنگامی که &آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "انتقال &پرونده‌"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&تا‌ زدن تماسها هنگامی که آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "گزینه‌های سراسری DCC‌"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "مخفی کردن خودکار فهرست تماس"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">این گزینه‌ها بر روی <b>همۀ </b> "
-"حسابهای Gadu-Gadu اثر می‌کند.</font></p></qt>"
+"زمانی که فعال شود، فهرست تماس بعد از این که مکان‌نمای موشی پنجره را ترک کند، به "
+"طور خودکار برای زمان مشخصی مخفی خواهد شد. می‌توانید مقدار زمان را در جعبۀ »زمان "
+"تا مخفی‌سازی خودکار« زیر تنظیم کنید."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:1446
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&لغو پیکربندی پیش‌فرض‌"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "مخفی کردن &خودکار فهرست تماس‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "نشانی &اینترنتی محلی /‌"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "مقدار اتمام وقت برای هر دو فهرست تماس و مخفی کردن خودکار میله‌ لغزش."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "۰.۰.۰.۰‌"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "بعد از ترک پنجره به وسیلۀ مکان‌نما"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "لقب:"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "تغییر محتویات &نکته ابزار...‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "سن از:"
+msgid "Base font:"
+msgstr "قلم پایه:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "به:"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "پیش‌زمینۀ مشخص:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "شمارۀ کاربر:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "رنگ قلم پایه:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:1476
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "اطلاعات درخواستی دربارۀ کاربر:"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "زمینۀ مشخص:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:3247
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "جستجو بر اساس تاریخ مشخص‌شده:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "رنگ پیوند:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:3250
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "فقط جستجوی آنهایی که در حال حاضر برخط هستند"
+msgid "Background color:"
+msgstr "رنگ زمینه:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "سن"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "قالب‌بندی لغو شد"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "شهر"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &زمینۀ کاربر‌ نمایش داده نشود‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr ""
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &پیش‌زمینۀ کاربر نمایش داده نشود‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:3271
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:1494
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "۱۲"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "متن &غنی مشخص‌شدۀ کاربر نمایش داده نشود‌"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr ""
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "استفاده از قلمهای سفارشی برای فقره‌های فهرست تماس"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "گپ گروهی"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "۹۹۹"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "قلم عادی:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "۲۴۵۳۲۴۹۵۶۲۳۴"
+msgid "Small font:"
+msgstr "قلم کوچک:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3289
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "نام اتاق گپی را که می‌خواهید به آن بپیوندید وارد کنید."
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "تغییر رنگ تماسهای نشان‌شده به عنوان بی‌کار:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3292
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&نام‌ اتاق:‌"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "رنگ نام گروه:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3295
-#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "&مبادله:‌"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "اطلاعات تماس"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&استفاده از تصاویر متحرک‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3301
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "نام پردۀ AIM:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"اگر این علامت زده شود، متن نمایش تصاویر متحرک در پیامها با تصویری جایگزین خواهد "
+"شد"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "لقب:"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&نیاز‌ به جداسازها )فاصله‌ها( در اطراف تصاویر متحرک دارد‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:1539
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "نام پرده:"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+"اگر این علامت زده شود، فقط تصاویر متحرکی که به وسیلۀ فاصله‌ها از متن جدا "
+"شده‌اند، به عنوان تصاویر نمایش داده خواهند شد."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "دقایق بی‌کار:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3322
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:1545
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "گزارش:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "پیش‌نمایش:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:1548
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "تنظیمات حساب - AIM‌"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&گرفتن‌ چهره‌های جدید...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "نام‌ &پردۀ AIM:‌"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "بارگیری چهرۀ تصویر متحرک از اینترنت"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&ویرایش‌...‌"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:1566
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "نام پردۀ حساب AIM تان."
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&نصب پروندۀ چهره...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"نام پردۀ حساب AIMتان. این باید به شکل رشتۀ الفبا-عددی )با فاصله، حساس به حالت "
-"نیست( باشد."
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "حذف چهره"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3361
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:1572
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"برای اتصال به شبکۀ پیام فوری AOL، نیاز به استفادۀ نام پرده از AIM، AOL یا Mac "
-"خواهید داشت."
-"<br>"
-"<br>اگر در حال حاضر نام پردۀ AIM ندارید، لطفاً، دکمه را برای ایجاد آن فشار "
-"دهید.‌"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "ظاهر پنجرۀ گپ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "تنظیمات‌ &حساب‌"
+msgid "Styles"
+msgstr "سبکها"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید."
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&گرفتن جدید...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً "
-"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.oscar.aol.com(."
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "گرفتن سبکهای جدید پنجرۀ گپ از اینترنت"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr ""
+msgid "&Install..."
+msgstr "&نصب...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&درگاه‌:‌"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "سبک متغیر:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:1593
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید."
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:1596
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید. عموماً ۵۱۹۰ است."
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "گروه‌ پیامهای &متوالی‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "پیش‌فرض به &کدبندی زیر برای پیامها:‌"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"با استفاده از دکمه‌های جهت، فقره‌هایی را که می‌خواهید در نکته ابزارهای تماس "
+"ببینید در سمت راست قرار دهید. می‌توانید بعداً آنها را مرتب کنید."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "&محرمانگی‌"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>اینجا می‌توانید نکته ابزارهای تماس را سفارشی کنید</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "تنظیمات نمایانی"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزار <b>حاضر نیست</b>.‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3418
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "اجازه دادن فقط از فهرست مرئی"
+msgid "v"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "مسدود کردن همۀ کاربران"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "برای ترتیب مجدد فقره‌‌ها در فهرست، از این جهت استفاده کنید."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3424
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "مسدود کردن کاربران AIM‌"
+msgid "^"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3427
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "مسدود کردن فقط از فهرست نامرئی"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3430
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "اجازه دادن به همۀ کاربران"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3433
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "اجازه دادن فقط به کاربران فهرست تماس"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "برای افزودن یا حذف فقره‌ها به نکته ابزارها، از این جهتها استفاده کنید."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3436
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "علاقه‌ها"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزارها <b>حاضر است</b>."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "اطلاعات شخصی کار"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "فعال‌سازی هویت &سراسری‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "دورنگار:"
+msgid "Identity:"
+msgstr "هویت:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "بخش:"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "هویت &جدید...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "موقعیت:"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&رونوشت هویت...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "اطلاعات محل شرکت"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "تغییر نام &هویت...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "صفحۀ آغازه:"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "&حذف هویت‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "فشرده:"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&لقب‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1650
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "وضعیت:"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "&سفارشی:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "کشور:"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "استفاده از نام &کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3478
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&پاک کردن‌"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "استفاده از لقب بر اساس &تماس برای لقب سراسری:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3481
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "پاک کردن نتایج"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&عکس‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3487
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1665
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "بستن این محاوره"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "&همگام کردن عکس کتاب نشانی با عکس سراسری‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3493
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:1671
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "جستجو را متوقف می‌کند"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "&استفاده از عکس بر اساس تماس برای عکس سراسری:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "افزودن کاربر برگزیده به فهرست تماستان"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "استفاده از عکس کتاب &نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "اطلاعات کاربر"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>عکس</center>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3505
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1680
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "نمایش اطلاعات دربارۀ تماس برگزیده"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "پیوند &کتاب نشانی‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "جستجوی UIN‌"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&تغییر...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
+"<b>توضیح:</b>پیوند کتاب نشانی از تماس کاربر جاری KAddressBook \n"
+"استفاده می‌کند."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ‌"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "مدیریت حسابها"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&نام خانوادگی‌:‌"
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3520
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&نام‌:‌"
+msgid "Add new account"
+msgstr "افزودن حساب جدید"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&رایانامه:‌"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&تغییر...‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3529
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&زبان‌:‌"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "تغییر حساب برگزیده"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
-#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&شهر‌:‌"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "به شما اجازۀ ویرایش ویژگیهای تماس را می‌دهد."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3535
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&جنسیت:‌"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "حذف حساب برگزیده"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3538
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "جستجو فقط برای تماسهای برخط"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3541
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&کشور‌:‌"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "استفاده از رنگ سفارشی برای حساب"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3547
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "لقب"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "به شما اجازۀ تنظیم یک رنگ سفارشی برای این حساب را می‌دهد"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3559
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "آیا به اجازه نیاز دارد؟"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "گزینندۀ رنگ سفارشی حساب"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3562
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"اینجا مکانی است که نتایج جستجویتان نمایش داده می‌شود. اگر یک نتیجه را دو بار "
-"فشار دهید، پنجرۀ جستجو بسته خواهد شد، و UIN تماستان را که مایل به افزودن آن "
-"هستید به جادوگر افزودن تماس برمی‌گردد. در یک زمان، فقط می‌توانید یک تماس اضافه "
-"کنید.‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
-#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&جستجو‌"
+"به شما اجازۀ تنظیم رنگهای سفارشی برای این حساب را می‌دهد‌.‌\n"
+"شمایل هر تماس این حساب با این رنگ، رنگ‌آمیزی خواهد شد.‌ اگر شما تعداد زیادی "
+"حساب با قرارداد مشابه دارید، مفید خواهد بود"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1739
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ با معیار جستجویتان"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "افزایش اولویت"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3571
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "جستجوی جدید"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"از این دکمه برای افزایش یا کاهش اولویت استفاده می‌کند.\n"
+"زمانی که فراتماس را فشار می‌دهید، اولویت برای تعیین این که کدام تماس استفاده "
+"شود به کار می‌رود: Kopete از تماس حساب با اولویت بیشتر استفاده می‌کند )اگر همۀ "
+"تماسها وضعیت برخط یکسان داشته باشند.(‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "پاک کردن حوزه‌های جستجو و نتایج"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "کاهش اولویت"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "نشانیهای رایانامه‌ای:"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>آفرین</h2>\n"
+"<p>پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاًً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "یادداشتهای تماس:"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"استفاده از رنگ &سفارشی‌\n"
+"برای حساب‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3583
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "تنظیمات حساب - ICQ‌"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "استفاده از یک رنگ سفارشی برای این حساب"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "تنظیمات حساب"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"غالباً حساب به وسیلۀ شمایل قرارداد متمایز می‌شود. اما اگر حسابهای زیادی با "
+"قراردادهای یکسان داشته باشید، احتمالاً یک پالایۀ رنگ را برای آن شمایل به کار "
+"برید، تا حسابهای با قراردادهای یکسان متمایز شوند."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr ""
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "الان &متصل شود‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "شناسۀ تماس حساب ICQتان."
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "دقیقاً بعد از فشار دادن دکمۀ پایان متصل شود"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
msgstr ""
-"شناسۀ کاربری حساب ICQتان. این باید به صورت عدد باشد )نه ده‌دهی، نه فاصله(."
+"اگر این علامت بخورد، دقیقاً بعد از این که <i>پایان‌یافته</i> "
+"را فشار دهید، حساب متصل خواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"برای اتصال به شبکۀ ICQ نیاز به حساب ICQ دارید."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"اگر در حال حاضر حساب ICQ ندارید، لطفاً این دکمه را برای ایجاد آن فشار دهید.‌"
+"<h2>آفرین</h2> \n"
+"<p>پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "گام اول: برگزیدن خدمت ارسال پیام"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً ۵۱۹۰ است."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
+"<h2>به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید</h2>\n"
+"<p>برگزیدن خدمت ارسال پیام از فهرست زیر.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:1841
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید."
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "میلۀ هویت سراسری"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً "
-"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.icq.com(."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "کنشهای &دیگر‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3668
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "گزینه‌های محرمانگی"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&گروهها‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3671
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"قبل‌ از اینکه شخصی شما را به فهرست تماسش اضافه کند، &نیاز به اجازه دارد‌"
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "ویژگیهای تماس - WinPopup‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3674
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1853
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست "
-"تماسشان، بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد."
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "برپایی &پایه‌ای‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3677
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست "
-"تماسشان بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد.‌ این جعبه را علامت بزنید، و باید هر "
-"کاربری را که می‌خواهد شما را به فهرست تماسش اضافه کند، قبل از اینکه وضعیت برخط "
-"شما را ببیند تأیید کنید.‌"
+msgid "Account Information"
+msgstr "اطلاعات حساب"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3680
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1859
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "مخفی‌ کردن نشانی &اینترنتی‌"
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "نام &میزبان:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3683
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"برای مخفی کردن نشانی اینترنتی از افراد، زمانی که اطلاعات کاربریتان را می‌بینند، "
-"علامت بزنید"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3686
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
msgstr ""
-"علامت زدن این جعبه، به افراد اجازۀ دیدن نشانی اینترنتی شما را نمی‌دهد، اگر آنها "
-"جزئیات کاربری ICQتان مثل نام، نشانی یا سنتان را می‌بینند."
+"نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود. ‌توجه کنید که این "
+"مجبور نیست نام میزبان ماشین برای ارسال پیامها باشد، اما آنها را دریافت می‌کند."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3689
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1874
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "دسترس‌پذیر کردن وضعیتم به وسیلۀ مرکز متحدۀ پیام &ICQ‌"
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "&نصب‌ در Samba‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3692
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr " این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید."
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "نصب پشتیبانی در Samba برای فعال‌سازی این خدمت."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
msgstr ""
-" این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید، که به افراد اجازۀ "
-"دیدن وضعیت برخط‌تان از صفحۀ وب ICQ را می‌دهد، و به شما پیام می‌دهند بدون این که "
-"خودشان نیاز به داشتن ICQ داشته باشند."
+"برای دریافت پیامهای WinPopup از ماشینهای دیگر، نام میزبان بالا باید به نام "
+"میزبان این ماشین تنظیم شود."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "محل و اطلاعات تماس"
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "کارساز samba باید پیکربندی و اجرا شود."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
-#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&نشانی‌:‌"
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"»نصب در Samba« یک روش ساده برای ایجاد فهرست راهنما برای پرونده‌های پیام موقت و "
+"پیکربندی کارساز samba شماست."
+"<br>\n"
+"در هر حال، روش توصیه‌شده، سوال کردن از سرپرست سیستم برای ایجاد این فهرست راهنما "
+")»mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«( و افزودن »message command = "
+"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &« )جانشین کردن _PATH_TO_ با مسیر واقعی( به "
+"بخش smb.conf [global] است.‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
-#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&تلفن‌:‌"
+msgid "S&ystem"
+msgstr "&سیستم‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&وضعیت‌:‌"
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>این گزینه‌ها برای همۀ حسابهای WinPopupکاربرد دارد.</i>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
-#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&کشور‌:‌"
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "تنظیمات قرارداد"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
-#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&صفحۀ‌ آغازه:‌"
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "بررسی بسامد میزبان:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "&دورنگار‌:‌"
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "مسیر به »کارخواه smb« اجرایی:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&سلول‌:‌"
+msgid "second(s)"
+msgstr "ثانیه"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
-#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&فشرده‌:‌"
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "نام‌ &رایانه‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
-#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "اطلاعات شخصی"
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "نام میزبان رایانامه برای این تماس."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "نام‌ و &نام خانوادگی:‌"
+msgid "Comment:"
+msgstr "توضیح:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&تولد‌:‌"
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&گروه کاری/دامنه:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&جنسیت‌:‌"
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "گروه کاری یا دامنۀ تماسهای رایانه روشن است."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3752
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&اینترنتی:‌"
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "&سیستم‌ عامل:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&ناحیۀ‌ زمان:‌"
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "سیستم عامل رایانۀ تماس در حال اجرا است."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "وضعیت تأهل:"
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "نرم‌افزار‌ &کارساز:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3761
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&سن‌:‌"
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "نرم‌افزار رایانۀ تماس در حال اجرا است."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3764
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "اصل"
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "توضیح رایانه برای این تماس"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3776
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "پاسخ اجازۀ ICQ‌"
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "نام‌ میزبان &رایانه:‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "دلیل:"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "نام میزبانی که مایل به ارسال پیامهای WinPopup به آن هستید."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3782
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&اعطای مجوز‌"
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"گروه کاری یا دامنه‌ای که رایانه روی آن است و می‌خواهید از آن برای ارسال پیامهای "
+"WinPopup به آن استفاده کنید."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&نپذیرفتن‌ اجازه‌"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&باز‌ آوری‌"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1، افزودن شما را به فهرست تماسش درخواست کرده است."
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "باز آوردن فهرست گروههای کاری و دامنه‌های موجود در شبکۀ ویندوز."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3791
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "دلیل درخواست:"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "اطلاعات شخصی کار"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "بعضی دلایل..."
+msgid "Phone:"
+msgstr "تلفن:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr ""
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "اطلاعات محل شرکت"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4488
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "به طور متناوب، می‌توانید صفحات سفید ICQ را جستجو کنید:"
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3806
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "استفاده‌ از این &کدبندی هنگام گپ با این تماس:‌"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "صفحۀ آغازه:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "مرئی بودن همیشگی:"
+msgid "Country:"
+msgstr "کشور:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "تماسها:"
+msgid "Address:"
+msgstr "نشانی:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "نامرئی بودن همیشگی:"
+msgid "State:"
+msgstr "وضعیت:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4503
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr "تماسهای زیر در فهرست تماستان نیست. آیا مایلید آنها را اضافه کنید؟"
+msgid "City:"
+msgstr "شهر:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "دوباره سؤال &نکن‌"
+msgid "Zip:"
+msgstr "فشرده:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "افزودن تماس یاهو"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "نام‌ کاربر &یاهو:‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "نام حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
@@ -9084,201 +11192,285 @@ msgstr ""
"الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(برای مثال: joe۸۷۵۲)</i>"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr "باید حسابتان به دلیل اشتباهات بسیار زیاد تلاشهای ورود وارسی شود.<br>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "لطفاً کاراکترهای نمایش داده‌شده در عکس را وارد کنید:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "دعوت کردن دوستان به فراهمایی"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "اعضای فراهمایی"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "فهرست دوست"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "فهرست دعوت گپ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "افزودن >>‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr ">> حذف"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2113
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "پیام دعوت"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "دعوت کردن"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "اطلاعات شخصی"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "نام دوم:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&لقب:‌"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "شناسۀ یاهو:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr "جشن سالانه:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "تولد:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "اطلاعات تماس"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr "پی‌جو:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&صفحۀ‌ آغازه:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&رایانامه:‌"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "رایانامۀ‌ &۳:‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "رایانامۀ‌ &۲:‌"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "&دورنگار‌:‌"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "اضافی:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "اطلاعات محل"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3932
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "دعوت کردن دوستان به فراهمایی"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&تلفن‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3935
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "اعضای فراهمایی"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&سلول‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "فهرست دوست"
+msgid "Location Information"
+msgstr "اطلاعات محل"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+msgid "&Address:"
+msgstr "&نشانی‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "فهرست دعوت گپ"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&کشور‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "افزودن >>‌"
+msgid "&State:"
+msgstr "&وضعیت‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:3956
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr ">> حذف"
+msgid "&City:"
+msgstr "&شهر‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "پیام دعوت"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:3965
-#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "دعوت کردن"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&فشرده‌:‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr "نمایش دادن من به عنوان"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr "برون‌خط‌ &دائمی‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "&برون‌خط‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "توضیحات تماس:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2212
#, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "یادداشت ۱:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "یادداشت ۲:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "یادداشت ۳:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "یادداشت ۴:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr "باید حسابتان به دلیل اشتباهات بسیار زیاد تلاشهای ورود وارسی شود.<br>"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "لطفاً کاراکترهای نمایش داده‌شده در عکس را وارد کنید:"
-
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "تنظیمات حساب - یاهو"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "برپایی‌ &پایه‌ای‌"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "نام حسابِ حساب یاهوی شما.‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
@@ -9286,8 +11478,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"نام حساب، حساب یاهویتان. این باید به صورت رشتۀ الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد."
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "&منحصر‌ کردن از اتصال همه‌"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
@@ -9297,13 +11496,19 @@ msgstr ""
"شمایل زیر پنجرۀ اصلی Kopete، به طور دستی به این تماس متصل می‌شوید."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "منحصر‌ کردن هویت &سراسری‌"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "ثبت"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2260
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
@@ -9316,31 +11521,44 @@ msgstr ""
"<br>اگر در حال حاضر حساب یاهویی ندارید، لطفاً، برای ایجاد آن دکمه را فشار دهید."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2263
#, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "ثبت‌ تماس &جدید‌"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "ثبت یک حساب جدید در این شبکه."
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "تنظیمات &حساب‌"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "تنظیمات اتصال"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "&لغو اطلاعات پیش‌فرض کارساز‌"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
@@ -9350,19 +11568,19 @@ msgstr ""
"معمول پیش‌فرض را می‌خواهید )scs.msg.yahoo.com(."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
@@ -9372,99 +11590,117 @@ msgstr ""
"در حالتی که پشت بارو باشید، درگاه ۸۰ را اجازه می‌دهد."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2308
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr "شمایل دوستان"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "برگزیدن عکس..."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr "&ارسال‌ شمایل دوستان به کاربران دیگر‌"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "افزودن تماسهای همزمان"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "شناسۀ کاربری تماس، که مایل به افزودن آن هستید."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&یافتن‌"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "یافتن شناسۀ کاربر"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(برای مثال: johndoe)</i>"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "ویرایش حساب Meanwhile‌"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "برپایی &پایه‌ای‌"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "&نام کاربر‌ Meanwhile:‌"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr "شناسۀ کاربری همزمانتان"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr ""
" نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارساز همزمانی که می‌خواهید به آن متصل شوید."
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&درگاه‌:‌"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
@@ -9472,61 +11708,450 @@ msgid ""
msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید.‌ معمولاً ۱۵۳۳ است."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "ویژگیهای کارخواه"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "ویژگیهای کارخواه"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
msgid "."
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "بازگرداندن کارساز و مقادیر درگاه به پیش‌فرضشان."
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "تنظیمات کارخواه خدمت پیام کوتاه"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "&برنامۀ کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "&فراهم‌‌کننده:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "مسیر &پیکربندی کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2455
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "گزینه‌های ارسال خدمت پیام کوتاه"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "&پیشوند‌ ارسال خدمت پیام کوتاه:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "گزینه‌های فراهم‌کننده"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "تنظیمات GSMLib‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "شماره‌ &تلفن:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید. این شماره باید با خدمت پیام کوتاه "
+"موجود باشد."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "&نام تماس:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "یک نام یکتا برای این حساب خدمت پیام کوتاه."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "تنظیمات حساب - خدمت پیام کوتاه"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "نام &حساب:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "خدمت‌ تحویل &خدمت پیام کوتاه:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید که قبل از استفاده از "
+"این حساب، نیاز به نصب نرم‌افزار خواهید داشت."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&توصیف‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2545
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه، شامل محلهای بارگیری."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+"برای استفاده از خدمت پیام کوتاه، نیاز به یک حساب با یک خدمت دریافت خواهید داشت."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "تنظیمات &حساب‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "تنظیمات ارسال پیام"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "اگر پیام بسیار &بلند باشد:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریر کنید، که برای منطبق شدن با یک پیام "
+"کوتاه تک بسیار طولانی است."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریرکنید، که برای منطبق شدن با یک پیام کوتاه "
+"تک بسیار طولانی است.‌ می‌توانید پیامها را به طور خودکار به پیامهای کوچک‌تر "
+"بشکنید، ارسال پیام را به طور کامل لغو کنید، یا Kopete را مجبور کنید هر بار که "
+"یک پیام طولانی تحریر می‌کنید، اعلام کند.‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2569
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "اعلان )توصیه‌شده("
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "شکستن به چند تا"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "لغو ارسال"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&فعال‌سازی شماره تلفن بین‌المللی‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr "اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید.‌ بدون این "
+"گزینه، فقط قادر به استفاده از خدمت پیام کوتاه برای حسابتان در داخل کشورتان "
+"خواهید بود."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "جانشین‌ کردن &صفر مقدم با کد:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "تمایل دارید با چه چیز یک صفر مقدم جایگزین شود."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹+‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "کسی"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "شماره تلفن تماس."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr "شماره تلفن تماس. باید یک شماره با خدمت موجود خدمت پیام کوتاه باشد."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "نشست با صدای محاوره-بنیاد Jabber‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "نشست صدا با:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2641
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "نام نمایش تماس"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&پذیرش‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "&نپذیرفتن‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "&پایان‌ دادن‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2653
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "وضعیت جاری:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "وضعیت نشست"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "جستجو برای"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "لطفاً، تا زمان تشکیل جستجوی بازیابی صبر کنید..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "شناسۀ Jabber‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "نام"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "نام خانوادگی"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "لقب"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&جستجو‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "مدیریت خدمت Jabber‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "کارساز:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2695
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&پرس‌وجوی کارساز‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "شناسۀ Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&مرور‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2713
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "بستن کارساز - Jabber‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "کارساز"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
@@ -9535,228 +12160,309 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">جزئیات دربارۀ کارسازهای عمومی Jabber "
"</a>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:4265
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:2725
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "ثبت با خدمت Jabber‌"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "ارسال بستۀ خام اکس‌ام‌ال"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "برگۀ ثبت"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "در بسته‌هایی که باید به کارساز ارسال شوند، تحریر کنید:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "لطفاً، تا پرس‌وجوی کارساز صبر کنید..."
+msgid "User Defined"
+msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&ثبت‌"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "حذف حساب"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:4280
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:2737
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "اسم رمز جاری:"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "وضعیت دسترس‌پذیری"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "اسم رمز جدید:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "آخرین زمان فعال بودن"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"لطفاً، اسم رمز جاریتان را یک بار \n"
-"و اسم رمز جدیدتان را دو بار وارد کنید."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "پیام با بدنه"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "فهرست اتاقهای گپ"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "پیام با موضوع"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "افزودن فقرۀ خدمت"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "حذف فقرۀ خدمت‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&پاک‌ کردن‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:2761
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&ارسال‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "&پرس‌وجو‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "نام اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "توصیف اتاق گپ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
-#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&پیوستن‌"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2785
#, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "&بستن‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:4314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "مدیریت خدمت Jabber‌"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "ثبت حساب - Jabber‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2791
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "کارساز:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&شناسۀ‌ Jabber موردنظر:‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:4320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&پرس‌وجوی کارساز‌"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&انتخاب...‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:4323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "شناسۀ Jabber"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "استفاده‌ از &رمزبندی قرارداد )SSL(‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:4332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&مرور‌"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید. توجه "
+"داشته باشید که این یک رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز "
+"رمزبندی شد."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&درگاه:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&تکرار اسم رمز:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&کارساز‌ Jabber:‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "ناحیۀ زمان:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "شناسۀ Jabber:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "نام و نام خانوادگی:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "لقب:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "&برگزیدن عکس...‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "پاک‌ کردن &عکس‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "نشانی &خانه‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "کد پستی:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "جعبۀ PO:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "خیابان:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "نشانی &کار:‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "اطلاعات &کار‌"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "موقعیت:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "نقش:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "بخش:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "شرکت:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2905
#, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "&شماره‌های تلفن‌"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "دورنگار:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "سلول:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "کار:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2917
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "خانه:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "افزودن تماسها"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "شناسۀ &Jabber:‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "شناسۀ Jabber برای تماسی که می‌خواهید اضافه کنید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
@@ -9768,86 +12474,25 @@ msgstr ""
"رایانامه( باشد."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(برای مثال: joe@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:4464
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "ثبت حساب - Jabber‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:4467
-#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&شناسۀ‌ Jabber موردنظر:‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:4470
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&انتخاب...‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "استفاده‌ از &رمزبندی قرارداد )SSL(‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید. توجه "
-"داشته باشید که این یک رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز "
-"رمزبندی شد."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:4485
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&درگاه:‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:4488
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&تکرار اسم رمز:‌"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:4491
-#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&کارساز‌ Jabber:‌"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "تنظیمات حساب - Jabber‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "شناسۀ Jabber برای حسابی که می‌خواهید استفاده کنید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9859,7 +12504,7 @@ msgstr ""
"رایانامه( باشد."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:2965
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9870,8 +12515,14 @@ msgstr ""
"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )برای مثال، "
"joe@jabber.org( باشد."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "&منحصر‌ کردن از هویت سراسری‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
@@ -9880,20 +12531,26 @@ msgstr ""
"برای اتصال به شبکۀ Jabber، نیاز به کارساز Jabber دارید. اگر هنوز حسابی ندارید، "
"لطفاً برای ایجاد، دکمه را فشار دهید."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "&ثبت‌ حساب جدید‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2992
#, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر اسم رمز"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "تغییر‌ اسم رمز&تان‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
@@ -9902,20 +12559,32 @@ msgstr ""
"اگر حساب موجود Jabber را دارید و می‌خواهید اسم رمز آن را تغییر دهید، برای وارد "
"کردن اسم رمز جدید از این دکمه استفاده کنید."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:3001
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "&اتصال‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:4566
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "اجازۀ‌ احراز هویت اسم رمز &متن ساده‌"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&لغو اطلاعات کارساز پیش‌فرض‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr "نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
@@ -9924,38 +12593,38 @@ msgstr ""
"نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال jabber.org(."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید )پیش‌فرض ۵۲۲۲ است(."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "تنظیمات محل"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:3055
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "&منبع:‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr "نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
@@ -9967,13 +12636,13 @@ msgstr ""
"می‌توانید برای مثال »خانه« یا »کار« وارد کنید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "&اولویت:‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
@@ -9990,31 +12659,37 @@ msgstr ""
"می‌شوند.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:3087
#, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "انتقال‌ &پرونده‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "تنظیمات انتقال پرونده"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:3093
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "&پیشکار‌ شناسۀ Jabber:‌"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&درگاه:‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:3099
#, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "نشانی &اینترنتی عمومی:‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:3102
#, no-c-format
msgid ""
"<i>"
@@ -10037,20 +12712,26 @@ msgstr ""
"کرد.</li>\n"
"<li>«پیشکار شناسۀ Jabber» می‌تواند برای هر حساب پیکربندی شود.</li></ul></i>"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "&محرمانگی‌"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "پیشکار عمومی"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr "&مخفی‌ کردن سیستم و اطلاعات کارخواه‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
@@ -10060,19 +12741,19 @@ msgstr ""
"می‌دهد. باید این جعبه را برای مخفی کردن آن اطلاعات علامت بزنید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "اخطارها"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "ارسال‌ دائمی &اخطارها‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
@@ -10081,13 +12762,13 @@ msgstr ""
"بزنید."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای تحویل داده شده‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
@@ -10099,13 +12780,13 @@ msgstr ""
"پیام آگاه کند."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای نمایش داده‌شده‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
@@ -10117,13 +12798,13 @@ msgstr ""
"نمایش پیام آگاه کند.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &تحریر‌"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
@@ -10135,915 +12816,1092 @@ msgstr ""
"کنید؛ بنابراین، او می‌فهمد که شما در حال پاسخ دادن هستید.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &رفته )بستن پنجره(‌"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "لقب:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "اتاق:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "&مرور‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "جستجوی Jabber‌"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "ثبت با خدمت Jabber‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "جستجو برای"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "برگۀ ثبت"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "لطفاً، تا زمان تشکیل جستجوی بازیابی صبر کنید..."
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "لطفاً، تا پرس‌وجوی کارساز صبر کنید..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:3181
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "شناسۀ Jabber‌"
+msgid "Current password:"
+msgstr "اسم رمز جاری:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:4734
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "لقب"
+msgid "New password:"
+msgstr "اسم رمز جدید:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "ارسال بستۀ خام اکس‌ام‌ال"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"لطفاً، اسم رمز جاریتان را یک بار \n"
+"و اسم رمز جدیدتان را دو بار وارد کنید."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "در بسته‌هایی که باید به کارساز ارسال شوند، تحریر کنید:"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "استفاده‌ از این &کدبندی هنگام گپ با این تماس:‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:4752
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "تنظیمات حساب - ICQ‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "حذف حساب"
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "تنظیمات حساب"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:4758
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "وضعیت دسترس‌پذیری"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "آخرین زمان فعال بودن"
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "شناسۀ تماس حساب ICQتان."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:4764
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "پیام با بدنه"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"شناسۀ کاربری حساب ICQتان. این باید به صورت عدد باشد )نه ده‌دهی، نه فاصله(."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
+#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "پیام با موضوع"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"اگر آن حالت را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا حتی "
+"اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار را برگزیده باشید، حساب متصل نخواهد شد"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "افزودن فقرۀ خدمت"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"برای اتصال به شبکۀ ICQ نیاز به حساب ICQ دارید."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"اگر در حال حاضر حساب ICQ ندارید، لطفاً این دکمه را برای ایجاد آن فشار دهید.‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:4773
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "حذف فقرۀ خدمت‌"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "تنظیمات‌ &حساب‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "اشتراک"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&پاک‌ کردن‌"
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً ۵۱۹۰ است."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&ارسال‌"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4788
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "نشست با صدای محاوره-بنیاد Jabber‌"
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "نشست صدا با:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً "
+"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.icq.com(."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "نام نمایش تماس"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "&کارساز /‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&پذیرش‌"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "گزینه‌های محرمانگی"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&نپذیرفتن‌"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"قبل‌ از اینکه شخصی شما را به فهرست تماسش اضافه کند، &نیاز به اجازه دارد‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "&پایان‌ دادن‌"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست "
+"تماسشان، بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "وضعیت جاری:"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست "
+"تماسشان بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد.‌ این جعبه را علامت بزنید، و باید هر "
+"کاربری را که می‌خواهد شما را به فهرست تماسش اضافه کند، قبل از اینکه وضعیت برخط "
+"شما را ببیند تأیید کنید.‌"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3294
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "وضعیت نشست"
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "مخفی‌ کردن نشانی &اینترنتی‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "نام‌ &رایانه‌"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"برای مخفی کردن نشانی اینترنتی از افراد، زمانی که اطلاعات کاربریتان را می‌بینند، "
+"علامت بزنید"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "نام میزبان رایانامه برای این تماس."
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"علامت زدن این جعبه، به افراد اجازۀ دیدن نشانی اینترنتی شما را نمی‌دهد، اگر آنها "
+"جزئیات کاربری ICQتان مثل نام، نشانی یا سنتان را می‌بینند."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "توضیح:"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "دسترس‌پذیر کردن وضعیتم به وسیلۀ مرکز متحدۀ پیام &ICQ‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&گروه کاری/دامنه:‌"
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr " این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "گروه کاری یا دامنۀ تماسهای رایانه روشن است."
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+" این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید، که به افراد اجازۀ "
+"دیدن وضعیت برخط‌تان از صفحۀ وب ICQ را می‌دهد، و به شما پیام می‌دهند بدون این که "
+"خودشان نیاز به داشتن ICQ داشته باشند."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "&سیستم‌ عامل:‌"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "پیش‌فرض به &کدبندی زیر برای پیامها:‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "سیستم عامل رایانۀ تماس در حال اجرا است."
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "نشانیهای رایانامه‌ای:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "نرم‌افزار‌ &کارساز:‌"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "یادداشتهای تماس:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "نرم‌افزار رایانۀ تماس در حال اجرا است."
+msgid "Interests"
+msgstr "علاقه‌ها"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3363
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "توضیح رایانه برای این تماس"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&پاک کردن‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4884
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "ویژگیهای تماس - WinPopup‌"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "پاک کردن نتایج"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4887
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "برپایی &پایه‌ای‌"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "بستن این محاوره"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "نام &میزبان:‌"
+msgid "Stops the search"
+msgstr "جستجو را متوقف می‌کند"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3384
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود."
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "افزودن کاربر برگزیده به فهرست تماستان"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود. ‌توجه کنید که این "
-"مجبور نیست نام میزبان ماشین برای ارسال پیامها باشد، اما آنها را دریافت می‌کند."
+msgid "User Info"
+msgstr "اطلاعات کاربر"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4908
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3390
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "&نصب‌ در Samba‌"
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "نمایش اطلاعات دربارۀ تماس برگزیده"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3393
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "نصب پشتیبانی در Samba برای فعال‌سازی این خدمت."
+msgid "UIN Search"
+msgstr "جستجوی UIN‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
+msgid "&UIN #:"
msgstr ""
-"برای دریافت پیامهای WinPopup از ماشینهای دیگر، نام میزبان بالا باید به نام "
-"میزبان این ماشین تنظیم شود."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3399
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "کارساز samba باید پیکربندی و اجرا شود."
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:4926
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"»نصب در Samba« یک روش ساده برای ایجاد فهرست راهنما برای پرونده‌های پیام موقت و "
-"پیکربندی کارساز samba شماست."
-"<br>\n"
-"در هر حال، روش توصیه‌شده، سوال کردن از سرپرست سیستم برای ایجاد این فهرست راهنما "
-")»mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«( و افزودن »message command = "
-"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &« )جانشین کردن _PATH_TO_ با مسیر واقعی( به "
-"بخش smb.conf [global] است.‌"
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&نام خانوادگی‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "&سیستم‌"
+msgid "&First name:"
+msgstr "&نام‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>این گزینه‌ها برای همۀ حسابهای WinPopupکاربرد دارد.</i>"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&زبان‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "تنظیمات قرارداد"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&جنسیت:‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3423
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "بررسی بسامد میزبان:"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "جستجو فقط برای تماسهای برخط"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:4946
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "مسیر به »کارخواه smb« اجرایی:"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&کشور‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4949
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "ثانیه"
+msgid "UIN"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4952
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "نام‌ میزبان &رایانه:‌"
+msgid "Nickname"
+msgstr "لقب"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "نام میزبانی که مایل به ارسال پیامهای WinPopup به آن هستید."
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "آیا به اجازه نیاز دارد؟"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"گروه کاری یا دامنه‌ای که رایانه روی آن است و می‌خواهید از آن برای ارسال پیامهای "
-"WinPopup به آن استفاده کنید."
+"اینجا مکانی است که نتایج جستجویتان نمایش داده می‌شود. اگر یک نتیجه را دو بار "
+"فشار دهید، پنجرۀ جستجو بسته خواهد شد، و UIN تماستان را که مایل به افزودن آن "
+"هستید به جادوگر افزودن تماس برمی‌گردد. در یک زمان، فقط می‌توانید یک تماس اضافه "
+"کنید.‌"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&باز‌ آوری‌"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ با معیار جستجویتان"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "باز آوردن فهرست گروههای کاری و دامنه‌های موجود در شبکۀ ویندوز."
+msgid "New Search"
+msgstr "جستجوی جدید"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:4991
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3459
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "جستجوی پیام‌رسان GroupWise"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "پاک کردن حوزه‌های جستجو و نتایج"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:4994
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3462
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&نام‌"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "پاسخ اجازۀ ICQ‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:4997
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3465
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "شناسۀ &کاربر‌"
+msgid "Reason:"
+msgstr "دلیل:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:5000
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3468
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&عنوان‌"
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&اعطای مجوز‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:5003
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3471
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&بخش‌"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&نپذیرفتن‌ اجازه‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3474
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "شامل"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1، افزودن شما را به فهرست تماسش درخواست کرده است."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3477
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "آغاز می‌کند با"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "دلیل درخواست:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3480
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "برابر"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "بعضی دلایل..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:5033
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3483
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&نام‌ خانوادگی‌"
+msgid "UIN #:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:5036
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3486
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&پاک‌ کردن‌"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "به طور متناوب، می‌توانید صفحات سفید ICQ را جستجو کنید:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:5060
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3492
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&نتایج:‌"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "محل و اطلاعات تماس"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "شناسۀ کاربر"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "نام‌ و &نام خانوادگی:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:5075
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3537
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&جزئیات‌"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&تولد‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3540
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "۰ کاربر مطابق یافت شد"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&جنسیت‌:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3543
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "تنظیمات حساب - GroupWise‌"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&اینترنتی:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3546
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "شناسۀ‌ &کاربر:‌"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&ناحیۀ‌ زمان:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3549
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "نام تماسِ تماستان."
+msgid "Marital status:"
+msgstr "وضعیت تأهل:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&سن‌:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3555
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "اصل"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3567
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال "
-"im.yourcorp.com(.‌"
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr "تماسهای زیر در فهرست تماستان نیست. آیا مایلید آنها را اضافه کنید؟"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3570
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "دوباره سؤال &نکن‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3573
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "پذیرفتن‌ &همیشگی دعوتها‌"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "نام اتاق گپی را که می‌خواهید به آن بپیوندید وارد کنید."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5147
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3576
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "اتاق گپ"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&نام‌ اتاق:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:5150
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3579
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&مبادله:‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Members"
-msgstr "اعضا"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "نام پرده:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:5162
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&وضعیت:‌"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "سطح اخطار:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:5165
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "پیام‌ &دور:‌"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "دقایق بی‌کار:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:5174
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "پاسخ خودکار"
+msgid "Online since:"
+msgstr "برخط از زمان:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:5186
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">از:</p>"
+msgid "Away message:"
+msgstr "پیام دور:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:5189
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3600
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">ارسال شد:</p>"
+msgid "Profile:"
+msgstr "گزارش:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:5192
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3606
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "نام پردۀ AIM:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3609
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "تنظیمات حساب - AIM‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "نام‌ &پردۀ AIM:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "نام پردۀ حساب AIM تان."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
msgstr ""
+"نام پردۀ حساب AIMتان. این باید به شکل رشتۀ الفبا-عددی )با فاصله، حساس به حالت "
+"نیست( باشد."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:5195
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "نام تماس"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"برای اتصال به شبکۀ پیام فوری AOL، نیاز به استفادۀ نام پرده از AIM، AOL یا Mac "
+"خواهید داشت."
+"<br>"
+"<br>اگر در حال حاضر نام پردۀ AIM ندارید، لطفاً، دکمه را برای ایجاد آن فشار "
+"دهید.‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:5198
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "پیام دعوت"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:5201
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "آیا می‌خواهید به مکالمه بپیوندید؟"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً "
+"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.oscar.aol.com(."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:5207
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "شناسۀ کاربر"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "تغییر نام نمایش استفاده‌شده برای این تماس"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5219
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "وضعیت کاربر"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید. عموماً ۵۱۹۰ است."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:5225
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "نام &نمایش:‌"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "تنظیمات نمایانی"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:5234
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "ویژگیهای اضافی:"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "اجازه دادن فقط از فهرست مرئی"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:5237
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "ویژگی"
+msgid "Block all users"
+msgstr "مسدود کردن همۀ کاربران"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:5240
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "مسدود کردن کاربران AIM‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:5243
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "چه کسی می‌تواند وضعیت برخط من را ببیند و پیامها را برای من ارسال کند:"
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "مسدود کردن فقط از فهرست نامرئی"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:5246
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&مجاز‌"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "اجازه دادن به همۀ کاربران"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:5249
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3717
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&بلوک‌ >>‌"
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "اجازه دادن فقط به کاربران فهرست تماس"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:5252
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3720
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "&اجازه‌ <<‌"
+msgid "Always visible:"
+msgstr "مرئی بودن همیشگی:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:5255
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3723
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&افزودن‌...‌"
+msgid "Contacts:"
+msgstr "تماسها:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:5261
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3738
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "&بلوک‌‌شده‌"
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "نامرئی بودن همیشگی:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "نام حساب تماسی که مایل به افزودن آن هستید."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "نوع تماس"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&پژواک‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"ببین! فقط یک گزینه. آیا می‌توانید این را پایین افت کنید و یک تهی اضافه کنید؟"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:3774
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr "نام نمایش"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "کاربری که اتاق گپ را ایجاد کرد"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "پرس‌وجو‌:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "سرفصل:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr "یک ردکننده برای کاربران هنگام وارد شدن به اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "مالک:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr "سرفصل جاری بحث"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ناشناخته"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr "کاربرهای بیشینه:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "ایجاد روی:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "رد‌کننده:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr "توصیف عمومی اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr "کاربران بیشینۀ مجاز همزمان اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3813
#, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "ایجاد‌کننده:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr "تاریخ و زمانی که اتاق گپ ایجاد شد"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی‌شده"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr "اگر اتاق گپ روی کارساز بایگانی شده باشد، نشان می‌دهد"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3828
#, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "کاربری که این اتاق گپ متعلق به او است"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "دستیابی پیش‌فرض"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "مجوز عمومی برای خواندن پیامهای اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "نوشتن پیام"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3843
#, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "مجوز عمومی نوشتن پیام در اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr "تغییر دستیابی"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr "مجوز عمومی تغییر فهرست کنترل دستیابی اتاق گپ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr "فهرست کنترل دستیابی"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3855
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr "مجوزهای دستیابی برای کاربران مشخص"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:3858
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&افزودن‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr "افزودن مدخل جدید ACL‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "&ویرایش‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr "ویرایش مدخل ACL موجود"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "&حذف‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "حذف مدخل ACL‌"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "&وضعیت:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:3879
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "پیام‌ &دور:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "تنظیمات حساب - GroupWise‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "شناسۀ‌ &کاربر:‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "نام تماسِ تماستان."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال "
+"im.yourcorp.com(.‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "پذیرفتن‌ &همیشگی دعوتها‌"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3951
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "&پایه‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3957
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr "افزودن با استفاده از"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr "یک نام کامل یا جزئی. از نویسه‌های ستاره چشم‌پوشی می‌شود"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3963
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr "قسمتی یا همۀ نام تماس را تحریر کنید. تطابق در زیر نمایش داده خواهد شد"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3969
#, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "&نام‌ کاربر:‌"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr "یک شناسۀ کاربر ‌صحیح"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3975
#, no-c-format
msgid ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
@@ -11051,6221 +13909,2914 @@ msgstr ""
"از این حوزه برای اضافه کردن یک تماس استفاده کنید، اگر از قبل شناسۀ کاربری دقیق "
"کاربر را می‌دانید"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "نام حساب تماسی که مایل به افزودن آن هستید."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "جستجوی پیام‌رسان GroupWise"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5417
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:3984
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "نوع تماس"
+msgid "&First name"
+msgstr "&نام‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:5420
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&پژواک‌"
+msgid "&User ID"
+msgstr "شناسۀ &کاربر‌"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"ببین! فقط یک گزینه. آیا می‌توانید این را پایین افت کنید و یک تهی اضافه کنید؟"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "ارسال اطلاعات رسانه"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"هیچ‌کدام از پخش‌کننده‌های رسانه )KsCD، JuK، amaroK، Noatun or Kaffeine( چیزی را "
-"پخش نمی‌کنند."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "هیچ چیز برای ارسال وجود ندارد"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "کاربرد: /media- اطلاعات را روی آهنگ جاری نمایش می‌دهد"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"الان برای Kopete گوش می‌کنید - اگر به چیزی روی پخش‌کنندۀ پشتیبانی‌شونده گوش "
-"می‌کنم، به شما خواهد گفت به چه چیز گوش می‌کنم."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
-msgid "Unknown track"
-msgstr "شیار ناشناخته"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "هنرمند ناشناخته"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
-msgid "Unknown album"
-msgstr "آلبوم ناشناخته"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
-msgid "Unknown player"
-msgstr "پخش‌کنندۀ ناشناخته"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "انگلیسی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "چینی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "فرانسوی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "آلمانی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "ایتالیایی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "ژاپنی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "کره‌ای"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "پرتغالی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "روسی"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "اسپانیولی"
-
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "وصلۀ مترجم"
-
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
-msgid "Translator"
-msgstr "مترجم"
-
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
-msgid "Set &Language"
-msgstr "تنظیم &زبان‌"
-
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
-msgid ""
-"%2\n"
-"Auto Translated: %1"
-msgstr ""
-"%2\n"
-"ترجمه‌شدۀ خودکار: %1"
+msgid "&Title"
+msgstr "&عنوان‌"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "ترجمه"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:3993
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "&بخش‌"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
-#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
-msgid "NetMeeting"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "شامل"
-#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
-msgid "Invite to Use NetMeeting"
-msgstr "دعوت برای استفاده از NetMeeting‌"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "آغاز می‌کند با"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
-msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-msgstr ""
-"%1 می‌خواهد گپی را با NetMeeting آغاز کند؛ آیا می‌خواهید آن را بپذیرید؟"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "برابر"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
-#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
-msgid "MSN Plugin"
-msgstr "وصلۀ ام‌اس‌ان"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:4023
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "&نام‌ خانوادگی‌"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرفتن"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&پاک‌ کردن‌"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-msgid "Refuse"
-msgstr "نپذیرفتن"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "&نتایج:‌"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نتوانست ‌نام‌گردان را اضافه کند <b>%1</b>. ‌نام‌گردان نمی‌تواند شامل "
-"کاراکترهای »_« یا »=« باشد.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "نام‌گردان نامعتبرر"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&جزئیات‌"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نتوانست ‌نام‌گردان <b>%1</b> را اضافه کند. این فرمان از قبل توسط Kopete یا "
-"نام‌گردان دیگری گردانده می‌شود.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "۰ کاربر مطابق یافت شد"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "نتوانست نام‌گردانها را اضافه کند"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "چه کسی می‌تواند وضعیت برخط من را ببیند و پیامها را برای من ارسال کند:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید نام‌گردانهای برگزیده را حذف کنید؟"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&مجاز‌"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "حذف نام‌گردانها"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&بلوک‌ >>‌"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"نمی‌توانم برنامۀ Magick را پیدا کنم.\n"
-"تبدیل کردن، نیاز به پرداختن به فرمولهای Latex دارد.\n"
-"لطفاً به پایگاه www.imagemagick.org یا توزیعتان بروید، و بستۀ درست را بگیرید."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "&اجازه‌ <<‌"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "پیش‌نمایش تصاویر Latex‌"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&افزودن‌...‌"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"هیچ latex در پیامی که تحریر می‌کنید وجود ندارد. فرمول latex باید بین $$ و $$ "
-"باشد"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "&بلوک‌‌شده‌"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "بدون هیچ فرمول Latex‌"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">از:</p>"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>پیش‌نمایش پیام latex:</b> <br />%1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">ارسال شد:</p>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
msgstr ""
-"یک خطا هنگام بارگذاشتن صفحۀ حضورتان رخ داد.\n"
-"مسیر را بررسی کنید و مجوزهای مقصد را بنویسید."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "هنوز شناخته نشده است"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "تغییر نام پالایه"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "نام تماس"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "لطفاً، یک نام جدید برای پالایه وارد کنید:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "پیام دعوت"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-پالایۀ جدید-"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "آیا می‌خواهید به مکالمه بپیوندید؟"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "اتاق گپ"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس‌ برای %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "فهرست کلید خصوصی"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "انتخاب کلید رمز:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "تغییر نام نمایش استفاده‌شده برای این تماس"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "امضای محلی )نمی‌تواند صادر شود("
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "وضعیت:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "نامحدود"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "وضعیت کاربر"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "نامعتبر"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "نام &نمایش:‌"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4155
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "ویژگیهای اضافی:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "لغو‌شده"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "ویژگی"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی‌شده"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:4161
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "تعریف‌نشده"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4167
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "پاسخ خودکار"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "نام خانوادگی:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "حاشیه‌ای"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "سن از:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "کامل"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "به:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "نهایی"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "جنسیت:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "؟"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "شمارۀ کاربر:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "شناسه: %1، اعتبار: %2، انقضا: %3‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "اطلاعات درخواستی دربارۀ کاربر:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "برگزیدن کلید عمومی"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "جستجو بر اساس تاریخ مشخص‌شده:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "برگزیدن کلید عمومی‌ برای %1‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "فقط جستجوی آنهایی که در حال حاضر برخط هستند"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "پاک کردن جستجو"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "لقب"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "جستجو:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "سن"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "شهر"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&برو به کلید پیش‌فرض‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "۱۲"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "رمزبندی زرهی اسکی"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "اجازۀ رمز‌بندی با کلیدهای نامعتبر"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "مخفی کردن شناسۀ کاربر"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:4245
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "۹۹۹"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>فهرست کلیدهای عمومی</b>: کلیدی که برای رمزبندی استفاده می‌شود را انتخاب "
-"کنید."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:4251
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "۲۴۵۳۲۴۹۵۶۲۳۴"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:4260
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"<b>رمزبندی اسکی</b>: باز کردن file/message را در ویرایشگر متن امکان‌پذیر "
-"می‌کند"
+"وضعیت را انتخاب کنید، به طور پیش‌فرض وضعیت حاضر برگزیده شده است.\n"
+"تنها کاری که نیاز دارید انجام دهید، تحریر در توصیفتان است.\n"
+"برگزیدن وضعیت برون‌خط با توصیف داده‌شده قطع ارتباطتان خواهد کرد."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>مخفی کردن شناسۀ کاربر</b>: شناسه‌های کلید را در بسته‌های رمزبندی‌شده "
-"قرارندهید. این گزینه دریافت‌کنندۀ پیام را مخفی می‌کند، و یک اقدام متقابل در "
-"برابر تحلیل شدآمد است. امکان دارد فرآیند رمزبندی را کُند کند، زیرا همۀ کلیدهای "
-"رمز دسترس‌پذیر را امتحان می‌کند."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"<b>اجازۀ رمزبندی با کلیدهای نامعتبر</b>: زمانی که کلید عمومی را وارد می‌کنید، "
-"معمولاً به عنوان بدون اعتبار نشانه‌گذاری می‌شود و نمی‌توانید از آن استفاده "
-"کنید، مگر این که آن را به عنوان »معتبر« علامت بزنید. علامت زدن این جعبه شما را "
-"برای استفاده از هر کلیدی فعال می‌کند، حتی اگر علامت زده نشده باشد."
+"وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید، مشخص‌کنندۀ این است که شما برای هر کسی که بخواهد "
+"با شما گپ بزند، دسترس‌پذیر هستید."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "متن پروندۀ تکه تکه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:4277
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"<b>متن پروندۀ تکه تکه</b>:متن پرونده را به طور دائمی حذف می‌کند. امکان بازیافت "
-"وجود نخواهد داشت"
+"وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید، نشان می‌دهد که شما به وسیلۀ گپ بی‌اهمیت به "
+"زحمت نمی‌افتید، و امکان پاسخ دادن سریع را ندارید."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:4286
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
-"<qt><b>متن پروندۀ تکه تکه:</b><br />"
-"<p>علامت زدن این گزینه موجب تکه کردن پرونده‌هایی که رمزبندی کرده‌اید خواهد شد "
-")بسیاری اوقات قبل از حذف شدن، جای‌نوشت کنید(. با این شیوه تقریباً بازیافت متن "
-"پرونده غیرممکن است.</p>"
-"<p><b>اما باید آگاه باشید که این امن نیست</b> روی همۀ سیستمهای پرونده، و جزئی "
-"از پرونده، که ممکن است در پروندۀ موقت یا در قرقره‌کنندۀ چاپگرتان، اگر قبلاً آن "
-"را در ویرایشگر باز کرده باشید یا برای چاپ آن تلاش کرده باشید، ذخیره شده باشد. "
-"فقط روی پرونده‌ها کار می‌کند )نه روی پوشه‌ها(. </p></qt>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">خواندن این قبل از استفاده از تکه کردن</a>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "رمزبندی متقارن"
+"وضعیتتان را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<b>رمزبندی متقارن</b>: رمزبندی از کلیدها استفاده نمی‌کند. فقط باید یک اسم رمز "
-"برای رمزبندی/سرگشایی پرونده بدهید"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "رمزنگاری"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "&برگزیدن‌ کلید عمومی رمزنگاری...‌"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ خروجی:"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ واردشونده:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای <b>%1</b>:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>عبارت عبور نادرست </b><br> %1 بار دیگر می‌توانید امتحان کنید.<br>"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "رمزبندی پیامها"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "تاریخچه برای %1"
+"وضعیت را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند )شما "
+"را به عنوان برون‌خط می‌بینند(. در هر حال می‌توانید هنوز گپ بزنید و حضور برخط "
+"دیگران را ببینید."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "همه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "این وضعیت را انتخاب کنید تا با توصیف وارد‌شدۀ زیر قطع ارتباط شود."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "در حال بارگیری..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:4301
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&پیام:‌"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "در حال جستجو..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "توصیف وضعیتتان‌."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "تاریخچه برای همۀ تماسها"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "توصیف وضعیتتان ) بیش از ۷۰ کاراکتر(."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "تاریخچه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "ثبت حساب - Gadu-Gadu‌"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "مشاهدۀ &تاریخچه‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:4319
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "تکرار &اسم رمز:‌"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"پرونده‌های تاریخچۀ قدیمی Kopete 0.6.x یا قدیمی‌تر آشکار شد.\n"
-"آیا می‌خواهید آن را وارد کنید و تبدیل به قالب تاریخچۀ جدید کنید؟"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "وصلۀ تاریخچه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید برای این حساب استفاده کنید."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "واردات و تبدیل"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "وارد نشود"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "اسم رمزی که مایل به استفاده از آن برای این حساب هستید."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌های تاریخچه را حذف کنید؟"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "نشانی رایانامۀ شما."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "مبدل تاریخچه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "نشانی رایانامۀ شما که مایل به استفاده از آن برای ثبت این حساب هستید."
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "نگهداری"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "مبدل تاریخچه"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:4349
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&وارسی دنباله:‌"
-#: plugins/history/converter.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "متن از تصویر زیر."
-#: plugins/history/converter.cpp:125
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌:\n"
-"%2"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "تاریخچۀ نهایی"
+"متن از تصویر زیر. این برای جلوگیری سوء استفاده از دست‌نوشته‌های ثبت نام به طور "
+"خودکار، استفاده می‌شود."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "آمار برای %1‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>آمار برای %1</h1>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:4379
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "نشانۀ ثبت Gadu-Gadu‌"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:4382
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">عمومی</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"روزها: </b><a href=\"dayofweek:1\">دوشنبه</a> <a href=\"dayofweek:2\">"
-"سه‌شنبه</a> <a href=\"dayofweek:3\">چهارشنبه</a> <a href=\"dayofweek:4\">"
-"پنجشنبه</a> <a href=\"dayofweek:5\">جمعه</a> <a href=\"dayofweek:6\">شنبه</a> "
-"<a href=\"dayofweek:7\">یکشنبه</a>"
-"<br><b>ماهها: </b><a href=\"monthofyear:1\">ژانویه</a> "
-"<a href=\"monthofyear:2\">فوریه</a> <a href=\"monthofyear:3\">مارس</a> "
-"<a href=\"monthofyear:4\">آوریل</a> <a href=\"monthofyear:5\">مه</a> "
-"<a href=\"monthofyear:6\">ژوئن</a> <a href=\"monthofyear:7\">ژوئیه</a> "
-"<a href=\"monthofyear:8\">اوت</a> <a href=\"monthofyear:9\">سپتامبر</a> "
-"<a href=\"monthofyear:10\">اکتبر</a> <a href=\"monthofyear:11\">نوامبر</a> "
-"<a href=\"monthofyear:12\">دسامبر</a> </span></div>"
-"<br>"
+"این حوزه شامل تصویری با شماره‌ای که در حوزۀ بالا برای <b>دنبالۀ وارسی</b> "
+"تحریرکرده‌اید، می‌باشد."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:4385
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>امروز</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>وضعیت</td>"
-"<td>از</td>"
-"<td>به</td></tr>"
+"<i>حروف و اعداد نمایش داده‌شده در تصویر بالا را در حوزۀ <b>دنبالۀ وارسی</b> "
+"تحریر کنید. این برای جلوگیری سوء استفاده از ثبت نام به طور خودکار است.</i>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "تنظیمات حساب - Gadu-Gadu‌"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"کل زمان بازدید :</b> %2 ساعت"
-"<br>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">کل زمان برخط:</b> %2 ساعت"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">کل زمان اشغال :</b> %2 ساعت"
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "شناسۀ کاربری حساب Gadu-Gaduتان."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">کل زمان برون‌خط :</b> "
-"%2 ساعت"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "اطلاعات عمومی"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>میانگین طول پیام :</b> %1 نویسه‌ها<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>زمان بین دو پیام : </b> %1 ثانیه"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr "<b title=\"The last time you talked with %1\">گفتگوی آخر :</b> %2<br>"
+"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gaduتان. این باید به شکل یک عدد )نه ده‌دهی، بدون فاصله( "
+"باشد."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:4415
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"آخرین زمانی که تماس حاضر بود:</b> %2‌"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "وضعیت جاری"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "هست <b>%1</b> از <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "چه زمانی من این تماس را دیده‌ام؟"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، قادر به دیدن وضعیت %3 در ساعت %4% بودم."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "زمان برخط"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "زمان دور"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "زمان برون‌خط"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "برخط"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "دور"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "برون‌خط"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، %3 %4% %5 دیدم."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1، %2 %3 بود"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "مشاهدۀ &آمار‌"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "جستجو"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "جستجو برای SMPPPD در شبکۀ محلی..."
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "وضعیت اتصال توسط Kopete مدیریت می‌شود"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "آزمونهای کارخواه SMPPPD"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "جایگزینی"
+"برای غیرفعال کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت زده شد، ممکن است به این "
+"حساب، به طور دستی با استفاده از دکمۀ پنجرۀ اصلی Kopete متصل شوید."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
+"برای اتصال به شبکۀ Gadu-Gadu، نیاز به یک حساب Gadu-Gadu خواهید داشت. "
+"<br>"
+"<br>\n"
+"اگر در حال حاضر حسابی ندارید، لطفاً برای ایجاد یک حساب دکمه را فشار دهید.‌"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "یادداشتهای تماس"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "یادداشتها دربارۀ %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&یادداشتها‌"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "حذف فرمان"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "حذف پاسخ CTCP‌"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>باید یک لقب وارد کنید.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr "اعضا"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "مجرا"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "کاربرها"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "سرفصل"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "جستجو برای:"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"ممکن است برای مجراهای کارساز IRC، جهت رشتۀ متنی که در اینجا وارد شده جستجو "
-"کنید."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&استفاده‌ از اتصالات مستقیم )DCC(‌"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "مجراهای بازگشت‌شده حداقل باید عضوهای بسیاری داشته باشد."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "استفاده‌ از قراداد &رمزبندی )SSL(:‌"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#, no-c-format
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
-"ممکن است مجراهای روی کارساز IRC را برای رشتۀ متنی وارد‌شده در اینجا جستجو کنید. "
-"برای مثال، »linux« را برای یافتن مجراهایی که چیزی برای کار با linux دارند تحریر "
-"کنید."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&جستجو‌"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "انجام جستجوی مجرا."
+"در هر حال می‌خواهید مکالمۀ رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز را فعال‌سازی کنید."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#, no-c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"انجام جستجوی مجرا. لطفاً، صبور باشید، کند بودن این وابسته به تعداد مجراهای "
-"کارساز است."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "برای انتخاب مجرا، آن را دو بار فشار دهید."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "قطع ارتباط"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr "باید برای انجام فهرست کردن مجرا به کارساز IRC متصل شوید."
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 دور است )%2("
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
+"خواستن یا نخواستن فعال‌سازی مکالمه‌های رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز. توجه داشته "
+"باشید این رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز رمزبندی شد."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "درست"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 هست )%2@%3(: %4<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 با NICKSERV احراز هویت شد<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 یک عملگر IRC است <br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "اگر موجود باشد"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "روی مجراها %1<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "مورد نیاز"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "روی IRC توسط کارساز %1 ) %2( <br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "عدم استفاده"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "بی‌کار: %2<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "&نهان‌سازی اطلاعات کارساز‌"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"%1 بود )%2@%3(: %4\n"
+"ذخیره کردن اطلاعات برای هر کارساز متصل‌شده، در حالتی که کارساز اصلی توازن-بار "
+"خراب شود."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:4473
+#, no-c-format
msgid ""
-"Last Online: %1\n"
-msgstr ""
-"آخرین برخط: %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr ""
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&نسخه‌"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&پینگ‌"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&حالتها‌"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr ""
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
msgstr ""
+"این گزینه هر بار که توازن بارگذاری کارساز خراب شود، استفاده می‌شود. اگر این "
+"گزینه علامت زده شود، Kopete برای اتصال به کارسازهای واقعی، مستقیماً از اطلاعات "
+"ذخیره‌شده دربارۀ آنها استفاده خواهدکرد. این از خطاهای اتصال زمانی که کارساز "
+"توازن بارگذاری اصلی جواب نمی‌دهد، جلوگیری می‌کند. در عمل فقط به ندرت کمک "
+"می‌کند.‌"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&صدا‌"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "بی‌صدا"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "&ضربه‌ زدن‌"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "&ممنوع‌ کردن‌"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "میزبان )*!*@host.domain.net("
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "دامنه )*!*@*.domain.net("
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "کاربر@میزبان )*!*user@host.domain.net("
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "کاربر@دامنه )*!*user@*.domain.net("
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&کدبندی‌"
-
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "خروج: »%1«"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "چشم‌پوشی افراد از فهرست تماستان"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "اندازۀ تصدیق از اندازۀ مورد انتظار پرونده بزرگ‌تر است"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:4479
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "اطلاعات‌ &کاربر‌"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:4482
+#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "نشانی اینترنتی میزبان %1 با هیچ گواهی‌نامۀ صادر‌شده مطابقت ندارد."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "احراز هویت کارساز"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">برای تغییر اطلاعات شخصیتان، باید متصل شوید.</p>"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
-msgid "&Details"
-msgstr "&جزئیات‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "اطلاعات کاربر"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&ادامه‌ دادن‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "لقب شما:"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز آزمون احراز هویت را خراب کرد )%1(."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "سال تولد:"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:4512
+#, no-c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "آیا مایلید این گواهی‌نامه را برای همیشه بدون اعلام کردن بپذیرید؟"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid "&Forever"
-msgstr "&برای‌ همیشه‌"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "فقط‌ نشستهای &جاری‌"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
-msgstr "<qt>نیاز به مجرایی برای پیوستن یا پرس‌وجو‌ برای باز کردن دارید.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "باید مجرایی را انتخاب کنید"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "وصلۀ Kopete IRC %1 [http://kopete.kde.org]"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "دور کردن"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "شبکۀ موقت - %1‌"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr "شبکه از نسخه‌های قبلی Kopete یا یک IRC URI وارد شد"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "پیوستن به مجرا..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "جستجوی مجراها..."
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr "مقادیر زیر در جستجو استفاده خواهند شد، اما در نتایج ظاهر نخواهند شد."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "وصله‌ها خالی شد"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "نام قبل از ازدواج"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "وصلۀ IRC‌"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr "شهر اصلی:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "لقب %1 از قبل در استفاده است. لطفاً، لقب دیگری وارد کنید:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:4521
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "انتقال &پرونده‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "هم اکنون لقب %1 در حال استفاده است"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "گزینه‌های سراسری DCC‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:4527
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>شبکه به این حساب وابسته‌شده، <b>%1</b>، دیگر وجود ندارد. لطفاً، مطمئن شوید "
-"حساب یک شبکۀ معتبر دارد. حساب تا زمانی که این کار را انجام ندهید فعال "
-"نمی‌شود.</qt>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">این گزینه‌ها بر روی <b>همۀ </b> "
+"حسابهای Gadu-Gadu اثر می‌کند.</font></p></qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "مسئلۀ بارگیری %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&لغو پیکربندی پیش‌فرض‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "نمایش پنجرۀ کارساز"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "نشانی &اینترنتی محلی /‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "نمایش اطلاعات امنیتی"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "&درگاه:‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>شبکه به این حساب وابسته است، <b>%1</b> میزبان معتبر ندارد. لطفاً، مطمئن "
-"شوید که حساب یک شبکۀ معتبر دارد.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "۰.۰.۰.۰‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "شبکه خالی است"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"<qt>Kopete نتوانست به هیچ‌کدام از کارسازهای در شبکۀ وابسته به این حساب متصل شود "
-"(<b>%1</b>). لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "شبکه در دسترس نیست"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "اتصال به %1..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "استفاده از SSL"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "کارساز IRC در حال حاضر برای پاسخ دادن به این تقاضا بسیار اشغال است."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "کارساز اشغال است"
+"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک عدد "
+")نه ده‌دهی، بدون فاصله( باشد. این حوزه تعهدی است."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "فهرست مجرا برای %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(برای مثال: ۱۲۳۴۵۶۷)</i>‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "» به شما اجازۀ اضافه کردن خودتان به فهرست تماستان داده نمی‌شود."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&نام‌ سابق:‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "لطفاً، نام مجرایی که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کنید:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "نام سابق تماسی که می‌خواهید آن را اضافه کنید."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
-msgstr "»%1« مجرایی نامعتبر است. مجرا باید با »#«، »!«، »+« یا »&« آغاز شود."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 پاسخ: %2"
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
+msgstr ""
+"نام تماسی که مایل به افزودن آن هستید. به طور اختیاری می‌تواند شامل نام میانی "
+"باشد."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "مجرای »%1« وجود ندارد"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&نام‌ خانوادگی:‌"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "لقب »%1« وجود ندارد"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "خطای KIRC - خطای تجزیه:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید.‌"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "خطای KIRC - فرمان ناشناخته:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&لقب:‌"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "خطای KIRC - پاسخ ناشناختۀ عددی:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "یک لقب برای تماسی که مایل به افزودن آن هستید."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "خطای KIRC - تعداد نشانوندهای نامعتبر:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:4587
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "خطای KIRC - خرابی روش:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "نشانی رایانامه برای این تماس."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "خطای KIRC - خطای ناشناخته:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:4635
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "قطع‌ خط تماس، زمانی که »&فقط برای دوستان« تنظیم کرده‌اید‌"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"نمی‌توانید با کارساز صحبت کنید، اینجا فقط می‌توانید فرمانها را صادر کنید. برای "
-"فرمانهای پشتیبانی‌شده، /help را تحریر کنید."
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "اخطار از %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "اخطار از %1 )%2(: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "فقط‌ عملگرها می‌توانند &سرفصل را تغییر دهند‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&بدون‌ پیامهای بیرونی‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&سری‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "&مناسب‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "فقط‌ &دعوت‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "سرفصل برای %1 خالی تنظیم می‌شود."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "سرفصل برای %1، %2 است"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "شما به مجرای %1 پیوسته‌اید"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "کاربر <b>%1</b> به مجرای %2 پیوست"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%1 توسط %2 ضربه زده شد. دلیل: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%1 توسط %2 ضربه خورد."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید. دلیل: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "سرفصل جدید"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "وارد کردن سرفصل جدید:"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "برای انجام آن باید یک عملگر مجرا روی %1 باشید."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 سرفصل را تغییر داد به: %2"
+"اگر می‌خواهید این تماس را از حالت وضعیت »فقط برای دوستان« منحصر به فرد کنید، "
+"بررسی کنید."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "سرفصل به وسیلۀ %1 در %2 تنظیم شد"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 حالت را به %2 را روی %3 تنظیم می‌کند"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:4653
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "&لقب‌/مجرا برای افزودن:‌"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا منع شده‌اید.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "نام مجرا یا تماس IRC که مایل به افزودن آن هستید."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:4659
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"<qt>نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا فقط به دعوت کردن تنظیم شده، و هیچ کسی شما "
-"را دعوت نکرده است.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا به حد کاربرش رسیده است.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "لطفاً، کلید را برای مجرای %1 وارد کنید:"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "&جزء‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "تغییر‌ &سرفصل...‌"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "حالتهای مجرا"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "بازدید‌ &صفحه آغازه‌"
+"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک "
+"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
-msgid "Op"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
+"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک "
+"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
-msgid "Voice"
-msgstr "صدا"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
-msgid "Home Page"
-msgstr "صفحه آغازه"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
-msgid "IRC User"
-msgstr "کاربر IRC"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
-msgid "IRC Server"
-msgstr "کارساز IRC"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
-msgid "IRC Channels"
-msgstr "مجراهای IRC"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
-msgid "IRC Hops"
-msgstr "گامهای IRC"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(برای مثال: joe_bob or #somechannel)</i>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
-msgid "User Is Authenticated"
-msgstr "کاربر تصدیق شد"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "مجراهای‌ &جستجو‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
-msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
-msgstr "کاربرد: /raw <text> - متن را به شکل خام به کارساز ارسال می‌کند."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
-msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
-msgstr "کاربرد: /quote <text> - متن را به شکل نقل قول به کارساز ارسال می‌کند."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&توصیف:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
-msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
-msgstr "کاربرد: /ctcp <nick> <message> - ارسال پیام CTCP به لقب<action>."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "&پیکربندی میزبان‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
-msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
-msgstr "کاربرد: /ping <nickname> - نام‌گردانها برای /CTCP <nickname> PING."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "کارسازهای IRC به این شبکه ملحق شده است"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"کاربرد: /motd [<server>] - پیام روز را برای کارساز جاری یا داده‌شده نمایش "
-"می‌دهد."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
-msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
-msgstr "کاربرد: /list - فهرست مجراهای عمومی روی کارساز."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
-msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
-msgstr "کاربرد: /join <#channel 1> [<password>] - به مجرای مشخص‌شده می‌پیوندد."
+"کارسازهای IRC به شبکه ملحق شده است. از دکمه‌های بالا و پایین برای تغییر ترتیب "
+"اتصالاتی که امتحان‌ شده استفاده کنید."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
-msgid ""
-"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
-"channel."
-msgstr ""
-"کاربرد: /topic [<topic>] - تنظیم می‌کند و/یا سرفصل را برای مجرای فعال نمایش "
-"می‌دهد."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
-msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
-msgstr ""
-"کاربرد: /whois <nickname> - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر است."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&میزبان:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
-msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
-msgstr ""
-"کاربرد: /whowas <nickname> - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر بود."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "استفاده‌ از SS&L‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
-msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
-msgstr ""
-"کاربرد: /who <nickname|channel> - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر/مجرا "
-"است."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "این را به منظور فعال کردن SSL، برای این اتصال بررسی کنید"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
-msgid ""
-"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
-msgstr ""
-"کاربرد: /query <nickname> [<message>] - یک گپ خصوصی با این کاربر باز می‌کند."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "پایین"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
-msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
-msgstr ""
-"کاربرد: /mode <channel> <modes> - حالتها را روی مجرای داده‌شده تنظیم می‌کند."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "پایین آوردن این کارساز"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
-msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
-msgstr "کاربرد: /nick <nickname> - لقبتان را به لقب داده‌شده تغییر می‌دهد."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "پایین آوردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
-msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
-msgstr "کاربرد: /me <action> - کاری انجام بده."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
-msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
-msgstr "کاربرد: /ame <action> - یک کاری را در هر گپ باز انجام می‌دهد."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "بالا بردن این کارساز"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
-msgid ""
-"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
-"operator status)."
-msgstr ""
-"کاربرد: /kick <nickname> [<reason>] - ضربه زدن یک نفر از مجرا )نیاز به وضعیت "
-"عملگر دارد(."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "بالا بردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
-msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
-msgstr ""
-"کاربرد: /ban <mask> - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. )نیاز به وضعیت "
-"عملگر دارد(."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&جدید‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
-msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
-msgstr ""
-"کاربرد: /bannick <nickname> - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. از لقب "
-"نقاب شبکه استفاده می‌کند!*@* )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&تغییر‌ نام...‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
-msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"کاربرد: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - وضعیت عملگر مجرا را به یک نفر "
-"می‌دهید )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4743
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&حذف‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
-"from someone (requires operator status)."
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
msgstr ""
-"کاربرد: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>] - وضعیت عملگر مجرا را از یک نفر "
-"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
+"<p><b>توضیح:</b> بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند، و فقط یک لقب برای "
+"اتصال نیاز است</p>‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
-msgid ""
-"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"کاربرد: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- وضعیت مجرای صدا را به یک نفر "
-"می‌دهد )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "این نامی است که هر بار چیزی بگویید، همه می‌بینند"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
-msgid ""
-"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
-"from someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"کاربرد: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- وضعیت مجرای صدا را از یک نفر "
-"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "&لقب‌ متناوب:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"کاربرد: /quit [<reason>] - قطع ارتباط از IRC، پیامی را اختیاری ترک می‌کند."
+"اگر این لقب هنگام تماس از قبل در حال استفاده باشد، این نام به جای آن استفاده "
+"می‌شود"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
msgstr ""
-"کاربرد: /part [<reason>] - جزئی از یک مجرا، پیامی را اختیاری ترک می‌کند."
+"‌نام‌گردانی که مایل به استفاده از آن روی IRC هستید. امکان دارد بلافاصله بعد از "
+"برخط شدن، با فرمان /nick تغییر دهید."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
-msgid ""
-"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
-msgstr ""
-"کاربرد: /invite <nickname> [<channel>] - کاربری را برای پیوستن به مجرا دعوت "
-"می‌کند."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "نام‌ &حقیقی:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
-msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
-msgstr "کاربرد: /j <#channel 1> [<password>] - نام‌گردانها برای پیوستن."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&نام‌ کاربر:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"کاربرد: /msg <nickname> [<message>] - نام‌گردانها برای پرس‌وجو‌ <nickname> "
-"<message>."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
-msgid "You must enter some text to send to the server."
-msgstr "باید کمی متن برای ارسال به کارساز وارد کنید."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
-msgid "You must be in a channel to use this command."
-msgstr "باید برای استفاده از این فرمان در مجرا باشید."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
-msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
-msgstr "باید برای انجام این عمل یک عملگر مجرا باشید."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
-msgid ""
-"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
-"'&'."
-msgstr "»%1« لقبی نامعتبر است. لقب باید با »#«، »!«، »+«، یا»&« شروع شود."
+"نام کاربری که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC "
+"استفاده کنید. برای استفاده از نام حساب سیستمتان، آن را خالی بگذارید."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید شبکۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟"
-"<br> هر تماسی که از این شبکه استفاده می‌کند تغییر خواهد کرد.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
-msgid "Deleting Network"
-msgstr "حذف شبکه"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
-msgid "&Delete Network"
-msgstr "&حذف‌ شبکه‌"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>آیا مطمئنید می‌خواهید میزبان <b>%1</b> </qt>را حذف کنید؟"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
-msgid "Deleting Host"
-msgstr "حذف میزبان"
+"نام کاربری را که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC "
+"استفاده کنید."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
-msgid "&Delete Host"
-msgstr "&حذف‌ میزبان‌"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش‌...‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
-msgid "New Host"
-msgstr "میزبان جدید"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&شبکه:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
-msgid "Enter the hostname of the new server:"
-msgstr "وارد کردن نام میزبان برای کارساز جدید:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&ترجیح‌ دادن اتصالات مبنی بر SSL‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
-msgid "A host already exists with that name"
-msgstr "یک میزبان با آن نام از قبل وجود دارد"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:4821
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "&نویسه‌گان پیش‌فرض:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
-msgid "Rename Network"
-msgstr "تغییر نام شبکه"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "پیامهای پیش‌فرض"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
-msgid "Enter the new name for this network:"
-msgstr "وارد کردن نامی جدید برای این شبکه:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:4827
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "پیام &جزء‌:‌"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
-msgid "A network already exists with that name"
-msgstr "یک شبکه با آن نام از قبل وجود دارد"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "پیام‌ &خروج:‌"
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>یک خطا هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد."
-"<br>مطمئن شوید که پروندۀ تصویر درستی را انتخاب کرده‌اید</qt>"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-msgstr "<qt>باید یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید.</qt>"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
-msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"اینجا فهرستی از تماسهایی که شما را به فهرست تماسشان اضافه کرده‌اند، می‌بینید"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
-msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-msgstr "فهرست معکوس - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
-msgid "MSN Display Picture"
-msgstr "عکس نمایش ام‌اس‌ان"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-msgid "Downloading of display image failed"
-msgstr "خرابی بارگیری تصویر نمایش"
+" پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که مجرایی را بدون ارائۀ دلیل جدا می‌کنید، "
+"مشاهده کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید."
-#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
-"it?</qt>"
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<qt>تماس %1 می‌خواهد دوربین وب <b>تان</b> را ببیند، آیا می‌خواهید آن را "
-"ببینند؟</qt>"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:89
-msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وبش را نمایش دهد، آیا می‌خواهید آن را ببینید؟"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-msgstr "دعوت‌نامۀ دوربین وب - وصلۀ Kopete MSN"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Decline"
-msgstr "نپذیرفتن"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
-msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-msgstr "انتقال پرونده - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "اتمام وقت اتصال"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
-msgid "The remote user aborted"
-msgstr "کاربر دور ساقط شد"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
-msgid "Cannot open file for writing"
-msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
-msgid "File transfer canceled."
-msgstr "انتقال پرونده لغو شد."
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان"
+"پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که IRC را بدون ارائۀ دلیل قطع می‌کنید، مشاهده "
+"کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید."
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "اشغال"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "پیکربندی‌ &پیشرفته‌"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "الان برمی‌گردم"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "مقصد پیامها"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be &Right Back"
-msgstr "&الان‌ برمی‌گردم‌"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:4851
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "نمایش خودکار پنجره‌های بی‌نام"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "دور از رایانه"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "نمایش خودکار پنجرۀ کارساز"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On the Phone"
-msgstr "پشت تلفن"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "پیامهای کارساز:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On The &Phone"
-msgstr "پشت‌ &تلفن‌"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "اخطارهای کارساز:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "خروج برای نهار"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "پنجرۀ فعال"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out To &Lunch"
-msgstr "خروج‌ برای &نهار‌"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "پنجرۀ کارساز"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
-msgid "&Offline"
-msgstr "&برون‌خط‌"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "پنجره‌های بی‌نام"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "بی‌کار"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr ""
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
-msgid "&Idle"
-msgstr "&بی‌کار‌"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "پیامهای خطا:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
-msgid "Remote Client"
-msgstr "کارخواه دور"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:4911
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "اطلاعات پاسخها:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
-msgid "Contact GUID"
-msgstr "تماس GUID"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:4929
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "پاسخهای سفارشی CTCP‌"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
-msgid ""
-"Invalid user:\n"
-"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
msgstr ""
-"کاربر نامعتبر:\n"
-"این کاربر ام‌اس‌ان وجود ندارد؛ لطفاً شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
-msgid "user never joined"
-msgstr "کاربر هرگز نپیوست"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
-msgid "The user %1 is already in this chat."
-msgstr "کاربر %1 از قبل در این گپ است."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:4938
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is online but has blocked you:\n"
-"you can not talk to this user."
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"کاربر %1 برخط است، اما شما را بلوک کرده است: \n"
-"نمی‌توانید با این کاربر صحبت کنید."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
-msgid "user blocked you"
-msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است"
+"می‌توانید از این محاوره برای افزودن پاسخهای سفارشی برای زمانی که افراد "
+"درخواستهای CTCPشان را برایتان ارسال می‌کنند، استفاده کنید. همچنین، می‌توانید از "
+"این محاوره برای لغو پاسخهای توکار برای نسخه، اطلاعات کاربر، و اطلاعات کارخواه "
+"استفاده کنید.‌"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
-msgid ""
-"The user %1 is currently not signed in.\n"
-"Messages will not be delivered."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:4941
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
msgstr ""
-"کاربر %1 در حال حاضر وارد نشده.\n"
-"پیامها تحویل گرفته نخواهند شد."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
-msgid "user disconnected"
-msgstr "کاربر قطع ارتباط‌شده"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&پاسخ:‌"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
-msgid ""
-"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-msgstr "برای دعوت تعداد زیادی تماس به گپ، در یک زمان سعی می‌کنید"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "افزودن‌ &پاسخ‌"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
-msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-msgstr "وصلۀ Kopete MSN با کارساز تخته کلید مشکل احراز هویت دارد."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "اجرای فرمانهای زیر زمان اتصال"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
-msgid "timeout"
-msgstr "اتمام وقت"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:4953
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "افزودن‌ &فرمان‌"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#, no-c-format
msgid ""
-"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-"messages."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"پیامی را که سعی می‌کنید ارسال کنید بسیار طولانی است؛ به %1 پیام شکافته خواهد "
-"شد."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
-msgid "Message too big - MSN Plugin"
-msgstr "پیام بسیار بزرگ است - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
-msgid "connection closed"
-msgstr "اتصال بسته شد"
+"هر فرمانی را که اینجا اضافه کرده‌اید، بلافاصله زمانی که به کارساز IRC متصل "
+"شوید، اجرا خواهد شد."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
-msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "برگزیدن تماس"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
-msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>کاربر »%1« ام‌اس‌ان وجود ندارد."
-"<br>لطفاً، شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید.</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "ایجاد &مدخل جدید...‌"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
-msgid ""
-"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
-"<br>MSN Error: %1"
-"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
-"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
-"output.)"
-msgstr ""
-"<qt>یک خطای داخلی در وصلۀ ام‌اس‌ان رخ داد."
-"<br>خطای ام‌اس‌ان:%1"
-"<br>لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات، شامل kopete-devel@kde.org خروجی خام "
-"اشکال‌زدایی روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( "
-"را به ما ارسال کنید.‌"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "ایجاد مدخل جدیدی در کتاب نشانیتان"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
-msgid ""
-"Unable to change your display name.\n"
-"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-"words."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"قادر به تغییر نام نمایشتان نیست.\n"
-"لطفاً مطمئن شوید نام نمایشتان بسیار طولانی نیست و شامل واژه‌های سانسور نباشد."
+"تماسی را که می‌خواهید توسط پیام فوری با آن ارتباط برقرار کنید، برگزینید"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
-msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-msgstr "فهرست تماستان پر است؛ نمی‌توانید هیچ تماس جدیدی اضافه کنید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&جستجو:‌"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
-msgid ""
-"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
-"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
-"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>کاربر »%1« از قبل در گروه کارساز ام‌اس‌ان وجود دارد؛"
-"<br>اگر Kopete کاربر را نمایش نمی‌دهد، لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات به ما به "
-"نشانی kopete-devel@kde.org، شامل خروجی خام اشکال روی پیشانه )با قالب gzipped، "
-"چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( ارسال کنید.‌</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "فراتماس"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
-msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-msgstr ""
-"به نظر می‌رسد کاربر »%1« از قبل روی کارساز مسدود شده یا اجازه داده شده است."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&به خاطر سپردن اسم رمز‌"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
-msgid ""
-"You have reached the maximum number of groups:\n"
-"MSN does not support more than 30 groups."
-msgstr ""
-"به بیشینۀ تعداد گروهها رسیده‌اید.\n"
-"ام‌اس‌ان بیش از ۳۰ گروه را پشتیبانی نمی‌کند."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "کاربری می‌خواهد پرونده‌ای را برای شما ارسال کند"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
-"exists on the server.\n"
-"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
-"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
-"bug report."
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"Kopete برای انجام یک عمل روی گروهی یا یک تماس که روی کارساز وجود ندارد سعی "
-"می‌کند.\n"
-"اگر فهرست تماس Kopete و فهرست تماس کارساز ام‌اس‌ان به درستی همگام‌سازی نشده "
-"باشد، ممکن است این اتفاق بیفتد؛ اگر این حالت است، احتمالاً باید یک گزارش اشکال "
-"ارسال کنید.‌"
+"کاربری برای ارسال یک پرونده به شما سعی می‌کند. این پرونده، اگر فقط این محاوره "
+"را بپذیرید بارگیری خواهد شد. لطفاً اگر نمی‌خواهید آن را دریافت کنید، »نپذیرفتن« "
+"را فشار دهید. این پرونده نه در حین انتقال و نه بعد از آن، توسط Kopete پذیرفته "
+"نخواهد شد.‌"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
-msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-msgstr "نام گروه بسیار طولانی است؛ بر روی کارساز تغییر نکرده است."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "از:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
-msgid ""
-"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
-"valid Hotmail or MSN mailbox."
-msgstr ""
-"نمی‌توانید دریافتی هات‌میل را باز کنید، زیرا حساب ام‌اس‌ان با یک نامه‌دان معتبر "
-"هات‌میل یا ام‌اس‌ان ندارید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "نام پرونده:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
-msgid ""
-"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-msgstr "زمانی که برون‌خط یا نامرئی هستید، نمی‌توانید پیامها را ارسال کنید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&مرور...‌"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
-msgid ""
-"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
-"mode'."
-msgstr "برای انجام کنشی که در »حالت kid« اجازه داده نمی‌شود، سعی می‌کنید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your MSN inbox."
-msgstr "در دریافتی ام‌اس‌ان خود %n پیام خوانده نشده دارید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:5025
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "ذخیره در:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
-msgid "Open Inbox..."
-msgstr "باز کردن دریافتی..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "تماس XXX شما را به فهرست تماسش افزوده است"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
-msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-msgstr "شما رایانامه جدیدی از %1 در دریافتی ام‌اس‌ان خود دارید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "خواندن اطلاعات بیشتر دربارۀ تماس"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "به این تماس برای دیدن وضعیت من اجازه بده"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
-msgid "Manage Subscription"
-msgstr "مدیریت اشتراک"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:5037
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "افزودن این تماس به فهرست تماس من"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
-msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-msgstr "الان گوش می‌کند: ♫ %1 ♫"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "نمایش نام:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-"Error message:\n"
-msgstr ""
-"یک خطا زمان اتصال به کارساز ام‌اس‌ان وجود داشت.\n"
-"پیام خطا:\n"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup %1"
-msgstr "قادر به جستجوی %1 نیست"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
-msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-msgstr "یک خطای داخلی کارساز رخ داد. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr "نام نمایش تماس. برای استفاده از لقب آن را خالی بگذارید"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#, no-c-format
msgid ""
-"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
-"allow it anymore."
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"دیگر امکان انجام این عمل نیست. کارساز ام‌اس‌ان بیشتر از این اجازۀ انجام این کار "
-"را نمی‌دهد."
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
-msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-msgstr "کارساز ام‌اس‌ان اشغال است. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
+"نام نمایش تماس را وارد کنید. این چگونگی ظاهر شدن تماس را در فهرست تماس نشان "
+"می‌دهد.\n"
+"اگر می‌خواهید از لقب تماس به عنوان نام نمایش استفاده کنید، آن را خالی بگذارید."
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
-msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-msgstr "در این لحظه کارساز دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "در گروه:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unhandled MSN error code %1 \n"
-"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
-"console debug output."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"کد خطای بدون گرداندن ام‌اس‌ان %1 \n"
-"لطفاً، یک گزارش اشکال را با توصیف جزئیات پر کنید، و اگر امکان دارد آخرین پیشانۀ "
-"اشکال‌زدایی خروجی را پر کنید."
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Unblock User"
-msgstr "کاربر بلوک‌نشده"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Block User"
-msgstr "کاربر بلوک‌شده"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
-msgid "Show Profile"
-msgstr "نمایش گزارش"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
-msgid "View Contact's Webcam"
-msgstr "مشاهدۀ دوربین وب تماس"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
-msgid "Send Webcam"
-msgstr "ارسال دوربین وب"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
-msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-msgstr "<qt>لطفاً، برای مسدود کردن یا از بلوک در آوردن تماس برخط شوید.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>لطفاً، برای حذف یک تماس از فهرست تماستان برخط شوید.</qt>"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
-msgid "Web Messenger"
-msgstr "پیام‌رسان وب"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
-msgid "Windows Mobile"
-msgstr "تلفن همراه ویندوز"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
-msgid "MSN Mobile"
-msgstr "تلفن همراه MSN"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|بلوک‌شده"
-
-#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "دوربین وب برای %1"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
-msgid "&Invite"
-msgstr "&دعوت‌"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
-msgid "Send Raw C&ommand..."
-msgstr "ارسال‌ &فرمان خام‌...‌"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
-msgid "Send Nudge"
-msgstr "ارسال Nudge"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "ارسال پرونده"
+"گروهی را در جایی که تماس باید افزوده شود، وارد کنید. برای افزودن به گروه سطح "
+"بالا، آن را خالی بگذارید."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
-msgid "Request Display Picture"
-msgstr "تقاضای نمایش عکس"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "پیوند کتاب نشانی:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
-msgid "Connection closed"
-msgstr "اتصال بسته شد"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "لطفاً پیام دور یا پیش‌تعریف‌شده را مشخص کنید."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
-msgid "Other..."
-msgstr "غیره..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
-msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید دعوت کنید، وارد کنید:"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "برگزیدن یک مدخل کتاب نشانی"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The following message has not been sent correctly:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"پیام زیر به درستی ارسال نشده:\n"
-"%1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "به خاطر سپردن اسم رمز"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-"The invitation was: %2"
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
msgstr ""
-"%1 دعوت‌نامۀ پیاده‌سازی‌نشده را ارسال کرده، دعوت‌نامه رد شده است.\n"
-"دعوت‌نامه بود: %2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
-msgid "%1 has started a chat with you"
-msgstr "%1 گپی را با شما آغاز کرده است"
+"این را علامت بزنید، و اگر می‌خواهید اسم رمزتان در walletتان ذخیره شود، در زیر "
+"وارد کنید؛ بنابراین، اگر Kopete نیاز به اسم رمز داشته باشد در هر بار از شما "
+"نمی‌پرسد."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
-msgid "has sent a nudge"
-msgstr "یک nudge ارسال کرده است"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
-msgid "has sent you a nudge"
-msgstr "برای شما یک nudge ارسال کرده است"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "اسم رمزتان را اینجا وارد کنید."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
msgid ""
-"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-"%2"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"پیام زیر به درستی ارسال نشده )%1(: \n"
-"%2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
-msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-msgstr "این پیامها به درستی ارسال نشده‌اند )%1(: <br /><ul>"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
-msgid "Impossible to establish the connection"
-msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست"
-
-#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
-msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-msgstr "اشکال‌زدایی: ارسال فرمان خام - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "باز‌ کردن &دریافتی...‌"
+"اسم رمزتان را اینجا وارد کنید. اگر مایل به ذخیرۀ اسم رمزتان نیستید، جعبه بررسی "
+"بالا را علامت نزنید؛ از این به بعد زمانی که نیاز به اسم رمزتان باشد، به شما "
+"اعلام می‌شود."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
-msgid "&Change Display Name..."
-msgstr "&تغییر‌ نام نمایش...‌"
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "فرمانها"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
-msgid "&Start Chat..."
-msgstr "&آغاز‌ گپ...‌"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "پیکربندی گروه برای ذخیرۀ اسم رمز در"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
-msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-msgstr "آغاز گپ - وصلۀ ام‌اس‌ان"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "تنظیم اسم رمز به جدید"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
-msgid ""
-"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید با آن گپ بزنید، وارد کنید:"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "تقاضای اسم رمز نادرست بود"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
-msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-msgstr "تغییر نام نمایش - وصلۀ ام‌اس‌ان"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "اعلان اسم رمز"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
-msgid ""
-"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
-"MSN:"
-msgstr ""
-"نام نمایش جدیدی که می‌خواهید به دوستانتان در ام‌اس‌ان نمایش داده شود را وارد "
-"کنید:"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "تصویر برای نمایش در محاورۀ اسم رمز"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
-"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
msgstr ""
-"<qt>نام نمایشی که وارد کرده‌اید بسیار طولانی است. لطفاً نامی کوتاه‌تر استفاده "
-"کنید.\n"
-"نام نمایش تغییر <b>نکرده</b> است.</qt>"
+"خوشبختانه، به دلیل این که اسم رمز را با رشتۀ خالی تنظیم کردید، این بالا آمد."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
-msgid ""
-"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
-"again later."
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
msgstr ""
-"اتصال کارساز ام‌اس‌ان به طور غیرمنتظره‌ای از دست رفت.\n"
-"اگر الان نمی‌توانید مجدداً متصل شوید، ممکن است کارساز خاموش باشد. در این حالت، "
-"لطفاً، بعداً سعی کنید."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
-msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-msgstr "اتصال از دست رفت - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "نتوانست خدمت %1 را بار کند."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "خطای خدمت بارگذاری"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "هنگام ارسال، پیام اشتباهی وجود دارد."
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "نتوانست پیام را ارسال کند"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "تنظیمات‌ &تماس‌"
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "تنظیمات کاربر"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr "این پیام از بیشینۀ طول )%1( بلندتر است. آیا به %2 پیام تقسیم شود؟"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "پیام بسیار بلند"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "تقسیم کردن"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "عدم تقسیم"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "پیام بسیار بلند."
-
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>GSMLib یک کتابخانه )و تسهیلات( برای ارسال خدمت پیام کوتاه توسط دستگاه GSM "
-"است.برنامه روی اینجا پیدا می‌شود <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است."
+"متأسفانه ارسال پرونده‌هایی که به طور محلی ذخیره نشده‌اند، هنوز توسط این قرارداد "
+"پشتیبانی نمی‌شود.\n"
+"لطفاً، این پرونده را در رایانۀ خود ذخیره و مجدداً امتحان کنید."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
msgstr ""
-"هیچ پیشوندی برای SMSSend تنظیم نشده، لطفاً، محاورۀ پیکربندی را تغییر دهید."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "هیچ پیشوندی نیست"
+"در این لحظه این کاربر قابل دسترس نیست. لطفاً، مطمئن شوید که متصل شده‌اید و از "
+"قراردادی که ارسال برون‌خط را پشتیبانی می‌کند استفاده می‌کنید، یا منتظر شوید تا "
+"کاربر برخط شود."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "تنظیمات %1"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "کاربر در دسترس نیست"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه از طریق دروازه‌های روی وب است. ممکن "
-"است در <a href=\"%1\">%2</a></qt> پیدا شود"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "پیام خروجی ارسال شد"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "تماسی به شما یک buzz/nudge ارسال کرد."
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>SMSClient برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه با مودم است. ممکن است برنامه در "
-"<a href=\"%1\">%1</a></qt> پیدا شود"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل پیام باشد."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل شماره باشد."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "به کارساز متصل نشده‌اید."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "برای تغییر وضعیتتان باید به کارساز متصل شوید."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "بی‌کار"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr " تحلیل میزبان"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "اتصال"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr " خواندن داده"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "خطا"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr " اتصال به ناف"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr " اتصال به کارساز"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "بازیابی کلید"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr " انتظار برای پاسخ"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "متصل‌شده"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "ارسال پرس‌وجو"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr " خواندن سرآیند"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "تجزیۀ داده"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "انجام‌شده"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "خطای تحلیل."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "خطای اتصال."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "خطای خواندن."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "خطای نوشتن."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "شمارۀ خطای ناشناختۀ %1."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "قادر به تحلیل نشانی کارساز نیست. خرابی خدمت نام دامنه."
+"<qt>هنگام ایجاد پنجرۀ گپ جدیدی، خطایی رخ داد. پنجرۀ گپ ایجاد نشده است.</qt>‌"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود."
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "خطا هنگام ایجاد پنجرۀ گپ"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "کارساز دادۀ نادرست را ارسال می‌کند. خطای قرارداد."
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "مهلک"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "مسئلۀ خواندن داده از کارساز."
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "در فهرست تماستان نیست"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "مسئلۀ ارسال داده به کارساز."
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr ")گروه بی‌نام("
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "اسم رمز نادرست."
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "نیاز به اسم رمز بود"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
-msgstr ""
-"قادر به اتصال از مجرای رمزبندی‌شده نیست.\n"
-"برای خاموش کردن پشتیبانی رمزبندی در تنظیمات حساب Gadu سعی کنید، و مجدداً متصل "
-"شوید."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "ثبت حساب جدید"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "بازیابی نشانه"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "لطفاً، یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "لطفاً، همین اسم رمز را دو بار وارد کنید."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "مدخلهای اسم رمز مطابقت ندارد."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "لطفاً، یک دنبالۀ وارسی وارد کنید."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "حساب ایجاد شد، UIN جدید شما %1 است."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "خرابی ثبت: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "ویرایش ویژگیهای تماس"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "تماس Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "وصلۀ Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Kopete قادر به ذخیرۀ اسم رمزتان به طور امن در walletتان نیست؛"
+"<br> آیا مایلید در عوض اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی <b>ناامن</b> "
+"ذخیره کنید؟</qt>‌"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "قادر به بازیابی نشانه نیست."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "خرابی ثبت"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام بازیابی نشانه."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "وضعیت بازیابی نشانه: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "مسئلۀ بازیابی نشانۀ Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام ثبت."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "وضعیت ثبت: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "خطای ثبت Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "ثبت پایان یافت"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "ثبت با موفقیت پایان یافت."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "خطای ثبت"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "دادۀ نادرست به کارساز ارسال شد."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطای اتصال"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی به خاطر آوردن اسم رمز پایان یافت."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "با موفقیت"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "بدون موفقیت. لطفاً، مجدداً سعی کنید."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "به خاطر آوردن اسم رمز"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت."
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "قادر به ذخیرۀ اسم رمز امن نیست"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "خطای وضعیت"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "ذخیرۀ &ناامن‌"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"بر اساس مسئلۀ وابسته به نشست، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت )بعداً "
-"دوباره سعی کنید(."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "اسم رمز تغییریافته"
+"یک اتصال شبکه قطع شد. اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید زمانی که "
+"شبکه مجدداً در دسترس است، کاربرد، عملیات شبکه را از سر بگیرد؟"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است."
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "هم اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا می‌خواهید متصل شوید؟"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\"> واکشی از کارساز</p>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>خرابی ثبت.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>لطفاً، UIN را وارد کنید.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN باید یک شمارۀ مثبت باشد.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>لطفاً، اسم رمز را وارد کنید.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>خرابی آغاز سوکت استماع DCC؛ dcc الان کار نمی‌کند.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&جستجو‌ برای دوستان‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "صادرات تماسها به کارساز"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "صادرات تماسها به پرونده..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "واردات تماسها از پرونده..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "فقط برای دوستان"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
+"هم اکنون این کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید به منظور انجام این عمل متصل "
+"شوید؟"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "&برخط شدن‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "تنظیم‌ &اشغال‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "تنظیم‌ &نامرئی‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&برون‌خط شدن‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "تنظیم‌ &توصیف...‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "اتصالی که از SSL استفاده می‌کند وجود ندارد، بدون آن مجدداً سعی کنید."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "قادر به اتصال به کارساز Gadu-Gadu نیست)»%1«(."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "تماسها به کارساز صادر شد."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "ذخیرۀ فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ موقت نیست."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "خرابی در ذخیرۀ فهرست تماسها"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "بارگیری فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "بارگذاری فهرست تماسها خراب شده است"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "حالت برون‌خط باقی بماند؟"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&از‌ سر گرفتن‌"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "متأسفانه، الان مشغول هستم"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "الان می‌روم، اما بعد برمی‌گردم"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد، آیا می‌خواهید از سر بگیرید یا آن را جای‌نوشت کنید؟"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "ارتباط شما قطع شده است."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "پروندۀ موجود است: %1"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "اتصال از بین رفت."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"اتصال به جفت پذیرفته نشد، ممکن است برای اتصالهای واردشونده گوش نمی‌کند."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "تراکنش انتقال پرونده توسط جفت موافقت نشد."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "خرابی دست دادن انتقال پرونده."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "انتقال پرونده مسائلی با پرونده داشت."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "خطای شبکه هنگام انتقال پرونده بود."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "خطای ناشناختۀ انتقال پرونده."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "جستجوی‌ &بیشتر...‌"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "فهرست راهنمای عمومی Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "جستجوی‌ &جدید‌"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&افزودن‌ کاربر...‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "بلوک‌شده"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "&دور‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "&اشغال‌"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "&نامرئی‌"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "برای اینکه بتوانید تماسها را اضافه کنید، باید متصل شوید."
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "به شبکۀ AIM متصل شوید و دوباره امتحان کنید."
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>باید نام پردۀ معتبری وارد کنید.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "هیچ نام پرده‌ای وجود ندارد"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "&اخطار‌ دادن به کاربر‌"
+"Kopete مجرای مورد استفاده برای گفتگو با سیستم پیام فوری را از دست داد.\n"
+"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده؛ خدمت، مسائل را "
+"تجربه می‌کند، یا خدمت ارتباط شما را به دلیل این که برای اتصال با حساب یکسان از "
+"محل دیگری تلاش کرده‌اید، قطع کرده است. برای اتصال دوباره بعداً تلاش کنید.‌"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "&مرئی‌ بودن همیشگی در‌"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "نمی‌توان با کارساز پیام فوری یا جفتها متصل شد."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "&نامرئی‌ بودن همیشگی در‌"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "نمی‌توان متصل شد."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"<qt>آیا می‌خواهید به %1 بدون نام یا با نامتان اخطار دهید؟"
-"<br>)اخطار به یک کاربر در AIM باعث افزایش »سطح اخطار« برای کاربری که به آن "
-"اخطار داده‌اید، می‌شود. زمانی که این سطح به نقطۀ خاصی برسد، آنها دیگر "
-"نمی‌توانند وارد شوند. لطفاً، از این کارکرد سوء استفاده نکنید، برای تمرینهای "
-"مجاز ساخته شده.(</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "آیا به کاربر %1 اخطار داده شود؟"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "اخطار بدون نام"
+"این به این معنی است که Kopete نمی‌تواند به کارساز پیام فوری یا جفتها برسد.\n"
+"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده باشد، یا کارساز "
+"مسائل را تجربه می‌کند. برای اتصال دوباره بعداً سعی کنید."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "اخطار دادن"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "اطلاعات بیشتر..."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "اطلاعات کاربر روی %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&ذخیرۀ Profile‌"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "در حال تقاضای گزارش کاربر، لطفاً، منتظر بمانید..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>هیچ اطلاعات کاربری فراهم نشده</I></body></html>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
-msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-msgstr ""
-"وب‌گاه Kopete را در <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</a> "
-"بازدید کنید"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "پیوستن به گپ..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "تنظیم نمایانی..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "ویرایش اطلاعات کاربر..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"ویرایش اطلاعات کاربرتان به دلیل این که متصل نیستید، امکان‌پذیر نمی‌باشد."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "قادر به ویرایش اطلاعات کاربر نیست"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM امکان ندارد، زیرا متصل نیستید."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "قادر به پیوستن به اتاق گپ AIM نیست"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "برای تنظیم نمایانی کاربر باید برخط باشید."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "وصلۀ ICQ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "آیا می‌خواهید »%1« را به فهرست تماس اضافه کنید؟"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "قادر به یافتن پروندۀ %1 نیست."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr ""
-"به دلیل این که حساب برای %2 متصل نشده، قادر به اتصال به اتاق گپ %1 نیست."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "تلفن همراه"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "سیار دور"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "در حال اتصال..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "ویژگیهای کارخواه"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "گزارش کاربر"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "شمایل دوستان MD5 Hash"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "پیوستن"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "برای افزودن یک تماس، باید برخط باشید."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "باید یک UIN معتبر را وارد کنید."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "پاسخ اجازه"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> تقاضای افزودن شما را به فهرست تماس خودش داده است."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "پاسخ اجازه به <b>%1</b>."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "اطلاعات کاربر ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "اطلاعات عمومی"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "اطلاعات عمومی‌ ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "اطلاعات کاری"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "اطلاعات کاری‌‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "اطلاعات دیگر"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "اطلاعات دیگر‌ ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "اطلاعات مورد علاقه"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "علاقه"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "جستجوی کاربر ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "باید برای جستجوی صفحات سفید ICQ برخط باشید."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "باید معیارهای جستجو را وارد کنید."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "باید برای نمایش اطلاعات کاربر برخط باشید."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "«%1»"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "«%1» (%2)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "آیا می‌خواهید %1 را به فهرست تماستان اضافه کنید؟"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "نشانی اینترنتی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "کدبندی تماس"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "باربادوآ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "خلیج گوانتانامو"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-شرق)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-غرب)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (هندی)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (اقیانوس آرام)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "خدمت تلفن رایگان بین‌المللی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "ساحل عاج"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "نویس"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "جزیرۀ به هم پیوسته"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr ""
-
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
-
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "کانتونی"
-
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "فارسی"
-
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "تایوانی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP ژاپنی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR کره‌ای"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 چینی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK چینی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 چینی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS ژاپنی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS ژاپنی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R روسی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U اکراینی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 غربی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 اروپای مرکزی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 اروپای مرکزی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 بالتیکی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 عربی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 یونانی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 عبری، مرتب شده بر حسب تصویر"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I عبری، مرتب شده بر حسب منطق"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 ترکی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 غربی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "ویندوز-1250 اروپای مرکزی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "ویندوز-1251 Cyrillic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "ویندوز-1252 غربی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "ویندوز-1253 یونانی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "ویندوز-1254 ترکی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "ویندوز-1255 عبری"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "ویندوز-1256 عربی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "ویندوز-1257 بالتیک"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "ویندوز-1258 ویتنام"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 تایلندی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>قادر به بارگیری پروندۀ درخواست‌شده نیست؛"
+"<br>لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "مجرد"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "رابطۀ دراز مدت"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "نامزد‌شده"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "متأهل"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "مطلقه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "جداشده"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "بیوه‌شده"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "هنر"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "اتومبیلها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "جشنها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "تجمعها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "رایانه‌ها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "فرهنگ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "تناسب"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "بازیها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "سرگرمیها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "کمک - ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "اینترنت"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "سبک زندگی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "فیلمها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "موسیقی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "دنیای خارج"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "والد کردن"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "حیوانات خانگی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "مذهب"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "علم"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "مهارتها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "ورزشها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "طراحی وب"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "روش زندگی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "اخبار و رسانه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "دولت"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "تجارت"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "عجایب"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "سفر"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "ستاره‌شناسی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "فضا"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "پوشاک"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "حزبها"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "زنان"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "دانش اجتماغی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "۶۰'s"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "۷۰'s‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "۴۰'s‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "۵۰'s‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "امور مالی و همکاری"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "سرگرمی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "مصرف‌کننده‌های الکترونیکی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "مغازه‌های خرده‌فروشی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "سلامت و زیبایی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "رسانه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "محصولات خانگی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "فهرست سفارش‌نامه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "خدمات تجاری"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "صوتی و تصویری"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "ورزش و پهلوانی"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "انتشار"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "خودکارسازی خانه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "تقاضای اجازه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "دلیل برای تقاضای اجازه:"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "پیام جدید..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را پذیرفته است.\n"
-"دلیل: %2"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "پیام دور جدید"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را رد کرده است.\n"
-"دلیل: %2"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "لطفاً، دلیل دور بودن خود را وارد کنید:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
-msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>پیام واردشونده از %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>یک پیام مشخص‌شده از %1 رسید<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "پیامهای-RTF"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "وارد کردن نشانوندها"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "وارد کردن نشانوندها به %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "گپ گروهی"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "‌نام‌گردان »%1« به خودش گسترش یافت."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr "<qt>قبل از ارسال پیام به کاربر باید در ICQ وارد شوید.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "وارد نشده است"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "&تقاضای‌ اجازه‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&اعطای مجوز‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "برگزیدن کدبندی..."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&نامرئی‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&مختل‌ نشود‌"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "مختل نشود"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "مختل نشود )نامرئی("
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&اشغال‌شده‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "اشغال‌شده"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "اشغال‌شده )نامرئی("
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "&غیرقابل دسترس‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "غیرقابل دسترس"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "غیرقابل دسترس )نامرئی("
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "دور )نامرئی("
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&آزاد‌ برای گپ‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "آزاد برای گپ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "آزاد برای گپ )نامرئی("
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "برخط )نامرئی("
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "انتظار برای اجازه"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&واکشی‌ دوباره‌"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "»%2« پیام برای %1"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "واکشی »%2« پیام برای %1..."
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "افزودن تماسها به فهرست کارساز"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&افزوده نشود‌"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "کارخواه سیار AIM"
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr "»%1« حداقل به %n نشانوند نیاز دارد."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "شمایلهای دوستان"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "پیامهای متن غنی"
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr "»%1« بیشینه %n نشانوند دارد."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "گپ گروهی"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "به شما اجازۀ انجام فرمان »%1« داده نشد."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "گپ صوتی"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "خطای فرمان"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "ارسال فهرست دوستان"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "پیام دور سراسری"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "انتقال پرونده‌ها"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "زمان بی‌کار"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "کاربر Trillian"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "برخط از"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "برگزیدن کدبندی"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "آخرین بازدیدشده"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "فهرستهای دوستان"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "پیام دور"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "وب سریع ICQ"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "تلفن خصوصی"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "رایانامۀ سریع ICQ"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "تلفن همراه خصوصی"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 قطع ارتباط شده"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "تلفن کاری"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"خطایی در گرداندن قرارداد بود، گریزناپذیر نیست؛ بنابراین، قطع ارتباط نخواهید شد."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "تلفن همراه کاری"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
-msgstr "یک خطا در گرداندن قراداد بود؛ مجدداً اتصال خودکار رخ داد."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "نتوانست مکان مناسبی را برای نصب چهره‌های تصاویر متحرک پیدا کند."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "خطای قرارداد OSCAR"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "در حال نصب چهره‌های تصاویر متحرک..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "نمی‌تواند »%1« را برای نافشرده ساختن باز کند."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "نام پردۀ نمایش"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ »%1« یک بایگانی معتبر چهره‌های تصاویر متحرک نیست.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr "بیش از یک بار با %1 مشابه وارد شده‌اید، ارتباط حساب %2 الان قطع شد."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>در حال نصب چهرۀ تصویر متحرک <strong>%1</strong></qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"خرابی ورود، زیرا %1تان یا اسم رمزتان نامعتبر هستند. لطفاً تنظیمات را برای حساب "
-"%2تان بررسی کنید."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "خدمت %1 موقتاً دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "نتوانست با حساب %2 به %1 وارد شود، زیرا اسم رمز درست نیست."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "نتوانست به %1 با حساب %2 که وجود ندارد، وارد شود."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل منقضی شدن حساب %2تان."
+"<qt>یک خطا هنگام فرآیند نصب رخ داد. به هر حال، ممکن است بعضی از چهره‌های تصاویر "
+"متحرک در بایگانی نصب شده باشند.</qt>‌"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل اینکه حساب %2تان در حال حاضر معلق است."
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "ارتباط شما قطع شده است"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr "به دلیل تعداد زیاد کارخواه از یک رایانۀ یکسان، نتوانست به %1 وارد شود."
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "از یک کارخواه یا رایانۀ دیگر به حساب »%1« متصل شده‌اید"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
-"تماس %1 روی کارساز %2 برای ارسال بسیار سریع پیامها مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر "
-"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به سعیتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر "
-"بمانید."
+"بیشتر خدمات پیام فوری اختصاصی به شما اجازۀ اتصال از چندین محل را نمی‌دهد. بررسی "
+"کنید هیچ کسی حساب شما را بدون مجوز استفاده نمی‌کند. نیاز به خدمتی دارید که "
+"اتصال از مکانهای متفاوت در یک زمان را پشتیبانی کند، از قرارداد Jabber استفاده "
+"کنید.‌"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
-"تماس %1 روی کارساز %2 برای اتصال مجدد بسیار سریع مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر "
-"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به تلاشتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر "
-"بمانید."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "خرابی ورود به %1 با حسابتان %2."
+"اجازۀ افزودن خود به فهرست تماس را ندارید. افزودن »%1« به حساب »%2« اتفاق نخواهد "
+"افتاد."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"کارساز %1 فکر می‌کند کارخواهی که استفاده می‌کنید بسیار قدیمی است. لطفاً این را "
-"به عنوان اشکال به http://bugs.kde.org گزارش کنید"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "خطای ایجاد تماس"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr "تماس %1 به دلیل سنتان روی کارساز %2 غیرفعال شد )کمتر از ۱۳(."
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "افزودن تماسها به فهرست مرئی/نامرئی"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "کاربر Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
+"<b>اسم رمز اشتباه است؛</b> لطفاً، مجدداً اسم رمز را برای حساب %1 وارد کنید <b>"
+"%2</b>‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "اطلاعات کاربر یاهو"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "ذخیره کردن و بستن"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "ادغام با مدخل موجود"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "لطفاً، اسم رمزتان را برای حساب %1 وارد کنید <b>%2</b>‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "اطلاعات عمومی یاهو"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&پیکربندی‌ Kopete...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "اطلاعات دیگر یاهو"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "آغاز‌ &گپ...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "جایگزینی مدخل موجود"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&ارسال‌ تک پیام...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "هیچ تصویر دوربین وبی دریافت نشد"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "&اطلاعات‌ کاربر‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 پخش را متوقف کرد"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "ارسال‌ &پرونده...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 مجوز دیدن را لغو کرد"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "نمای‌ &تاریخچه...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1مجوز دیدن دوربین وب را رد کرد"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&ایجاد‌ گروه...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 دوربین وبی که برخط باشد، ندارد"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "&تغییر‌ فراتماس...‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "به دلیلی ناشناخته قادر به دیدن دوربین وب %1 نیست"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&حذف‌ تماس‌"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 مشاهده‌گر)ها("
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "تغییر‌ &نام‌گردان...‌"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|پنهان‌شده"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "تماس‌ &بلوکی‌"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "مشاهدۀ‌ &دوربین وب‌"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "تماس‌ &غیر بلوکی‌"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "دعوت برای دیدن دوربین وبتان"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "مدخل کتاب نشانی جدید"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "تماس‌ &Buzz‌"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "نامگذاری مدخل جدید:"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "تنظیمات‌ &محرمانه‌"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "انتخاب یک مدخل متناظر برای »%1«"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&دعوت‌ به فراهمایی‌"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "یک مدخل متناظر در کتاب نشانی انتخاب کنید"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&مشاهدۀ‌ گزارش یاهو‌"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&رد کردن‌"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "تنظیمات محرمانه"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&پذیرفتن‌"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "انتقال پرونده"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"نمی‌توانم برنامۀ تبدیل تصویر jasper را پیدا کنم.\n"
-" jasper نیاز به پرداخت تصاویر دوربین وب یاهو دارد.\n"
-"لطفاً برای اطلاعات بیشتر %1 را ببینید."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occured sending the message"
-msgstr "یک خطا هنگام ارسال پیام رخ داد"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "پیام خالی است."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
-msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
-msgstr "یک خطا هنگام ذخیرۀ مدخل کتاب نشانی رخ داد."
+"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.‌ \n"
+"آیا مایلید جای‌نوشت کنید؟"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ذخیره شود:\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ایجاد شود:\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "باید یک نام پروندۀ محلی معتبر تهیه کنید"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست حذف شود:\n"
-"%1 - %2‌"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "شخصی شما را اضافه کرده است"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"اتصال دوربین وب به کاربر %1 نتوانست برقرار شود.\n"
-"\n"
-"لطفاً، مجدداً وارد شوید و دوباره سعی کنید."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "An error occured closing the webcam session. "
-msgstr "یک خطا هنگام بستن نشست دوربین وب رخ داد."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
-msgstr "شما برای بستن اتصالی که وجود ندارد سعی می‌کنید."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
-msgid "An error occured while downloading the file."
-msgstr "یک خطا هنگام بارگیری پرونده رخ داد."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "عکس با موفقیت بارگذاری نشد"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
-msgid "An error occured sending the file."
-msgstr "هنگام ارسال پرونده، خطایی رخ داد."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
-msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
-msgstr "یک خطا هنگام بارگیری شمایل دوستان )%1( رخ داد"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-msgstr " خطای مهلکی هنگام بارگیری شمایل دوستان رخ داد."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> تماس <b>%2</b> "
+"شما را به فهرست تماسش افزوده است. )حساب %3(</qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
-msgstr "IconLoadJob یک اشاره‌گر تهی KTempFile دارد."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "شناسۀ تماس:"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داده است."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "اطلاعات کاربر:"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
-msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
-msgstr "نتوانست کتاب نشانی کارساز را برای اطلاعات کاربر بازیابی کند."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&افزودن‌ به فهرست تماستان‌"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "خطای باز کردن پرونده: %1"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "حرکت تماس"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "باز‌ کردن &کتاب نشانی...‌"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "فراتماسی را که مایلید این تماس را به سمت آن حرکت دهید، برگزینید:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "&ویرایش‌ جزئیات تماس من...‌"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "یک فراتماس جدید برای این تماس ایجاد کنید"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"نتوانست به خدمت یاهو وارد شود. تماستان قفل شده.\n"
-"%1 را برای فعال‌سازی مجدد آن بازدید کنید."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
-msgstr "نتوانست به خدمت یاهو وارد شود: نام کاربر مشخص‌شده نامعتبر بود."
+"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فراتماس جدیدی در گروه سطح بالا با نام این تماس "
+"ایجاد خواهد شد، و تماس آن را حرکت خواهد داد."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"از خدمت یاهو خارج شده‌اید، امکان دارد به نسخۀ دوم ورود بستگی داشته باشد."
+"شما تماس »%1« را به سمت فراتماس »%2«حرکت داده‌اید.‌ پس از این »%3« خالی خواهد "
+"ماند. آیا می‌خواهید این تماس را حذف کنید؟"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
-msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"%1 قطع شده است.\n"
-"پیام خطا:\n"
-"%2 - %3"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&نگهداری‌"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
-"خطایی هنگام اتصال %1 به کارساز یاهو وجود داشت.\n"
-"پیام خطا:\n"
-"%2 - %3"
+"کاربر در این لحظه قابل دسترسی نیست. لطفاً، قراردادی را که ارسال برون‌خط را "
+"پشتیبانی می‌کند، امتحان کنید، یا برای برخط شدن کاربر منتظر بمانید."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2 - %3"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"دلیل: %2 - %3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "وصلۀ یاهو"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد."
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تماس »%1« را از فهرست تماستان حذف کنید؟"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد.\n"
-"%2"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz!!"
-msgstr ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His message: %3\n"
-"\n"
-" Accept?"
-msgstr ""
-"%1 شما را برای یک فراهمایی با %2 دعوت کرده است.\n"
-" \n"
-"پیام او: %3\n"
-"\n"
-" می‌پذیرید؟‌"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
-msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 از پیوستن به فراهمایی امتناع کرد: »%2«"
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>نام کامل:</b> <nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr "%n پیام خوانده‌نشده در دریافتی یاهوی خود دارید."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
-msgstr "یک پیام از %1 در دریافتیتان دارید."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 شما را به دیدن دوربین وبش دعوت کرده است. آیا می‌پذیرید؟"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "دوربین وب برای %1 موجود نیست."
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>بی‌کار:</b> <nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. "
-"<br>لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید. </qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 می‌خواهد دوربین وبتان را ببیند. دستیابی اعطا شود؟"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "الان برمی‌گردم"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "در خانه نیست"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "پشت میزم نیستم"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "در دفتر نیست"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "پشت تلفن"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "در تعطیلات"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "خروج برای نهار"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "خارج شد"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "مجموع مقابله‌ای شمایل دوستان"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "انقضای شمایل دوستان"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "نشانی وب دور شمایل دوستان"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "شناسۀ YAB"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "شمارۀ پی‌جو"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "شمارۀ دورنگار"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "شمارۀ اضافی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "رایانامۀ متناوب ۱"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "MSN"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "Skype"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "QQ"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private Address"
-msgstr "نشانی خصوصی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private City"
-msgstr "شهر خصوصی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private State"
-msgstr "وضعیت خصوصی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "فشردۀ خصوصی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private Country"
-msgstr "کشور خصوصی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Private URL"
-msgstr "نشانی اینترنتی خصوصی"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Corporation"
-msgstr "اتحادیه"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work Address"
-msgstr "نشانی کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work City"
-msgstr "شهر کار"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work State"
-msgstr "وضعیت کار"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "فشردۀ کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work Country"
-msgstr "کشور کار"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Work URL"
-msgstr "نشانی اینترنتی کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Birthday"
-msgstr "تولد"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Anniversary"
-msgstr "جشن سالانه"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشتها"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 1"
-msgstr "اضافی ۱"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 2"
-msgstr "اضافی ۲"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 3"
-msgstr "اضافی ۳"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
-msgid "Additional 4"
-msgstr "اضافی ۴"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "یاهو"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>باید اسم رمزی معتبر وارد کنید.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "شمایل دوستان یاهو"
-
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "وارسی حساب - یاهو"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "تماس Buzz"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "نمایش اطلاعات کاربر"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "تقاضای دوربین وب"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "عکس نمایش یاهو"
-
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&دعوت‌ کردن دیگران‌"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "&تغییر‌ پیام وضعیت‌"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "وصلۀ Meanwhile: پیام از کارساز"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "پیام وضعیت"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "وصلۀ Meanwhile"
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>صفحۀ آغازین:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>باید به خاطر سپردن اسم رمز را از انتخاب درآورید، یا یک اسم رمز معتبر وارد "
-"کنید.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>باید نام میزبان/نشانی اینترنتی کارساز را وارد کنید.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>۰ شمارۀ معتبر درگاه نیست.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "نتوانست به کارساز متصل شود"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "وصلۀ Meanwhile: دعوت‌نامۀ فراهمایی"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "ثبت حساب جدید Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "ثبت"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "لطفاً، نام کارساز را وارد کنید، یا انتخاب را فشار دهید."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "لطفاً، شناسۀ معتبر Jabber را وارد کنید."
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>پیام دور:</b> %1"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"تا زمانی که می‌دانید چه کار می‌کنید، شناسۀ Jabberتان به شکل "
-"\"username@server.com\" خواهد بود. در این حالت برای مثال \"username@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "اتصال به کارساز..."
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
msgstr ""
-"پشتیبانی SSL نتوانست برای حساب %1 مقداردهی اولیه شود. این بیشتر به این دلیل است "
-"که وصلۀ QCA TLS روی سیستمتان نصب نشده است."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "خطای Jabber SSL"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "خطای قرارداد."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "با موفقیت متصل شد، ثبت حساب جدید..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "موفقیت ثبت."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "خرابی ثبت."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"قادر به ایجاد حساب بر روی کارساز نیست. احتمالاً شناسۀ Jabber از قبل در حال "
-"استفاده است."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "ثبت حساب Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "قادر به بازیابی فهرست اتاقهای گپ نیست."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "خطای Jabber"
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2دقیقه %1s"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"تغییراتی که الان انجام دادید، دفعۀ بعدی که با Jabber وارد می‌شوید اثر می‌کند."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber در طی نشست برخط Jabber تغییر می‌کند"
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2دقیقه %1s"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"شناسۀ Jabberای که انتخاب کرده‌اید، نامعتبر است. لطفاً، مطمئن شوید که مثل یک "
-"نشانی رایانامه به صورت user@server.com است."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "شناسۀ نامعتبر Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "&ذخیرۀ اطلاعات کاربر‌"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "&واکشی‌ vCard‌"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "ذخیرۀ vCard در کارساز..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "vCard با موفقیت ذخیره شد."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن vCard نیست."
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2دقیقه %1s"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "واکشی تماس vCard..."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "واکشی vCard انجام شد."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"خطا: vCard نتوانست به درستی واکشی شود. اتصال به کارساز Jabber را بررسی کنید."
+"<qt>یک نشانی توسط کاربرد دیگری به این تماس افزوده شد.<br >"
+"<br>آیا مایلید آن را در Kopete استفاده کنید؟"
+"<br><b>قرارداد:</b> %1"
+"<br><b>نشانی:</b> %2</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "عکس Jabber"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "واردات نشانی از کتاب نشانی"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "خرابی بارگیری عکس تماس Jabber!"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "استفاده"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس رخ داد."
-"<br>از انتخاب پرونده‌ای درست مطمئن شوید</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "پیوستن به گپ گروهی Jabber"
+"<qt>یک یا بیش از یک حسابتان که از %1 استفاده می‌کنند، برون‌خط هستند. بیشتر "
+"سیستمها برای افزودن تماسها باید متصل شوند. لطفاً، این حسابها را متصل کنید و "
+"مجدداً امتحان نمایید. </qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"قادر به بازیابی فهرست خدمتها نیست.\n"
-"دلیل: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "تغییر اسم رمز Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "اسم رمز جاری را نادرست وارد کردید."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "اسم رمز نادرست"
+"<qt>هنوز حساب پیکربندی‌شده‌ای برای <b>%1</b> ندارید. لطفاً، حسابی ایجاد کنید، "
+"آن را متصل و مجدداً سعی کنید.‌</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "اسم رمزهای جدید مطابقت ندارند. لطفاً، مجدداًًًً آنها را وارد کنید."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "هیچ حسابی یافت نشد"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "به دلیل مسائل امنیتی، اجازۀ تنظیم اسم رمز تهی به شما داده نمی‌شود."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>امکان افزودن تماس نبود.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"تماستان قبل از این که اسم رمز بتواند تغییر کند، نیاز دارد متصل شود. آیا الان "
-"می‌خواهید متصل شوید؟"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "تغیر اسم رمز Jabber"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "عمل هنوز تمام نشده است"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"اسم رمزتان با موفقیت تغییر یافت. لطفاً، توجه کنید تغییر لحظه‌ای نباشد. اگر در "
-"هنگام ورود با اسم رمز جدیدتان مسئله دارید، لطفاً، با سرپرست سیستم تماس بگیرید."
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "ساقط شد"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
msgstr ""
-"اسم رمزتان نتوانست تغییر کند. یا کارساز این ویژگی را پشتیبانی نمی‌کند، یا "
-"سرپرست اجازۀ تغییر اسم رمز را به شما نمی‌دهد."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "انتخاب کارساز Jabber"
+"کاربرد: /help [<command>] - مورد استفاده برای فهرست فرمانهای موجود، یا نمایش "
+"کمک برای فرمان مشخص."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "بازیابی فهرست کارساز..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "کاربرد: /close - نمای جاری را می‌بندد."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "نتوانست فهرست کارساز را بازیابی کند."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "کاربرد: /part - نمای جاری را می‌بندد."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "نتوانست فهرست کارساز را تجزیه کند."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "کاربرد: /clear- میانگیر گپ نمای فعال را پاک می‌کند."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
msgstr ""
-"قادر به بازیابی برگۀ ثبت نیست.\n"
-"دلیل: »%1«"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "ثبت با موفقیت ارسال شد."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "ثبت Jabber"
+"کاربرد: /away [<reason>] - شما را فقط برای حساب جاری به عنوان دور/عقب نشان "
+"می‌کند."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"کارساز برگۀ ثبت را نپذیرفت.\n"
-"دلیل: »%1«"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "بارگیری دستورالعمل از دروازه..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "به شبکۀ Jabber متصل شوید و مجدداً سعی کنید."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "یک خطا هنگام بارگیری دستورالعمل از دروازه رخ داد."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "قادر به بازیابی برگۀ جستجو نیست."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "کارساز Jabber جستجو را نپذیرفت."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "اجازه"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "ارسال )مجدد( اجازه به"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "تقاضای )مجدد( اجازه از"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "حذف اجازه از"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "تنظیم قابلیت دسترسی"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "آزاد برای گپ"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "گسترش‌یافتۀ دور"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "برگزیدن منبع"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "خودکار )بهترین منبع/منبع پیش‌فرض("
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "فراخوانی صوتی"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "پیام اصلی این است: <i>« %1»</i><br>"
+"کاربرد: /awayall [<reason>] - شما را به عنوان دور/عقب برای همۀ حسابها نشان "
+"می‌کند."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> شما را به پیوستن به فراهمایی دعوت کرده است <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br> اگر می‌خواهید بپذیرید و متصل شوید، فقط <b>لقبتان را وارد کنید</b> "
-"و تأیید را فشار دهید"
-"<br> اگر نمی‌خواهید بپذیرید، لغو را فشار دهید</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "به یک فراهمایی دعوت شده‌اید - وصلۀ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "پیام نمایش داده شد‌ه است"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "پیام تحویل داده شد‌ه است"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "پیام در کارساز ذخیره شد، تماس برون‌خط"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 مشارکتشان را با نشست گپ پایان داده‌ است."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "پیامتان نتوانست تحویل داده شود: »%1«، دلیل:»%2«"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "آیا همچنان می‌خواهید اجازۀ دیدن وضعیتتان را از کاربر %1 حذف کنید؟"
+"کاربرد: /say <text> - متن را در این گپ بگویید. این درست مثل این است که پیامی را "
+"وارد کنید، اما برای دست‌نوشته‌ها بسیار مفید است."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"یک منبع را از تماس %1 از پیش برگزیده‌اید، اما هنوز پنجره‌های گپ بازی برای این "
-"تماس دارید. منبع از پیش برگزیده‌شده فقط به پنجره‌های جدید بازشده اعمال می‌شود."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "گزینندۀ منبع Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "چوب ‌الف گپ گروهی"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "آزاد برای گپ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "مختل نشود"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "وضعیت اجازه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "منابع موجود"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "مهر زمان نهان‌گاه vCard"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "شناسۀ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "ناحیۀ زمان"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "صفحه آغازه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "نام شرکت"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "بخش شرکت"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "موقعیت شرکت"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "نقش شرکت"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "خیابان محل کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "نشانی اضافی محل کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "صندوق پستی محل کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "کد پستی محل کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "نشانی رایانامۀ محل کار"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "خیابان خانه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "نشانی اضافی خانه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "صندوق پستی خانه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "شهر خانه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "کد پستی خانه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "کشور خانه"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "دورنگار"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "این پیام رمزبندی می‌شود."
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "شما به %1 دعوت شده‌اید"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
+"کاربرد: /exec [-o] <command> - فرمان مشخص‌شده‌ای را اجرا می‌کند و خروجی را در "
+"میان‌گیر گپ نمایش می‌دهد. اگر -o مشخص شود، خروجی برای همۀ اعضای گپ ارسال "
+"می‌شود.‌"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز نامعتبر است. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "اخطار گواهی‌نامه"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "جزئیات ورود نادرست هستند. آیا می‌خواهید دوباره سعی کنید؟"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"نتوانست مدیر انتقال پروندۀ Jabber را به درگاه محلی مقید کند. لطفاً، اگر درگاه "
-"انتقال پرونده از قبل در استفاده است، بررسی کنید، یا درگاه دیگری را از تنظیمات "
-"حساب انتخاب کنید."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "خرابی آغاز مدیریت انتقال پروندۀ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "پیوستن به گپ گروهی..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "خدمات"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "ارسال بستۀ خام به کارساز..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "لطفاً، ابتدا متصل شوید."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای حاضر نیست."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "نام میزبان با نام میزبان گواهی‌نامه مطابقت ندارد."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "مجوز گواهی‌نامه، گواهی‌نامه را رد کرد."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "گواهی‌نامه اعتبار ندارد."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "امضا نامعتبر است."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "اجازۀ گواهی‌نامه نامعتبر است."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "منظور گواهی‌نامۀ نامعتبر."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "گواهی‌نامه خود امضا شده است."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "گواهی‌نامه لغو شده است."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "بیشینۀ طول حلقۀ گواهی‌نامه متجاوز شد."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "گواهی‌نامه منقضی شده است."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "خطایی هنگام تلاش برای اعتبارسنجی گواهی‌نامه رخ داد."
+"فرمانهای در دسترس‌:\n"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3</p>"
-"<p></p></qt>آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "اتصالی رمزبندی‌شده با کارساز Jabber نتوانست برقرار شود."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "خطای اتصال Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "بستۀ بد شکل دریافت شد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "یک خطای غیرقابل بازیافت در قرارداد وجود داشت."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "خطای جریان عمومی )متأسفم، دلیلی با جزئیات بیشتر ندارم("
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "یک برخورد در اتصالات دریافت‌شده وجود داشت."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "اتمام وقت جریان."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "خطای داخلی کارساز."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "جریان بسته از یک نشانی نامعتبر دریافت شد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "جریان بستۀ بد شکل دریافت شد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "سیاست نقض در جریان قرارداد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "قید منبع."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "تعطیل کردن سیستم."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "دلیل ناشناخته."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "یک خطا در جریان قرارداد وجود داشت: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً ایجاد کرد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً مقید کرد."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "سوکت از قبل متصل است."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "سوکت متصل نیست."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "سوکت مقید نمی‌شود."
+"\n"
+"/<command> فرمان را برای اطلاعات بیشتر تحریر کنید."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "سوکت ایجاد نشده است."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "هیچ کمکی برای »%1« در دسترس نیست."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
msgstr ""
-"عملگر سوکت مسدود خواهد شد. نباید این خطا را ببینید، لطفاً، از »گزارش اشکال« از "
-"گزینگان کمک استفاده کنید."
+"خطا: دسترسی به پوسته روی سیستم شما محدود شده است. فرمان /exec عمل نخواهد کرد."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "اتصال پذیرفته نشد."
+#~ msgid ""
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "وصلۀ NetMeeting به شما اجازۀ آغاز یک گپ تصویری یا صوتی را با تماسهای پیام‌گیر MSNتان می‌دهد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "این مشابه گپ دوربین وب در پنجره‌های جدیدتر پیام‌گیر نیست®، اما استفاده از گپ NetMeeting قدیمی‌تر را در نسخه‌های قدیمی می‌توانید بیابید.‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "اتمام وقت اتصال."
+#~ msgid "Application to launch:"
+#~ msgstr "کاربرد برای راه‌ انداختن:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "تلاش برای اتصال هنوز در حال انجام است."
+#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+#~ msgstr "<b>%1</b> با ip جهت فراخوانی جایگزین می‌شود"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "خرابی شبکه."
+#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgstr "می‌توانید Konference را از اینجا بارگیری کنید: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "عمل پشتیبانی نمی‌شود."
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&پارامترها‌:‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "اتمام وقت سوکت."
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "&فرمان:‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "این خطای اتصال بود: %1"
+#~ msgid "Add &ID"
+#~ msgstr "افزودن &شناسه‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "میزبان ناشناخته."
+#~ msgid "Add &new line"
+#~ msgstr "افزودن خط &جدید‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "نتوانست به منبع دور درخواست‌شده متصل شود."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "پیام:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"به نظر می‌رسد به کارساز دیگری تغییر جهت داده‌ایم، نمی‌دانم چگونه این را "
-"بگردانم."
+#~ msgid "&MSN Passport ID:"
+#~ msgstr "شناسۀ‌ گذرنامۀ &ام‌اس‌ان:‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "خطای ناشناخته."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک نشانی رایانامۀ معتبر باشد."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "یک خطای مذاکره وجود داشت: %1"
+#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+#~ msgstr "<i>)برای مثال: joe@hotmail.com(</i>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "کارساز تقاضای ما برای آغاز دست دادن، TLS را رد کرده است."
+#~ msgid "Account Preferences - MSN"
+#~ msgstr "تنظیمات حساب - ام‌اس‌ان"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "خرابی در برقراری اتصالی امن."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "‌یک خطای امنیت لایۀ حمل )TLS( وجود داشت: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "خرابی ورود با دلیل ناشناخته."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "هیچ سازوکار احراز هویت مناسب در دسترس نیست."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "قرارداد احراز هویت SASL نادرست."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "خرابی احراز هویت متقابل کارساز."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "رمزبندی نیاز است، اما حاضر نیست."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "سازوکار نامعتبر."
+#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
+#~ msgstr "برای اتصال به شبکۀ میکروسافت نیاز به گذرنامۀ میکروسافت خواهید داشت.<br><br>اگر در حال حاضر گذرنامه ندارید، لطفاً، برای ایجاد گذرنامه دکمه را فشار دهید."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "ناحیۀ نامعتبر."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "سازوکار بسیار ضعیف است."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید. این باید به شکل نشانی رایانامۀ معتبری باشد."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"گواهی‌نامه‌های نادرست تهیه شده. )شناسۀ کاربر و اسم رمزتان را بررسی کنید("
+#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
+#~ msgstr "اگر این جعبه بررسی را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار در راه‌انداز فعال شده باشد، حساب متصل نخواهد شد."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "خرابی موقتی، لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید."
+#~ msgid "MSN &Settings"
+#~ msgstr "&تنظیمات‌ ام‌اس‌ان‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "یک خطای احراز هویت با کارساز وجود داشت: %1"
+#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+#~ msgstr "<qt><b>توضیح:</b> این تنظیمات برای همۀ حسابهای ام‌اس‌ان قابل اجرا است‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "مسئلۀ امنیت لایۀ حمل )TLS(."
+#~ msgid "Global MSN Options"
+#~ msgstr "گزینه‌های سراسری ام‌اس‌ان"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "احراز هویت ساده و مسئلۀ امنیت لایه )SASL(."
+#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "زمانی‌ که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند &به طور خودکار یک پنجرۀ گپ باز می‌شود"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "یک خطا در لایۀ امنیت وجود داشت: %1"
+#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
+#~ msgstr "این گزینه قبل از اینکه پیامی ارسال شود یا فرستاده شود، و زمانی که یک تماس نوشتن پیامش را آغاز می‌کند به شما اعلام می‌کند."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "هیچ مجوزی برای مقید کردن منبع وجود ندارد."
+#~ msgid "Download the msn picture:"
+#~ msgstr "بارگیری عکس ام‌اس‌ان:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "منبع از قبل در حال استفاده است."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>نشان دادن زمانی که Kopete عکسهای نمایش تماسها را بارگیری می‌کند </p>\n"
+#~ "<dl><dt>فقط دستی</dt><dd>عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی بارگیری می‌شود که کاربر آن را تقاضا کرده باشد</dd>\n"
+#~ "<dt>زمانی که گپی باز است</dt><dd>یک عکس زمانی که سوکت مکالمه باز می‌شود، بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید،</dd>\n"
+#~ "<dt>خودکار</dt><dd>اگر فقط یک تماس داشته باشد، همیشه برای بارگیری عکس تلاش می‌کند. <b>توضیح:</b> این سوکتی را باز می‌کند و به کاربر اجازه می‌دهد بداند شما عکس آنها را بارگیری می‌کنید.</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "نتوانست منبعی را مقید کند : %1"
+#~ msgid "Only Manually"
+#~ msgstr "فقط به طور دستی"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "مسئلۀ اتصال با کارساز Jabber %1"
+#~ msgid "When a Chat is Open"
+#~ msgstr "زمانی که یک گپ باز است"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"کاربر %1 Jabber اشتراک %2 را از آنها حذف کرد. این حساب دیگر قادر به نمایش وضعیت "
-"برخط/برون‌خط نخواهد بود. آیا می‌خواهید تماستان را حذف کنید؟"
+#~ msgid "Automatically"
+#~ msgstr "به طور خودکار"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "انتظار برای اجازه"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>زمانی که Kopete </p>\n"
+#~ "عکس تماسها را بارگیری می‌کند، نشان می‌دهد<dl><dt>فقط دستی</dt><dd>عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی که کاربر تقاضا کند عکس بارگیری می‌شود</dd>\n"
+#~ "<dt>زمانی که یک گپ باز می‌شود</dt><dd>عکس، زمانی که یک سوکت مکالمه باز شود، بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید</dd>\n"
+#~ "<dt>خودکار</dt><dd>همیشه اگر تماس یک عکس داشته باشد، برای بارگیری عکس تلاش می‌کند. <b>توضیح:</b>این سوکت را باز خواهد کرد، و به کاربر اجازه می‌دهد بداند که شما در حال بارگیری عکسشان هستید.</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "یک اسم رمز برای پیوستن به اتاق %1 نیاز است."
+#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
+#~ msgstr "&بارگیری‌ و نمایش تصاویر متحرک سفارشی‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "خطای تلاش برای پیوستن %1 : لقب %2 از قبل در حال استفاده است"
+#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان به کاربران اجازۀ بارگیری و استفاده از تصاویر متحرک را می‌دهد. اگر این گزینه فعال شود، Kopete این تصاویر متحرک را بارگیری می‌کند و نمایش می‌دهد."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "لقبتان را بدهید"
+#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+#~ msgstr "&صادرات‌ چهرۀ تصویر متحرک جاری به کاربران‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا از این کار منع شده‌اید"
+#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+#~ msgstr "فقط کار کردن با تصاویر متحرک با قالب PNG‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "گپ گروهی Jabber"
+#~ msgid ""
+#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
+#~ msgstr ""
+#~ "صادرات همۀ چهره‌های تصاویر متحرک به عنوان تصاویر متحرک سفارشی.\n"
+#~ "فقط برای تصاویر متحرک با قالب PNG کار می‌کند."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا اتاق به کاربران بیشینه‌اش رسیده است"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "محرمانگی"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "هیچ دلیلی توسط کارساز ارائه نشد"
+#~ msgid "Send client information"
+#~ msgstr "ارسال اطلاعات کارخواه"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"یک خطا هنگام پردازش تقاضایتان برای گروه گپ %1 وجود داشت. )دلیل: %2، کد %3("
+#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>اگر در حال استفاده از Kopete هستید، امکان تشخیص آن را به تماسهایتان می‌دهد. <br>توصیه می‌کنیم این را با علامت بگذارید.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"آیا همچنان می‌خواهید »%1« را از کارساز Jabber از ثبت درآورید؟\n"
-"اگر از ثبت درآورید، همۀ فهرست تماستان از روی کارساز حذف می‌شود، و هرگز "
-"نمی‌توانید به این حساب با هیچ کارخواهی متصل شوید‌"
+#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr "گروه سوم کارخواه‌های ام‌اس‌ان، مثل Kopete، به کاربران این توانایی را می‌دهد که به کارخواه‌های دیگر گروه سوم اجازه دهند، حدس بزنند کدام کاربر را استفاده می‌کنند. توصیه می‌کنیم این جعبه بررسی را علامت‌زده باقی بگذارید."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "ثبت نکردن"
+#~ msgid "Send &typing notifications"
+#~ msgstr "ارسال‌ اخطارهای &تحریر‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "حذف کردن و ثبت نکردن"
+#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>این جعبه را برای ارسال <b>اخطارهای نوشته‌شده به تماسهایتان</b>علامت بزنید. زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، ممکن است بخواهید تماستان بداند که تحریر می‌کنید، بنابراین او می‌داند که پاسخ می‌دهید.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "حذف فقط از kopete"
+#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+#~ msgstr "نشان دادن حساب Jabberام به کاربران Jabber‌‌"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr "خطایی هنگام تلاش برای حذف حساب رخ داد: %1"
+#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr "اگر یک حساب Jabber دارید، ممکن است به کاربران Jabber روی دروازۀ ام‌اس‌ان اجازه دهید بدانند که از Jabber هم استفاده می‌کنید."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "حساب بدون ثبت Jabber"
+#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+#~ msgstr "گزینه‌های محرمانگی در تب »تماسها« وجود دارند"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "نشست صوتی با %1"
+#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
+#~ msgstr "‌نام‌گردانی که مایلید در ام‌اس‌ان استفاده کنید. هر موقع که بخواهید، امکان تغییر این وجود دارد."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "نشست وارد شده..."
+#~ msgid "Phone Numbers"
+#~ msgstr "شماره تلفنها"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "انتظار برای جفت دیگر..."
+#~ msgid "Hom&e:"
+#~ msgstr "&خانه:‌"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "نشست پذیرفته شد."
+#~ msgid "&Work:"
+#~ msgstr "&کار:‌"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "نشست پذیرفته نشد."
+#~ msgid "&Mobile:"
+#~ msgstr "&تلفن همراه:‌"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "نشست پایان داده شد."
+#~ msgid "Display Picture"
+#~ msgstr "نمایش عکس"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "نشست در حال انجام است."
+#~ msgid "E&xport a display picture"
+#~ msgstr "&صادرات‌ عکس نمایش‌"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+#~ msgstr "لطفاً، تصویر مربعی را برگزینید. تصویر به ۹۶x۹۶ مقیاس می‌شود."
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "نمی‌توانید وضعیت همدیگر را ببینید."
+#~ msgid "&Select Image..."
+#~ msgstr "&برگزیدن‌ تصویر...‌"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr ""
-"می‌توانید وضعیت این تماس را ببینید، اما آنها نمی‌توانند وضعیت شما را ببینند."
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+#~ msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه نیاز دارید متصل شوید."
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr ""
-"این تماس می‌تواند وضعیت شما را ببیند، اما شما نمی‌توانید وضعیت آنها را ببینید."
+#~ msgid "Con&tacts"
+#~ msgstr "&تماسها‌"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "می‌توانید وضعیت یکدیگر را ببینید."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>کج</i> تماسها در فهرست تماستان نیست.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>توپر</b> تماسها در فهرست تماستان وجود دارد، اما شما در فهرست تماس آنها نیستید.‌"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "کارخواه"
+#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
+#~ msgstr "تماسهای &بلوک‌شده:‌"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "مهر زمان"
+#~ msgid "Allo&wed contacts:"
+#~ msgstr "تماسهای‌ ا&جازه داده‌شده:‌"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "پیام"
+#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+#~ msgstr "مسدود کردن همۀ کاربرانی که در &فهرست »اجازه داده‌شده« نیستند‌"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "تغییر لقب"
+#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr "علامت زدن این جعبه، همۀ کاربران را که صریحاً در فهرست اجازه داده‌شدۀ اینجا نمایش داده نمی‌شوند، مسدود می‌کند؛ که شامل هر تماسی است که در فهرست تماستان نیست."
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "تغییر لقب - وصلۀ Jabber"
+#~ msgid "View &Reverse List"
+#~ msgstr "مشاهدۀ‌ فهرست &معکوس‌"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr ""
-"لطفاً، لقب جدیدی را که می‌خواهید در اتاق استفاده شود، وارد کنید<i>%1</i>‌"
+#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
+#~ msgstr "فهرست معکوس، فهرست تماسهایی است که شما را به فهرست تماستان اضافه کرده‌اند."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+#~ msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه لازم است متصل شوید"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "در حال جستجو"
+#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+#~ msgstr "تنظیمات اتصال )برای کاربران پیشرفته("
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
+#~ msgstr "اگر می‌خواهید از پیشکار کارساز ویژۀ IM مانند SIMP استفاده کنید، فقط این مقادیر را تغییر دهید"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt> باید مسیر معتبر کارخواه smb را وارد کنید. </qt>"
+#~ msgid "Use &HTTP method"
+#~ msgstr "استفاده‌ از روش &قاپ‌"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"فهرست راهنمای کاری %1 وجود ندارد.\n"
-"اگر هنوز هیچ چیز را پیکربندی نکرده‌اید، )samba( لطفاً،\n"
-"اطلاعات نصب در Samba )پیکربندی... -< حساب -< ویرایش(\n"
-"را برای چگونگی انجام این کار ببینید.\n"
-"فهرست راهنما باید ایجاد شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد("
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "اتصال به پیام‌گیر ام‌اس‌ان با استفاده از قرارداد مشابه قاپ روی درگاه ۸۰.\n"
+#~ "احتمالاً، این برای اتصال به شبکه با باروی محدود‌کننده استفاده می‌شود.\n"
+#~ "فقط اگر اتصال معمولی کار نمی‌کند، این گزینه را علامت بزنید."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
+#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+#~ msgstr "&مشخص‌ کردن درگاه پایه برای اتصالات دوربین وب واردشونده:‌"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "ایجاد نشود"
+#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+#~ msgstr "اگر پشت یک بارو هستید، ممکن است درگاه پایه را برای استفاده از اتصال واردشونده تعیین کنید، و بارو را برای پذیرش اتصالهای روی یک گسترۀ ۱۰ درگاه پیکربندی کنید، با این یکی آغاز می‌شود. اتصالهای واردشونده برای دوربین وب استفاده می‌شود. اگر خودتان درگاهی را تعیین نکنید، سیستم عامل درگاه معتبری را برایتان انتخاب می‌کند. توصیه می‌شود جعبه بررسی را بدون علامت بگذارید.‌"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"مجوز فهرست راهنمای کار %1 اشتباه است!\n"
-"اگر بگویید نه، پیامها را دریافت نخواهید کرد.\n"
-"همچنین می‌توانید به طور دستی آن را اصلاح کنید (chmod ۰۷۷۷ %1) و kopete را "
-"بازآغازی کنید.\n"
-"آیا تثبیت شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد("
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "نشانی رایانامه:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "رفع کردن"
+#~ msgid "Personal message:"
+#~ msgstr "پیام شخصی:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "رفع نشود"
+#~ msgid "Phones"
+#~ msgstr "تلفنها"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr "خرابی اتصال میزبان محلی! آیا کارساز samba در حال اجراست؟"
+#~ msgid "Mobile:"
+#~ msgstr "تلفن همراه:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"یک پروندۀ پیام نتوانست حذف شود؛ شاید مجوزها نادرست است.\n"
-"آیا ثابت شود؟ )ممکن است نیاز به اسم رمز کاربر ارشد باشد("
+#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
+#~ msgstr "من‌ در فهرست &تماس این تماس هستم‌"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "هنوز نمی‌تواند حذف کند؛ لطفاً، دستی رفع کنید."
+#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+#~ msgstr "نمایش اینکه آیا شما در فهرست تماس این کاربر هستید"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "پیکربندی پروندۀ Samba تغییر کرد."
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر این جعبه علامت زده شود، شما در فهرست تماس این کاربر نیستید.\n"
+#~ " اگر علامت‌دار نشود، کاربر شما را به فهرست تماسش اضافه نکرده، یا شما را حذف کرده است."
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "پیکربندی با موفقیت انجام شد"
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "&اشکال‌زدایی‌"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "خرابی به‌روزرسانی پیکربندی پروندۀ Samba."
+#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "باز‌ کردن &خودکار یک پنجره، زمانی که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند‌"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "خرابی پیکربندی"
+#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+#~ msgstr "بارگیری‌ &خودکار عکس نمایش در صورت امکان‌"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>باید نام میزبان معتبری را وارد کنید.</qt>"
+#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+#~ msgstr "بارگیری و نمایش تصاویر متحرک سفارشی )به طور آزمایشی("
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>میزبان محلی به عنوان تماس اجازه داده نشد.</qt>"
+#~ msgid "Away Messages"
+#~ msgstr "پیامهای دور"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send &away messages"
+#~ msgstr "ارسال‌ پیامهای &دور‌"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"تغییراتی که داده‌اید، دفعۀ بعدی که با GroupWise وارد می‌شوید تأثیر داده می‌شود."
+#~ msgid "Do not send more than one away message every"
+#~ msgstr "بیش از یک پیام دور ارسال نشود در هر"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "زمانی که وارد شوید، تنظیمات GroupWise تغییر می‌کند"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "ثانیه"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "دعوت‌نامه برای مکالمه"
+#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
+#~ msgstr "دعوت برای استفاده از NetMeeting‌"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "مدیریت محرمانگی برای %1"
+#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+#~ msgstr "%1 می‌خواهد گپی را با NetMeeting آغاز کند؛ آیا می‌خواهید آن را بپذیرید؟"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "تنظیمات محرمانگی به طور اداری قفل شد"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr ">فرد دیگری<"
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "نپذیرفتن"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "جستجو برای تماس به منظور مسدود کردن"
+#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr "<qt>یک خطا هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد.<br>مطمئن شوید که پروندۀ تصویر درستی را انتخاب کرده‌اید</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
-msgstr ""
-"فقط تا زمانی که به کارساز پیام‌گیر GroupWise متصلید، می‌توانید تنظیمات محرمانگی "
-"را تغییر دهید."
+#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>باید یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "»%1« وارد نشده است"
+#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr "اینجا فهرستی از تماسهایی که شما را به فهرست تماسشان اضافه کرده‌اند، می‌بینید"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "به پیام‌گیر GroupWise متصل شوید و دوباره سعی کنید."
+#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+#~ msgstr "فهرست معکوس - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "جستجوی اتاقهای گپ"
+#~ msgid "MSN Display Picture"
+#~ msgstr "عکس نمایش ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "در حال به‌روزرسانی اتاق گپ..."
+#~ msgid "Downloading of display image failed"
+#~ msgstr "خرابی بارگیری تصویر نمایش"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "ویژگیهای اتاق گپ"
+#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>تماس %1 می‌خواهد دوربین وب <b>تان</b> را ببیند، آیا می‌خواهید آن را ببینند؟</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr "%n کاربر مطابق پیدا شد"
+#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وبش را نمایش دهد، آیا می‌خواهید آن را ببینید؟"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "ویژگیهای تماس"
+#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+#~ msgstr "دعوت‌نامۀ دوربین وب - وصلۀ Kopete MSN"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "شماره تلفن"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "نپذیرفتن"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+#~ msgstr "انتقال پرونده - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
+#~ msgid "An unknown error occurred"
+#~ msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection timed out"
+#~ msgstr "اتمام وقت اتصال"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "عنوان شخصی"
+#~ msgid "The remote user aborted"
+#~ msgstr "کاربر دور ساقط شد"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Access denied"
-msgstr "نشست پذیرفته نشد."
+#~ msgid "Cannot open file for writing"
+#~ msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "متصل نمی‌شود"
+#~ msgid "File transfer canceled."
+#~ msgstr "انتقال پرونده لغو شد."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Password expired"
-msgstr "نیاز به اسم رمز بود"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "وضعیت نامعتبر"
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "الان برمی‌گردم"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
+#~ msgid "Be &Right Back"
+#~ msgstr "&الان‌ برمی‌گردم‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
+#~ msgid "Away From Computer"
+#~ msgstr "دور از رایانه"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User is disabled"
-msgstr "کاربر در دسترس نیست"
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "پشت تلفن"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Directory failure"
-msgstr "خرابی شبکه."
+#~ msgid "On The &Phone"
+#~ msgstr "پشت‌ &تلفن‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Host not found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
+#~ msgid "Out to Lunch"
+#~ msgstr "خروج برای نهار"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Out To &Lunch"
+#~ msgstr "خروج‌ برای &نهار‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Offline"
+#~ msgstr "&برون‌خط‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server busy"
-msgstr "کارساز اشغال است"
+#~ msgid "&Idle"
+#~ msgstr "&بی‌کار‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Object not found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
+#~ msgid "Remote Client"
+#~ msgstr "کارخواه دور"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact GUID"
+#~ msgstr "تماس GUID"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid user:\n"
+#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+#~ msgstr ""
+#~ "کاربر نامعتبر:\n"
+#~ "این کاربر ام‌اس‌ان وجود ندارد؛ لطفاً شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "ظاهر فهرست تماس"
+#~ msgid "user never joined"
+#~ msgstr "کاربر هرگز نپیوست"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "User not allowed"
-msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد."
+#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
+#~ msgstr "کاربر %1 از قبل در این گپ است."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "از تماس:"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
+#~ "you can not talk to this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "کاربر %1 برخط است، اما شما را بلوک کرده است: \n"
+#~ "نمی‌توانید با این کاربر صحبت کنید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Conference not found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
+#~ msgid "user blocked you"
+#~ msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Too many folders"
-msgstr "نقش شرکت"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
+#~ "Messages will not be delivered."
+#~ msgstr ""
+#~ "کاربر %1 در حال حاضر وارد نشده.\n"
+#~ "پیامها تحویل گرفته نخواهند شد."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "خطای قرارداد OSCAR"
+#~ msgid "user disconnected"
+#~ msgstr "کاربر قطع ارتباط‌شده"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "مکالمه امن است"
+#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr "برای دعوت تعداد زیادی تماس به گپ، در یک زمان سعی می‌کنید"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "User is blocked"
-msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است"
+#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr "وصلۀ Kopete MSN با کارساز تخته کلید مشکل احراز هویت دارد."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "timeout"
+#~ msgstr "اتمام وقت"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:"
+#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
+#~ msgstr "پیامی را که سعی می‌کنید ارسال کنید بسیار طولانی است؛ به %1 پیام شکافته خواهد شد."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
+#~ msgstr "پیام بسیار بزرگ است - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "خرابی ثبت."
+#~ msgid "connection closed"
+#~ msgstr "اتصال بسته شد"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls"
+#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>کاربر »%1« ام‌اس‌ان وجود ندارد.<br>لطفاً، شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد."
+#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr "<qt>یک خطای داخلی در وصلۀ ام‌اس‌ان رخ داد.<br>خطای ام‌اس‌ان:%1<br>لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات، شامل kopete-devel@kde.org خروجی خام اشکال‌زدایی روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( را به ما ارسال کنید.‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to change your display name.\n"
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ msgstr ""
+#~ "قادر به تغییر نام نمایشتان نیست.\n"
+#~ "لطفاً مطمئن شوید نام نمایشتان بسیار طولانی نیست و شامل واژه‌های سانسور نباشد."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Chat not found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد."
+#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+#~ msgstr "فهرست تماستان پر است؛ نمی‌توانید هیچ تماس جدیدی اضافه کنید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "نام‌گردان نامعتبرر"
+#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr "<qt>کاربر »%1« از قبل در گروه کارساز ام‌اس‌ان وجود دارد؛<br>اگر Kopete کاربر را نمایش نمی‌دهد، لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات به ما به نشانی kopete-devel@kde.org، شامل خروجی خام اشکال روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( ارسال کنید.‌</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr ""
+#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+#~ msgstr "به نظر می‌رسد کاربر »%1« از قبل روی کارساز مسدود شده یا اجازه داده شده است."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
+#~ "MSN does not support more than 30 groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "به بیشینۀ تعداد گروهها رسیده‌اید.\n"
+#~ "ام‌اس‌ان بیش از ۳۰ گروه را پشتیبانی نمی‌کند."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete برای انجام یک عمل روی گروهی یا یک تماس که روی کارساز وجود ندارد سعی می‌کند.\n"
+#~ "اگر فهرست تماس Kopete و فهرست تماس کارساز ام‌اس‌ان به درستی همگام‌سازی نشده باشد، ممکن است این اتفاق بیفتد؛ اگر این حالت است، احتمالاً باید یک گزارش اشکال ارسال کنید.‌"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr ""
+#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr "نام گروه بسیار طولانی است؛ بر روی کارساز تغییر نکرده است."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "امضا نامعتبر است."
+#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr "نمی‌توانید دریافتی هات‌میل را باز کنید، زیرا حساب ام‌اس‌ان با یک نامه‌دان معتبر هات‌میل یا ام‌اس‌ان ندارید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr "زمانی که برون‌خط یا نامرئی هستید، نمی‌توانید پیامها را ارسال کنید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgstr "برای انجام کنشی که در »حالت kid« اجازه داده نمی‌شود، سعی می‌کنید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است."
+#~ msgid ""
+#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
+#~ msgstr "در دریافتی ام‌اس‌ان خود %n پیام خوانده نشده دارید."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Inbox..."
+#~ msgstr "باز کردن دریافتی..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ظاهر شدن برون‌خط"
+#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+#~ msgstr "شما رایانامه جدیدی از %1 در دریافتی ام‌اس‌ان خود دارید."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "&ظاهر شدن برون‌خط‌"
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "وضعیت نامعتبر"
+#~ msgid "Manage Subscription"
+#~ msgstr "مدیریت اشتراک"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "پاسخ خودکار پیام"
+#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+#~ msgstr "الان گوش می‌کند: ♫ %1 ♫"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "نام مشترک"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "یک خطا زمان اتصال به کارساز ام‌اس‌ان وجود داشت.\n"
+#~ "پیام خطا:\n"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "&تنظیم‌ پاسخ خودکار...‌"
+#~ msgid "Unable to lookup %1"
+#~ msgstr "قادر به جستجوی %1 نیست"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&پیوستن به مجرا...‌"
+#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+#~ msgstr "یک خطای داخلی کارساز رخ داد. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&مدیریت‌ پیشکار...‌"
+#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
+#~ msgstr "دیگر امکان انجام این عمل نیست. کارساز ام‌اس‌ان بیشتر از این اجازۀ انجام این کار را نمی‌دهد."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "خطای SSL GroupWise"
+#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+#~ msgstr "کارساز ام‌اس‌ان اشغال است. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
+#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+#~ msgstr "در این لحظه کارساز دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«"
+#~ msgid ""
+#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "کد خطای بدون گرداندن ام‌اس‌ان %1 \n"
+#~ "لطفاً، یک گزارش اشکال را با توصیف جزئیات پر کنید، و اگر امکان دارد آخرین پیشانۀ اشکال‌زدایی خروجی را پر کنید."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "برخورد تغییرات باعث برون‌خط شدن شد"
+#~ msgid "View Contact's Webcam"
+#~ msgstr "مشاهدۀ دوربین وب تماس"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"زمانی که برون‌خط بودید، تغییری در فهرست تماس GroupWise رخ داد، که امکان سازگار "
-"کردن آن وجود ندارد."
+#~ msgid "Send Webcam"
+#~ msgstr "ارسال دوربین وب"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete قادر به اتصال به کارساز پیام‌گیر GroupWise برای حساب »%1« نبود.\n"
-"لطفاً، تنظیمات کارساز و درگاه را بررسی کنید و دوباره سعی کنید."
+#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>لطفاً، برای مسدود کردن یا از بلوک در آوردن تماس برخط شوید.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«"
+#~ msgid "Web Messenger"
+#~ msgstr "پیام‌رسان وب"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3"
+#~ msgid "Windows Mobile"
+#~ msgstr "تلفن همراه ویندوز"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال GroupWise"
+#~ msgid "MSN Mobile"
+#~ msgstr "تلفن همراه MSN"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "پاسخ خودکار از %1:"
+#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
+#~ msgstr "ارسال‌ &فرمان خام‌...‌"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "پیام پخش از %1:"
+#~ msgid "Send Nudge"
+#~ msgstr "ارسال Nudge"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "پیام سیستم پخش از %1:"
+#~ msgid "Request Display Picture"
+#~ msgstr "تقاضای نمایش عکس"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr "تماس %1 نتوانست به فهرست تماستان اضافه شود، با خطای پیام: %2"
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "اتصال بسته شد"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "خطای افزودن تماس"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "غیره..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "ورود به عنوان %1 از جایی دیگر"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+#~ msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید دعوت کنید، وارد کنید:"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"به دلیل این که از جای دیگری به عنوان %1 وارد شده‌اید، از پیام‌رسان GroupWise "
-"قطع شدید."
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیام زیر به درستی ارسال نشده:\n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 شما را برای پیوستن به این مکالمه دعوت کرده است."
+#~ msgid ""
+#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+#~ "The invitation was: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 دعوت‌نامۀ پیاده‌سازی‌نشده را ارسال کرده، دعوت‌نامه رد شده است.\n"
+#~ "دعوت‌نامه بود: %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "وارد کردن پاسخ خودکار پیام"
+#~ msgid "%1 has started a chat with you"
+#~ msgstr "%1 گپی را با شما آغاز کرده است"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"لطفاً، پیام پاسخ خودکاری را وارد کنید، که به کاربرانی نشان داده می‌شود که در "
-"صورت دور یا اشغال بودن به شما پیام ارسال می‌کند"
+#~ msgid "has sent a nudge"
+#~ msgstr "یک nudge ارسال کرده است"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "وضعیت امنیت"
+#~ msgid "has sent you a nudge"
+#~ msgstr "برای شما یک nudge ارسال کرده است"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "مکالمه امن است"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیام زیر به درستی ارسال نشده )%1(: \n"
+#~ "%2"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "بایگانی وضعیت"
+#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr "این پیامها به درستی ارسال نشده‌اند )%1(: <br /><ul>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "خطایی هنگام تلاش برای آغاز یک گپ رخ داد: %1"
+#~ msgid "Impossible to establish the connection"
+#~ msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"پیام نتوانست ارسال شود. نمی‌توانید پیامها را تا زمانی که وضعیتتان برون‌خط است "
-"ارسال کنید."
+#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+#~ msgstr "اشکال‌زدایی: ارسال فرمان خام - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&غیره...‌"
+#~ msgid "&Change Display Name..."
+#~ msgstr "&تغییر‌ نام نمایش...‌"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "وارد کردن پیام دعوت"
+#~ msgid "&Start Chat..."
+#~ msgstr "&آغاز‌ گپ...‌"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "وارد کردن دلیل برای دعوت‌نامه، یا خالی گذاشتن برای بی‌دلیل بودن:"
+#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+#~ msgstr "آغاز گپ - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "جستجو برای تماس برای دعوت کردن"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید با آن گپ بزنید، وارد کنید:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr ")معلق("
+#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "تغییر نام نمایش - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"همۀ شریکهای دیگر رفته‌اند، و دعوت‌نامه‌های دیگر هنوز معلق است. پیامهایتان تا "
-"زمانی که شخص دیگر به گپ بپیوندد، تحویل گرفته نمی‌شوند."
+#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
+#~ msgstr "نام نمایش جدیدی که می‌خواهید به دوستانتان در ام‌اس‌ان نمایش داده شود را وارد کنید:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1، دعوت‌نامه را برای پیوستن به این مکالمه رد کرده است."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>نام نمایشی که وارد کرده‌اید بسیار طولانی است. لطفاً نامی کوتاه‌تر استفاده کنید.\n"
+#~ "نام نمایش تغییر <b>نکرده</b> است.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت می‌شود"
+#~ msgid ""
+#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "اتصال کارساز ام‌اس‌ان به طور غیرمنتظره‌ای از دست رفت.\n"
+#~ "اگر الان نمی‌توانید مجدداً متصل شوید، ممکن است کارساز خاموش باشد. در این حالت، لطفاً، بعداً سعی کنید."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت نمی‌شود"
+#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+#~ msgstr "اتصال از دست رفت - وصلۀ ام‌اس‌ان"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "مکالمه به وسیلۀ امنیت SSL حفاظت می‌شود."
+#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+#~ msgstr " خطای مهلکی هنگام بارگیری شمایل دوستان رخ داد."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "مکالمه به صورت اداری ثبت می‌شود."
+#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+#~ msgstr "IconLoadJob یک اشاره‌گر تهی KTempFile دارد."
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "رجوع‌ به تماسهای دیگری که &درخواست اجازه کرده‌اند‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po
index dfe5ab8f05b..32f4f324b12 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 06:47-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "%1 مگابایت/ثانیه"
msgid "Idle"
msgstr "بی‌کار"
-#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132
msgid "&Listen port:"
msgstr "درگاه &گوش دادن:‌"
-#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135
msgid "&Bandwidth limit:"
msgstr "حد &پهنای باند:‌"
-#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141
msgid "&Server name:"
msgstr "نام &کارساز:‌"
-#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339
msgid "&Follow symbolic links"
msgstr "پیوندهای نمادی &زیر‌"
@@ -187,14 +188,14 @@ msgstr "پیوندهای نمادی &زیر‌"
msgid " kB/s"
msgstr " کیلوبایت/ثانیه"
-#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82
msgid ""
"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections.</p>"
msgstr ""
"<p>»درگاه« شبکه‌ای که کارساز باید در آن به تماسها گوش دهد را مشخص کنید.</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95
msgid ""
"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
"second.</p>"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
"<p> به شما اجازه می‌دهد که به جای این ‌که به تماسهای همراه با kpf اجازه دهید "
"که تماسهای شما را بگیرد، برای خود پهنای باند نگه دارید.</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424
msgid ""
"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
msgstr "<p>تعداد بیشینۀ اتصالات مجاز در هر بار را مشخص کنید.</p>"
@@ -331,32 +332,34 @@ msgid "&Sharing"
msgstr "&اشتراک‌"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
-"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
-"capabilities.</p>"
+"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file "
+"sharing capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>برای اشتراک پرونده‌ها از طریق شبکه، لازم است در حال اجرای یک »برنامک« در "
"تابلوی TDE خود باشید. این »برنامک«، برنامۀ کوچکی است که قابلیتهای اشتراک پرونده "
"را فراهم می‌کند.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
msgid "Start Applet"
msgstr "آغاز برنامک"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
-msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
msgstr "وضعیت برنامک: <strong>اجرا نمی‌شود</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
msgid "Share this directory on the &Web"
msgstr "اشتراک این فهرست راهنما روی &وب‌"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348
msgid "kB/s"
msgstr "کیلوبایت/ثانیه"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377
msgid ""
"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
"<p>توجه داشته باشید که، نمی‌توانید فهرست راهنمای آغازۀ خود )%1( را به "
"اشتراک بگذارید.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433
msgid ""
"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
@@ -387,19 +390,22 @@ msgstr ""
"<p><strong>اخطار!</strong> ممکن است یک خطر امنیتی باشد. فقط در صورتی از آن "
"استفاده کنید که از مسائل مربوطه مطلع باشید.</p> "
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
-msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
msgstr "وضعیت برنامک: <strong>آغاز...</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
-msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
msgstr "وضعیت برنامک: <strong>خرابی در آغاز</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
-msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
msgstr "وضعیت برنامک: <strong>در حال اجرا</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
msgid ""
"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
"that it does not contain sensitive information.</p>"
@@ -417,11 +423,11 @@ msgstr ""
"<p>اگر سرپرست سیستمی دارید، لطفاً پیش از اشتراک یک فهرست راهنما بدین طریق مجوز "
"بخواهید.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692
msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
msgstr "اخطار - اشتراک اطلاعات حساس؟"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
msgid "&Share Directory"
msgstr "&اشتراک فهرست راهنما‌"
@@ -470,7 +476,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "پیکربندی کارساز %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+#, fuzzy
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
msgstr "آغاز برنامک کارساز پروندۀ عمومی TDE"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po
index b840bf75650..5f68534c389 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:31+0330\n"
"Last-Translator: Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -555,15 +556,15 @@ msgstr "اجرای فرمان راه‌اندازی..."
msgid "Done"
msgstr "انجام‌شده"
-#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
msgid "Hardware [CRTSCTS]"
msgstr "سخت‌افزار ]CRTSCTS["
-#: connect.cpp:1339
+#: connect.cpp:1340
msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
msgstr "فرمان pppd + نشانوندهای خط‌ فرمان از ۲۰۲۴ کاراکتر تجاوز نمی‌کند."
@@ -2279,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"«%1»\n"
"ممکن ‌است راهنمایی‌ دال بر خراب‌ شدن اتصال به شما بدهد."
-#: ppplog.cpp:191
+#: ppplog.cpp:192
msgid "Unable to provide help."
msgstr "قادر به فراهم کردن کمک نیست."
-#: ppplog.cpp:215
+#: ppplog.cpp:218
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
@@ -2297,15 +2298,15 @@ msgstr ""
"گزینۀ اشکال‌زدایی را روشن کنید.‌\n"
"آیا الان می‌توانم این ‌را روشن ‌کنم؟"
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Restart pppd"
msgstr "بازآغازی pppd"
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Do Not Restart"
msgstr "بازآغازی نشود"
-#: ppplog.cpp:224
+#: ppplog.cpp:227
msgid ""
"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
@@ -2315,19 +2316,19 @@ msgstr ""
"دوباره خراب شود، باید ثبت PPP را که ممکن است شما را برای از بین بردن مسائل "
"اتصال کمک کند، به دست آورید‌."
-#: ppplog.cpp:238
+#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
msgstr "ثبت PPP"
-#: ppplog.cpp:242
+#: ppplog.cpp:245
msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
msgstr "خطایابی kppp )فقط حدس زدن(:"
-#: ppplog.cpp:247
+#: ppplog.cpp:250
msgid "Write to File"
msgstr "نوشتن در پرونده"
-#: ppplog.cpp:281
+#: ppplog.cpp:284
msgid ""
"The PPP log has been saved\n"
"as \"%1\"!\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index a7e8aa47d16..5e042493e3a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:21+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po
index da820312855..c882fa28efb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "asiaie@itland.ir"
msgid "Enter Key Combination"
msgstr "وارد کردن کلیدهای ترکیبی"
-#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
msgid "The entered host does not have the required form."
msgstr "میزبان واردشده، شکل مورد نیاز را ندارد."
-#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158
msgid "Malformed URL or Host"
msgstr "نشانی وب یا میزبان بد شکل"
-#: krdc.cpp:163
+#: krdc.cpp:164
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
msgstr "%1 - اتصال رومیزی راه دور"
-#: krdc.cpp:192
+#: krdc.cpp:193
msgid ""
"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
@@ -55,47 +56,47 @@ msgstr ""
"صفحۀ نمایش شما همخوانی ندارد، دکمۀ تمام‌پردۀ میله ابزار یا دکمۀ مقیاس را فشار "
"دهید. برای پایان دادن اتصال، کافی است پنجره را ببندید.‌"
-#: krdc.cpp:225
+#: krdc.cpp:228
msgid "Establishing connection..."
msgstr "در حال برقراری اتصال..."
-#: krdc.cpp:231
+#: krdc.cpp:234
msgid "Authenticating..."
msgstr "در حال احراز هویت..."
-#: krdc.cpp:236
+#: krdc.cpp:239
msgid "Preparing desktop..."
msgstr "آماده کردن رومیزی..."
-#: krdc.cpp:383
+#: krdc.cpp:390
msgid "View Only"
msgstr "فقط نما"
-#: krdc.cpp:387
+#: krdc.cpp:394
msgid "Always Show Local Cursor"
msgstr "همیشه مکان‌نمای محلی نمایش داده شود"
-#: krdc.cpp:472
+#: krdc.cpp:491
msgid "Autohide on/off"
msgstr "مخفی کردن خودکار روشن/خاموش"
-#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام‌پرده"
-#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
-#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606
msgid "Scale view"
msgstr "مقیاس نما"
-#: krdc.cpp:508
+#: krdc.cpp:525
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه‌سازی"
-#: krdc.cpp:576
+#: krdc.cpp:598
msgid ""
"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
@@ -104,24 +105,24 @@ msgstr ""
"به حالت تمام‌پرده سودهی می‌کند. اگر رومیزی راه دور دقت پرده‌ای متفاوتی دارد، "
"اتصال رومیزی راه دور به طور خودکار به دقیق‌ترین حالت سودهی می‌شود."
-#: krdc.cpp:582
+#: krdc.cpp:604
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
-#: krdc.cpp:585
+#: krdc.cpp:607
msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
msgstr ""
"این گزینه، پردۀ راه دور را برای تطبیق با اندازۀ پنجرۀ شما مقیاس‌بندی می‌کند."
-#: krdc.cpp:591
+#: krdc.cpp:613
msgid "Special Keys"
msgstr "کلیدهای ویژه"
-#: krdc.cpp:593
+#: krdc.cpp:615
msgid "Enter special keys."
msgstr "وارد کردن کلیدهای ویژه."
-#: krdc.cpp:594
+#: krdc.cpp:616
msgid ""
"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
"the remote host."
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
"این گزینه، اجازۀ ارسال کلیدهای ترکیبی ویژه مثل مهار+دگرساز+حذف را به میزبان راه "
"دور می‌دهد."
-#: krdc.cpp:603
+#: krdc.cpp:625
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
@@ -181,27 +182,27 @@ msgstr "نام میزبان، برای مثال »میزبان محلی:۱«"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "اتصال رومیزی دور"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:88
msgid "RDP backend"
msgstr "پایانۀ پشتیبانی RDP"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:90
msgid "Original VNC viewer and protocol design"
msgstr "مشاهده‌گر اصلی VNC و طرح قرارداد"
-#: main.cpp:90
+#: main.cpp:92
msgid "TightVNC encoding"
msgstr "کدبندی TightVNC"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:94
msgid "ZLib encoding"
msgstr "کدبندی ZLib"
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:138
msgid "The password file '%1' does not exist."
msgstr "پروندۀ اسم رمز »%1« وجود ندارد."
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:152
msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
msgstr "قالب هندسی نادرست، باید عرضX ارتفاع باشد"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
"دهید.‌"
#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "اتصال"
@@ -535,9 +536,15 @@ msgstr "بزرگ )۱۰۲۴x۷۶۸("
msgid "Custom (...)"
msgstr "سفارشی )...("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
+msgid "Full Screen (Maximized)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
@@ -545,8 +552,8 @@ msgstr ""
"اینجا می‌توانید دقت رومیزی راه دور را مشخص کنید. این وضوح اندازۀ رومیزی که برای "
"شما ظاهر می‌شود را تعیین می‌کند."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid ""
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -555,14 +562,14 @@ msgstr ""
"این عرض رومیزی راه دور است. اگر سفارشی را به عنوان دقت رومیزی از بالا انتخاب "
"کنید،‌ این مقدار را فقط به طور دستی می‌توانید تغییر دهید."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "H&eight:"
msgstr "&ارتفاع‌:‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid ""
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -571,206 +578,206 @@ msgstr ""
"این ارتفاع رومیزی راه دور است. اگر سفارشی را به عنوان دقت رومیزی از بالا انتخاب "
"کنید،‌ این مقدار را فقط به طور دستی می‌توانید تغییر دهید."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "عربی )ar("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Czech (cs)"
msgstr "چک )cs("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Danish (da)"
msgstr "دانمارکی )da("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "German (de)"
msgstr "آلمانی )de("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Swiss German (de-ch)"
msgstr "آلمانی سوئیسی )de-ch("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "British English (en-gb)"
msgstr "انگلیسی بریتانیایی )en-gb("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "US English (en-us)"
msgstr "انگلیسی آمریکایی )en-us("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Spanish (es)"
msgstr "اسپانیولی )es("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Estonian (et)"
msgstr "استونی )et("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "فنلاندی )fi("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "French (fr)"
msgstr "فرانسوی )fr("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Belgium (fr-be)"
msgstr "بلژیکی )fr-be("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "French Canadian (fr-ca)"
msgstr "کانادایی فرانسوی )fr-ca("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Swiss French (fr-ch)"
msgstr "فرانسوی سوئیسی )fr-ch("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "کرواسی )hr("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "مجارستانی )hu("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "ایسلندی )is("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Italian (it)"
msgstr "ایتالیایی )it("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "ژاپنی )ja("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "لیتوانی )lt("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
-#: rc.cpp:260
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "لاتوینی )lv("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
-#: rc.cpp:263
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "مقدونی )mk("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "هلندی )nl("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
-#: rc.cpp:269
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
msgstr "هلندی بلژیکی )nl-be("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
-#: rc.cpp:272
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "نروژی )no("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
-#: rc.cpp:275
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Polish (pl)"
msgstr "لهستانی )pl("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "پرتقالی )pt("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Brazilian (pt-br)"
msgstr "برزیلی )pt-br("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Russian (ru)"
msgstr "روسی )ru("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
-#: rc.cpp:287
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "اسلونیایی )sl("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "سوئدی )sv("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
-#: rc.cpp:293
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Thai (th)"
msgstr "تایلندی )th("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "ترکی )tr("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
@@ -779,68 +786,68 @@ msgstr ""
"برای مشخص کردن طرح‌بندی صفحه کلید خود از این استفاده کنید. این تنظیم طرح‌بندی، "
"برای ارسال کدهای صحیح صفحه کلید به کارساز استفاده خواهد شد."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
-#: rc.cpp:302
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "طرح‌بندی &صفحه کلید:‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Use K&Wallet for passwords"
msgstr "استفاده از K&Wallet برای اسم رمزها‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
-#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet."
msgstr "برای ذخیرۀ اسم‌ رمز خود با TDEWallet، این گزینه را فعال کنید."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
-#: rc.cpp:311
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Desktop &resolution:"
msgstr "&دقت رومیزی:‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Color &depth:"
msgstr "&عمق‌ رنگ:‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&عرض‌:‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Low Color (8 Bit)"
msgstr "رنگ کم )۸ بیتی("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "رنگ زیاد )۱۶ بیتی("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "رنگ حقیقی )۲۴ بیتی("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "&Show this dialog again for this host"
msgstr "&نمایش‌ دوبارۀ این محاوره برای این میزبان‌"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
@@ -852,13 +859,13 @@ msgstr ""
"می‌شوند. کارسازهای جدید با پیش‌فرضها پیکربندی خواهند شد.‌"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
msgstr "&فعال‌سازی رمز‌بندی )امن، اما آرام و همیشه ممکن نیست(‌"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
@@ -870,31 +877,31 @@ msgstr ""
"طور قابل ملاحظه‌ای کند می‌کند.‌"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Connection &type:"
msgstr "&نوع‌ اتصال:‌"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
msgstr "کیفیت بالا )شبکۀ داخلی، اتصال مستقیم("
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
msgstr "کیفیت متوسط )DSL، کابل، اینترنت سریع("
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
msgstr "کیفیت پایین )مودم، ISDN، اینترنت با سرعت کم("
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
@@ -912,38 +919,38 @@ msgstr ""
"انتخاب یک کیفیت کمتر، باعث افزایش دوره‌های عکس‌العمل در اتصالات با سرعت بالا، و "
"نتایج تصویر با کیفیت کمتر به خصوص در حالت »کیفیت متوسط« خواهد شد.‌"
-#: rdp/krdpview.cpp:170
+#: rdp/krdpview.cpp:172
#, c-format
msgid "RDP Host Preferences for %1"
msgstr "تنظیمات میزبان RDP برای %1"
-#: rdp/krdpview.cpp:262
+#: rdp/krdpview.cpp:279
msgid "Please enter the password."
msgstr "لطفاً، اسم رمز را وارد کنید."
-#: rdp/krdpview.cpp:284
+#: rdp/krdpview.cpp:301
msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
msgstr ""
"رومیزی راه دور نتوانست آغاز شود؛ از نصب صحیح رومیزی راه دور مطمئن شوید."
-#: rdp/krdpview.cpp:285
+#: rdp/krdpview.cpp:302
msgid "rdesktop Failure"
msgstr "خرابی رومیزی دور"
-#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467
msgid "Connection attempt to host failed."
msgstr "خرابی تلاش برای اتصال به میزبان."
-#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
-#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
-#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483
+#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493
msgid "Connection Failure"
msgstr "خرابی اتصال"
#: rdp/rdphostpref.cpp:112
msgid ""
-"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: "
-"%6"
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
+"TDEWallet: %6"
msgstr ""
"نمایش تنظیمات: %1، دقت: %2x%3، عمق رنگ: %4، نگاشت کلید: %5، TDEWallet: %6"
@@ -955,53 +962,56 @@ msgstr "بله"
msgid "no"
msgstr "خیر"
-#: vnc/kvncview.cpp:222
+#: vnc/kvncview.cpp:224
msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
msgstr "اتصال به خدمت مشترک رومیزی راه دور ممکن نیست."
-#: vnc/kvncview.cpp:237
+#: vnc/kvncview.cpp:239
#, c-format
msgid "VNC Host Preferences for %1"
msgstr " تنظیمات میزبان VNC برای %1"
-#: vnc/kvncview.cpp:407
+#: vnc/kvncview.cpp:416
msgid "Access to the system requires a password."
msgstr "دستیابی به سیستم نیاز به اسم‌ رمز دارد."
-#: vnc/kvncview.cpp:463
+#: vnc/kvncview.cpp:472
msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
msgstr "میزبان راه دور از قرارداد ناهمساز استفاده می‌کند."
-#: vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:477
msgid "The connection to the host has been interrupted."
msgstr "اتصال به میزبان دچار وقفه شده است."
-#: vnc/kvncview.cpp:473
+#: vnc/kvncview.cpp:482
msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
msgstr "خرابی اتصال. کارساز، اتصالات جدید را قبول نمی‌کند."
-#: vnc/kvncview.cpp:478
+#: vnc/kvncview.cpp:487
msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
msgstr "خرابی اتصال. کارسازی با نام داده‌شده نمی‌تواند پیدا شود."
-#: vnc/kvncview.cpp:483
-msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the "
+"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
msgstr ""
"خرابی اتصال. هیچ کارساز در حال اجرایی در نشانی و درگاه داده‌شده وجود ندارد."
-#: vnc/kvncview.cpp:492
+#: vnc/kvncview.cpp:501
msgid "Authentication failed. Connection aborted."
msgstr "خرابی احراز هویت. اتصال ساقط شد."
-#: vnc/kvncview.cpp:493
+#: vnc/kvncview.cpp:502
msgid "Authentication Failure"
msgstr "خرابی احراز هویت"
-#: vnc/kvncview.cpp:497
+#: vnc/kvncview.cpp:506
msgid "Unknown error."
msgstr "خطای ناشناخته."
-#: vnc/kvncview.cpp:498
+#: vnc/kvncview.cpp:507
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای ناشناخته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po
index dba0f416908..22468f2df42 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 00dfd263b57..3d921512e2e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:27+0330\n"
"Last-Translator: Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index fed928d1d53..d16fed98868 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,23 +39,23 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ناشناخته"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
msgid "Network Name"
msgstr "نام شبکه"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
@@ -62,23 +63,23 @@ msgstr ""
"قادر به انجام پویش نیست. لطفاً، مطمئن شوید که »iwlist« قابل اجرا در $PATH شما "
"وجود دارد."
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
msgid "Scanning not possible"
msgstr "پویش ممکن نیست"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"کارت شما پویش را پشتیبانی نمی‌کند. پنجرۀ نتایج هیچ نتیجه‌ای را در برندارد."
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
msgstr "مدیریت‌شده"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po
index 56fcdeb0eef..eeabe9acb21 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:44+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 7034371b601..2093f289852 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:33+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index ed3d1d2903f..164beb7d125 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Shared Folders"
msgstr "پوشه‌های مشترک"
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgid "Chang&e..."
msgstr "&تغییر...‌"
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Rem&ove"
msgstr "&حذف‌"
@@ -795,834 +796,1635 @@ msgstr "&کنترل‌کنندۀ دامنه:‌"
msgid "&Domain:"
msgstr "&دامنه:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "Select Users"
-msgstr "برگزیدن کاربران"
+msgid "Select Groups"
+msgstr "برگزیدن گروهها"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Select &Users"
-msgstr "برگزیدن &کاربران‌"
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "&برگزیدن گروهها‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
-#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid "UID"
-msgstr "شناسۀ کاربر"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724
#, no-c-format
msgid "GID"
msgstr "شناسۀ گروه"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727
#, no-c-format
msgid "Acc&ess"
msgstr "&دستیابی‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730
#, no-c-format
msgid "&Default"
msgstr "&پیش‌فرض‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733
#, no-c-format
msgid "&Read access"
msgstr "دستیابی &خواندن‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736
#, no-c-format
msgid "&Write access"
msgstr "دستیابی &نوشتن‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739
#, no-c-format
msgid "&Admin access"
msgstr "دستیابی &سرپرست‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "&No access at all"
msgstr "اصلاً دستیابی وجود &ندارد‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "&نوعی گروه‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
#: rc.cpp:345
#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "گروه &یونیکس‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "گروه NI&S‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "&گروه یونیکس و NIS‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr "تنظیمات کاربر"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr "کاربران &معتبر:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr "کاربران &سرپرست:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr "کاربران &نامعتبر:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr "&نوشتن فهرست:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr "&خواندن فهرست:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "گزینه‌های سوکت"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr "&مشترک نشده است‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "&مشترک‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "گزینه‌های &پایه‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+"این یک حوزۀ متن است، که هنگامی که کارخواهی از کارساز پرس‌و‌جوی فهرست می‌کند، "
+"مشترکهای در دسترس، یا توسط همسایۀ شبکه یا توسط نمای شبکه، بعد از یک مشترک دیده "
+"می‌شوند."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "نام مشترک"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "این نام مشترک است"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&نام:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "&توضیح:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "گزینه‌های امنیت"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"در مقابل اجازۀ میزبانها - میزبانهای فهرست‌شده در اینجا، مجوز دستیابی به خدمتها "
+"را ندارند، مگر خدمتهای مشخص که فهرستهای خود را برای لغو این یکی دارند. جایی که "
+"فهرستها تناقض داشته باشند، فهرست مجاز مقدم می‌شود."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"این پارامتر، یک مجموعۀ‌ جداشده با کاما، فاصله، یا جهش از میزبانهایی که برای "
+"دستیابی به خدمت اجازه داده شده‌اند، می‌باشد."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "&انکار میزبانها:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "اجازۀ &میزبانها:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "&حساب مهمان:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"این نام کاربر است، که برای دستیابی خدمتهایی که به عنوان تأیید مهمان مشخص "
+"شده‌اند، استفاده خواهد شد. هر امتیازی که این کاربر دارد، برای هر کارخواه متصل "
+"به خدمت مهمان در دسترس خواهد بود. معمولاً این کاربر در پروندۀ اسم رمز وجود "
+"دارد، ولی ورود معتبری نخواهد داشت. حساب کاربر \\\"ftp\\\" معمولاً انتخابی خوب "
+"برای این پارامتر می‌باشد. اگر نام کاربر در خدمت داده‌شده‌ای مشخص شده باشد، نام "
+"کاربر مشخص‌شده این یکی را باطل می‌کند."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "فقط &خواندنی‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+"اگر این علامت زده شود، ممکن است کاربران خدمت، پرونده‌های داخل فهرست راهنمای "
+"خدمت را ایجاد نکرده یا تغییر ندهند."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "&مهمانها مجاز می‌باشند‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+"اگر این علامت زده شود، بعد از آن هیچ اسم رمزی برای اتصال به خدمت مورد نیاز "
+"نخواهد بود. مزیتها همان مزیتهای حساب مهمان می‌باشند."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+"این نام کاربر است، که اگر مهمانها مجاز باشند، برای دستیابی به این فهرست راهنما "
+"استفاده می‌شود"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "گزینه‌های دیگر"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "&قابل‌ مرور‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+"این کنترل می‌کند، که آیا این مشترک در فهرست مشترکهای در دسترس، در نمای شبکه و "
+"در فهرست مرور دیده می‌شود."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "&در دسترس‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+"جعبه بررسی به شما اجازۀ \\\"خاموش کردن\\\" خدمت را می‌دهد. اگر علامت زده نشود، "
+"تمام تلاشها برای متصل شدن به خدمت خراب خواهند شد. این گونه خرابیها ثبت می‌شوند."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "&گزینه‌های بیشتر‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
msgid "Printer Settings"
msgstr "تنظیمات چاپگر"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "&Base Settings"
msgstr "تنظیمات &پایه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Pr&inter"
msgstr "&چاپگر‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "&مسیر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "&Queue:"
msgstr "&صف:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Sha&re all printers"
msgstr "&به اشتراک‌گذاری تمام چاپگرها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "I&dentifier"
msgstr "&شناسه‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام:‌"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "&توضیح:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Main Properties"
msgstr "ویژگیهای اصلی"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable"
-msgstr "&در دسترس‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wseable"
-msgstr "&قابل‌ مرور‌"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Pub&lic"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "&Printing"
msgstr "&چاپ‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "Printer dri&ver:"
msgstr "&گردانندۀ چاپگر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Print&er driver location:"
msgstr "محل گردانندۀ &چاپگر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "PostScr&ipt"
msgstr "&پست‌اسکریپت‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Printin&g:"
msgstr "&چاپ:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "sysv"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "aix"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "hpux"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "bsd"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "qnx"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "plp"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "lprng"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "softq"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "cups"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "nt"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "os2"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Max reported print &jobs:"
msgstr " &کارهای بیشینۀ چاپ گزارش‌شده:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Ma&x print jobs:"
msgstr "کارهای &بیشینۀ چاپ:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Use c&lient driver"
msgstr "استفاده از گردانندۀ &کارخواه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "De&fault devmode"
msgstr "حالت فرابری &پیش‌فرض‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "&Security"
msgstr "&امنیت‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Hosts &deny:"
msgstr "&انکار میزبانها:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
-"services unless the specific services have their own lists to override this "
-"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
-msgstr ""
-"در مقابل اجازۀ میزبانها - میزبانهای فهرست‌شده در اینجا، مجوز دستیابی به خدمتها "
-"را ندارند، مگر خدمتهای مشخص که فهرستهای خود را برای لغو این یکی دارند. جایی که "
-"فهرستها تناقض داشته باشند، فهرست مجاز مقدم می‌شود."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
-"permitted to access a service."
-msgstr ""
-"این پارامتر، یک مجموعۀ‌ جداشده با کاما، فاصله، یا جهش از میزبانهایی که برای "
-"دستیابی به خدمت اجازه داده شده‌اند، می‌باشد."
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "Hosts a&llow:"
msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "P&rinter admin:"
msgstr "سرپرست &چاپگر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "&Guest account:"
msgstr "حساب &مهمان:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access to services which are "
-"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
-"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
-"the password file, but will not have a valid login. The user account "
-"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
-"specified in a given service, the specified username overrides this one."
-msgstr ""
-"این نام کاربر است، که برای دستیابی خدمتهایی که به عنوان تأیید مهمان مشخص "
-"شده‌اند، استفاده خواهد شد. هر امتیازی که این کاربر دارد، برای هر کارخواه متصل "
-"به خدمت مهمان در دسترس خواهد بود. معمولاً این کاربر در پروندۀ اسم رمز وجود "
-"دارد، ولی ورود معتبری نخواهد داشت. حساب کاربر \\\"ftp\\\" معمولاً انتخابی خوب "
-"برای این پارامتر می‌باشد. اگر نام کاربر در خدمت داده‌شده‌ای مشخص شده باشد، نام "
-"کاربر مشخص‌شده این یکی را باطل می‌کند."
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Co&mmands"
msgstr "&فرمانها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
-#: rc.cpp:486
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Pr&int command:"
msgstr "فرمان &چاپ:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "lpq comma&nd:"
msgstr "&فرمان lpq:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "lprm comman&d:"
msgstr "&فرمان lprm:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "lp&resume:"
msgstr "&از سر گرفتن lp:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "&queuepause:"
msgstr "&مکث صف:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "&lppause:"
msgstr "&مکث lp:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "qu&eueresume:"
msgstr "&از سر گرفتن صف:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Miscella&neous"
msgstr "&متفرقه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "p&reexec:"
msgstr "&پیش‌اجرا:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "root pr&eexec:"
msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "root postexec:"
msgstr "پس‌اجرای ریشه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "poste&xec:"
msgstr "&پس‌اجرا:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Tunin&g"
msgstr "&میزان‌سازی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "M&in print space:"
msgstr " فاصلۀ &کمینۀ چاپ:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "kB"
msgstr "کیلوبایت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Logging"
msgstr "&ثبت‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "S&tatus"
msgstr "&وضعیت‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr ""
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "افزودن/ویرایش مشترک"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Socket Options"
-msgstr "گزینه‌های سوکت"
+msgid "D&irectory"
+msgstr "&فهرست راهنما‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDLOWAT:"
-msgstr ""
+msgid "&Path:"
+msgstr "&مسیر:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:558
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
-msgstr ""
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr "تمام &فهرستهای شخصی مشترک شوند‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
-#: rc.cpp:561
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDBUF:"
-msgstr ""
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "&شناسه‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "SO_KEEPALIVE"
-msgstr ""
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&نام:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVBUF:"
-msgstr ""
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "&توضیح:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "SO_BROADCAST"
-msgstr ""
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "&ویژگیهای اصلی‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_LOWDELAY"
-msgstr ""
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "&فقط خواندنی‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "TCP_NODELAY"
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "&مهمانها‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr "فقط به &اتصالهای مهمان اجازه داده شود‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "&میزبانها‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr "پیوندهای &نمادین‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr "اجازۀ دنبال ‌کردن &پیوندهای نمادین‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
msgstr ""
+"اجازۀ دنبال ‌کردن پیوندهای نمادین، که به ناحیه‌های بیرون از درخت فهرست راهنما "
+"&اشاره می‌کنند‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
msgstr ""
+"<qt>اعتبارسنجی اسم رمز در مقابل نامهای کاربر، اگر کارخواه نتواند نام کاربری "
+"تأمین کند:</qt>"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
-msgid "SO_REUSEADDR"
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
msgstr ""
+"فقط اجاز دادن به اتصالهایی با &نام کاربران مشخص‌شده در این فهرست نام کاربر"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:597
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
-msgid "Access Modifiers"
-msgstr "تغییردهنده‌های دستیابی"
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "&پرونده‌های مخفی‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "مجوزهای دستیابی"
+msgid "Hidden"
+msgstr "مخفی"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
+msgid "Veto"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "خواندن"
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr "قفل مناسب Veto"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "اجرا کردن"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:612
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "نوشتن"
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "مجوزها"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "Sticky"
-msgstr "چسبناک"
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "پرونده‌های &برگزیده‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
-msgid "Set GID"
-msgstr "تنظیم شناسۀ گروه"
+msgid "Hi&de"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid "Set UID"
-msgstr "تنظیم شناسۀ کاربر"
+msgid "&Veto"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "ویژه"
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr "&قفل مناسب Veto‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Select Groups"
-msgstr "برگزیدن گروهها"
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "پیکربندی &دستی‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "Selec&t Groups"
-msgstr "&برگزیدن گروهها‌"
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr "پرونده‌های &Veto:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "&Kind of Group"
-msgstr "&نوعی گروه‌"
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr "&پرونده‌های قفل مناسب Veto:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "&UNIX group"
-msgstr "گروه &یونیکس‌"
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "پرونده‌های &مخفی:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "NI&S group"
-msgstr "گروه NI&S‌"
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &غیرقابل نوشتن‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "UNIX and NIS gr&oup"
-msgstr "&گروه یونیکس و NIS‌"
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ویژه‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Not share&d"
-msgstr "&مشترک نشده است‌"
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "مخفی کردن پرونده‌هایی که با یک نقطه &شروع می‌شوند‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "&Shared"
-msgstr "&مشترک‌"
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ناخوانا‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "Bas&e Options"
-msgstr "گزینه‌های &پایه‌"
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید گزینه‌های پیشرفتۀ کارساز SAMBA را تغییر دهید. فقط اگر "
+"می‌دانید که چه‌ کار می‌کنید، چیزی را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "تخلیۀ پیشرفته"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
-"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
-"shares are available."
-msgstr ""
-"این یک حوزۀ متن است، که هنگامی که کارخواهی از کارساز پرس‌و‌جوی فهرست می‌کند، "
-"مشترکهای در دسترس، یا توسط همسایۀ شبکه یا توسط نمای شبکه، بعد از یک مشترک دیده "
-"می‌شوند."
+msgid "Security"
+msgstr "امنیت"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Name of the share"
-msgstr "نام مشترک"
+msgid "Force Modes"
+msgstr "حالتهای اجبار"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "This is the name of the share"
-msgstr "این نام مشترک است"
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr "حالت &اجبار امنیت فهرست راهنما:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "Commen&t:"
-msgstr "&توضیح:‌"
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr "حالت &اجبار امنیت:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:916
#, no-c-format
-msgid "Security Options"
-msgstr "گزینه‌های امنیت"
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr "حالت اجبار &فهرست راهنما:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Hosts den&y:"
-msgstr "&انکار میزبانها:‌"
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr "&حالت اجبار ایجاد:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "&Hosts allow:"
-msgstr "اجازۀ &میزبانها:‌"
+msgid "..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Guest &account:"
-msgstr "&حساب مهمان:‌"
+msgid "01234567"
+msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:952
#, no-c-format
-msgid "&Read only"
-msgstr "فقط &خواندنی‌"
+msgid "Masks"
+msgstr "نقابها"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:955
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
-"the service's directory."
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "نقاب امنیتی فهرست راهنما:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "&نقاب امنیتی:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "نقاب &فهرست راهنما:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "ایجاد &نقاب:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "ACL"
msgstr ""
-"اگر این علامت زده شود، ممکن است کاربران خدمت، پرونده‌های داخل فهرست راهنمای "
-"خدمت را ایجاد نکرده یا تغییر ندهند."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid "G&uests allowed"
-msgstr "&مهمانها مجاز می‌باشند‌"
+msgid "&Profile acls"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:1009
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
-"Privileges will be those of the guest account."
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr "ارث بردن &aclها‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr "پشتیبانی &NT ACL‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr "اجبار کاربر &ناشناخته acl:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr "نگاشت &ارث acl‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr "به ارث بردن مجوزها از فهرست راهنمای پدر"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "اجازۀ حذف پرونده‌های فقط خواندنی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr "نگاشت خصیصۀ DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr "نگاشت &بایگانی DOS به اجرای مالک یونیکس‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr "نگاشت مخفی DOS برای اجرای دنیای &یونیکس‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr "نگاشت سیستم DOS برای اجرای &گروه یونیکس‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr "ذخیره کردن خصیصه‌های DOS در خصیصۀ گسترش‌یافته"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
msgstr ""
-"اگر این علامت زده شود، بعد از آن هیچ اسم رمزی برای اتصال به خدمت مورد نیاز "
-"نخواهد بود. مزیتها همان مزیتهای حساب مهمان می‌باشند."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:1054
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
-"allowed"
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr "پشتیبانی خصیصه‌های گسترش‌یافتۀ سبک OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "میزان‌سازی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr "&همیشه همگام‌سازی‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr "&همگام‌سازی اکید‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr "تخصیص دادن &اکید‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "استفاده از &ارسال‌ پرونده‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr "اندازۀ &بلوک:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr "سیاست &ذخیره در حافظۀ نهانگاهی سمت کارخواه:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "بایت"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr "&اندازۀ نهانگاه نوشتن:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "راهنما"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "اسناد"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "برنامه‌ها"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "غیرفعال‌سازی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr " تعداد&بیشینۀ اتصالهای همزمان:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "نام پرونده‌ها"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr "مخفی کردن نقطۀ &پشت‌بند‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
msgstr ""
-"این نام کاربر است، که اگر مهمانها مجاز باشند، برای دستیابی به این فهرست راهنما "
-"استفاده می‌شود"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:1114
#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "گزینه‌های دیگر"
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "حالت پروندۀ &DOS‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:1117
#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
-"net view and in the browse list."
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "زمان &پرونده‌های DOS‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "دقت زمان پروندۀ DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr "بریدن نام"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr "بریدن &نویسه:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr "&نگاشت بریده‌شده:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr "فعال‌سازی بریدن &نام‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr "&بریدن حالت‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr "روش بریدن:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "درهم"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "درهم ۲"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت کوتاه‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "حالت &پیش‌فرض:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "پایینی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "بالایی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:1171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "قفل‌گذاری"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "&قفل‌گذاری‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr "انتشار قفلهای &مناسب )oplocks(‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr "&قفلهای مناسب‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr "&حد درگيري قفل مناسب:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr "قفلهای مناسب &سطح۲‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr "قفلهای مناسب &قلابی‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "&حالتهای مشترک‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr "قفل‌گذاری &Posix‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:1201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr "قفل‌گذاری &اکید‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr "&قفلهای بلوک‌کننده‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "فعال‌سازی &قفل‌گذاری‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
msgstr ""
-"این کنترل می‌کند، که آیا این مشترک در فهرست مشترکهای در دسترس، در نمای شبکه و "
-"در فهرست مرور دیده می‌شود."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
-"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr "&اشیای Vfs:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "&گزینه‌های Vfs:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "اجرا کردن"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr "&بستن پیش‌اجرا‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr "بستن &پیش‌اجرای ریشه‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr "&پس‌اجرا:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr "&پیش‌اجرا:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr "&پس‌اجرای ریشه:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
msgstr ""
-"جعبه بررسی به شما اجازۀ \\\"خاموش کردن\\\" خدمت را می‌دهد. اگر علامت زده نشود، "
-"تمام تلاشها برای متصل شدن به خدمت خراب خواهند شد. این گونه خرابیها ثبت می‌شوند."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
-#: rc.cpp:783
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
-msgid "More Opt&ions"
-msgstr "&گزینه‌های بیشتر‌"
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "دست‌نوشتۀ &جادویی:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
-msgid "User Settings"
-msgstr "تنظیمات کاربر"
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&حجم صدا:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
-msgid "&Valid users:"
-msgstr "کاربران &معتبر:‌"
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "خروجی &جادویی:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:1264
#, no-c-format
-msgid "&Admin users:"
-msgstr "کاربران &سرپرست:‌"
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr "زمانهای ایجاد فهرست راهنمای &قلابی‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:1267
#, no-c-format
-msgid "&Invalid users:"
-msgstr "کاربران &نامعتبر:‌"
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "ریشۀ &Msdfs‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:1270
#, no-c-format
-msgid "&Write list:"
-msgstr "&نوشتن فهرست:‌"
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr "فرمان setdir &مجاز می‌باشد‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
-#: rc.cpp:807
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:1273
#, no-c-format
-msgid "&Read list:"
-msgstr "&خواندن فهرست:‌"
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "نزول &نشود:‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:1276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "&پیشکار Msdfs‌"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "تغییردهنده‌های دستیابی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "مجوزهای دستیابی"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "غیره"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "خواندن"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "نوشتن"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:1315
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "چسبناک"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "تنظیم شناسۀ گروه"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "تنظیم شناسۀ کاربر"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "ویژه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1662,92 +2464,92 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "پروندۀ پیکربندی Samba:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&بار کردن‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr "شناسایی کارساز"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "گروه &کار:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr "اینجا نام گروه کار/دامنۀ خود را وارد کنید."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr "&رشتۀ کارساز:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "نام NetBIOS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "سطح &امنیت‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "مشترک"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
-#, no-c-format
-msgid "Alt+"
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+ "
msgstr "دگرساز+"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "کارساز"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "&دامنه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
@@ -1759,1351 +2561,1311 @@ msgstr ""
"<br> این به همه اجازۀ ‌خواندن تمام نامهای مشترک را قبل از نیاز به ورود می‌دهد."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "گزینه‌های بیشتر"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "اسم رمز نام/نشانی کارساز:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr "&ناحیه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "&اجازه دادن ورودهای مهمان‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "&حساب مهمان:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr "برای کمک مشروح در مورد هر گزینه، لطفاً، به مورد زیر نگاه کنید:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr "راهنما: smb.conf"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "‌‌&مشترکها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr "ویرایش &پیش‌فرضها...‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr "افزودن مشترک &جدید...‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr "ویرایش مشترک..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr "&حذف مشترک‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "&چاپگرها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr "ویرایش &پیش‌فرضها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "افزودن چاپگر &جدید‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "ویرایش &چاپگر‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "&حذف چاپگر‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
-#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "&کاربران‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "کاربران &Samba‌"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr "شناسۀ کاربر"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال‌شده"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "بدون اسم رمز"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "کاربران &یونیکس‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "&تغییر اسم رمز...‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr "&پیوند دامنه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "&پیشرفته‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
-"Only change something if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید گزینه‌های پیشرفتۀ کارساز SAMBA را تغییر دهید. فقط اگر "
-"می‌دانید که چه‌ کار می‌کنید، چیزی را تغییر دهید."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Dump"
-msgstr "تخلیۀ پیشرفته"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
-#, no-c-format
-msgid "Security"
-msgstr "امنیت"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr "پیروی از محدودیتهای PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "تغییر اسم رمز PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr "سودهیهای دیگر"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr "&اجازه دادن به دامنه‌های مورد اطمینان‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
-#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr "امنیت کارساز Paranoid"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr "روشهای احراز هویت:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1582
#, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "&فهرست راهنمای ریشه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "&واسطها:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1588
#, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr "نگاشت به مهمان:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr "فقط مقید کردن واسطها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "کاربر بد"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "اسم رمز بد"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr "&هم‌ارز میزبانها:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr "پایۀ الگوریتمی خلاص کردن:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr "فهرست راهنمای خصوصی:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "&اسم رمز‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr "مهاجرت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr "به‌روزرسانی &رمزبندی‌شده‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "اسم رمزهای Samba"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "&رمزبندی اسمهای رمز‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1630
#, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "پروندۀ Smb passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr "&پشتیبانی Passdb:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr "گپ passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr "اشکال‌زدائی گپ passwd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460
#, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr "ثانیه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr "اتمام وقت گپ passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "سطح اسم رمز:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr " طول کمینۀ اسم رمز:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr "اتمام وقت اسم رمز ماشین:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "اسم رمزهای &تهی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
-#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "اسم رمزهای یونیکس"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr "برنامۀ passwd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr "همگامی اسم رمز &یونیکس‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "&نام کاربر‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
-#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr "نگاشت &نام کاربر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr "&سطح نام کاربر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
-#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:1684
#, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr "مخفی ‌کردن کاربران محلی"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr "محدود کردن &بی‌نام‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "استفاده از rhosts"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr "&احراز هویت‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
-#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "کارخواه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr "امضای &کارخواه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr "احراز هویت &متن‌ سادۀ کارخواه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr "احراز هویت lanman کارخواه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747
#, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "اجباری"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr "مجرای کارخواه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr "کارخواه از spnego استفاده می‌کند"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr "احراز هویت &NTLMv2 کارخواه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr "امضای کارساز:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
-#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "احراز هویت Lanman"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr "مجرای کارساز:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr "استفاده از sp&nego‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "احراز هویت NTLM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "ثبت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "پروندۀ &ثبت:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "کیلوبایت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr " اندازۀ &بیشینۀ ثبت:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
-#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr "&سطح ثبت:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304
#, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr "&سودهیها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
-#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr "&فقط Syslog‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1798
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
-#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1801
#, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr "&مهر زمان‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "ریزثانیه‌ها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1807
#, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr "اشکال‌زدایی شناسۀ فرآیند"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr "&اشکال‌زدایی شناسۀ کاربر‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
-#, no-c-format
-msgid "Tuning"
-msgstr "میزان‌سازی"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "پیمانه‌ها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "&پیش بارگذاری پیمانه‌ها:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "اعداد"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
-#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr " فرآیندهای بیشینۀ smbd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "پرونده‌های بیشینۀ باز:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "اندازه‌ها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr " اندازۀ بیشینۀ دیسک:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "&اندازۀ خواندن:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr "اندازۀ نهانگاه stat:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1843
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "مگابایت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1846
#, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr "xmit &بیشینه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
-#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1849
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr "زمانها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr "تغییر اتمام وقت اعلام کردن:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr "&زنده ‌نگه‌داری:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "کمینه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr "زمان مرگ:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr "زمان نهانگاه &Lpq:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr "اتمام وقت نهانگاه &نام:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1882
#, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr "سودهیها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr "نهانگاه &Getwd‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "استفاده از &mmap‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr "&اخطار دادن تغییر هسته‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr "مراجعه‌های &نام میزبان‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr "خواندن &خام‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr "نوشتن خام"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "چاپ کردن"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
-#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr "تمام &کارهای چاپ:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "گرداننده‌ها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
-#: rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "نگاشت گردانندۀ OS&2:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr "&نام Printcap:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
-#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr "پروندۀ گردانندۀ &چاپگر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "فرمانها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
-#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr "فرمان درگاههای شمارشی:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr "فرمان افزودن چاپگر:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
-#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:1933
#, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr "فرمان حذف چاپگر:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
-#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr "&بار کردن چاپگرها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1942
#, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "&غیرفعال‌سازی اسپولها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
-#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr "نمایش &جادوگر افزودن چاپگر‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr "راهبر &محلی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr "راهبر &دامنه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr "&ورود دامنه‌ها‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr "&راهبر ارجح‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr "&سطح سیستم‌ عامل:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1966
#, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr "گروه سرپرست دامنه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1969
#, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr "گروه مهمان دامنه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1972
#, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
-#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr "غیرفعال کردن &WINS‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1978
#, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr "کنش به عنوان کارساز WI&NS‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
-#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr "استفاده از کارسازی &دیگر WINS‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1984
#, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr "&تنظیمات کارساز WINS‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
-#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr " &زمان زنده ماندن بیشینۀ WINS:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1990
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr " زمان زنده ماندن &کمینۀ WINS:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr "&قلاب WINS:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "&پیشکار خدمت نام دامنه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
-#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr "آی‌پی کارساز WINS یا نام خدمت نام دامنه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr "شریکهای WINS:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:2014
#, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "&پیشکار WINS‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
-#, no-c-format
-msgid "Filenames"
-msgstr "نام پرونده‌ها"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
-#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
-#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "&نقطۀ باریک‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
-#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr "&بریدن‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
-#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr "&پشتۀ بریده‌شده:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
-#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr "بریدن &پیشوند:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
-#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "&ویژه‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
-#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr "نهانگاه stat"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
-#, no-c-format
-msgid "Locking"
-msgstr "قفل‌گذاری"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
-#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr "استفاده از قفلهای مناسب &هسته‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
-#: rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2050
#, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "&فهرستهای راهنما‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr "&قفل کردن فهرست راهنما:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr "&فهرست راهنمای شناسۀ فرآیند:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr "قفل کردن دوار"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:2065
#, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr "شمارش &قفل کردن دوار:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
-#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:2068
#, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr "&زمان قفل کردن دوار:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr "بسیار پیشرفته"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
-#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr "زمان &انتظار شکستن قفل مناسب:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559
#, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "میلی‌ثانیه"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080
#, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "نویسه‌گان"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
-#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
-#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "نویسه‌گان &DOS:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:2089
#, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "نویسه‌گان &یونیکس:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
-#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr " &نمایش نویسه‌گان:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
-#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:2095
#, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "&یونی‌کد‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:2098
#, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
-#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:2101
#, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "مجموعۀ نویسه‌گان:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr "نویسه‌های &معتبر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:2107
#, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr "فهرست راهنمای صفحۀ کد:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:2110
#, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr "سیستم &کدگذاری:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr "صفحۀ کد کارخواه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "ورود"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:2119
#, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "افزودن دست‌نوشته‌ها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
-#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:2122
#, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ کاربر:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
-#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:2125
#, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr "افزودن کاربر به دست‌نوشتۀ گروه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ &گروه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
-#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ ماشین:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
-#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "حذف دست‌نوشته‌ها"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr "حذف دست‌نوشتۀ گروه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr "حذف دست‌نوشتۀ کاربر:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr "حذف کاربر از دست‌نوشتۀ گروه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr "دست‌نوشتۀ گروه اصلی"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr "تنظیم دست‌نوشتۀ گروه &اصلی:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "تعطیل"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:2155
#, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr "&تعطیلی دست‌نوشته:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2158
#, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr "ساقط کردن تعطیلی دست‌نوشته:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr "مسیر &ورود:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr "&آغازۀ ورود:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
-#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr "گردانندۀ &ورود:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:2173
#, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr "دست‌نوشتۀ &ورود:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176
#, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "سوکت"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "نشانی سوکت:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
-#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:2194
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "&فعال‌سازی SSL‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
-#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr "کل حالت SSL را فعال یا غیرفعال می‌کند"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
@@ -3122,1551 +3884,790 @@ msgstr ""
"داده ‌شده باشد."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "&میزبانهای SSL:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr "بایتهای &درگاشت SSL:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr "رمزهای SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr "&دست ‌کشیدن میزبانهای SSL:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
-#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
-#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2250
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2253
#, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr "&همسازی SSL‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
-#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:2256
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr "فهرست راهنمای گواهی SSL CA:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
-#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr "پروندۀ درگاشت SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
-#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr "سوکت SSL egd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
-#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "نسخۀ SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
-#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr "پروندۀ گواهی‌نامۀ SSL CA:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
-#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr "گواهی‌نامۀ کارخواه نیازمند به SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
-#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:2274
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr "کلید کارخواه SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
-#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:2277
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز &نیازمند به SSL‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
-#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:2280
#, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز &SSL:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
-#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr "گواهی‌نامۀ کارخواه SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
-#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr "&کلید کارساز SSL:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "قرارداد"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
-#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "حدود"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
-#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2295
#, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "mux &بیشینه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
-#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:2298
#, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr " &زمان زنده ماندن بیشینه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
-#: rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "کارساز &زمان‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
-#: rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr "خواندن نوشتن &بزرگ‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
-#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:2313
#, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "پسوندهای یونیکس"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
-#: rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "خواندن bmpx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
-#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr "نسخه‌های قرارداد"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
-#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr " قرارداد بیشینه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
-#: rc.cpp:1799
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "اعلام نسخه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
-#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "&اعلام به عنوان:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
-#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr " قرارداد کمینه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
-#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr "&قرارداد:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370
#, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373
#, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379
#, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
msgid "NT"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "ایستگاه‌ کار NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
-#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:2391
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
-#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2394
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
-#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:2397
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
-#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:2400
#, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr "درگاههای SMB در حال گوش دادن"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2403
#, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "درگاههای SMB:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "مرور"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
-#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "&فاصلۀ LM:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
-#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr "اعلام &LM:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr "&همگام‌سازی مرور دور:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
-#: rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:2430
#, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr "فهرست &مرور‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
-#: rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:2433
#, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr "&مرور افزوده‌شده‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
-#: rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr "&پیش‌بارگذاری:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
-#: rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
-#: rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr "شناسۀ کاربر &Winbind/Idmap:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
-#: rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr "&شناسۀ گروه Winbind/Idmap:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
-#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr "&فهرست شخصی قالب:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
-#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:2451
#, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr "پوستۀ &قالب:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
-#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:2454
#, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr "جداساز Winbind:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
-#: rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:2457
#, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr "گروه اصلی قالب:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
-#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr "&زمان نهانگاه Winbind:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
-#: rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
-#: rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:2469
#, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
-#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr "&همسازی Acl:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
-#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr "کاربران شمارشی Wi&nbind‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
-#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr "گروههای شمارشی Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
-#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr "Winbind از دامنۀ پیش‌فرض استفاده کند"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
-#: rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr "Winbind حسابهای محلی را فعال کند"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
-#: rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr "فقط دامنه‌های مورد اطمینان Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
-#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr "گروههای تودرتو Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
-#: rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
-#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr "&دامنۀ NetBIOS:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
-#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr " نام‌گردانهای &NetBIOS:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
-#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr "&غیرفعال کردن netbios‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
-#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr "ترتیب برطرف کردن &نام:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
-#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
-#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "VFS"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
-#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr "&میزبان msdfs‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
-#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
-#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr "&پسوند LDAP:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
-#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "پسوند ماشین LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
-#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "پسوند کاربر LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
-#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr "پسوند &گروه LDAP:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr "پسوند LDAP idmap:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr "پالایۀ LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
-#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
-#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr "&همگام‌سازی LDAP:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
-#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
-#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2553
#, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr "&پشتیبانی Idmap:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
-#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr "خواب پاسخگویی LDAP:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
-#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
-#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "فقط"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
-#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:2583
#, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr "افزودن &فرمان مشترک:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
-#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:2586
#, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr "تغییر فرمان مشترک:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
-#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr "&حذف فرمان مشترک:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
-#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:2592
#, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr "فرمان &پیام:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
-#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:2595
#, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr "&فرمان Dfree:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
-#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:2598
#, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr "تنظیم فرمان &سهمیه:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
-#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2601
#, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr "به دست آوردن فرمان سهمیه:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
-#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:2604
#, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr "کنش &درد:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقه"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
-#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:2613
#, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr "&انحراف زمان:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2616
#, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "خدمت پیش‌فرض:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2619
#, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr "&اعلام دور:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
-#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:2622
#, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr "محیط متن:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
-#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr "مخفی ‌کردن کاربران &محلی‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2634
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr "فهرست شخصی NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr "نگاشت فهرست شخصی:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2640
#, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
-#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:2643
#, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "&فهرست راهنمای Utmp:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2646
#, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "فهرست راهنمای &Wtmp:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2649
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
-#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدائی"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
-#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr "پشتیبانی وضعیت &NT‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
-#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "پشتیبانی NT S&MB‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
-#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2661
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr "&پشتیبانی لولۀ NT‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
-#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
-#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:2667
#, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr "تمام کاربران &مشخص‌نشده‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
-#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2670
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
-#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr "کاربران &مشخص‌شده‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
-#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2688
#, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr "حقوق دستیابی"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
-#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:2691
#, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr "&افزودن کاربر...‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
-#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr "&خبره‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2697
#, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr "افزودن &گروه...‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
-#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2700
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr "&حذف برگزیده‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
-#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:2703
#, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr "تمام کاربران باید به کاربر/گروه &زیر مجبور شوند‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr "&مجبور کردن کاربر:‌"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
-#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:2709
#, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr "&مجبور کردن گروه:‌"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
-#: rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "Add/Edit Share"
-msgstr "افزودن/ویرایش مشترک"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
-#: rc.cpp:2192
-#, no-c-format
-msgid "D&irectory"
-msgstr "&فهرست راهنما‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
-#: rc.cpp:2195
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&مسیر:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
-#: rc.cpp:2198
-#, no-c-format
-msgid "Share all home &directories"
-msgstr "تمام &فهرستهای شخصی مشترک شوند‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
-#: rc.cpp:2201
-#, no-c-format
-msgid "Iden&tifier"
-msgstr "&شناسه‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
-#: rc.cpp:2204
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr "&نام:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
-#: rc.cpp:2207
-#, no-c-format
-msgid "Comme&nt:"
-msgstr "&توضیح:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
-#: rc.cpp:2210
-#, no-c-format
-msgid "Main P&roperties"
-msgstr "&ویژگیهای اصلی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
-#: rc.cpp:2213
-#, no-c-format
-msgid "Read onl&y"
-msgstr "&فقط خواندنی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
-#: rc.cpp:2228
-#, no-c-format
-msgid "Gu&ests"
-msgstr "&مهمانها‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
-#: rc.cpp:2237
-#, no-c-format
-msgid "Only allow guest connect&ions"
-msgstr "فقط به &اتصالهای مهمان اجازه داده شود‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
-#: rc.cpp:2243
-#, no-c-format
-msgid "Hos&ts"
-msgstr "&میزبانها‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
-#: rc.cpp:2249
-#, no-c-format
-msgid "Hosts allo&w:"
-msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
-#: rc.cpp:2264
-#, no-c-format
-msgid "Sy&mbolic Links"
-msgstr "پیوندهای &نمادین‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
-msgstr "اجازۀ دنبال ‌کردن &پیوندهای نمادین‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
-#: rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
-"tree"
-msgstr ""
-"اجازۀ دنبال ‌کردن پیوندهای نمادین، که به ناحیه‌های بیرون از درخت فهرست راهنما "
-"&اشاره می‌کنند‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
-#: rc.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
-"supply a username:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>اعتبارسنجی اسم رمز در مقابل نامهای کاربر، اگر کارخواه نتواند نام کاربری "
-"تأمین کند:</qt>"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
-#: rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
-msgstr ""
-"فقط اجاز دادن به اتصالهایی با &نام کاربران مشخص‌شده در این فهرست نام کاربر"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Hidden &Files"
-msgstr "&پرونده‌های مخفی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
-#: rc.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "مخفی"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
-#: rc.cpp:2291
-#, no-c-format
-msgid "Veto"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
-#: rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "Veto Oplock"
-msgstr "قفل مناسب Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
-#: rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
-#: rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
-#: rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "مجوزها"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
-#: rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected Files"
-msgstr "پرونده‌های &برگزیده‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
-#: rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "Hi&de"
-msgstr "&مخفی کردن‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "&Veto"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
-#: rc.cpp:2321
-#, no-c-format
-msgid "Veto oploc&k"
-msgstr "&قفل مناسب Veto‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
-#: rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "&Manual Configuration"
-msgstr "پیکربندی &دستی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
-#: rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Ve&to files:"
-msgstr "پرونده‌های &Veto:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
-#: rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "Veto oplock f&iles:"
-msgstr "&پرونده‌های قفل مناسب Veto:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
-#: rc.cpp:2333
-#, no-c-format
-msgid "Hidde&n files:"
-msgstr "پرونده‌های &مخفی:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
-#: rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&writable files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &غیرقابل نوشتن‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
-#: rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "Hide s&pecial files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ویژه‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
-#: rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Hide files startin&g with a dot "
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌هایی که با یک نقطه &شروع می‌شوند‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
-#: rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&readable files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ناخوانا‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
-#: rc.cpp:2361
-#, no-c-format
-msgid "Force Modes"
-msgstr "حالتهای اجبار"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
-#: rc.cpp:2364
-#, no-c-format
-msgid "Forc&e directory security mode:"
-msgstr "حالت &اجبار امنیت فهرست راهنما:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
-#: rc.cpp:2370
-#, no-c-format
-msgid "Fo&rce security mode:"
-msgstr "حالت &اجبار امنیت:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "Force director&y mode:"
-msgstr "حالت اجبار &فهرست راهنما:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
-#: rc.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid "Force create mo&de:"
-msgstr "&حالت اجبار ایجاد:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
-#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
-#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
-#, no-c-format
-msgid "01234567"
-msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
-#: rc.cpp:2412
-#, no-c-format
-msgid "Masks"
-msgstr "نقابها"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
-#: rc.cpp:2415
-#, no-c-format
-msgid "Directory security mask:"
-msgstr "نقاب امنیتی فهرست راهنما:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
-#: rc.cpp:2421
-#, no-c-format
-msgid "Security &mask:"
-msgstr "&نقاب امنیتی:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
-#: rc.cpp:2427
-#, no-c-format
-msgid "Direc&tory mask:"
-msgstr "نقاب &فهرست راهنما:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
-#: rc.cpp:2451
-#, no-c-format
-msgid "Create mas&k:"
-msgstr "ایجاد &نقاب:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
-#: rc.cpp:2463
-#, no-c-format
-msgid "ACL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
-#: rc.cpp:2466
-#, no-c-format
-msgid "&Profile acls"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
-#: rc.cpp:2469
-#, no-c-format
-msgid "Inherit ac&ls"
-msgstr "ارث بردن &aclها‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
-#: rc.cpp:2472
-#, no-c-format
-msgid "&NT ACL support"
-msgstr "پشتیبانی &NT ACL‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
-#: rc.cpp:2475
-#, no-c-format
-msgid "Force unkno&wn acl user:"
-msgstr "اجبار کاربر &ناشناخته acl:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
-#: rc.cpp:2481
-#, no-c-format
-msgid "Map acl &inherit"
-msgstr "نگاشت &ارث acl‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
-#: rc.cpp:2490
-#, no-c-format
-msgid "Inherit permissions from parent directory"
-msgstr "به ارث بردن مجوزها از فهرست راهنمای پدر"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
-#: rc.cpp:2493
-#, no-c-format
-msgid "Allow deletion of readonly files"
-msgstr "اجازۀ حذف پرونده‌های فقط خواندنی"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
-#: rc.cpp:2496
-#, no-c-format
-msgid "DOS Attribute Mapping"
-msgstr "نگاشت خصیصۀ DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
-#: rc.cpp:2499
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
-msgstr "نگاشت &بایگانی DOS به اجرای مالک یونیکس‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
-#: rc.cpp:2502
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
-msgstr "نگاشت مخفی DOS برای اجرای دنیای &یونیکس‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
-#: rc.cpp:2505
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
-msgstr "نگاشت سیستم DOS برای اجرای &گروه یونیکس‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
-#: rc.cpp:2508
-#, no-c-format
-msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
-msgstr "ذخیره کردن خصیصه‌های DOS در خصیصۀ گسترش‌یافته"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
-#: rc.cpp:2511
-#, no-c-format
-msgid "OS/2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
-#: rc.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "OS/2 style extended attributes support"
-msgstr "پشتیبانی خصیصه‌های گسترش‌یافتۀ سبک OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
-#: rc.cpp:2520
-#, no-c-format
-msgid "Sync al&ways"
-msgstr "&همیشه همگام‌سازی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
-#: rc.cpp:2523
-#, no-c-format
-msgid "Strict s&ync"
-msgstr "&همگام‌سازی اکید‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
-#: rc.cpp:2526
-#, no-c-format
-msgid "St&rict allocate"
-msgstr "تخصیص دادن &اکید‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
-#: rc.cpp:2529
-#, no-c-format
-msgid "Use sen&dfile"
-msgstr "استفاده از &ارسال‌ پرونده‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
-#: rc.cpp:2532
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&k size:"
-msgstr "اندازۀ &بلوک:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid "Client-side cachin&g policy:"
-msgstr "سیاست &ذخیره در حافظۀ نهانگاهی سمت کارخواه:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
-#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "بایت"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
-#: rc.cpp:2541
-#, no-c-format
-msgid "Write cache si&ze:"
-msgstr "&اندازۀ نهانگاه نوشتن:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
-#: rc.cpp:2544
-#, no-c-format
-msgid "manual"
-msgstr "راهنما"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
-#: rc.cpp:2547
-#, no-c-format
-msgid "documents"
-msgstr "اسناد"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
-#: rc.cpp:2550
-#, no-c-format
-msgid "programs"
-msgstr "برنامه‌ها"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
-#: rc.cpp:2553
-#, no-c-format
-msgid "disable"
-msgstr "غیرفعال‌سازی"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
-#: rc.cpp:2559
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
-msgstr " تعداد&بیشینۀ اتصالهای همزمان:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
-#: rc.cpp:2568
-#, no-c-format
-msgid "Hide traili&ng dot"
-msgstr "مخفی کردن نقطۀ &پشت‌بند‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
-#: rc.cpp:2571
-#, no-c-format
-msgid "DOS"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
-#: rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "&DOS file mode"
-msgstr "حالت پروندۀ &DOS‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
-#: rc.cpp:2577
-#, no-c-format
-msgid "DOS f&ile times"
-msgstr "زمان &پرونده‌های DOS‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
-#: rc.cpp:2580
-#, no-c-format
-msgid "DOS file time resolution"
-msgstr "دقت زمان پروندۀ DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
-#: rc.cpp:2583
-#, no-c-format
-msgid "Name Mangling"
-msgstr "بریدن نام"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
-#: rc.cpp:2586
-#, no-c-format
-msgid "Mangling cha&r:"
-msgstr "بریدن &نویسه:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
-#: rc.cpp:2589
-#, no-c-format
-msgid "Mangled ma&p:"
-msgstr "&نگاشت بریده‌شده:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
-#: rc.cpp:2592
-#, no-c-format
-msgid "Enable na&me mangling"
-msgstr "فعال‌سازی بریدن &نام‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
-#: rc.cpp:2595
-#, no-c-format
-msgid "Man&gle case"
-msgstr "&بریدن حالت‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
-#: rc.cpp:2598
-#, no-c-format
-msgid "Mangling method:"
-msgstr "روش بریدن:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
-#: rc.cpp:2601
-#, no-c-format
-msgid "hash"
-msgstr "درهم"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
-#: rc.cpp:2604
-#, no-c-format
-msgid "hash2"
-msgstr "درهم ۲"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
-#: rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Preser&ve case"
-msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
-#: rc.cpp:2610
-#, no-c-format
-msgid "Short pr&eserve case"
-msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت کوتاه‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
-#: rc.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid "Defau&lt case:"
-msgstr "حالت &پیش‌فرض:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
-#: rc.cpp:2616
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "پایینی"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
-#: rc.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "بالایی"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
-#: rc.cpp:2631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensi&tive:"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
-#: rc.cpp:2637
-#, no-c-format
-msgid "Locki&ng"
-msgstr "&قفل‌گذاری‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
-msgstr "انتشار قفلهای &مناسب )oplocks(‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
-#: rc.cpp:2643
-#, no-c-format
-msgid "O&plocks"
-msgstr "&قفلهای مناسب‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "Oplock contention li&mit:"
-msgstr "&حد درگيري قفل مناسب:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "Le&vel2 oplocks"
-msgstr "قفلهای مناسب &سطح۲‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
-#: rc.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Fak&e oplocks"
-msgstr "قفلهای مناسب &قلابی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "Share mo&des"
-msgstr "&حالتهای مشترک‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
-#: rc.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "Posi&x locking"
-msgstr "قفل‌گذاری &Posix‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
-#: rc.cpp:2661
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&trict locking:"
-msgstr "قفل‌گذاری &اکید‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
-#: rc.cpp:2673
-#, no-c-format
-msgid "Blockin&g locks"
-msgstr "&قفلهای بلوک‌کننده‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
-#: rc.cpp:2676
-#, no-c-format
-msgid "Enable lock&ing"
-msgstr "فعال‌سازی &قفل‌گذاری‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
-#: rc.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid "Vfs ob&jects:"
-msgstr "&اشیای Vfs:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
-#: rc.cpp:2685
-#, no-c-format
-msgid "Vfs o&ptions:"
-msgstr "&گزینه‌های Vfs:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
-#: rc.cpp:2691
-#, no-c-format
-msgid "preexec c&lose"
-msgstr "&بستن پیش‌اجرا‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "root pree&xec close"
-msgstr "بستن &پیش‌اجرای ریشه‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
-#: rc.cpp:2697
-#, no-c-format
-msgid "Pos&texec:"
-msgstr "&پس‌اجرا:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
-#: rc.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "Root pr&eexec:"
-msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "P&reexec:"
-msgstr "&پیش‌اجرا:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
-#: rc.cpp:2706
-#, no-c-format
-msgid "Root &postexec:"
-msgstr "&پس‌اجرای ریشه:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:2712
#, no-c-format
-msgid "Fst&ype:"
-msgstr ""
+msgid "Select Users"
+msgstr "برگزیدن کاربران"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
#: rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "Ma&gic script:"
-msgstr "دست‌نوشتۀ &جادویی:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
-#: rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&حجم صدا:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
-#: rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Mag&ic output:"
-msgstr "خروجی &جادویی:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Fa&ke directory create times"
-msgstr "زمانهای ایجاد فهرست راهنمای &قلابی‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
-#: rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Ms&dfs root"
-msgstr "ریشۀ &Msdfs‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Setdir command allo&wed"
-msgstr "فرمان setdir &مجاز می‌باشد‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Do &not descend:"
-msgstr "نزول &نشود:‌"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
-#: rc.cpp:2736
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Msdfs pro&xy:"
-msgstr "&پیشکار Msdfs‌"
+msgid "Select &Users"
+msgstr "برگزیدن &کاربران‌"
#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:2751
@@ -4740,27 +4741,27 @@ msgstr "&عمومی‌"
msgid "Mor&e Samba Options"
msgstr "گزینه‌های &بیشتر Samba‌"
-#: simple/fileshare.cpp:98
+#: simple/fileshare.cpp:99
msgid "No NFS server installed on this system"
msgstr "کارساز NFS روی این سیستم نصب نشده است"
-#: simple/fileshare.cpp:104
+#: simple/fileshare.cpp:105
msgid "No Samba server installed on this system"
msgstr "کارساز Samba روی این سیستم نصب نشده است"
-#: simple/fileshare.cpp:300
+#: simple/fileshare.cpp:301
msgid "Could not save settings."
msgstr "نتوانست تنظیمات را ذخیره کند."
-#: simple/fileshare.cpp:301
+#: simple/fileshare.cpp:302
msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را برای نوشتن باز کند: %2"
-#: simple/fileshare.cpp:303
+#: simple/fileshare.cpp:304
msgid "Saving Failed"
msgstr "خرابی در ذخیره‌سازی"
-#: simple/fileshare.cpp:344
+#: simple/fileshare.cpp:345
msgid ""
"<h1>File Sharing</h1>"
"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
@@ -4772,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"»سیستم پروندۀ شبکه« )NFS( یا SMB در Konqueror استفاده شود. آخری شما را قادر به "
"اشتراک پرونده‌های خود با رایانه‌های Windows(R) روی شبکه‌تان می‌سازد.</p>"
-#: simple/fileshare.cpp:358
+#: simple/fileshare.cpp:359
msgid "Share Folder"
msgstr "اشتراک پوشه"
@@ -4880,9 +4881,9 @@ msgstr "نام‌ میزبان/نشانی اینترنتی وجود ندارد"
msgid "The host '%1' already exists."
msgstr "میزبان »%1« از قبل وجود دارد."
-#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
-msgid "Unnamed"
-msgstr "بدون نام"
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr "گزینۀ <em>%1</em> توسط نسخۀ Samba شما پشتیبانی نمی‌شود"
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
msgid ""
@@ -4958,6 +4959,10 @@ msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
msgstr ""
"<h1>پیکربندی Samba</h1>·در اینجا می‌توانید کارساز Samba خود را پیکربندی کنید."
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بدون نام"
+
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
msgid "&Hide"
msgstr "&مخفی ‌کردن‌"
@@ -5046,10 +5051,6 @@ msgstr "قابل نوشتن"
msgid "Admin"
msgstr "سرپرست"
-#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
-msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
-msgstr "گزینۀ <em>%1</em> توسط نسخۀ Samba شما پشتیبانی نمی‌شود"
-
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 61a6d7ab7a2..5daa47c492f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:54+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 5ac5565b205..090261f51ab 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:12+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index b6383c09605..fafe2ec6045 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po
index 5bdbce60825..64237ab64ea 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396
msgid "Akregator"
msgstr ""
@@ -193,25 +194,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "&نشان‌دار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده‌"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "نمایش پالایۀ سریع"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "باز کردن در تب"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "باز کردن در تب زمینه"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "باز کردن در مرورگر خارجی"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "&بستن تب‌"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "افزودن خوراندن"
@@ -392,34 +393,26 @@ msgid "Feeds"
msgstr "خوراندنها"
#: akregator_part.cpp:366
-msgid "Akregator News"
-msgstr "اخبار Akregator"
+msgid "Trinity Desktop News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:371
-msgid "Akregator Blog"
-msgstr "وب‌نوشت Akregator"
+msgid "LXer Linux News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "TDE Dot News"
+msgid "Tuxmachines"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet TDE"
+msgid "lwn.net"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:386
-msgid "TDE Apps"
-msgstr "کاربردهای TDE"
-
-#: akregator_part.cpp:391
-msgid "TDE Look"
-msgstr "ظاهر TDE"
-
-#: akregator_part.cpp:400
+#: akregator_part.cpp:390
msgid "Opening Feed List..."
msgstr "باز کردن فهرست خوراندن..."
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -427,11 +420,11 @@ msgstr ""
"<qt>فهرست استاندارد خوراندن خراب شد (XMLنامعتبر). پشتیبانی ایجاد شده بود:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid "XML Parsing Error"
msgstr "خطای تجزیۀ XML"
-#: akregator_part.cpp:450
+#: akregator_part.cpp:440
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -439,27 +432,27 @@ msgstr ""
"<qt>فهرست خوراندن استاندارد خراب شد )بدون OPMLمعتبر(. پشتیبانی ایجاد شده بود:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr "خطای تجزیۀ OPML"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
msgstr "انکار دستیابی: فهرست خوراندن )%1( را نمی‌توان ذخیره کرد"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Write error"
msgstr "نوشتن خطا"
-#: akregator_part.cpp:593
+#: akregator_part.cpp:583
msgid "Interesting"
msgstr "جالب"
-#: akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:632
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را وارد کند )بدون OPML معتبر("
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
"current user."
@@ -467,36 +460,36 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1 را نتوانست بخواند، بررسی کنید که آیا وجود دارد یا برای کاربر جاری "
"قابل خواندن می‌باشد."
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid "Read Error"
msgstr "خطای خواندن"
-#: akregator_part.cpp:659
+#: akregator_part.cpp:649
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: akregator_part.cpp:661
+#: akregator_part.cpp:651
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
#, c-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
msgstr "انکار دستیابی: در پروندۀ %1 نمی‌توان نوشت"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
msgid "Write Error"
msgstr "خطای نوشتن"
-#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr "طرحهای کلی OPML )*.opml، *.xml("
-#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697
msgid "All Files"
msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-#: akregator_part.cpp:975
+#: akregator_part.cpp:985
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
@@ -510,7 +503,7 @@ msgstr ""
"می‌کند.</b>باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این ‌که مطمئن باشید که %2 "
"در حال حاضر اجرا نمی‌شود.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:987
+#: akregator_part.cpp:997
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -524,7 +517,7 @@ msgstr ""
"باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این ‌که مطمئن باشید که %2 در حال "
"حاضر اجرا نمی‌شود.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:998
+#: akregator_part.cpp:1008
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -537,7 +530,7 @@ msgstr ""
"باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این ‌که مطمئن باشید که در حال حاضر "
"روی %2 اجرا نمی‌شود.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1006
+#: akregator_part.cpp:1016
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -550,11 +543,11 @@ msgstr ""
"باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این‌ که مطمئن باشید که %1 روی %3 "
"اجرا نمی‌شود.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1018
+#: akregator_part.cpp:1028
msgid "Force Access"
msgstr "دستیابی اجباری"
-#: akregator_part.cpp:1019
+#: akregator_part.cpp:1029
msgid "Disable Archive"
msgstr "غیرفعال کردن بایگانی"
@@ -617,46 +610,46 @@ msgstr "فهرست عناوین."
msgid "Browsing area."
msgstr "ناحیۀ مرور."
-#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797
msgid "Articles"
msgstr "عناوین"
-#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "پوشۀ وارد‌شده"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Add Imported Folder"
msgstr "افزودن پوشۀ وارد‌شده"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Imported folder name:"
msgstr "نام پوشۀ وارد‌شده:"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Add Folder"
msgstr "افزودن پوشه"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Folder name:"
msgstr "نام پوشه:"
-#: akregator_view.cpp:1065
+#: akregator_view.cpp:1073
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr "واکشی خوراندنها..."
-#: akregator_view.cpp:1307
+#: akregator_view.cpp:1315
msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید مقاله <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1311
+#: akregator_view.cpp:1319
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید %n مقالۀ برگزیده را حذف کنید؟</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1315
+#: akregator_view.cpp:1323
msgid "Delete Article"
msgstr "حذف مقاله"
@@ -735,12 +728,13 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "&لغزش به پایین‌"
#: articleviewer.cpp:381
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
"---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
-"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. "
+"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
"content for you.</p>"
@@ -764,7 +758,8 @@ msgstr ""
"<p style='margin-bottom: 0px'> تیم Akregator</p>\n"
#: articleviewer.cpp:398
-msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+#, fuzzy
+msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "یک خوانندۀ خوراندن RSS برای محیط رومیزی K."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
@@ -797,13 +792,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "فعال نگه داشتن"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"
@@ -861,7 +856,8 @@ msgstr ""
"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
#: mainwindow.cpp:268
-msgid "Docking in System Tray"
+#, fuzzy
+msgid "TQt::Docking in System Tray"
msgstr "پیوند زدن در سینی سیستم"
#: notificationmanager.cpp:79
@@ -957,7 +953,7 @@ msgid "Fetch aborted"
msgstr "واکشی ساقط شد"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
-#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Feed Properties"
msgstr "ویژگیهای خوراندن"
@@ -968,385 +964,397 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "ویژگیهای %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&برو‌"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "&خوراندن‌"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&مقاله‌"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&خوراندن‌"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "میله ابزار گفتار"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "افزودن متن جدید"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "خوراندن &نشانی وب:‌"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "&URL:"
msgstr "&نشانی وب:‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&نام:‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Display name of RSS column"
msgstr "نمایش نام ستون RSS"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr "&استفاده از فاصلۀ به‌روزرسانی سفارشی‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Update &every:"
msgstr "به‌روزرسانی &هر:‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "روز"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr "اخطار هنگام &رسیدن مقالات جدید‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Ar&chive"
msgstr "&بایگانی‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "&Keep all articles"
msgstr "&نگهداری همۀ مقالات‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr "محدود کردن &بایگانی به:‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "&حذف مقالات قدیمی‌تر از:‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr "روز"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " مقاله"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "۱ مقاله"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "Di&sable archiving"
msgstr "&غیرفعال کردن بایگانی‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "&Use default settings"
msgstr "&استفاده از تنظیمات پیش‌فرض‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Adva&nced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr "بار کردن وب‌گاه &کامل هنگام خواندن مقالات‌"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "&نشان‌دار کردن مقالات به عنوان خوانده‌شده هنگامی که می‌رسند‌"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr ""
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "پشتیبان بایگانی:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&پیکربندی...‌"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "فهرست مقاله"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "ثانیه"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "بازنشانی میلۀ جستجو هنگامی که خوراندنها نغییر می‌کنند"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&نشان‌گذاری خواندن مقالۀ برگزیده پس از‌"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "اندازۀ کمینۀ قلم:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "اندازۀ متوسط قلم:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "قلم استاندارد:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "قلم ثابت:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "قلم سریف:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "قلم سنت سریف:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "&زیرخط‌دار کردن پیوندها‌"
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Enable favicons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Automatically load &images"
+msgstr ""
+
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "تنظیمات بایگانی پیش‌فرض"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "نگهداری همۀ مقالات"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "محدود کردن اندازۀ بایگانی خوراندن به:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "حذف مقالات قدیمی‌تر از:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "غیرفعال کردن بایگانی"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "مقالات مهم منقضی نشود"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "مرورگر خارجی"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "برای مرور خارجی"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "استفاده از مرورگر وب پیش‌فرض TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "استفاده از این فرمان:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr ""
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "نمایش دکمۀ بستن تب هنگام پلکیدن"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "فشار دکمۀ میانی موشی:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "فشار دکمۀ چپ موشی:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "سراسری"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "&استفاده از واکشی فاصله‌"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "استفاده از &اخطارها برای همۀ خوراندنها‌"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr ""
@@ -1354,223 +1362,229 @@ msgstr ""
"برگزینید."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "نمایش شمایل &سینی‌"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "واکشی خوراندنها هر:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr "دقیقه"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "۱ دقیقه"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "راه‌اندازی"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "نشان‌گذاری &همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده هنگام راه‌اندازی‌"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "واکشی همۀ &خوراندنها هنگام راه‌اندازی‌"
-#. i18n: file settings_general.ui line 154
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#. i18n: file settings_general.ui line 135
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the &introduction page"
+msgstr "غیرفعال کردن مقدمه"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 162
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#. i18n: file settings_general.ui line 165
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#. i18n: file settings_general.ui line 173
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "استفاده از نهانگاه &مرورگر )شدآمد کمتر شبکه(‌"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "شمایل:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "نمایش میله پالایۀ سریع"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "پالایۀ وضعیت"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "آخرین تنظیم پالایۀ وضعیت را ذخیره می‌کند"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "پالایۀ متن"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "متن آخرین خط جستجو را ذخیره می‌کند"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "حالت نما"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "حالت نمایش مقاله."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "اندازه‌های اولین شکافنده"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "اندازه‌های اولین عنصر شکافنده )معمولاً عمودی(."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "اندازه‌های دومین شکافنده"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "اندازه‌های دومین عنصر شکافنده )معمولاً افقی(."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 57
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "حالت بایگانی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "نگهداری همۀ مقالات"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 62
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "ذخیرۀ تعداد نامحدودی از مقالات‌."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "محدود کردن تعداد مقالات"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "محدود کردن تعداد مقالات در خوراندن"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "حذف مقالات منقضی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "حذف مقالات منقضی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#. i18n: file akregator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "غیرفعال کردن بایگانی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#. i18n: file akregator.kcfg line 78
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "هیچ مقاله‌ای ذخیره نشود"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 79
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#. i18n: file akregator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "دورۀ انقضا"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 80
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "دورۀ انقضای پیش‌فرض برای مقالات به روز."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#. i18n: file akregator.kcfg line 88
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "حد مقاله"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 85
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "تعداد مقالاتی که برای هر خوراندن نگهداری می‌شوند."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#. i18n: file akregator.kcfg line 93
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "مقالات مهم منقضی نشود"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 90
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#. i18n: file akregator.kcfg line 94
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1579,26 +1593,26 @@ msgstr ""
"در صورت فعال بودن این گزینه، هنگامی که اندازۀ بایگانی را به وسیلۀ عمر یا تعداد "
"مقالات محدود می‌کنید، مقالاتی که به عنوان مهم نشان‌دار شده‌اند حذف نمی‌شوند."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 96
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#. i18n: file akregator.kcfg line 100
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "واکشیهای هم‌روند"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 97
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "تعداد واکشیهای هم‌روند"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#. i18n: file akregator.kcfg line 105
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "استفاده از نهانگاه زنگام"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 102
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#. i18n: file akregator.kcfg line 106
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1607,190 +1621,202 @@ msgstr ""
"برای اجتناب از شدآمد غیر ضروری، در هنگام بارگیری خوراندنها از تنظیمات نهانگاه "
"وسیع زنگام TDE استفاده کنید. فقط در صورت لزوم فعال کنید."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 108
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#. i18n: file akregator.kcfg line 112
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page"
+msgstr "غیرفعال کردن مقدمه"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page."
+msgstr "غیرفعال کردن مقدمه"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 117
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "واکشی هنگام راه‌اندازی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 109
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "واکشی فهرست خوراندن هنگام راه‌اندازی."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#. i18n: file akregator.kcfg line 122
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "نشان‌دار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده هنگام راه‌اندازی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 114
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "نشان‌دار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده هنگام راه‌اندازی."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#. i18n: file akregator.kcfg line 127
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "استفاده از واکشی فاصله"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 119
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "واکشی همۀ خوراندنها هر %1 دقیقه."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#. i18n: file akregator.kcfg line 132
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "فاصله برای واکشی خودکار"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 124
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "فاصله برای واکشی خودکار به دقیقه."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#. i18n: file akregator.kcfg line 137
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "استفاده از اخطارها"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 129
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#. i18n: file akregator.kcfg line 138
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "مشخص می‌کند که آیا اخطارهای balloon استفاده شده‌اند یا خیر."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#. i18n: file akregator.kcfg line 142
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "نمایش شمایل سینی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 134
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#. i18n: file akregator.kcfg line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "مشخص می‌کند که آیا شمایل سینی نمایش داده می‌شود یا خیر."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 140
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#. i18n: file akregator.kcfg line 149
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "نمایش دکمه‌های بستۀ روی تبها"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 141
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#. i18n: file akregator.kcfg line 150
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "نمایش دکمه‌های بستۀ روی تبها به جای شمایلها"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 147
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "استفاده از مرورگر وب TDE هنگام باز کردن در مرورگر خارجی."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 152
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#. i18n: file akregator.kcfg line 161
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "استفاده از فرمان مشخص هنگام باز کردن در مرورگر خارجی."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#. i18n: file akregator.kcfg line 165
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr "فرمان برای راه‌اندازی مرورگر خارجی. نشانی وب جانشین %u می‌شود."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 160
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "آنچه که باید هنگام فشار با دکمۀ چپ موشی صورت گیرد."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#. i18n: file akregator.kcfg line 178
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "آنچه که هنگام فشار با دکمۀ میانی موشی باید صورت گیرد."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 197
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#. i18n: file akregator.kcfg line 206
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "پشتیبان بایگانی"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 201
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#. i18n: file akregator.kcfg line 210
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
"آیا پیش از نشان‌دار کردن یک مقاله به عنوان خوانده‌شده، طبق برگزیدن آن به تأخیر "
"بیفتد."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 205
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
msgstr ""
"تأخیر قابل پیکربندی بین برگزیدن و مقاله و نشان‌دار کردن آن به عنوان خوانده‌شده."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 209
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#. i18n: file akregator.kcfg line 218
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "هنگام تغییر خوراندنها، پالایۀ سریع را بازنشانی می‌کند."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#. i18n: file akregator.kcfg line 223
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "نمایش برچسب زدن عناصر ونک )ناتمام("
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Commit Interval"
-msgstr "تصدیق فاصله"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
-msgstr "تصدیق فاصله به ثانیه برای جواب دادن به تغییرات"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Path to archive"
-msgstr "مسیر بایگانی"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Metakit Settings"
msgstr "تنظیمات Metakit"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Use default location"
msgstr "استفاده از محل پیش‌فرض"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Archive location:"
msgstr "محل بایگانی:"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr "تصدیق فاصله"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr "تصدیق فاصله به ثانیه برای جواب دادن به تغییرات"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "مسیر بایگانی"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "&جستجو:‌"
@@ -1856,7 +1882,7 @@ msgstr "ویژگیهای برچسب"
msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
msgstr "Akregator - خوانندۀ خوراندن RSS"
-#: trayicon.cpp:134
+#: trayicon.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
@@ -1878,3 +1904,15 @@ msgstr "رونوشت نشانی &پیوند‌"
#: viewer.cpp:80
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان...‌"
+
+#~ msgid "Akregator News"
+#~ msgstr "اخبار Akregator"
+
+#~ msgid "Akregator Blog"
+#~ msgstr "وب‌نوشت Akregator"
+
+#~ msgid "TDE Apps"
+#~ msgstr "کاربردهای TDE"
+
+#~ msgid "TDE Look"
+#~ msgstr "ظاهر TDE"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 094b2c610a5..5d2510a10fc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:42+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "حوزه‌های سفارشی"
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "انواع نشانی"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "ویرایش تماس"
@@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "ویرایش تماس"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "ویرایش تماس »%1«"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "ویرایشگر تماس"
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Blog feed:"
msgstr "خوراندن وب‌نوشت:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "برگزیدن دسته‌ها..."
@@ -1196,49 +1197,49 @@ msgstr "زمان"
msgid "Date & Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr "حوزه‌ای با نام مشابه از قبل وجود دارد، لطفاً، حوزۀ دیگری انتخاب کنید."
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "حذف حوزه"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "حوزه‌ای که می‌خواهید حذف کنید را برگزینید:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "افزودن حوزه..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "حذف حوزه..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "حوزه‌ای با نام مشابه از قبل وجود دارد، لطفاً، حوزۀ دیگری انتخاب کنید."
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr ""
@@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr "نمایش همۀ تماسها به جز آنهایی که با دسته
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "این تصویر تماس را نمی‌توان یافت."
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "عکس"
@@ -1476,136 +1477,147 @@ msgstr "حوزه‌های مرئی"
msgid "All Fields"
msgstr "همۀ حوزه‌ها"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "قادر به بار کردن »%1« نیست."
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "بخش"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "حرفه"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "نام معاون"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "نام مدیر"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
msgstr "نام شریک"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "اداره"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "نشانی پیام فوری"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "سالگرد"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "وب‌نوشت"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "کتاب نشانی TDE"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "نگه‌دارنده با هم، درگاه libtdeabc، واردات/صادرات CSV"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "طراحی مجدد چارچوب و ونک"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "واسط DCOP"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "مراجعه به LDAP"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید؟"
-#: tdeabcore.cpp:493
+#: kabcore.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید؟"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "لطفاً، فقط یک تماس وارد کنید."
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>واقعاً می‌خواهید از <b>%1</b> به عنوان تماس شخصی جدید خود استفاده کنید؟</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
msgstr "استفاده"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr "استفاده نشود"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به ذخیره کردن کتاب نشانی <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به دستیابی برای ذخیرۀ کتاب نشانی <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1613,44 +1625,67 @@ msgstr ""
"نصب TDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست می‌دهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به "
"سرپرست یا توزیع‌کنندۀ خود مراجعه کنید."
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "بدون پی‌رو LDAP IO"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "کتاب نشانی"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "چاپ نشانیها"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "دارای"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "&ارسال رایانامه به تماس...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "ارسال یک نامه به همۀ تماسهای برگزیده."
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "چاپ تعداد ویژه‌ای از تماسها."
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "ذخیرۀ همۀ تغییرات کتاب نشانی به پشتیبان ذخیره‌گاه."
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "تماس &جدید...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1660,12 +1695,12 @@ msgstr ""
"<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به شخص، شامل "
"نشانیها و شماره‌ تلفنها را در آن اضافه کنید."
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
@@ -1676,27 +1711,27 @@ msgstr ""
"<p>محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید پالایه‌ها را در آن اضافه، حذف و ویرایش "
"کنید."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "ارسال &تماس...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "ارسال نامه همراه با تماس برگزیده به عنوان پیوست."
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr "گپ &با...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "آغاز یک گپ با تماس برگزیده."
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&ویرایش تماس...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1706,44 +1741,44 @@ msgstr ""
"<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به شخص، شامل "
"نشانیها و شماره‌ تلفنهای آن را تغییر دهید."
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&ادغام تماسها‌"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "رونوشت تماس)های( برگزیدۀ جاری در تخته یادداشت قالب vCard."
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"تماس)هایی( که در حال حاضر در قالب vCard در تخته یادداشت سیستم برگزیده شده‌اند "
"را می‌بُرد."
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "چسباندن برش یا رونوشت تماسهای قبلی از تخته یادداشت."
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "از نمای جاری، همۀ تماسهای مرئی را برمی‌گزیند."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&حذف تماس‌"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "حذف همۀ تماسهای برگزیده."
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "&ذخیرۀ تماس در...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1753,40 +1788,40 @@ msgstr ""
"<p>محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که در آن می‌توانید یک ذخیره‌گاه جدید برای این "
"تماس برگزینید."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "&ذخیرۀ تماس در...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "نمایش میلۀ پرش"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "زدن ضامن این که آیا میلۀ دکمۀ پرش باید مرئی باشد یا خیر."
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "مخفی کردن میلۀ پرش"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "نمایش جزئیات"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "زدن ضامن این که آیا صفحۀ جزئیات باید مرئی باشد یا خیر."
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "مخفی کردن جزئیات"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&پیکربندی کتاب نشانی...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1794,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"برای شما محاوره‌ای باز می‌شود که همۀ احتمالات پیکربندی KAddressBook را به شما "
"پیشنهاد می‌کند."
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&مراجعه به نشانیها در فهرست راهنمای LDAP...‌"
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1808,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"<p>محاوره‌ای باز می‌شود که در آن می‌توانید تماسها را جستجو کرده و مواردی که "
"می‌خواهید به کتاب نشانی محلی خود اضافه کنید را برگزینید."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "تنظیم به عنوان دادۀ تماس شخصی"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1822,38 +1857,50 @@ msgstr ""
"<p>دادۀ این تماس در سایر کاربردهای TDE استفاده می‌شود، بنابراین نباید دادۀ شخصی "
"خود را چندین بار وارد کنید."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "تنظیم دسته‌ها برای همۀ تماسهای برگزیده."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "پاک کردن میلۀ جستجو"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr "پاک کردن میلۀ جستجو<p>محتوای میلۀ جستجوی سریع را پاک می‌کند."
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "با دسته‌های موجود ادغام شود؟"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "ادغام"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr "ادغام نشود"
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
"%n contacts matching"
msgstr "تطابق %n تماس"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
@@ -1862,7 +1909,7 @@ msgstr "فهرست توزیع جدید"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "مرورگر کتاب نشانی"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1886,7 +1933,7 @@ msgstr "نوع کلید"
msgid "Select the key type:"
msgstr "برگزیدن نوع کلید:"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به باز کردن پروندۀ <b>%1</b> نیست.</qt>"
@@ -2042,18 +2089,18 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
"The following %n contacts were imported into your address book:"
msgstr "واردات %n تماس در کتاب نشانی خود؟"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
@@ -2204,7 +2251,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "میله ابزار تماس"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2444,8 +2491,8 @@ msgstr "دست‌نوشتۀ استفاده‌شده برای ارسال پیام
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "تک فشار Honor TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2476,34 +2523,48 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "فقط ذخیرۀ نشانی وب در پروندۀ صوتی، نه در کل شیء."
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
"Delete %n Contacts"
msgstr "حذف %n تماس"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
"Paste %n Contacts"
msgstr "چسباندن %n تماس"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
"New %n Contacts"
msgstr "%n تماس جدید"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
"Cut %n Contacts"
msgstr "برش %n تماس"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr "برش %n تماس"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr "%n تماس جدید"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "برگزیدن حوزه‌ها جهت نمایش"
@@ -2552,7 +2613,7 @@ msgstr "تغییر نما:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید نمای <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تأیید حذف"
@@ -2571,24 +2632,24 @@ msgstr "تماسها وارد شوند؟"
msgid "Do Not Import"
msgstr "وارد نشود"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "پرونده‌نشده"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "برگزیدن نما"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "تغییر نما..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2598,11 +2659,11 @@ msgstr ""
"می‌دهد. در اینجا می‌توانید حوزه‌هایی که می‌خواهید در کتاب نشانی نمایش داده شوند "
"یا مخفی گردند، مثلاً نام را اضافه یا حذف کنید."
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "افزودن نما..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2611,30 +2672,30 @@ msgstr ""
"با انتخاب یک نما از محاوره‌ای که پس از فشار دکمه ظاهر می‌شود، می‌توان نمایی "
"جدید اضافه کرد. باید برای نما نامی بگذارید تا بین نماهای مختلف تفاوت ایجاد شود."
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "حذف نما"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
"با فشار این دکمه می‌توانید نمای حقیقی که قبلاً اضافه کرده بودید را حذف کنید."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "بازآوری نما"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "با فشار این دکمه، نما بازآوری می‌شود."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "ویرایش &پالایه‌ها...‌"
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2817,34 +2878,34 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "افزودن نشانی"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید %n نشانی برگزیده را حذف کنید؟"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
@@ -2854,6 +2915,7 @@ msgstr "تغییر نام فهرست توزیع"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "فهرست توزیع جدید"
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
@@ -2931,42 +2993,42 @@ msgstr "نشانیهای رایانامه"
msgid "Preferred address"
msgstr "نشانی ارجح"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "کتابهای نشانی"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "افزودن کتاب نشانی"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "لطفاً، نوع کتاب نشانی جدید را برگزینید:"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به ایجاد کتاب نشانی از نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1کتاب نشانی"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید کتاب نشانی <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "افزودن کتاب نشانی"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "%1کتاب نشانی"
@@ -3375,11 +3437,17 @@ msgstr "واردات فهرست CSV..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "صادرات فهرست CSV..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به باز کردن پروندۀ <b>%1</b> نیست.%2.</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "تماسها با موفقیت صادر شده‌اند."
@@ -3513,15 +3581,15 @@ msgstr "گزینش قالب"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "لطفاً، قالبی برگزینید که با پروندۀ CSV تطابق دارد:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "نام قالب"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "لطفاً، برای قالب نامی را وارد کنید:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "پروندۀ ورودی را نمی‌توان باز کرد."
@@ -3541,11 +3609,11 @@ msgstr "واردات از تلفن همراه..."
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "صادرات به تلفن همراه..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "خرابی در مقداردهی اولیۀ کتابخانۀ gnokii."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3567,42 +3635,42 @@ msgstr ""
"پیامدهای انتقال/هر کابلی بررسی شده و اگر پیکربندی gnokii شما صحیح است، تغییر "
"کند.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "اطلاعات تلفن همراه:"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "سازنده"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "مدل تلفن"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "نسخه"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "وضعیت دفتر تلفن"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "%1 از %2 تماس استفاده‌شده"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr "<qt>واردات <b>%1</b> تماسها از <b>%2</b>تلفن همراه.<br><br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3617,12 +3685,12 @@ msgstr ""
"<br>لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook "
"بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "واردات تلفن همراه"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3634,11 +3702,11 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>لطفاً، منتظر بمانید...</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "&ایست در واردات‌"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3653,12 +3721,12 @@ msgstr ""
"<br>لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook "
"بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "صادرات تلفن همراه"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3675,30 +3743,30 @@ msgstr ""
"کنید، هر تماس در تلفن شما حذف می‌شود و فقط تماسهای صادرشدۀ جدید از درون تلفن "
"شما موجود است.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "صادرات به تلفن همراه"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "&پیوستن به دفتر تلفن جاری‌"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "&جایگزینی دفتر تلفن جاری با تماسهای جدید‌"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "&ایست در صادرات‌"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr "<qt>صادرات <b>%1</b> تماس به <b>%2</b> تلفن همراه.<br><br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3712,15 +3780,15 @@ msgstr ""
"<br>لطفاً، صبر کنید تا همۀ تماسهای یتیم باقی‌مانده، از تلفن همراه حذف "
"شوند.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "&ایست در حذف‌"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "صادرات به تلفن تمام شد."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3744,11 +3812,11 @@ msgstr ""
"<li>مسائل دیگر مربوط به اندازۀ ذخیره‌گاه.</li></ul>برای جلوگیری از این نوع "
"مسائل در آینده، لطفاً، تعداد حوزه‌های مختلف در تماسهای بالا را کاهش دهید.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Gnokii هنوز پیکربندی نمی‌شود."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3758,23 +3826,23 @@ msgstr ""
" لطفاً، همۀ نمونه‌های در حال اجرای gnokii را خارج کنید، بررسی کنید که آیا "
"مجوزها را در فهرست راهنمای /var/lock نوشته‌اید یا خیر و دوباره سعی کنید."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "حافظۀ درونی"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "حافظۀ سیم کارت"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "حافظۀ ناشناخته"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3783,11 +3851,13 @@ msgstr ""
"لطفاً، از توزیع‌کنندۀ خود بخواهید که در زمان ترجمه، gnokii را اضافه کند."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>یک کتاب نشانی TDE 2 <b>%1</b> را نتوانست پیدا کند.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3795,7 +3865,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "مدخلهای وارد‌شدۀ قبلی نادیده گرفته شوند؟"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3846,82 +3917,90 @@ msgstr "صادرات vCard 2.1..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "صادرات vCard 3.0..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr "فهرستی از تماسها را برگزیدید، باید به چند پرونده صادر شوند؟"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr "صادرات به چند پرونده"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to One File"
msgstr "صادرات به یک پرونده"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "برگزیدن vCard جهت واردات"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "خرابی در واردات vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
"<qt>هنگام تلاش برای خواندن vCard، خطای باز کردن پروندۀ »%1« رخ داد: %2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>قادر به دستیابی به vCard نیست: %1 </qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "به علت خطاهای vCards، تماسی وارد نشد."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard، هیچ تماسی ندارد."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "واردات vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "می‌خواهید این تماس را در کتاب نشانی خود وارد کنید؟"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "واردات همه..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "برگزیدن حوزه‌های vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "برگزیدن حوزه‌هایی که باید در vCard صادر شوند."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "حوزه‌های خصوصی"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "حوزه‌های تجاری"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "حوزه‌های دیگر"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "کلیدهای رمزبندی"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید؟"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "%1کتاب نشانی"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "نمایش میلۀ پسوند"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po
index 904b20d1a06..1a9226006c0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:54+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: fontcolour.h:42
+#: fontcolour.h:43
msgid "Requested font"
msgstr "قلم درخواست‌شده"
@@ -99,65 +100,65 @@ msgstr ""
"تقویم را نمی‌توان بارگذاری کرد:\n"
"%1"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid ""
"_: Brief form of 'At Login'\n"
"Login"
msgstr "در ورود"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid "At login"
msgstr "در ورود"
-#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Minute\n"
"%n Minutes"
msgstr "%n دقیقه"
-#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Hour\n"
"%n Hours"
msgstr "%n ساعت"
-#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128
msgid ""
"_: Hours and Minutes\n"
"%1H %2M"
msgstr "%1ساعت %2دقیقه"
-#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Day\n"
"%n Days"
msgstr "%n روز"
-#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Week\n"
"%n Weeks"
msgstr "%n هفته"
-#: alarmevent.cpp:2098
+#: alarmevent.cpp:2103
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Month\n"
"%n Months"
msgstr "%n ماه"
-#: alarmevent.cpp:2100
+#: alarmevent.cpp:2105
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Year\n"
"%n Years"
msgstr "%n سال"
-#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -571,13 +572,13 @@ msgid ""
"&From:"
msgstr "&از:‌"
-#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458
msgid ""
"_: Email addressee\n"
"To:"
msgstr "به:"
-#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465
msgid ""
"_: Email subject\n"
"Subject:"
@@ -919,16 +920,16 @@ msgstr ""
"رایانامۀ ارسال‌شده به:\n"
"%1%2"
-#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
msgid "Defer Alarm"
msgstr "تعویق هشدار"
-#: editdlg.cpp:1704
+#: editdlg.cpp:1705
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr "پروندۀ ثبت باید نام یا مسیر پروندۀ محلی، با مجوز نوشتن باشد."
-#: editdlg.cpp:1730
+#: editdlg.cpp:1731
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address:\n"
@@ -937,11 +938,11 @@ msgstr ""
"نشانی نامعتبر رایانامه‌ای:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1737
+#: editdlg.cpp:1738
msgid "No email address specified"
msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای مشخص نشد"
-#: editdlg.cpp:1754
+#: editdlg.cpp:1755
#, c-format
msgid ""
"Invalid email attachment:\n"
@@ -950,31 +951,31 @@ msgstr ""
"پیوست نامعتبر رایانامه‌ای:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1783
+#: editdlg.cpp:1784
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "هم اکنون پیام هشدار نمایش داده شود"
-#: editdlg.cpp:1800
+#: editdlg.cpp:1801
msgid "Display the file now"
msgstr "هم اکنون پرونده نمایش داده شود"
-#: editdlg.cpp:1812
+#: editdlg.cpp:1813
msgid "Execute the specified command now"
msgstr " هم اکنون فرمان مشخص‌‌شده اجرا شود"
-#: editdlg.cpp:1823
+#: editdlg.cpp:1824
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr " هم اکنون رایانامه به نشانیهای مشخص‌‌شده ارسال شود"
-#: editdlg.cpp:1897
+#: editdlg.cpp:1898
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "انتخاب پرونده برای پیوست"
-#: editdlg.cpp:2004
+#: editdlg.cpp:2005
msgid "Please select a file to display"
msgstr "لطفاً، جهت نمایش، پرونده‌ای را برگزینید"
-#: editdlg.cpp:2006
+#: editdlg.cpp:2007
msgid ""
"%1\n"
"not found"
@@ -982,13 +983,13 @@ msgstr ""
"%1\n"
"یافت نشد"
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2008
msgid ""
"%1\n"
"is a folder"
msgstr "%1یک پوشه است"
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2009
msgid ""
"%1\n"
"is not readable"
@@ -996,7 +997,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"خوانا نیست"
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2010
msgid ""
"%1\n"
"appears not to be a text or image file"
@@ -1134,55 +1135,55 @@ msgstr ""
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "انتخاب رنگ و قلم هشدار"
-#: functions.cpp:505
+#: functions.cpp:507
msgid "Error saving alarms"
msgstr "خطای ذخیرۀ هشدارها"
-#: functions.cpp:506
+#: functions.cpp:508
msgid "Error saving alarm"
msgstr "خطای ذخیرۀ هشدار"
-#: functions.cpp:509
+#: functions.cpp:511
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "خطای حذف هشدار"
-#: functions.cpp:510
+#: functions.cpp:512
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "خطای ایجاد مجدد هشدار"
-#: functions.cpp:513
+#: functions.cpp:515
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "خطای ذخیرۀ هشدارهای مجدداً فعال‌شده"
-#: functions.cpp:514
+#: functions.cpp:516
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "خطای ذخیرۀ هشدار مجدداً فعال‌شده"
-#: functions.cpp:517
+#: functions.cpp:519
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "خطای ذخیرۀ قالب هشدار"
-#: functions.cpp:532
+#: functions.cpp:534
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "قادر به نمایش هشدارها در KOrganizer نیست"
-#: functions.cpp:533
+#: functions.cpp:535
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "قادر به نمایش هشدار در KOrganizer نیست"
-#: functions.cpp:536
+#: functions.cpp:538
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "قادر به به‌روزرسانی هشدار در KOrganizer نیست"
-#: functions.cpp:539
+#: functions.cpp:541
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "قادر به حذف هشدارها از KOrganizer نیست"
-#: functions.cpp:540
+#: functions.cpp:542
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "قادر به حذف هشدار از KOrganizer نیست"
-#: functions.cpp:634
+#: functions.cpp:636
msgid ""
"_: Please set the 'From' email address...\n"
"%1\n"
@@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"لطفاً،‌ آن را در محاورۀ تنظیمات تنظیم کنید."
-#: functions.cpp:638
+#: functions.cpp:640
msgid ""
"Alarms are currently disabled.\n"
"Do you want to enable alarms now?"
@@ -1199,15 +1200,15 @@ msgstr ""
"در حال حاضر، هشدارها غیرفعالند.\n"
"می‌خواهید هم اکنون هشدارها را فعال کنید؟"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Enable"
msgstr "فعال‌سازی"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Keep Disabled"
msgstr "غیرفعال نگه داشتن"
-#: functions.cpp:706
+#: functions.cpp:708
msgid ""
"Unable to start KMail\n"
"(%1)"
@@ -1351,7 +1352,8 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
"هیچ نشانی رایانامه‌ای »از« پیکربندی نشده است.\n"
"لطفاً، آن را در مرکز کنترل TDE یا در محاورۀ تنظیمات KAlarm تنظیم کنید."
@@ -1678,7 +1680,7 @@ msgstr "ایجاد &قالب...‌"
msgid "&Copy..."
msgstr "&رونوشت...‌"
-#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
@@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "&بازآوری هشدارها‌"
msgid "New Alarm"
msgstr "هشدار جدید"
-#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ویرایش هشدار"
@@ -1767,62 +1769,62 @@ msgstr "&فعال‌سازی‌"
msgid "Disa&ble"
msgstr "&غیرفعال‌سازی‌"
-#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325
msgid "Reminder"
msgstr "یادآوری"
-#: messagewin.cpp:290
+#: messagewin.cpp:292
msgid "Message"
msgstr "پیام"
-#: messagewin.cpp:318
+#: messagewin.cpp:320
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr ""
"تاریخ/زمان زمان‌بندی‌شده برای پیام )به عنوان مخالف بودن با زمان واقعی نمایش(."
-#: messagewin.cpp:341
+#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "پرونده‌ای که محتویات آن در زیر نمایش داده می‌شود"
-#: messagewin.cpp:367
+#: messagewin.cpp:369
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "محتوای پرونده باید نمایش داده شود"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "File is a folder"
msgstr "پرونده، یک پوشه است"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "خرابی در باز کردن پرونده"
-#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445
msgid "File not found"
msgstr "پرونده یافت نشد"
-#: messagewin.cpp:394
+#: messagewin.cpp:396
msgid "The alarm message"
msgstr "پیام هشدار"
-#: messagewin.cpp:452
+#: messagewin.cpp:454
msgid "The email to send"
msgstr "رایانامه جهت ارسال"
-#: messagewin.cpp:515
+#: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "تصدیق هشدار"
-#: messagewin.cpp:525
+#: messagewin.cpp:527
msgid "Edit the alarm."
msgstr "ویرایش هشدار."
-#: messagewin.cpp:531
+#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
msgstr "&تعویق...‌"
-#: messagewin.cpp:537
+#: messagewin.cpp:539
msgid ""
"Defer the alarm until later.\n"
"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
@@ -1830,82 +1832,82 @@ msgstr ""
"تعویق هشدار تا بعد.\n"
"به شما اعلان می‌شود، زمانی که هشدار باید مجدداً نمایش داده شود را مشخص کنید."
-#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314
msgid "Stop sound"
msgstr "ایست در صوت"
-#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "ایست در پخش صوت"
-#: messagewin.cpp:570
+#: messagewin.cpp:572
msgid ""
"_: Locate this email in KMail\n"
"Locate in KMail"
msgstr "محل‌یابی در KMail"
-#: messagewin.cpp:571
+#: messagewin.cpp:573
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr "محل‌یابی و مشخص کردن این رایانامه در KMail"
-#: messagewin.cpp:583
+#: messagewin.cpp:585
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "فعال کردن KAlarm"
-#: messagewin.cpp:625
+#: messagewin.cpp:629
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: messagewin.cpp:627
+#: messagewin.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"_n: Tomorrow\n"
"in %n days' time"
msgstr "در مدت %n روز"
-#: messagewin.cpp:629
+#: messagewin.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 week's time\n"
"in %n weeks' time"
msgstr "در مدت %n هفته"
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 minute's time\n"
"in %n minutes' time"
msgstr "در مدت %n دقیقه"
-#: messagewin.cpp:645
+#: messagewin.cpp:649
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour's time\n"
"in %n hours' time"
msgstr "در مدت %n ساعت"
-#: messagewin.cpp:647
+#: messagewin.cpp:651
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
"in %n hours 1 minute's time"
msgstr "در مدت %n ساعت ۱ دقیقه"
-#: messagewin.cpp:649
+#: messagewin.cpp:653
msgid ""
"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
"in %n hours %1 minutes' time"
msgstr "در مدت %n ساعت %1 دقیقه"
-#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840
msgid "Unable to speak message"
msgstr "قادر به گفتن پیام نیست"
-#: messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:840
msgid "DCOP Call sayMessage failed"
msgstr "خرابی در فراخوانی DCOP sayMessage"
-#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"Cannot open audio file:\n"
@@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"پروندۀ صوتی را نمی‌توان باز کرد:\n"
"%1"
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:885
msgid ""
"Unable to set master volume\n"
"(Error accessing KMix:\n"
@@ -1924,19 +1926,19 @@ msgstr ""
")خطای دستیابی KMix:\n"
"%1)"
-#: messagewin.cpp:1403
+#: messagewin.cpp:1405
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این هشدار را تصدیق کنید؟"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "تصدیق هشدار"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "&Acknowledge"
msgstr "&تصدیق‌"
-#: messagewin.cpp:1449
+#: messagewin.cpp:1451
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr "قادر به محل‌یابی این رایانامه در KMail نیست"
@@ -2244,8 +2246,8 @@ msgstr "&استفاده از نشانی مرکز کنترل‌"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
+"you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"علامت بزنید تا از نشانی رایانامه‌ای که در مرکز کنترل TDE تنظیم شده است استفاده "
"شود، تا به عنوان ارسال‌کننده هنگام ارسال هشدارهای رایانامه شناخته شوید."
@@ -2288,8 +2290,8 @@ msgstr "&استفاده از نشانی از مرکز کنترل‌"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
msgstr ""
"علامت بزنید تا از نشانی رایانامه‌ای تنظیم‌شده در مرکز کنترل TDE، برای رونوشت "
"محرمانۀ هشدارهای رایانامه برای خودتان استفاده شود."
@@ -2770,158 +2772,158 @@ msgstr "روز"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "وارد کردن تعداد روزهای بین تکرارهای هشدار"
-#: recurrenceedit.cpp:1228
+#: recurrenceedit.cpp:1227
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr "برگزیدن روزهای هفته‌ای که هشدار در آن رخ می‌دهد"
-#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "برگزیدن روزهای هفته‌ای که هشدار در آن تکرار می‌شود"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1242
+#: recurrenceedit.cpp:1238
msgid "week(s)"
msgstr "هفته"
-#: recurrenceedit.cpp:1243
+#: recurrenceedit.cpp:1239
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "وارد کردن تعداد هفته‌های بین تکرارهای هشدار"
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1240
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "برگزیدن روزهای هفته‌ای که هشدار در آن تکرار می‌شود"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1263
msgid ""
"_: On day number in the month\n"
"O&n day"
msgstr "&در روز‌"
-#: recurrenceedit.cpp:1271
+#: recurrenceedit.cpp:1267
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "تکرار هشدار در روز برگزیدۀ ماه"
-#: recurrenceedit.cpp:1277
+#: recurrenceedit.cpp:1273
msgid ""
"_: Last day of month\n"
"Last"
msgstr "آخرین"
-#: recurrenceedit.cpp:1280
+#: recurrenceedit.cpp:1276
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "برگزیدن روز ماهی که هشدار در آن تکرار می‌شود"
-#: recurrenceedit.cpp:1292
+#: recurrenceedit.cpp:1288
msgid ""
"_: On the 1st Tuesday\n"
"On t&he"
msgstr "&در‌"
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1293
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr "تکرار هشدار در یک روز هفته، در هفتۀ برگزیدۀ ماه"
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1296
msgid "1st"
msgstr "اولین"
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1297
msgid "2nd"
msgstr "دومین"
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1298
msgid "3rd"
msgstr "سومین"
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1299
msgid "4th"
msgstr "چهارمین"
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1300
msgid "5th"
msgstr "پنجمین"
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1301
msgid ""
"_: Last Monday in March\n"
"Last"
msgstr "آخرین"
-#: recurrenceedit.cpp:1306
+#: recurrenceedit.cpp:1302
msgid "2nd Last"
msgstr "دومین آخرین"
-#: recurrenceedit.cpp:1307
+#: recurrenceedit.cpp:1303
msgid "3rd Last"
msgstr "سومین آخرین"
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1304
msgid "4th Last"
msgstr "چهارمین آخرین"
-#: recurrenceedit.cpp:1309
+#: recurrenceedit.cpp:1305
msgid "5th Last"
msgstr "پنجمین آخرین"
-#: recurrenceedit.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1308
msgid ""
"_: Every (Monday...) in month\n"
"Every"
msgstr "هر"
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: recurrenceedit.cpp:1311
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "برگزیدن هفته‌ای از ماه که هشدار در آن تکرار می‌شود"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: recurrenceedit.cpp:1324
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "برگزیدن روزی از هفته که هشدار در آن تکرار می‌شود"
-#: recurrenceedit.cpp:1446
+#: recurrenceedit.cpp:1442
msgid "month(s)"
msgstr "ماه"
-#: recurrenceedit.cpp:1447
+#: recurrenceedit.cpp:1443
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "وارد کردن تعداد ماههای بین تکرارهای هشدار"
-#: recurrenceedit.cpp:1458
+#: recurrenceedit.cpp:1454
msgid "year(s)"
msgstr "سال"
-#: recurrenceedit.cpp:1459
+#: recurrenceedit.cpp:1455
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "وارد کردن تعداد سالهای بین تکرارهای هشدار"
-#: recurrenceedit.cpp:1464
+#: recurrenceedit.cpp:1460
msgid ""
"_: List of months to select\n"
"Months:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1483
+#: recurrenceedit.cpp:1479
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "برگزیدن ماههایی از سال که هشدار در آن تکرار می‌شود"
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1486
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr "هشدار &۲۹ فوریه در سالهای بدون رشد:‌"
-#: recurrenceedit.cpp:1493
+#: recurrenceedit.cpp:1489
msgid ""
"_: No date\n"
"None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: recurrenceedit.cpp:1494
+#: recurrenceedit.cpp:1490
msgid ""
"_: 1st March (short form)\n"
"1 Mar"
msgstr "۱ مارس"
-#: recurrenceedit.cpp:1495
+#: recurrenceedit.cpp:1491
msgid ""
"_: 28th February (short form)\n"
"28 Feb"
msgstr "۲۸ فوریه"
-#: recurrenceedit.cpp:1501
+#: recurrenceedit.cpp:1497
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
"years"
@@ -2929,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"برگزیدن این که در سالهای بدون رشد، هشدار ۲۹ فوریه باید در چه تاریخی، در صورت "
"وجود، ضامن زده شود"
-#: recurrenceedit.cpp:1585
+#: recurrenceedit.cpp:1581
msgid "No month selected"
msgstr "ماهی برگزیده نشد"
@@ -3381,12 +3383,12 @@ msgstr "سفارشی..."
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "تاریخ نباید زودتر از %1 باشد"
-#: lib/dateedit.cpp:68
+#: lib/dateedit.cpp:69
#, c-format
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "تاریخ نباید دیرتر از %1 باشد"
-#: lib/dateedit.cpp:79
+#: lib/dateedit.cpp:81
msgid "today"
msgstr "امروز"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po
index c8776854a54..7b35a85ab23 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po
index 20337ebdaed..0020222b000 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:13+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 8d564be6b38..645c1680d3a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:30+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96,74 +97,74 @@ msgstr "معکوس کردن نام"
msgid "Extension Settings"
msgstr "تنظیمات پسوند"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:66
+#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "فشار تک TDE ویژه‌"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:69
+#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "تجزیۀ نام برای صاحبان جدید نشانی به طور خودکار‌"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:72
+#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "مبادلۀ مؤلفۀ نام کوچک به عنوان فامیل‌"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:80
+#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "محدود کردن نمایش پالایش‌نشده به ۱۰۰ اتصال‌"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:85
+#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "نوع ویرایشگر صاحب نشانی:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:89
+#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "ویرایشگر کامل"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:90
+#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "ویرایشگر ساده"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:99
+#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "قلابهای دست‌نوشته"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:102
+#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "تلفن:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:106
+#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: شماره تلفن</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:109
+#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "دورنگار:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:113
+#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: شمارۀ دورنگار</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:117
+#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "متن پیام کوتاه:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:121
+#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: شماره تلفن</li><li>%F: پرونده حاوی پیام)های( متن</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:129
+#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "نگاشت محل"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:135
+#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
"<li>%z: کد پستی</li>"
"<li>%c: کد ISO کشور</li> </ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:158
+#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 27fa4350904..daf1633a24b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:19+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po
index 19960e1a1c5..346b3a872d0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po
index c28053b4485..6c44878230d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po
index 73e4612833c..91c826dd617 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "برنامه را نمی‌توان اجرا کرد"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "گواهی‌نامۀ فرستنده یافت نشد )%1 ("
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "اطلاعات اضافی برای کلید"
@@ -228,8 +229,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "تولید گواهی‌نامه را نتوانست آغاز کند: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "خطای مدیر گواهی‌نامه"
@@ -255,18 +256,18 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "خطای ارتباط DCOP، قادر به ارسال گواهی‌نامه با استفاده از KMail نیست."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"یک پرونده با نام »%1« از قبل وجود داشته است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را "
"جای‌نوشت کنید؟"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&جای‌نوشت‌"
@@ -560,23 +561,25 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "پروندۀ CRL با موفقیت وارد شد."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "اطلاعات مدیر گواهی‌نامه"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "فهرست فسخ گواهی‌نامه )*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der("
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "برگزیدن پروندۀ CRL"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "قادر به آغاز فرایند %1 نیست. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -584,7 +587,7 @@ msgstr ""
"فرایند DirMngr که سعی در پاک کردن نهانگاه CRL دارد، به علت یک خطای غیرمنتظره "
"پیش از موعد به پایان رسید."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -595,11 +598,11 @@ msgstr ""
"بود:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "نهانگاه CRL با موفقیت پاک شد."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -609,15 +612,15 @@ msgstr ""
"<p>هنگام سعی برای حذف گواهی‌نامه‌ها، خطایی رخ داد:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "خرابی در حذف گواهی‌نامه‌ها"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "در حال بررسی وابستگیهای کلید..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -628,11 +631,11 @@ msgstr ""
"با حذف گواهی‌نامۀ CA، همۀ گواهی‌نامه‌هایی که با آن فرستاده شده‌اند نیز حذف "
"می‌شوند."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "حذف گواهی‌نامه‌های CA"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -642,18 +645,18 @@ msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید این %n گواهی‌نامه و %1 گواهی‌نامه‌ای که گواهی می‌کنند را حذف "
"کنید؟"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
"Do you really want to delete these %n certificates?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n گواهی‌نامه را حذف کنید؟"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "حذف گواهی‌نامه‌ها"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -677,15 +680,15 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "عدم پشتیبانی عملیات به وسیلۀ پایانۀ پشتیبانی."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "در حال حذف کلیدها..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -695,27 +698,27 @@ msgstr ""
"<p>هنگام سعی برای صادرات گواهی‌نامه، خطایی رخ داد:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "خرابی در صادرات گواهی‌نامه"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "صادرات گواهی‌نامه‌..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "کلافهای گواهی‌نامۀ حفاظ‌دار اسکی )*.pem("
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "ذخیرۀ گواهی‌نامه"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "صادرات کلید سری"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -723,7 +726,7 @@ msgstr ""
"برگزیدن کلید سرَی برای صادرات )<b>اخطار: قالب PKCS#۱۲ ایمن نیست؛ صادرات کلیدهای "
"سری توصیه نمی‌شود</b>(:"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -733,31 +736,31 @@ msgstr ""
"<p>هنگام سعی برای صادرات کلید سری، خطایی رخ داد:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "خرابی در صادرات کلید سری"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "صادرات کلید سری..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "کلاف کلید PKCS#۱۲ )*.p12("
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"مشاهده‌گر ثبت GnuPG )( kwatchgnupgرا نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، نصب خود را بررسی "
"کنید!"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "خطای Kleopatra"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po
index ce5af3e9a2a..fed17771676 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:35+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "مهر زمان برای پیامهای وضعیت »انتقال کام
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "کلیدهای چندگانۀ رمز‌بندی برای هر نشانی"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr ""
@@ -150,7 +151,8 @@ msgid "Locking Method"
msgstr "روش قفل کردن"
#: accountdialog.cpp:368
-msgid "Procmail loc&kfile:"
+#, fuzzy
+msgid "Procmail loc&tdefile:"
msgstr "&پروندۀ قفل Procmail:‌"
#: accountdialog.cpp:380
@@ -204,7 +206,7 @@ msgid "Check inter&val:"
msgstr "&فاصلۀ بررسی:‌"
#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
-#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733
msgid " min"
msgstr " دقیقه"
@@ -238,8 +240,8 @@ msgstr "شامل بررسی &دستی نامه‌"
msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "نوع حساب: حساب قرارداد دفتر پست"
-#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
-#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
@@ -284,7 +286,8 @@ msgid ""
"file is obtained."
msgstr ""
"برای این که KMail را مجبور به ذخیرۀ اسم رمز کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n"
-"اگر TDEWallet در دسترس باشد، اسم رمز در جایی که ایمن به نظر برسد، ذخیره می‌شود.\n"
+"اگر TDEWallet در دسترس باشد، اسم رمز در جایی که ایمن به نظر برسد، ذخیره "
+"می‌شود.\n"
"به هر حال، اگر TDEWallet در دسترس نباشد، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی KMail ذخیره "
"می‌گردد. اسم‌‌ رمز در یک قالب مبهم ذخیره می‌شود، اما اگر دستیابی به پروندۀ "
"پیکربندی فراهم شود، نباید به خاطر تلاشهای سرگشایی، امن در نظر گرفته شود."
@@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "&اضافه‌ها‌"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "بررسی &آنچه کارساز پشتیبانی می‌کند‌"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "رمزبندی"
@@ -468,7 +471,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "&نمایش پوشه‌های مخفی‌"
#: accountdialog.cpp:987
-msgid "Show only s&ubscribed folders"
+#, fuzzy
+msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
msgstr "فقط نمایش پوشه‌های &مشترک‌"
#: accountdialog.cpp:992
@@ -526,9 +530,9 @@ msgstr "&پالایش‌"
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
-#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
+#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "دریافتی"
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
"از آن جایی که برخی کارسازان قابلیتهایشان را درست اعلان می‌کنند، هنوز امکان رها "
"کردن پیامهای واکشی‌شده در کارساز را دارید."
-#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -665,12 +669,12 @@ msgstr "خالی"
msgid "Edit Namespace '%1'"
msgstr "ویرایش فضای نام »%1«"
-#: accountmanager.cpp:101
+#: accountmanager.cpp:103
#, c-format
msgid "Account %1"
msgstr "حساب %1"
-#: accountmanager.cpp:181
+#: accountmanager.cpp:183
msgid ""
"Account %1 has no mailbox defined:\n"
"mail checking aborted;\n"
@@ -680,24 +684,24 @@ msgstr ""
"بررسی نامه ساقط‌ شد؛\n"
"تنظیمات حسابتان را بررسی کنید."
-#: accountmanager.cpp:196
+#: accountmanager.cpp:226
msgid "Checking account %1 for new mail"
msgstr "بررسی حساب %1 برای نامۀ جدید"
-#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441
#: accountwizard.cpp:477
msgid "Local Account"
msgstr "حساب محلی"
-#: accountmanager.cpp:220
+#: accountmanager.cpp:250
msgid "POP Account"
msgstr "حساب قرارداد دفتر پست"
-#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255
msgid "IMAP Account"
msgstr "حساب IMAP"
-#: accountmanager.cpp:308
+#: accountmanager.cpp:343
msgid ""
"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
"receive mail."
@@ -805,13 +809,13 @@ msgstr "استفاده از تحویل محلی"
msgid "Server Information"
msgstr "اطلاعات کارساز"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794
msgid "Sendmail"
msgstr ""
@@ -819,13 +823,13 @@ msgstr ""
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "بررسی قابلیتهای پشتیبانی‌شدۀ امنیتی %1..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
-#: kmfiltermgr.cpp:293
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
+#: kmfiltermgr.cpp:291
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>ارزیابی قواعد پالایه:</b>"
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
-#: kmfiltermgr.cpp:299
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
+#: kmfiltermgr.cpp:297
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>قواعد پالایه تطبیق یافته‌اند.</b>"
@@ -834,67 +838,67 @@ msgstr "<b>قواعد پالایه تطبیق یافته‌اند.</b>"
msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
msgstr "<b>اعمال کنش پالایه:</b> %1"
-#: antispamwizard.cpp:101
+#: antispamwizard.cpp:100
msgid "Anti-Spam Wizard"
msgstr "جادوگر ضد هرزنامه"
-#: antispamwizard.cpp:102
+#: antispamwizard.cpp:101
msgid "Anti-Virus Wizard"
msgstr "جادوگر ضد ویروس"
-#: antispamwizard.cpp:106
+#: antispamwizard.cpp:105
msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
msgstr "به جادوگر ضد هرزنامۀ KMail خوش آمدید"
-#: antispamwizard.cpp:107
+#: antispamwizard.cpp:106
msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
msgstr "به جادوگر ضد ویروس KMail خوش آمدید"
-#: antispamwizard.cpp:113
+#: antispamwizard.cpp:112
msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
msgstr "گزینه‌هایی برای تنظیم دقیق گرداندن پیامهای هرزنامه"
-#: antispamwizard.cpp:119
+#: antispamwizard.cpp:118
msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
msgstr "گزینه‌هایی برای تنظیم دقیق گرداندن پیامهای ویروسی"
-#: antispamwizard.cpp:131
+#: antispamwizard.cpp:130
msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
msgstr "خلاصۀ تغییراتی که باید توسط این جادوگر ایجاد شود"
-#: antispamwizard.cpp:200
+#: antispamwizard.cpp:199
msgid "Virus handling"
msgstr "گرداندن ویروس"
-#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577
msgid "Spam handling"
msgstr "گرداندن هرزنامه"
-#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590
msgid "Semi spam (unsure) handling"
msgstr "گرداندن شبه هرزنامه )نامطمئن("
-#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598
msgid "Classify as spam"
msgstr "رده‌بندی به عنوان هرزنامه"
-#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600
msgid "Classify as NOT spam"
msgstr "رده‌بندی به عنوان غیر هرزنامه"
-#: antispamwizard.cpp:493
+#: antispamwizard.cpp:498
msgid "Scanning for %1..."
msgstr "پویش %1..."
-#: antispamwizard.cpp:524
+#: antispamwizard.cpp:529
msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
msgstr "پویش برای ابزارهای ضد هرزنامه تمام شد."
-#: antispamwizard.cpp:525
+#: antispamwizard.cpp:530
msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
msgstr "پویش ابزارهای ضد ویروس تمام شد."
-#: antispamwizard.cpp:528
+#: antispamwizard.cpp:533
msgid ""
"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
"software and re-run this wizard.</p>"
@@ -902,45 +906,45 @@ msgstr ""
"<p>ابزارهای آشکارسازی هرزنامه یافت نشده‌اند. نرم‌افزار آشکارسازی هرزنامه‌تان را "
"نصب، و مجدداً این جادوگر را اجرا کنید.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:531
+#: antispamwizard.cpp:536
msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
msgstr "پویش کامل شد. ابزار ضد ویروسی یافت نشد."
-#: antispamwizard.cpp:555
+#: antispamwizard.cpp:560
msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
msgstr ""
"<p>پیامهایی که به عنوان هرزنامه دسته‌بندی شده، به عنوان خوانده‌شده نشان‌دار "
"می‌شوند."
-#: antispamwizard.cpp:557
+#: antispamwizard.cpp:562
msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
msgstr ""
"<p>پیامهایی که به عنوان هرزنامه دسته‌بندی شده‌اند، به عنوان خوانده‌شده نشان‌دار "
"نمی‌شوند."
-#: antispamwizard.cpp:560
+#: antispamwizard.cpp:565
msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
msgstr "<br>پیامهای هرزنامه به پوشه‌ای با این نام حرکت داده می‌شوند<i>"
-#: antispamwizard.cpp:563
+#: antispamwizard.cpp:568
msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
msgstr "<br>پیامهای هرزنامه به یک پوشۀ معین حرکت داده نمی‌شوند.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:587
+#: antispamwizard.cpp:592
msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
msgstr ""
"<p>پوشه‌، برای پیامهایی که به عنوان نامطمئن دسته‌بندی شده‌اند )احتمالاً "
"هرزنامه( می‌باشد <i>"
-#: antispamwizard.cpp:600
+#: antispamwizard.cpp:605
msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
msgstr "<p>جادوگر، پالایه‌های زیر را ایجاد می‌کند:<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:603
+#: antispamwizard.cpp:608
msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
msgstr "<p>جادوگر، پالایه‌های زیر را جایگزین می‌کند:<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:860
+#: antispamwizard.cpp:864
msgid ""
"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
"and setup KMail to work with them."
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr ""
"جادوگر، هر ابزاری را برای انجام آشکارسازی هرزنامه\n"
"و برپایی KMail برای این که با آنها کار کند، جستجو می‌کند."
-#: antispamwizard.cpp:864
+#: antispamwizard.cpp:868
msgid ""
"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
@@ -973,7 +977,7 @@ msgstr ""
"ابزار ضد ویروس معمولاً وقت‌گیر است؛ لطفاً، حذف قواعد پالایه که توسط جادوگر برای "
"برگشتن به رفتار قبلی ایجاد‌شده را در نظر بگیرید."
-#: antispamwizard.cpp:915
+#: antispamwizard.cpp:919
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
@@ -982,21 +986,21 @@ msgstr ""
"<p>لطفاً، ابزارهایی که باید برای آشکارسازی هرزنامه استفاده شود را برگزینید و به "
"صفحۀ بعدی بروید.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:941
+#: antispamwizard.cpp:945
msgid "&Mark detected spam messages as read"
msgstr "&نشان‌دار کردن پیامهای هرزنامۀ آشکارشده به عنوان خوانده‌شده‌"
-#: antispamwizard.cpp:943
+#: antispamwizard.cpp:947
msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
msgstr ""
"نشان‌دار کردن پیامهایی که به عنوان هرزنامه و به صورت خوانده‌شده طبقه‌بندی "
"شده‌اند."
-#: antispamwizard.cpp:946
+#: antispamwizard.cpp:950
msgid "Move &known spam to:"
msgstr "حرکت هرزنامۀ &شناخته‌شده به:‌"
-#: antispamwizard.cpp:948
+#: antispamwizard.cpp:952
msgid ""
"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
"that in the folder view below."
@@ -1004,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"پوشۀ پیش‌فرض برای پیامهای هرزنامه، پوشۀ زباله است؛ اما ممکن است آن را در نمای "
"پوشۀ زیر تغییر دهید."
-#: antispamwizard.cpp:962
+#: antispamwizard.cpp:966
msgid "Move &probable spam to:"
msgstr "حرکت هرزنامۀ &احتمالی به:‌"
-#: antispamwizard.cpp:964
+#: antispamwizard.cpp:968
msgid ""
"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
"view below."
@@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"<p>تمام ابزارها از یک دسته‌بندی به عنوان نامطمئن پشتیبانی نمی‌کنند. اگر یک "
"ابزار توانا انتخاب نکرده‌اید، نمی‌توانید پوشه‌ای هم برگزینید."
-#: antispamwizard.cpp:1064
+#: antispamwizard.cpp:1068
msgid "Check messages using the anti-virus tools"
msgstr "بررسی پیامها با استفاده از ابزارهای ضد ویروس"
-#: antispamwizard.cpp:1066
+#: antispamwizard.cpp:1070
msgid ""
"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
@@ -1035,11 +1039,11 @@ msgstr ""
"پالایه‌های زیر می‌توانند هنگام این کار واکنش نشان دهند و برای مثال، پیامهای "
"ویروس را به یک پوشۀ ویژه حرکت بدهند."
-#: antispamwizard.cpp:1072
+#: antispamwizard.cpp:1076
msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
msgstr "حرکت دادن پیامهای ویروسی آشکار‌شده به پوشه‌های برگزیده"
-#: antispamwizard.cpp:1074
+#: antispamwizard.cpp:1078
msgid ""
"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
@@ -1049,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"شده‌اند، و حرکت دادن آنها به پوشۀ از پیش تعریف‌شده‌ای که ایجاد می‌شود. پوشۀ "
"پیش‌فرض، پوشۀ زباله است، اما ممکن است آن را در نمای پوشه تغییر دهید."
-#: antispamwizard.cpp:1080
+#: antispamwizard.cpp:1084
msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
msgstr "به علاوه، پیامهای نشان‌دار ویروسی آشکار‌شده به عنوان خوانده‌شده"
-#: antispamwizard.cpp:1083
+#: antispamwizard.cpp:1087
msgid ""
"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
"moving them to the selected folder."
@@ -1061,7 +1065,161 @@ msgstr ""
"پیامهای نشان‌داری که به اندازۀ پیامهای خوانده‌شدۀ آلوده به ویروس دسته‌بندی "
"شده‌اند، و نیز حرکت دادن آنها به پوشۀ برگزیده."
-#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+#: archivefolderdialog.cpp:48
+msgid ""
+"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
+"Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Archive Folder"
+msgstr "پوشۀ جدید"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Folder:"
+msgstr "&پوشه‌ها‌"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&عادی:‌"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:86
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:87
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:88
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:89
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Archive File:"
+msgstr "پیوستن پرونده"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Delete folders after completion"
+msgstr "حذف پوشه‌ها از کارساز"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder that should be archived."
+msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید."
+
+#: archivefolderdialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد"
+
+#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
+msgid "The operation was canceled by the user."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
+msgstr "خرابی در ایجاد پوشه"
+
+#: backupjob.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Archiving failed."
+msgstr "خرابی در انتقال."
+
+#: backupjob.cpp:163
+msgid "Unable to finalize the archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:168
+msgid "Archiving finished"
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:173
+msgid ""
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
+"file '%2'."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
+"%n messages with the total size of %1 were archived."
+msgstr "%n پیام جستجو شد"
+
+#: backupjob.cpp:179
+#, c-format
+msgid "The archive file has a size of %1."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:181
+msgid "Archiving finished."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
+msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:"
+
+#: backupjob.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
+msgstr "خطا هنگام تلاش برای تغییر نام پوشۀ %1"
+
+#: backupjob.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
+msgstr "حرکت دادن پیامهای ویروسی آشکار‌شده به پوشه‌های برگزیده"
+
+#: backupjob.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
+msgstr "خرابی در حذف پیامهای قدیمی از پوشۀ %1."
+
+#: backupjob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
+msgstr "فشردن همۀ رشته‌های پوشۀ جاری"
+
+#: backupjob.cpp:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving folder %1"
+msgstr "بازیابی پوشه‌ها"
+
+#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open folder '%1'."
+msgstr "پوشۀ ناشناختۀ »%1«"
+
+#: backupjob.cpp:413
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:425
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open archive for writing."
+msgstr "قادر به وارسی نیست: فاقد کلید."
+
+#: backupjob.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "&دریافت‌"
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "
msgstr "خطا هنگام حذف پیامها در کارساز:"
@@ -1069,15 +1227,15 @@ msgstr "خطا هنگام حذف پیامها در کارساز:"
msgid "Error while retrieving message on the server: "
msgstr "خطا هنگام بازیابی پیام در کارساز:"
-#: cachedimapjob.cpp:538
+#: cachedimapjob.cpp:541
msgid "Error while uploading folder"
msgstr "خطا هنگام بارگذاری پوشه"
-#: cachedimapjob.cpp:539
+#: cachedimapjob.cpp:542
msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
msgstr "نتوانست پوشۀ <b>%1</b> را در کارساز به وجود بیاورد."
-#: cachedimapjob.cpp:540
+#: cachedimapjob.cpp:543
msgid ""
"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
"folder is already present on the server; the error message from the server "
@@ -1086,29 +1244,79 @@ msgstr ""
"این می‌توانست باشد، زیرا برای انجامش مجوز ندارید یا به خاطر این که پوشه از قبل "
"در کارساز حضور دارد؛ در اینجا پیام خطا از ارتباط کارساز وجود دارد."
-#: cachedimapjob.cpp:626
+#: cachedimapjob.cpp:629
msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
msgstr "خطا هنگام حذف پوشۀ %1 درکارساز:"
-#: cachedimapjob.cpp:679
+#: cachedimapjob.cpp:682
msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
msgstr "خطا هنگام خواندن پوشۀ %1 در کارساز:"
-#: cachedimapjob.cpp:794
+#: cachedimapjob.cpp:811
+msgid ""
+"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n"
+"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the "
+"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
+"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:857
#, c-format
msgid "Error while trying to rename folder %1"
msgstr "خطا هنگام تلاش برای تغییر نام پوشۀ %1"
-#: callback.cpp:170
+#: callback.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:74
+msgid ""
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an "
+"associated transport configured."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Select Transport"
+msgstr "نظیم انتقال به"
+
+#: callback.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Declined: %1"
+msgstr "خط: %1"
+
+#: callback.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Tentative: %1"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted: %1"
+msgstr "پیوست: %1"
+
+#: callback.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "حذف‌شده"
+
+#: callback.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any, or select "
+"one of your identities to use in the reply:"
msgstr ""
"<qt>هیچ‌کدام از هویتهایتان با گیرندۀ این پیام تطابق ندارند،"
"<br>اگر نشانی وجود دارد، لطفاً، انتخاب کنید که کدام یک از نشانیهای زیر نشانی "
"شماست:"
-#: callback.cpp:176
+#: callback.cpp:222
msgid ""
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
@@ -1116,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"<qt>چندین هویت از هویتهایتان با گیرندۀ این پیام تطابق دارد،"
"<br> لطفاً، انتخاب کنید که کدام یک از نشانیهای زیر نشانی شماست:"
-#: callback.cpp:183
+#: callback.cpp:233
msgid "Select Address"
msgstr "برگزیدن نشانی"
@@ -1141,7 +1349,7 @@ msgstr "پوشۀ »%1« با موفقیت فشرده شد"
msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
msgstr "هنگام فشرده‌سازی »%1« خطایی رخ داد. فشرده‌سازی ساقط شد."
-#: configuredialog.cpp:155
+#: configuredialog.cpp:156
msgid ""
"<qt>"
"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
@@ -1151,146 +1359,146 @@ msgstr ""
"<p>این تنظیم توسط سرپرستتان ثابت شده است.</p>"
"<p>اگر فکر می‌کنید این یک خطا است، لطفاً با او تماس بگیرید.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:217
+#: configuredialog.cpp:218
msgid "&Load Profile..."
msgstr "&بار کردن Profile...‌"
-#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
-#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102
+#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108
msgid "&Modify..."
msgstr "&تغییر...‌"
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:310
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
-#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277
msgid "Remo&ve"
msgstr "&حذف‌"
-#: configuredialog.cpp:309
+#: configuredialog.cpp:312
msgid "Set as &Default"
msgstr "تنظیم به عنوان &پیش‌فرض‌"
-#: configuredialog.cpp:450
+#: configuredialog.cpp:453
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید هویت با نام <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: configuredialog.cpp:452
+#: configuredialog.cpp:455
msgid "Remove Identity"
msgstr "حذف هویت"
-#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229
msgid "Modify..."
msgstr "تغییر..."
-#: configuredialog.cpp:499
+#: configuredialog.cpp:502
msgid "Set as Default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
-#: configuredialog.cpp:562
+#: configuredialog.cpp:565
msgid "&Receiving"
msgstr "&دریافت‌"
-#: configuredialog.cpp:570
+#: configuredialog.cpp:573
msgid "&Sending"
msgstr "&ارسال‌"
-#: configuredialog.cpp:595
+#: configuredialog.cpp:598
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "حسابهای خارج‌شونده )افزودن حداقل یک مورد(:"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
-#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
-#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
-#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89
+#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
+#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389
+#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
-#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
-#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78
+#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400
+#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
-#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949
+#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611
msgid "A&dd..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110
msgid "R&emove"
msgstr "&حذف‌"
-#: configuredialog.cpp:640
+#: configuredialog.cpp:643
msgid "Set Default"
msgstr "تنظیم پیش‌فرض"
-#: configuredialog.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:653
msgid "Common Options"
msgstr "گزینه‌های مشترک"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 382
-#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#. i18n: file kmail.kcfg line 412
+#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "تأیید &پیش از ارسال‌"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:669
msgid "Never Automatically"
msgstr "هرگز به طور خودکار"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:670
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr "در بررسیهای دستی نامه"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:671
msgid "On All Mail Checks"
msgstr "در کل بررسیهای نامه"
-#: configuredialog.cpp:676
+#: configuredialog.cpp:679
msgid "Send Now"
msgstr "هم اکنون ارسال شود"
-#: configuredialog.cpp:677
+#: configuredialog.cpp:680
msgid "Send Later"
msgstr "بعداً ارسال شود"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:690
msgid "Allow 8-bit"
msgstr "اجازۀ ۸ بیت"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:691
msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
msgstr "فرمان‌بردار مایم )قابل چاپ نقل قول‌شده("
-#: configuredialog.cpp:701
+#: configuredialog.cpp:704
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr "ارسال &پیامها در پوشۀ ارسالی:‌"
-#: configuredialog.cpp:709
+#: configuredialog.cpp:712
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr "روش ارسال &پیش‌فرض:‌"
-#: configuredialog.cpp:711
+#: configuredialog.cpp:714
msgid "Message &property:"
msgstr "&ویژگی پیام:‌"
-#: configuredialog.cpp:713
+#: configuredialog.cpp:716
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr "دامنۀ &پیش‌فرض:‌"
-#: configuredialog.cpp:717
+#: configuredialog.cpp:720
msgid ""
"<qt>"
"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
@@ -1300,25 +1508,25 @@ msgstr ""
"<p>دامنۀ پیش‌فرض، برای کامل کردن نشانیهای رایانامه‌ای که فقط متشکل از نام کاربر "
"هستند، استفاده می‌شود.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:744
msgid ""
"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997
msgid "smtp (Default)"
msgstr "smtp (پیش‌فرض)"
-#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999
msgid "sendmail (Default)"
msgstr "sendmail (پیش‌فرض)"
-#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248
msgid "Add Transport"
msgstr "افزودن انتقال"
-#: configuredialog.cpp:830
+#: configuredialog.cpp:832
msgid ""
"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
@@ -1326,387 +1534,378 @@ msgid ""
"%1 (Default)"
msgstr "%1 )پیش‌فرض("
-#: configuredialog.cpp:854
+#: configuredialog.cpp:856
msgid "Modify Transport"
msgstr "تغییر انتقال"
-#: configuredialog.cpp:890
+#: configuredialog.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
msgstr "این %n هویت برای استفاده از انتقال پیش‌فرض تغییر داده شده است:"
-#: configuredialog.cpp:921
+#: configuredialog.cpp:927
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
"These %n identities have been changed to use the default transport:"
msgstr "این %n هویت برای استفاده از انتقال پیش‌فرض تغییر داده شده است:"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1072
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
msgstr "حسابهای واردشونده )افزودن حداقل یک مورد(:"
-#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
-#: searchwindow.cpp:230
+#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229
+#: simplefoldertree.h:141
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
-#: configuredialog.cpp:1112
+#: configuredialog.cpp:1118
msgid "Chec&k mail on startup"
msgstr "&بررسی نامه هنگام راه‌اندازی‌"
-#: configuredialog.cpp:1118
+#: configuredialog.cpp:1124
msgid "New Mail Notification"
msgstr "اخطار جدید نامه"
-#: configuredialog.cpp:1123
+#: configuredialog.cpp:1129
msgid "&Beep"
msgstr "&بوق‌"
-#: configuredialog.cpp:1131
+#: configuredialog.cpp:1137
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr "اخطار نامۀ جدید &مفصل‌"
-#: configuredialog.cpp:1135
+#: configuredialog.cpp:1141
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr "نمایش تعداد پیامهایی که جدیداً برای هر پوشه وارد شده است"
-#: configuredialog.cpp:1143
+#: configuredialog.cpp:1149
msgid "Other Actio&ns"
msgstr "سایر &کنشها‌"
-#: configuredialog.cpp:1221
+#: configuredialog.cpp:1227
msgid "Unknown account type selected"
msgstr "نوع حساب ناشناختۀ برگزیده"
-#: configuredialog.cpp:1230
+#: configuredialog.cpp:1236
msgid "Unable to create account"
msgstr "قادر به ایجاد حساب‌ نیست"
-#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36
msgid "Add Account"
msgstr "افزودن حساب"
-#: configuredialog.cpp:1288
+#: configuredialog.cpp:1294
msgid "Unable to locate account"
msgstr "قادر به محل‌یابی حساب نیست"
-#: configuredialog.cpp:1315
+#: configuredialog.cpp:1321
msgid "Modify Account"
msgstr "تغییر حساب"
-#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446
msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به محل‌یابی حساب <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: configuredialog.cpp:1491
+#: configuredialog.cpp:1497
msgid "Color&s"
msgstr "&رنگها‌"
-#: configuredialog.cpp:1497
+#: configuredialog.cpp:1503
msgid "La&yout"
msgstr "&طرح‌بندی‌"
-#: configuredialog.cpp:1503
+#: configuredialog.cpp:1509
msgid "M&essage List"
msgstr "فهرست &پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1509
+#: configuredialog.cpp:1515
msgid "Message W&indow"
msgstr "&پنجرۀ پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1515
+#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
msgstr "&سینی سیستم‌"
-#: configuredialog.cpp:1531
+#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
msgstr "بدنۀ پیام"
-#: configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1538
msgid "Message List"
msgstr "فهرست پیام"
-#: configuredialog.cpp:1533
+#: configuredialog.cpp:1539
msgid "Message List - New Messages"
msgstr "فهرست پیام - پیامهای جدید"
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1540
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr "فهرست پیام - پیامهای خوانده‌نشده"
-#: configuredialog.cpp:1535
+#: configuredialog.cpp:1541
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr "فهرست پیام - پیامهای مهم"
-#: configuredialog.cpp:1536
+#: configuredialog.cpp:1542
msgid "Message List - Todo Messages"
msgstr "فهرست پیام - پیامهای کار انجامی"
-#: configuredialog.cpp:1537
+#: configuredialog.cpp:1543
msgid "Message List - Date Field"
msgstr "فهرست پیام - حوزۀ تاریخ"
-#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868
msgid "Folder List"
msgstr "فهرست پوشه"
-#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "متن نقل قول‌شده - سطح اول"
-#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "متن نقل قول‌شده - سطح دوم"
-#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "متن نقل قول‌شده - سطح سوم"
-#: configuredialog.cpp:1542
+#: configuredialog.cpp:1548
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "قلم با عرض ثابت"
-#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
msgid "Composer"
msgstr "مؤلف"
-#: configuredialog.cpp:1544
+#: configuredialog.cpp:1550
msgid "Printing Output"
msgstr "خروجی چاپ"
-#: configuredialog.cpp:1559
+#: configuredialog.cpp:1565
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "&استفاده از قلمهای سفارشی‌"
-#: configuredialog.cpp:1575
+#: configuredialog.cpp:1581
msgid "Apply &to:"
msgstr "اعمال &به:‌"
-#: configuredialog.cpp:1699
+#: configuredialog.cpp:1705
msgid "Composer Background"
msgstr "زمینۀ مؤلف"
-#: configuredialog.cpp:1700
+#: configuredialog.cpp:1706
msgid "Alternative Background Color"
msgstr "رنگ زمینۀ متناوب"
-#: configuredialog.cpp:1701
+#: configuredialog.cpp:1707
msgid "Normal Text"
msgstr "متن عادی"
-#: configuredialog.cpp:1705
+#: configuredialog.cpp:1711
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
-#: configuredialog.cpp:1706
+#: configuredialog.cpp:1712
msgid "Followed Link"
msgstr "پیوند دنبال‌شده"
-#: configuredialog.cpp:1707
+#: configuredialog.cpp:1713
msgid "Misspelled Words"
msgstr "واژه‌های نادرست"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "New Message"
msgstr "پیام جدید"
-#: configuredialog.cpp:1709
+#: configuredialog.cpp:1715
msgid "Unread Message"
msgstr "پیام خوانده‌نشده"
-#: configuredialog.cpp:1710
+#: configuredialog.cpp:1716
msgid "Important Message"
msgstr "پیام مهم"
-#: configuredialog.cpp:1711
+#: configuredialog.cpp:1717
msgid "Todo Message"
msgstr "پیام کار انجامی"
-#: configuredialog.cpp:1712
+#: configuredialog.cpp:1718
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
msgstr "پیام OpenPGP - رمزبندی شده"
-#: configuredialog.cpp:1713
+#: configuredialog.cpp:1719
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
msgstr "پیام OpenPGP - امضای معتبر با کلید دارای اعتبار"
-#: configuredialog.cpp:1714
+#: configuredialog.cpp:1720
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr "پیام OpenPGP - امضای معتبر با کلید بدون اعتبار"
-#: configuredialog.cpp:1715
+#: configuredialog.cpp:1721
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
msgstr "پیام OpenPGP - امضای بررسی‌نشده"
-#: configuredialog.cpp:1716
+#: configuredialog.cpp:1722
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
msgstr "پیام OpenPGP - امضای بد"
-#: configuredialog.cpp:1717
+#: configuredialog.cpp:1723
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
msgstr "لبۀ دور پیامهای اخطار زنگام از پیش معلق"
-#: configuredialog.cpp:1718
+#: configuredialog.cpp:1724
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1719
+#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "زمینۀ میله وضعیت زنگام - بدون پیام زنگام"
-#: configuredialog.cpp:1720
+#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "پیش‌زمینۀ میله وضعیت زنگام - بدون پیام زنگام"
-#: configuredialog.cpp:1721
+#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "زمینۀ میله وضعیت زنگام - پیام زنگام"
-#: configuredialog.cpp:1722
+#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "پیش‌زمینۀ میله وضعیت زنگام - پیام زنگام"
-#: configuredialog.cpp:1734
+#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
msgstr "&استفاده از رنگهای سفارشی‌"
-#: configuredialog.cpp:1749
+#: configuredialog.cpp:1755
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
msgstr "بازیابی رنگها در عمق &quoting‌"
-#: configuredialog.cpp:1757
+#: configuredialog.cpp:1763
msgid "Close to quota threshold"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1763
+#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1855
+#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
msgstr "فهرست پوشۀ &طولانی‌"
-#: configuredialog.cpp:1856
+#: configuredialog.cpp:1865
msgid "Shor&t folder list"
msgstr "فهرست پوشۀ &کوتاه‌"
-#: configuredialog.cpp:1865
+#: configuredialog.cpp:1874
msgid "Abo&ve the message pane"
msgstr "&بالای پنجرک پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1866
+#: configuredialog.cpp:1875
msgid "&Below the message pane"
msgstr "&زیر پنجرک پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1869
+#: configuredialog.cpp:1878
msgid "Message Structure Viewer Placement"
msgstr "جادهی مشاهده‌گر ساختار پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1874
+#: configuredialog.cpp:1883
msgid "Show &never"
msgstr "&هرگز نمایش نده‌"
-#: configuredialog.cpp:1875
+#: configuredialog.cpp:1884
msgid "Show only for non-plaintext &messages"
msgstr "نمایش فقط برای &پیامهای غیر متنی ساده‌"
-#: configuredialog.cpp:1876
+#: configuredialog.cpp:1885
msgid "Show alway&s"
msgstr "&همیشه نمایش بده‌"
-#: configuredialog.cpp:1879
+#: configuredialog.cpp:1888
msgid "Message Structure Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر ساختار پیام"
-#: configuredialog.cpp:1885
+#: configuredialog.cpp:1894
msgid "&Do not show a message preview pane"
msgstr "&عدم نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1886
+#: configuredialog.cpp:1895
msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
msgstr "نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام &در زیر فهرست پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1887
+#: configuredialog.cpp:1896
msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
msgstr "نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام &مجاور فهرست پیام‌"
-#: configuredialog.cpp:1890
+#: configuredialog.cpp:1899
msgid "Message Preview Pane"
msgstr "پنجرک پیش‌نمایش پیام"
-#: configuredialog.cpp:1908
+#: configuredialog.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Show favorite folder view"
msgstr "فهرست پوشۀ &کوتاه‌"
-#: configuredialog.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "Show folder quick search field"
-msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع"
-
-#: configuredialog.cpp:1983
+#: configuredialog.cpp:1986
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr "قالب &استاندارد )%1(‌"
-#: configuredialog.cpp:1984
+#: configuredialog.cpp:1987
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr "قالب &محلی‌شده )%1(‌"
-#: configuredialog.cpp:1985
+#: configuredialog.cpp:1988
msgid "Fancy for&mat (%1)"
msgstr "&قالب تزئینی )%1(‌"
-#: configuredialog.cpp:1986
+#: configuredialog.cpp:1989
msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
msgstr "قالب &سفارشی )تبدیل + F1 برای کمک(:‌"
-#: configuredialog.cpp:2003
+#: configuredialog.cpp:2006
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: configuredialog.cpp:2006
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr "نمایش جستجوی سریع"
-
-#: configuredialog.cpp:2008
+#: configuredialog.cpp:2009
msgid "Display messa&ge sizes"
msgstr "نمایش اندازۀ &پیامها‌"
-#: configuredialog.cpp:2010
+#: configuredialog.cpp:2011
msgid "Show crypto &icons"
msgstr "نمایش &شمایلهای رمز‌"
-#: configuredialog.cpp:2012
+#: configuredialog.cpp:2013
msgid "Show attachment icon"
msgstr "نمایش شمایل پیوست"
-#: configuredialog.cpp:2015
+#: configuredialog.cpp:2016
msgid "&Threaded message list"
msgstr "فهرست پیام &رشته‌ای‌"
-#: configuredialog.cpp:2033
+#: configuredialog.cpp:2032
msgid "Threaded Message List Options"
msgstr "گزینه‌های فهرست پیام رشته‌ای"
-#: configuredialog.cpp:2037
+#: configuredialog.cpp:2036
msgid "Always &keep threads open"
msgstr "باز &نگه داشتن همیشگی رشته‌ها"
-#: configuredialog.cpp:2040
+#: configuredialog.cpp:2039
msgid "Threads default to o&pen"
msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌"
-#: configuredialog.cpp:2043
+#: configuredialog.cpp:2042
msgid "Threads default to closed"
msgstr "بستن رشته‌های پیش‌فرض"
-#: configuredialog.cpp:2046
+#: configuredialog.cpp:2045
msgid ""
"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
"threads."
@@ -1714,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"باز کردن رشته‌هایی که حاوی پیامهای &جدید، خوانده‌نشده یا مهم است، و باز کردن "
"رشته‌های پایش‌شده.‌"
-#: configuredialog.cpp:2056
+#: configuredialog.cpp:2055
msgid "Date Display"
msgstr "نمایش تاریخ"
-#: configuredialog.cpp:2073
+#: configuredialog.cpp:2072
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
@@ -1780,114 +1979,163 @@ msgstr ""
"<li>Z - ناحیۀ زمانی به شکل عددی )۰۵۰۰-(</li></ul>"
"<p><strong>از تمام نویسه‌های ورودی دیگر چشم‌پوشی می‌شود."
-#: configuredialog.cpp:2187
+#: configuredialog.cpp:2185
msgid ""
"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
msgstr "تغییر تنظیم سراسری نخ‌کشی، تمام مقادیر مشخص پوشه را لغو می‌کند."
-#: configuredialog.cpp:2224
+#: configuredialog.cpp:2221
+msgid "Close message window after replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
msgstr "نمایش میله &وضعیت زنگام‌"
-#: configuredialog.cpp:2228
+#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "نمایش وضعیت &هرزنامه در سرآیندهای تزئینی‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 541
-#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#. i18n: file kmail.kcfg line 583
+#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "جایگزینی لبخندک با احساس‌نماها"
-#: configuredialog.cpp:2236
+#: configuredialog.cpp:2237
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "استفاده از قلم کوچک‌تر برای متن نقل قول‌شده"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 546
-#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#. i18n: file kmail.kcfg line 588
+#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "نمایش نشانهای نقل قول گسترده/فشرده"
-#: configuredialog.cpp:2315
+#: configuredialog.cpp:2245
+msgid "Show current sender time"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2262
+msgid ""
+"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2328
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "کدبندی &نویسۀ اصلاح حالت عمل :‌"
-#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
-#: configuredialog.cpp:2336
+#: configuredialog.cpp:2349
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "&ابطال کدبندی نویسه:‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 103
-#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#. i18n: file kmail.kcfg line 105
+#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "فعال‌سازی شمایل سینی سیستم"
-#: configuredialog.cpp:2468
+#: configuredialog.cpp:2492
msgid "System Tray Mode"
msgstr "حالت سینی سیستم"
-#: configuredialog.cpp:2476
+#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
msgstr "نمایش همیشگی KMail در سینی سیستم"
-#: configuredialog.cpp:2479
+#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr ""
"اگر پیامهای خوانده‌نشده وجود دارد، فقط KMail را در سینی سیستم نمایش دهید"
-#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
msgid "&Templates"
msgstr "&قالبها‌"
-#: configuredialog.cpp:2545
+#: configuredialog.cpp:2569
msgid "&Custom Templates"
msgstr "قالبهای &سفارشی‌"
-#: configuredialog.cpp:2551
+#: configuredialog.cpp:2575
msgid "&Subject"
msgstr "&موضوع‌"
-#: configuredialog.cpp:2558
+#: configuredialog.cpp:2582
msgid "Cha&rset"
msgstr "&نویسه‌گان‌"
-#: configuredialog.cpp:2564
+#: configuredialog.cpp:2588
msgid "H&eaders"
msgstr "&سرآیندها‌"
-#: configuredialog.cpp:2570
+#: configuredialog.cpp:2594
msgid ""
"_: Config->Composer->Attachments\n"
"A&ttachments"
msgstr "&پیوستها‌"
-#: configuredialog.cpp:2654
+#: configuredialog.cpp:2633
+msgid ""
+"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
+"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
+"word-wrapping the text."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2643
+msgid ""
+"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
+"when there is text selected in the message window."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2704
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2716
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2732
msgid "No autosave"
msgstr "بدون ذخیرۀ خودکار"
-#: configuredialog.cpp:2661
+#: configuredialog.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Default Forwarding Type:"
+msgstr "دامنۀ &پیش‌فرض:‌"
+
+#: configuredialog.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "&درون‌ برنامه‌ای...‌"
+
+#: configuredialog.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid "As Attachment"
+msgstr " پیوست دارد"
+
+#: configuredialog.cpp:2753
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "پیکربندی ترتیب تکمیل"
-#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "ویرایش نشانیهای جدید..."
-#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
msgid "External Editor"
msgstr "ویرایشگر خارجی"
-#: configuredialog.cpp:2707
+#: configuredialog.cpp:2799
#, c-format
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
msgstr "برای ویرایش نام پرونده، جایگزین <b>%f</b> می‌شود."
-#: configuredialog.cpp:2817
+#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
@@ -1905,54 +2153,54 @@ msgstr ""
"<br><b>%C</b>: نامهای رونوشت،<b>%c</b>: نامها و نشانیهای رونوشت،"
"<br><b>%%</b>: علامت درصد، <b>%_</b>: فاصله، <b>%L</b>: شکست خط</qt>"
-#: configuredialog.cpp:2830
+#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
msgstr "&زبان:‌"
-#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
-#: configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416
+#: configuredialog.cpp:3611
msgid "Re&move"
msgstr "&حذف‌"
-#: configuredialog.cpp:2853
+#: configuredialog.cpp:2966
msgid "Reply to se&nder:"
msgstr "پاسخ به &ارسال‌کننده:‌"
-#: configuredialog.cpp:2861
+#: configuredialog.cpp:2974
msgid "Repl&y to all:"
msgstr "&پاسخ به همه:‌"
-#: configuredialog.cpp:2869
+#: configuredialog.cpp:2982
msgid "&Forward:"
msgstr "&پیش‌سو:‌"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "شاخص &نقل قول:‌"
-#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "در %D، نوشتید:"
-#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "در %D، %F نوشت:"
-#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "پیام پیش‌سو شده"
-#: configuredialog.cpp:2925
+#: configuredialog.cpp:3038
msgid ">%_"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:3074
+#: configuredialog.cpp:3187
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "پیشوندهای موضوع‌ &پاسخ‌"
-#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
@@ -1960,23 +2208,23 @@ msgstr ""
"شناخت هر دنبالۀ پیشوندهای زیر\n"
")مدخلها، عبارتهای منظم حساس به حالت هستند(:"
-#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612
msgid "Mod&ify..."
msgstr "&تغییر...‌"
-#: configuredialog.cpp:3089
+#: configuredialog.cpp:3202
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "وارد کردن پیشوند پاسخ جدید:"
-#: configuredialog.cpp:3103
+#: configuredialog.cpp:3216
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "پیشوندهای موضوع &پیش‌سو‌"
-#: configuredialog.cpp:3117
+#: configuredialog.cpp:3230
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "وارد کردن پیشوند پیش‌سوی جدید:"
-#: configuredialog.cpp:3156
+#: configuredialog.cpp:3269
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
"a charset that contains all required characters."
@@ -1984,57 +2232,57 @@ msgstr ""
"این فهرست برای هر پیام خارج‌شونده از بالا به پایین، در مورد مجموعه نویسه‌‌ای که "
"حاوی تمام نویسه‌های مورد نیاز است، بررسی می‌شود."
-#: configuredialog.cpp:3165
+#: configuredialog.cpp:3278
msgid "Enter charset:"
msgstr "وارد کردن نویسه‌گان:"
-#: configuredialog.cpp:3171
+#: configuredialog.cpp:3284
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr "&حفظ مجموعه نویسۀ اصلی هنگام پاسخ دادن یا پیش‌سو کردن )در صورت امکان(‌"
-#: configuredialog.cpp:3205
+#: configuredialog.cpp:3318
msgid "This charset is not supported."
msgstr "این نویسه‌گان پشتیبانی نمی‌شود."
-#: configuredialog.cpp:3256
+#: configuredialog.cpp:3369
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "&استفاده از پسوند شناسۀ پیام سفارشی‌"
-#: configuredialog.cpp:3269
+#: configuredialog.cpp:3382
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "پسوند &شناسۀ پیام سفارشی‌:‌"
-#: configuredialog.cpp:3283
+#: configuredialog.cpp:3396
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "تعریف حوزه‌های سرآیند مایم سفارشی:"
-#: configuredialog.cpp:3291
+#: configuredialog.cpp:3404
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#: configuredialog.cpp:3299
+#: configuredialog.cpp:3412
msgid "Ne&w"
msgstr "&جدید‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
-#: rc.cpp:399
+#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&نام:‌"
-#: configuredialog.cpp:3321
+#: configuredialog.cpp:3434
msgid "&Value:"
msgstr "&مقدار:‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 359
-#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#. i18n: file kmail.kcfg line 389
+#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "نام‌گذاری پیوست همساز Outlook"
-#: configuredialog.cpp:3471
+#: configuredialog.cpp:3584
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
"non-English characters"
@@ -2042,29 +2290,29 @@ msgstr ""
"برای این که Outlook(tm) را مجبور کنید که نامهای پیوستی را که حاوی نویسه‌های غیر "
"انگلیسی می‌باشد، بفهمد، این گزینه را فعال کنید"
-#: configuredialog.cpp:3482
+#: configuredialog.cpp:3595
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "&فعال‌سازی آشکارسازی پیوستهای از دست‌ رفته‌"
-#: configuredialog.cpp:3489
+#: configuredialog.cpp:3602
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr "شناخت هر کدام از واژه‌های کلیدی زیر به عنوان هدف برای پیوست پرونده:"
-#: configuredialog.cpp:3500
+#: configuredialog.cpp:3613
msgid "Enter new key word:"
msgstr "وارد کردن واژۀ کلیدی جدید:"
-#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
-#: kmcomposewin.cpp:2233
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
+#: kmcomposewin.cpp:2298
msgid "attachment"
msgstr "پیوست"
-#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
-#: kmcomposewin.cpp:2235
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
+#: kmcomposewin.cpp:2300
msgid "attached"
msgstr "پیوست‌شده"
-#: configuredialog.cpp:3542
+#: configuredialog.cpp:3655
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
@@ -2082,27 +2330,27 @@ msgstr ""
"بفهمند، مگر این که انتخاب دیگری نداشته باشید، بنابراین، نباید این گزینه را فعال "
"کنید."
-#: configuredialog.cpp:3569
+#: configuredialog.cpp:3682
msgid "&Reading"
msgstr "&خواندن‌"
-#: configuredialog.cpp:3575
+#: configuredialog.cpp:3688
msgid "Composing"
msgstr "تألیف"
-#: configuredialog.cpp:3581
+#: configuredialog.cpp:3694
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"
-#: configuredialog.cpp:3587
+#: configuredialog.cpp:3700
msgid "S/MIME &Validation"
msgstr "&اعتبارسنجی S/مایم‌"
-#: configuredialog.cpp:3593
+#: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "&پایانه‌های پشتیبانی رمز‌"
-#: configuredialog.cpp:3624
+#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
"<qt>"
"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
@@ -2134,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"<p><b>توجه:</b>می‌توانید این گزینه را بر اساس یک پیش‌پوشه از گزینگان<i>پوشۀ</i> "
"پنجرۀ اصلی KMail تنظیم کنید.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3641
+#: configuredialog.cpp:3754
msgid ""
"<qt>"
"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
@@ -2160,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"پیوست نشدند، مشاهده کنید؛ می‌توانید این گزینه را فعال کنید، اما باید از مسئلۀ "
"احتمالی آگاه باشید.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3654
+#: configuredialog.cpp:3767
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
@@ -2210,19 +2458,19 @@ msgstr ""
"می‌شود، اما از آن جایی که آن برای مثال، برای مدیریت رابطۀ مشتری منطقی‌تر است، "
"در دسترس قرار گرفته است.</li></ul></qt>t>"
-#: configuredialog.cpp:3687
+#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
msgstr "پیامهای زنگام"
-#: configuredialog.cpp:3690
+#: configuredialog.cpp:3803
msgid "Prefer H&TML to plain text"
msgstr "ترجیح &زنگام نسبت به متن ساده‌"
-#: configuredialog.cpp:3694
+#: configuredialog.cpp:3807
msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
msgstr "اجازه دادن به پیامها برای بارگذاری مرجعهای &خارجی از اینترنت‌"
-#: configuredialog.cpp:3699
+#: configuredialog.cpp:3812
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
@@ -2234,61 +2482,61 @@ msgstr ""
"href=\"whatsthis:%1\">اطلاعات بیشتر در مورد نامه‌های زنگام...</a> "
"<a href=\"whatsthis:%2\">اطلاعات بیشتر در مورد مرجعهای خارجی...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3711
+#: configuredialog.cpp:3824
#, fuzzy
msgid "Encrypted Messages"
msgstr "پیام رمزبندی‌شده"
-#: configuredialog.cpp:3713
+#: configuredialog.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr "رمزبندی &پیامها به طور خودکار، در صورت امکان‌"
-#: configuredialog.cpp:3718
+#: configuredialog.cpp:3831
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "اخطارهای درخواست پیام"
-#: configuredialog.cpp:3730
+#: configuredialog.cpp:3843
msgid "Send policy:"
msgstr "سیاست ارسال:"
-#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Ignore"
msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-#: configuredialog.cpp:3735
+#: configuredialog.cpp:3848
msgid "As&k"
msgstr "&سؤال‌"
-#: configuredialog.cpp:3738
+#: configuredialog.cpp:3851
msgid "&Deny"
msgstr "&انکار‌"
-#: configuredialog.cpp:3741
+#: configuredialog.cpp:3854
msgid "Al&ways send"
msgstr "ارسال &همیشگی‌"
-#: configuredialog.cpp:3759
+#: configuredialog.cpp:3872
msgid "Quote original message:"
msgstr "نقل قول پیام اصلی:"
-#: configuredialog.cpp:3761
+#: configuredialog.cpp:3874
msgid "Nothin&g"
msgstr "&هیچ‌چیز‌"
-#: configuredialog.cpp:3764
+#: configuredialog.cpp:3877
msgid "&Full message"
msgstr "پیام &کامل‌"
-#: configuredialog.cpp:3767
+#: configuredialog.cpp:3880
msgid "Onl&y headers"
msgstr "&فقط سرآیندها‌"
-#: configuredialog.cpp:3773
+#: configuredialog.cpp:3886
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "عدم ارسال MDNها در پاسخ به پیامهای رمز‌بندی شده"
-#: configuredialog.cpp:3777
+#: configuredialog.cpp:3890
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
@@ -2296,132 +2544,146 @@ msgstr ""
"<b>اخطار:</b>تأییدهای بازگشتی بی‌قید و شرط، محرمانگیتان را تضعیف می‌کند.<a "
"href=\"whatsthis:%1\">اطلاعات بیشتر...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3786
+#: configuredialog.cpp:3899
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr "گواهی‌نامه و پیوستهای کلیدی دسته‌ای"
-#: configuredialog.cpp:3789
+#: configuredialog.cpp:3902
msgid "Automatically import keys and certificates"
msgstr "واردات خودکار کلیدها و گواهی‌نامه‌ها"
-#: configuredialog.cpp:3850
+#: configuredialog.cpp:3963
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr "تغییر تنظیم سراسری زنگام، تمام مقادیر مشخص پوشه را لغو می‌‌کند."
-#: configuredialog.cpp:4138
+#: configuredialog.cpp:4251
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr "این گزینه به dirmngr >= ۰.۹.۰ نیاز دارد"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "no proxy"
msgstr "بدون پیشکار"
-#: configuredialog.cpp:4248
+#: configuredialog.cpp:4361
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr ")تنظیم جاری سیستم: %1("
-#: configuredialog.cpp:4425
+#: configuredialog.cpp:4538
msgid "&Folders"
msgstr "&پوشه‌ها‌"
-#: configuredialog.cpp:4428
+#: configuredialog.cpp:4541
msgid "&Groupware"
msgstr "&گروه‌افزار‌"
-#: configuredialog.cpp:4449
+#: configuredialog.cpp:4562
msgid ""
"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
msgstr " برای &تأیید قبل از حرکت تمام پیامها به زباله سؤال شود‌"
-#: configuredialog.cpp:4456
+#: configuredialog.cpp:4569
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr "&استخراج پیامهای مهم از انقضا‌"
-#: configuredialog.cpp:4467
+#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "هنگام سعی برای یافتن پیامهای خوانده‌نشده:"
-#: configuredialog.cpp:4470
+#: configuredialog.cpp:4583
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Do not Loop"
msgstr "حلقه نشود"
-#: configuredialog.cpp:4472
+#: configuredialog.cpp:4585
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in Current Folder"
msgstr "حلقه کردن در پوشۀ جاری"
-#: configuredialog.cpp:4474
+#: configuredialog.cpp:4587
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in All Folders"
msgstr "حلقه کردن در همۀ پوشه‌ها"
-#: configuredialog.cpp:4487
+#: configuredialog.cpp:4600
msgid ""
"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
"When entering a folder:"
msgstr "هنگام وارد کردن یک پوشه:"
-#: configuredialog.cpp:4490
+#: configuredialog.cpp:4603
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First New Message"
msgstr "پرش به اولین پیام جدید"
-#: configuredialog.cpp:4492
+#: configuredialog.cpp:4605
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First Unread or New Message"
msgstr "پرش به اولین پیام خوانده‌نشده یا جدید"
-#: configuredialog.cpp:4494
+#: configuredialog.cpp:4607
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to Last Selected Message"
msgstr "پرش به آخرین پیام برگزیده"
-#: configuredialog.cpp:4501
+#: configuredialog.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Newest Message"
+msgstr "پرش به اولین پیام جدید"
+
+#: configuredialog.cpp:4611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Oldest Message"
+msgstr "پرش به اولین پیام جدید"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr "&نشان‌دار کردن پیام برگزیده به عنوان خوانده‌شده پس از‌"
-#: configuredialog.cpp:4505
+#: configuredialog.cpp:4622
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
-#: configuredialog.cpp:4518
+#: configuredialog.cpp:4635
msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
msgstr " برای کنش بعد از &کشیدن پیامها به پوشۀ دیگر سؤال شود‌"
-#: configuredialog.cpp:4529
+#: configuredialog.cpp:4646
msgid ""
"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
"By default, &message folders on disk are:"
msgstr "به طور پیش‌فرض، پوشه‌های &پیام در دیسک عبارتند از:‌"
-#: configuredialog.cpp:4532
+#: configuredialog.cpp:4649
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Flat Files (\"mbox\" format)"
msgstr "پرونده‌های هموار )قالب »mbox«("
-#: configuredialog.cpp:4534
+#: configuredialog.cpp:4651
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Directories (\"maildir\" format)"
msgstr "فهرستهای راهنما )قالب »maildir«("
-#: configuredialog.cpp:4537
+#: configuredialog.cpp:4654
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2447,36 +2709,36 @@ msgstr ""
"برود، اما باید مقاوم‌تر باشد، برای مثال، هنگام حرکت دادن پیامها بین پوشه‌ها.</p>"
"</qt>"
-#: configuredialog.cpp:4562
+#: configuredialog.cpp:4679
msgid "Open this folder on startup:"
msgstr "باز کردن این پوشه هنگام راه‌اندازی:"
-#: configuredialog.cpp:4570
+#: configuredialog.cpp:4687
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr "خالی کردن پوشۀ محلی &زباله هنگام خروج برنامه‌"
-#: configuredialog.cpp:4578
+#: configuredialog.cpp:4695
msgid "Enable full text &indexing"
msgstr "فعال‌سازی &نمایه‌گذاری متن کامل‌"
-#: configuredialog.cpp:4588
+#: configuredialog.cpp:4705
#, fuzzy
msgid "Quota units: "
msgstr "واحدهای Quota: "
-#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86
msgid "KB"
msgstr "کیلوبایت"
-#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91
msgid "MB"
msgstr " مگابایت"
-#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96
msgid "GB"
msgstr "گیگابایت"
-#: configuredialog.cpp:4601
+#: configuredialog.cpp:4718
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2505,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"پیام آغاز می‌شود و بسته به این که کدام گزینه انتخاب شود تا پوشۀ قبلی ادامه "
"می‌یابد.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4618
+#: configuredialog.cpp:4735
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2526,80 +2788,80 @@ msgstr ""
"<p>بعد از فعال کردن، لازم است که نمایه ساخته شود، اما می‌توانید هنگامی که این "
"عمل اجرا می‌شود به استفاده از KMail ادامه دهید.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4694
+#: configuredialog.cpp:4811
msgid "&IMAP Resource Folder Options"
msgstr "گزینه‌های پوشۀ منبع &IMAP‌"
-#: configuredialog.cpp:4698
+#: configuredialog.cpp:4815
msgid "&Enable IMAP resource functionality"
msgstr "&فعال‌سازی کارکرد منبع IMAP‌"
-#: configuredialog.cpp:4699
+#: configuredialog.cpp:4816
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
msgstr "این، ذخیرۀ IMAP را برای کاربردهای Kontact فعال می‌کند"
-#: configuredialog.cpp:4712
+#: configuredialog.cpp:4829
msgid "&Format used for the groupware folders:"
msgstr "&قالبی که برای پوشه‌های گروه‌افزار استفاده می‌شود‌"
-#: configuredialog.cpp:4714
+#: configuredialog.cpp:4831
msgid ""
"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
msgstr "انتخاب قالب مورد استفاده برای ذخیرۀ محتویات پوشه‌های گروه‌افزار."
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Standard (Ical / Vcard)"
-msgstr "استاندارد )Ical / Vcard("
+#: configuredialog.cpp:4840
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
+msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Kolab (XML)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+msgid "Kolab2 (XML)"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4731
+#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
msgstr "&زبان پوشه‌های گروه‌افزار:‌"
-#: configuredialog.cpp:4734
+#: configuredialog.cpp:4851
msgid "Set the language of the folder names"
msgstr "تنظیم زبان نامهای پوشه"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
-#: configuredialog.cpp:4752
+#: configuredialog.cpp:4869
msgid "Set the parent of the resource folders"
msgstr "تنظیم پدر پوشه‌های منبع"
-#: configuredialog.cpp:4781
+#: configuredialog.cpp:4898
msgid "&Hide groupware folders"
msgstr "&مخفی کردن پوشه‌های گروه‌افزار‌"
-#: configuredialog.cpp:4785
+#: configuredialog.cpp:4902
msgid ""
"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
"tree."
msgstr ""
"هنگامی که این علامت زده می‌شود، پوشه‌های منبع IMAP را در درخت پوشه نمی‌بینید."
-#: configuredialog.cpp:4792
+#: configuredialog.cpp:4909
#, fuzzy
msgid "&Only show groupware folders for this account"
msgstr "پوشه‌های &منبع، در این حساب می‌باشند:‌"
-#: configuredialog.cpp:4796
+#: configuredialog.cpp:4913
#, fuzzy
msgid ""
"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
@@ -2607,29 +2869,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"هنگامی که این علامت زده می‌شود، پوشه‌های منبع IMAP را در درخت پوشه نمی‌بینید."
-#: configuredialog.cpp:4804
+#: configuredialog.cpp:4921
msgid "Synchronize groupware changes immediately"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4806
+#: configuredialog.cpp:4923
msgid ""
"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
"being online."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4818
+#: configuredialog.cpp:4935
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
msgstr "گزینه‌های میراثی و همسازی گروه‌افزار"
-#: configuredialog.cpp:4823
+#: configuredialog.cpp:4940
msgid "&Enable groupware functionality"
msgstr "&فعال‌سازی کارکرد گروه‌افزار‌"
-#: configuredialog.cpp:4831
+#: configuredialog.cpp:4948
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
msgstr "نقص از:/به: سرآیندها در پاسخ به دعوت‌نامه‌ها"
-#: configuredialog.cpp:4832
+#: configuredialog.cpp:4949
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitation replies"
@@ -2637,11 +2899,11 @@ msgstr ""
"این گزینه را برای این که Outlook(tm) را مجبور کنید پاسخهایتان به جوابهای دعوت "
"را بفهمد، فعال کنید"
-#: configuredialog.cpp:4837
+#: configuredialog.cpp:4954
msgid "Send invitations in the mail body"
msgstr "ارسال دعوت‌نامه‌ها در بدنۀ نامه"
-#: configuredialog.cpp:4838
+#: configuredialog.cpp:4955
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitations"
@@ -2649,28 +2911,37 @@ msgstr ""
"این گزینه را برای این که Outlook(tm) را مجبور کنید پاسخهایتان به دعوتها را "
"بفهمند، فعال کنید"
-#: configuredialog.cpp:4846
+#: configuredialog.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Exchange compatible invitation naming"
msgstr "ارسال دعوت‌نامه به طور خودکار"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 183
-#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
-#, no-c-format
+#: configuredialog.cpp:4964
msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
+"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n"
+"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange "
+"compatible way."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 188
-#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#. i18n: file kmail.kcfg line 190
+#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
+msgstr "نام‌گذاری پیوست همساز Outlook"
+
+#: configuredialog.cpp:4971
+msgid ""
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 196
+#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "ارسال دعوت‌نامه به طور خودکار"
-#: configuredialog.cpp:4854
+#: configuredialog.cpp:4978
msgid ""
"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
"mails are sent automatically"
@@ -2678,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"هنگامی که این فعال است، کاربر، پنجرۀ مؤلف نامه را نمی‌بیند. نامه‌های دعوت به "
"طور خودکار ارسال می‌شوند"
-#: configuredialog.cpp:4867
+#: configuredialog.cpp:4991
msgid ""
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
@@ -2699,15 +2970,15 @@ msgstr ""
"<br>افرادی که برنامه‌های رایانامه‌ای دارند و مسلماً دعوت‌نامه‌ها را درک "
"می‌کنند، هنوز قادر به کار کردن با این هستند.</qt>"
-#: configuredialog.cpp:4922
+#: configuredialog.cpp:5048
msgid "<Choose a Folder>"
msgstr ">انتخاب یک پوشه<"
-#: configuredialog.cpp:5026
+#: configuredialog.cpp:5154
msgid "&Resource folders are subfolders of:"
msgstr "پوشه‌های &منبع، زیرپوشه‌های اینها می‌باشند:‌"
-#: configuredialog.cpp:5029
+#: configuredialog.cpp:5157
msgid "&Resource folders are in account:"
msgstr "پوشه‌های &منبع، در این حساب می‌باشند:‌"
@@ -2775,31 +3046,31 @@ msgid ""
"Not available"
msgstr "وجود ندارد"
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:100
msgid ""
"_: Message->\n"
"Universal"
msgstr "جهانی"
-#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply"
msgstr "پاسخ"
-#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply to All"
msgstr "پاسخ به همه"
-#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184
msgid ""
"_: Message->\n"
"Forward"
msgstr "پیش‌سو"
-#: customtemplates.cpp:93
+#: customtemplates.cpp:106
msgid ""
"<qt>"
"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
@@ -2825,21 +3096,43 @@ msgstr ""
"عملیاتها استفاده شوند. نمی‌توانید میان‌بر صفحه کلید را به قالبهای <i>عمومی</i> "
"مقید کنید.</p></qt>"
-#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">این چگونه کار می‌کند؟</a>"
-#: customtemplates.cpp:137
+#: customtemplates.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Additional recipients of the message when forwarding"
+msgstr "رمزبندی &پیامها به طور خودکار، در صورت امکان‌"
+
+#: customtemplates.cpp:123
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:124
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the default recipients are those you "
+"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:125
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by "
+"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:186
msgid ""
"_: Message->\n"
"Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
msgstr "ناسازگاری کلید"
-#: customtemplates.cpp:348
+#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
"still like to continue with the assignment?"
@@ -2847,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"میان‌بر برگزیده در حال حاضر برای قالب سفارشی دیگری استفاده می‌شود، هنوز "
"می‌خواهید با انتساب ادامه دهید؟"
-#: customtemplates.cpp:365
+#: customtemplates.cpp:438
msgid ""
"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
"the assignment?"
@@ -2855,23 +3148,23 @@ msgstr ""
"میان‌بر برگزیده در حال حاضر استفاده می‌شود، هنوز می‌خواهید با انتساب ادامه "
"دهید؟"
-#: distributionlistdialog.cpp:96
+#: distributionlistdialog.cpp:97
msgid "Save Distribution List"
msgstr "ذخیرۀ فهرست توزیع"
-#: distributionlistdialog.cpp:97
+#: distributionlistdialog.cpp:98
msgid "Save List"
msgstr "ذخیرۀ فهرست"
-#: distributionlistdialog.cpp:106
+#: distributionlistdialog.cpp:107
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
-#: distributionlistdialog.cpp:170
+#: distributionlistdialog.cpp:169
msgid ""
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
"again."
@@ -2879,15 +3172,15 @@ msgstr ""
"گیرنده‌ای در فهرستتان وجود ندارد. ابتدا تعدادی گیرنده برگزینید، سپس دوباره سعی "
"کنید."
-#: distributionlistdialog.cpp:185
+#: distributionlistdialog.cpp:184
msgid "New Distribution List"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: distributionlistdialog.cpp:186
+#: distributionlistdialog.cpp:185
msgid "Please enter name:"
msgstr "لطفاً،‌ نام را وارد کنید:"
-#: distributionlistdialog.cpp:197
+#: distributionlistdialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -2895,147 +3188,147 @@ msgstr ""
"<qt>فهرست توزیع با نام داده‌شدۀ <b>%1</b> از قبل وجود دارد. لطفاً، یک نام "
"متفاوت انتخاب کنید.</qt>"
-#: editorwatcher.cpp:86
+#: editorwatcher.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Edit with:"
msgstr "ویرایش هویت"
-#: editorwatcher.cpp:169
+#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
-"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
-"loss, editing the attachment will be aborted."
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, "
+"editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
-#: editorwatcher.cpp:170
+#: editorwatcher.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "نام پیوست:"
-#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Unicode"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Cyrillic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Western European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Central European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Greek"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Hebrew"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Turkish"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Japanese"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Baltic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Arabic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1340
+#: encodingdetector.cpp:1260
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1343
+#: encodingdetector.cpp:1263
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Simplified"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1346
+#: encodingdetector.cpp:1266
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Korean"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1349
+#: encodingdetector.cpp:1269
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Thai"
msgstr ""
-#: expirejob.cpp:164
+#: expirejob.cpp:177
msgid ""
"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
"Removing %n old messages from folder %1..."
msgstr "در حال حذف %n پیام قدیمی از پوشۀ %1..."
-#: expirejob.cpp:171
+#: expirejob.cpp:184
msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
msgstr "پیامهای ناشی از پوشۀ %1 را نمی‌توان منقضی کرد: پوشۀ مقصد %2 یافت نشد"
-#: expirejob.cpp:186
+#: expirejob.cpp:199
msgid ""
"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
msgstr "حرکت دادن %n پیام قدیمی از پوشۀ %1 به پوشۀ %2..."
-#: expirejob.cpp:214
+#: expirejob.cpp:227
msgid ""
"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
"Removed %n old messages from folder %1."
msgstr "%n پیام قدیمی حذف‌شده از پوشۀ %1."
-#: expirejob.cpp:220
+#: expirejob.cpp:233
msgid ""
"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
msgstr "%n پیام قدیمی حرکت داده شده از پوشۀ %1 به پوشۀ %2."
-#: expirejob.cpp:227
+#: expirejob.cpp:240
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
msgstr "خرابی در حذف پیامهای قدیمی از پوشۀ %1."
-#: expirejob.cpp:231
+#: expirejob.cpp:244
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
msgstr "خرابی در حرکت دادن پیامهای قدیمی از پوشۀ %1 به پوشۀ %2."
-#: expirejob.cpp:237
+#: expirejob.cpp:250
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
msgstr "حذف پیامهای قدیمی از پوشۀ %1 لغو شد."
-#: expirejob.cpp:241
+#: expirejob.cpp:254
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
msgstr "حرکت دادن پیامهای قدیمی از پوشۀ %1 به پوشۀ %2 لغو شد."
@@ -3072,87 +3365,104 @@ msgid ""
"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
msgstr "توجه: کنش انقضا فوراً بعد از تأیید تنظیمات اِعمال می‌شود."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+#: expirypropertiesdialog.cpp:167
msgid "Please select a folder to expire messages into."
msgstr "لطفاً، پوشه‌ای برگزینید که پیامها در آن منقضی شوند."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+#: expirypropertiesdialog.cpp:168
msgid "No Folder Selected"
msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد"
+#: expirypropertiesdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a different folder than the current folder to expire message "
+"into."
+msgstr "لطفاً، پوشه‌ای برگزینید که پیامها در آن منقضی شوند."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Folder Selected"
+msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد"
+
#: favoritefolderview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Favorite Folders"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: favoritefolderview.cpp:326
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr "&انتساب میان‌بر...‌"
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195
+msgid "Expire..."
+msgstr "انقضا..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "&حذف نویسه‌های نقل قول‌"
-#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Rename Favorite"
msgstr "تغییر نام پالایه"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
-msgid "&Assign Shortcut..."
-msgstr "&انتساب میان‌بر...‌"
-
-#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
-msgid "Expire..."
-msgstr "انقضا..."
-
-#: favoritefolderview.cpp:341
+#: favoritefolderview.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
-#: favoritefolderview.cpp:395
+#: favoritefolderview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Local Inbox"
msgstr "نامه‌دان محلی"
-#: favoritefolderview.cpp:397
+#: favoritefolderview.cpp:408
#, c-format
msgid "Inbox of %1"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:401
+#: favoritefolderview.cpp:412
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:403
+#: favoritefolderview.cpp:414
msgid "%1 (local)"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:443
+#: favoritefolderview.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: filterimporterexporter.cpp:51
+#: filterimporterexporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select Filters"
msgstr "برگزیدن پوشه"
-#: filterimporterexporter.cpp:58
+#: filterimporterexporter.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "پالایۀ %1"
-#: filterimporterexporter.cpp:182
+#: filterimporterexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "برگزیدن کل متن"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Import Filters"
msgstr "خرابی در واردات vCard"
-#: filterimporterexporter.cpp:189
+#: filterimporterexporter.cpp:220
msgid ""
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
"insufficient."
msgstr ""
-#: filterimporterexporter.cpp:204
+#: filterimporterexporter.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Export Filters"
msgstr "خرابی در صادرات کلید"
@@ -3233,8 +3543,8 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1 را نمی‌توان نوشت:\n"
"»%2« توصیف مفصل خطا است."
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
-#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "خطای KMail"
@@ -3282,62 +3592,79 @@ msgstr ""
"یا نشانی کامل رایانامۀ کاربر باشد؛ ورود برای حساب خودتان در کارساز به شما "
"می‌گوید که کدام یکی از اینها‌ست."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "&برگزیدن...‌"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:118
+msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:245
msgid "Custom Permissions"
msgstr "مجوزهای سفارشی"
-#: folderdiaacltab.cpp:249
+#: folderdiaacltab.cpp:247
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "مجوزهای سفارشی )%1("
-#: folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:339
msgid "User Id"
msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Add Entry..."
msgstr "افزودن مدخل..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Modify Entry..."
msgstr "تغییر مدخل..."
-#: folderdiaacltab.cpp:354
+#: folderdiaacltab.cpp:353
msgid "Remove Entry"
msgstr "حذف مدخل"
-#: folderdiaacltab.cpp:426
+#: folderdiaacltab.cpp:428
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "خطای بازیابی مجوزهای کاربر."
-#: folderdiaacltab.cpp:431
-msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+#: folderdiaacltab.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
+msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زباله‌تان را ندارید."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have "
+"administrative privileges on the folder."
msgstr ""
"اطلاعات هنوز از کارساز بازیابی‌ نشده است، لطفاً، از »بررسی نامه« استفاده کنید."
-#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "خطا: حساب IMAP برای این پوشه تعریف نشده است"
-#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "در حال اتصال به کارساز %1، لطفاً، منتظر بمانید..."
-#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "خطای اتصال به کارساز %1"
-#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr "این کارساز IMAP برای فهرستهای کنترل دستیابی )ACL( پشتیبانی ندارد"
-#: folderdiaacltab.cpp:519
+#: folderdiaacltab.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3346,15 +3673,15 @@ msgstr ""
"خطای بازیابی فهرست کنترل دستیابی )ACL( از کارساز\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:564
+#: folderdiaacltab.cpp:569
msgid "Modify Permissions"
msgstr "تغییر مجوزها"
-#: folderdiaacltab.cpp:598
+#: folderdiaacltab.cpp:603
msgid "Add Permissions"
msgstr "افزودن مجوزها"
-#: folderdiaacltab.cpp:631
+#: folderdiaacltab.cpp:636
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
"be able to access it afterwards."
@@ -3391,8 +3718,8 @@ msgstr "کاربرد:"
msgid "Select Folder"
msgstr "برگزیدن پوشه"
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
-#: kmfoldertree.cpp:552
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:576
msgid "Local Folders"
msgstr "پوشه‌های محلی"
@@ -3423,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"دکمۀ زیر را فشار دهید و سپس، کلید)هایی( که می‌خواهید به این پوشه مربوط شوند را "
"فشار دهید.</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr ""
"میان‌بر برگزیده در حال حاضر استفاده می‌شود، لطفاً، یک میان‌بر متفاوت برگزینید."
@@ -3440,13 +3767,23 @@ msgstr "&رونوشت در اینجا‌"
msgid "C&ancel"
msgstr "&لغو‌"
-#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+#: folderutil.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پوشه‌ای که حذف کردید به حساب <b>%1</b> مربوط بود که نامه به آن انتقال داده "
+"شد. پوشۀ حسابی که نامۀ جدید به آن انتقال می‌یابد در پوشۀ اصلی دریافتی بازنشانی "
+"شد.</qt>"
+
+#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
-#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
-#: kmmainwidget.cpp:1057
+#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
+#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
+#: kmmainwidget.cpp:1029
msgid "No Subject"
msgstr "بدون موضوع"
@@ -3466,47 +3803,47 @@ msgstr ""
msgid "Stat&us:"
msgstr "&وضعیت:‌"
-#: headerlistquicksearch.cpp:72
+#: headerlistquicksearch.cpp:73
msgid "Any Status"
msgstr "هر وضعیتی"
-#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#: headerlistquicksearch.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Full Search"
msgstr "حذف جستجو"
-#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
-#: headerstyle.cpp:860
+#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765
+#: headerstyle.cpp:974
msgid "[vCard]"
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
-#: headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790
+#: headerstyle.cpp:998
msgid "CC: "
msgstr "ر.ن: "
-#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
-#: headerstyle.cpp:800
+#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:1008
msgid "BCC: "
msgstr "ر.ن.م: "
-#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803
msgid "Date: "
msgstr "تاریخ: "
-#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979
msgid "From: "
msgstr "از: "
-#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988
msgid "To: "
msgstr "به: "
-#: headerstyle.cpp:322
+#: headerstyle.cpp:324
msgid "Reply to: "
msgstr "پاسخ به: "
-#: headerstyle.cpp:408
+#: headerstyle.cpp:410
msgid ""
"%1% probability of being spam.\n"
"\n"
@@ -3518,24 +3855,47 @@ msgstr ""
"گزارش کامل:\n"
"%2"
-#: headerstyle.cpp:609
+#: headerstyle.cpp:612
msgid "Launch IM"
msgstr "راه‌اندازی پیام فوری )IM("
-#: headerstyle.cpp:642
+#: headerstyle.cpp:660
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Morning"
+msgstr "اخطارها"
+
+#: headerstyle.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Afternoon"
+msgstr "پس از"
+
+#: headerstyle.cpp:687
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Sender's Current Time:"
+msgstr "هویت &فرستنده:‌"
+
+#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
msgstr ")ارسال مجدد از %1("
-#: headerstyle.cpp:694
+#: headerstyle.cpp:812
#, fuzzy
msgid "User-Agent: "
msgstr "&مبرم‌"
-#: headerstyle.cpp:703
+#: headerstyle.cpp:821
msgid "X-Mailer: "
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:723
+#: headerstyle.cpp:843
msgid "Spam Status:"
msgstr "وضعیت هرزنامه:"
@@ -3576,15 +3936,15 @@ msgid ""
"<br>e</qt>"
msgstr ""
-#: identitydialog.cpp:90
+#: identitydialog.cpp:93
msgid "Edit Identity"
msgstr "ویرایش هویت"
-#: identitydialog.cpp:118
+#: identitydialog.cpp:121
msgid "&Your name:"
msgstr "نام &شما:‌"
-#: identitydialog.cpp:120
+#: identitydialog.cpp:123
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Your name</h3>"
@@ -3600,11 +3960,11 @@ msgstr ""
"<p>اگر جای نامتان را سفید بگذارید، نام حقیقیتان ظاهر نمی‌شود؛ فقط نشانی "
"رایانامه ظاهر می‌شود.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:132
+#: identitydialog.cpp:135
msgid "Organi&zation:"
msgstr "&سازمان:‌"
-#: identitydialog.cpp:134
+#: identitydialog.cpp:137
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Organization</h3>"
@@ -3618,15 +3978,19 @@ msgstr ""
"داده شود، این حوزه باید نام سازمانتان را داشته باشد.</p>"
"<p>سفید گذاشتن این، ایمن )و عادی( است.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:147
+#: identitydialog.cpp:149
msgid "&Email address:"
msgstr "نشانی &رایانامه:‌"
-#: identitydialog.cpp:149
+#: identitydialog.cpp:151
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Email address</h3>"
-"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>This field should have your full email address</p>"
+"<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have "
+"more than one address, either create a new identity, or add additional alias "
+"addresses in the field below.</p>"
"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
"to you.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -3636,25 +4000,49 @@ msgstr ""
"<p>اگر این را سفید بگذارید، یا آن را اشتباه بنویسید، افراد در پاسخ دادن به شما "
"دچار مشکل می‌شوند.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:161
+#: identitydialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Email a&liases:"
+msgstr "نشانی &رایانامه:‌"
+
+#: identitydialog.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email aliases</h3>"
+"<p>This field contains alias addresses that should also be considered as "
+"belonging to this identity (as opposed to representing a different "
+"identity).</p>"
+"<p>Example:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<th>Primary address:</th>"
+"<td>first.last@example.org</td></tr>"
+"<tr>"
+"<th>Aliases:</th>"
+"<td>first@example.org"
+"<br>last@example.org</td></tr></table>"
+"<p>Type one alias address per line.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
msgstr "&رمزنگاری‌"
-#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
-#: identitydialog.cpp:243
+#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
+#: identitydialog.cpp:267
msgid "Chang&e..."
msgstr "&تغییر...‌"
-#: identitydialog.cpp:169
+#: identitydialog.cpp:193
msgid "Your OpenPGP Signature Key"
msgstr "کلید امضای OpenPGP شما"
-#: identitydialog.cpp:170
+#: identitydialog.cpp:194
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
msgstr "گزینش کلید OpenPGP که باید برای امضای رقمی پیامهایتان استفاده شود."
-#: identitydialog.cpp:174
+#: identitydialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
@@ -3671,15 +4059,15 @@ msgstr ""
"<p> اطلاعات بیشتر در مورد کلیدها را می‌توانید در <a>http://www.gnupg.org</a> "
"بیابید</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:181
+#: identitydialog.cpp:205
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "کلید امضای OpenPGP:"
-#: identitydialog.cpp:193
+#: identitydialog.cpp:217
msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
msgstr "کلید رمزبندی OpenPGP شما"
-#: identitydialog.cpp:194
+#: identitydialog.cpp:218
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
@@ -3687,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"گزینش کلید OpenPGP که هنگام رمز‌بندی برای خودتان و برای ویژگی »پیوستن به کلید "
"عمومی من« در مؤلف باید استفاده شود."
-#: identitydialog.cpp:199
+#: identitydialog.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
@@ -3708,22 +4096,22 @@ msgstr ""
"<p>مطالب بیشتر در مورد کلیدها را می‌توانید در <a>http://www.gnupg.org</a> "
"بیابید</qt>"
-#: identitydialog.cpp:206
+#: identitydialog.cpp:230
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "کلید رمزبندی OpenPGP:"
-#: identitydialog.cpp:218
+#: identitydialog.cpp:242
msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "گواهی‌نامۀ امضای S/مایم شما"
-#: identitydialog.cpp:219
+#: identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
"messages."
msgstr ""
"برگزیدن گواهی‌نامۀ S/مایم که برای امضای رقمی پیامهایتان باید استفاده شود."
-#: identitydialog.cpp:223
+#: identitydialog.cpp:247
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
@@ -3737,15 +4125,15 @@ msgstr ""
"<p>می‌توانید این را خالی بگذارید، اما، KMail قادر به رقمی نوشتن رایانامه‌ها با "
"استفاده از S/مایم نمی‌باشد؛ کارهای عادی نامه تحت تأثیر واقع نمی‌شود.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:228
+#: identitydialog.cpp:252
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr "گواهی‌نامۀ امضای S/مایم‌:"
-#: identitydialog.cpp:244
+#: identitydialog.cpp:268
msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی S/مایم شما"
-#: identitydialog.cpp:245
+#: identitydialog.cpp:269
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
@@ -3753,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"برگزیدن گواهی‌نامۀ S/مایم که هنگام رمز‌بندی برای خودتان و برای ویژگی »پیوستن "
"گواهی‌نامۀ من« در مؤلف باید استفاده شود."
-#: identitydialog.cpp:250
+#: identitydialog.cpp:274
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
@@ -3769,23 +4157,23 @@ msgstr ""
"پیامهای خروجی برای این که از S/مایم استفاده می‌کنید، نمی‌باشد؛کارهای عادی نامه "
"تحت تأثیر واقع نمی‌شود.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:256
+#: identitydialog.cpp:280
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی S/مایم:"
-#: identitydialog.cpp:277
+#: identitydialog.cpp:301
msgid "Preferred crypto message format:"
msgstr "قالب پیام رمز ارجح:"
-#: identitydialog.cpp:290
+#: identitydialog.cpp:314
msgid "&Advanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
-#: identitydialog.cpp:300
+#: identitydialog.cpp:324
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "&پاسخ به نشانی:‌"
-#: identitydialog.cpp:302
+#: identitydialog.cpp:326
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Reply-To addresses</h3>"
@@ -3806,11 +4194,11 @@ msgstr ""
"رفتن به نشانی یک گروه پاسخ می‌دهد.</p>"
"<p>اگر شک دارید، این حوزه را خالی بگذارید.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:319
+#: identitydialog.cpp:343
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "نشانیهای &ر.ن.م:‌"
-#: identitydialog.cpp:321
+#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
"<qt>"
"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
@@ -3832,47 +4220,52 @@ msgstr ""
"استفاده کنید.</p>"
"<p>اگر شک دارید، این حوزه را خالی بگذارید.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:337
+#: identitydialog.cpp:361
msgid "D&ictionary:"
msgstr "&واژه‌نامه:‌"
-#: identitydialog.cpp:346
+#: identitydialog.cpp:370
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "&پوشۀ نامۀ ارسالی:‌"
-#: identitydialog.cpp:355
+#: identitydialog.cpp:379
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "پوشۀ &پیش‌نویسها:‌"
-#: identitydialog.cpp:364
+#: identitydialog.cpp:388
msgid "&Templates folder:"
msgstr "پوشۀ &قالبها:‌"
-#: identitydialog.cpp:369
+#: identitydialog.cpp:393
msgid "Special &transport:"
msgstr "&انتقال ویژه:‌"
-#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "&استفاده از قالبهای پیام سفارشی‌"
-#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
msgid "&Copy global templates"
msgstr "&رونوشت قالبهای سراسری‌"
-#: identitydialog.cpp:407
+#: identitydialog.cpp:431
msgid "&Signature"
msgstr "&امضا‌"
-#: identitydialog.cpp:411
+#: identitydialog.cpp:435
msgid "&Picture"
msgstr "&عکس‌"
-#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "نشانی رایانامه‌ای نامعتبر"
-#: identitydialog.cpp:518
+#: identitydialog.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
+msgstr "نشانی رایانامه‌ای نامعتبر"
+
+#: identitydialog.cpp:551
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3884,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"هنگامی که سعی می‌کنید امضاهایی که با این پیکربندی ساخته‌شده‌اند را تغییر دهید، "
"ممکن است منجر به پیامهای خطا در سمت دریافت بشود."
-#: identitydialog.cpp:527
+#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1)."
@@ -3892,7 +4285,7 @@ msgstr ""
"یکی از کلیدهای پیکربندی‌شدۀ رمز‌بندی OpenPGP، حاوی شناسۀ کاربر دارای نشانی "
"رایانامۀ پیکربندی‌شده برای این هویت )%1( نیست."
-#: identitydialog.cpp:534
+#: identitydialog.cpp:567
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3904,7 +4297,7 @@ msgstr ""
"هنگامی که سعی می‌کنید امضاها را با این پیکربندی تغییر دهید، ممکن است منجر به "
"پیامهای اخطار در سمت دریافت شود."
-#: identitydialog.cpp:543
+#: identitydialog.cpp:576
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
@@ -3912,19 +4305,19 @@ msgstr ""
"یکی از گواهی‌نامه‌های پیکربندی‌شدۀ رمز‌بندی S/مایم، حاوی نشانی رایانامۀ "
"پیکربندی‌شده برای این هویت )%1( نمی‌باشد."
-#: identitydialog.cpp:551
+#: identitydialog.cpp:584
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "نشانی رایانامه‌ای در کلید/گواهی‌نامه‌ها یافت نشد"
-#: identitydialog.cpp:562
+#: identitydialog.cpp:595
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "پروندۀ امضا معتبر نیست"
-#: identitydialog.cpp:582
+#: identitydialog.cpp:615
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "ویرایش هویت »%1«"
-#: identitydialog.cpp:606
+#: identitydialog.cpp:640
msgid ""
"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default sent-mail folder will be used."
@@ -3932,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"پوشۀ سفارشی نامۀ ارسالی برای هویت »%1« )دیگر( موجود نیست؛ بنابراین، از پوشۀ "
"پیش‌فرض نامۀ ارسالی استفاده می‌شود."
-#: identitydialog.cpp:617
+#: identitydialog.cpp:651
msgid ""
"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default drafts folder will be used."
@@ -3940,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"پوشۀ سفارشی پیش‌نویسها برای هویت »%1« )دیگر( موجود نیست؛ بنابراین، از پوشۀ "
"پیش‌فرض پیش‌نویسها استفاده می‌شود."
-#: identitydialog.cpp:628
+#: identitydialog.cpp:662
msgid ""
"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default templates folder will be used."
@@ -3963,33 +4356,33 @@ msgstr "نام هویت"
msgid "Email Address"
msgstr "نشانی رایانامه"
-#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154
msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
msgstr ""
"لازم است برای دستیابی به این نامه‌دان، یک نام کاربر و اسم رمزی را تهیه کنید."
-#: imapaccountbase.cpp:296
+#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "محاورۀ اجازه"
-#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
msgstr "حساب:"
-#: imapaccountbase.cpp:318
+#: imapaccountbase.cpp:320
#, c-format
msgid "Could not start process for %1."
msgstr "نتوانست فرآیند را برای %1 آغاز کند."
-#: imapaccountbase.cpp:399
+#: imapaccountbase.cpp:403
msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
msgstr "خطا هنگام سعی برای اشتراک با %1:"
-#: imapaccountbase.cpp:637
+#: imapaccountbase.cpp:645
msgid "Retrieving Namespaces"
msgstr "بازیابی فضاهای نام"
-#: imapaccountbase.cpp:728
+#: imapaccountbase.cpp:736
msgid ""
"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
@@ -3997,14 +4390,14 @@ msgstr ""
"KMail، یک مدخل پیشوند در پیکربندی حساب »%1« آشکار کرده است که با پشتیبانی "
"فضاهای نام IMAP منسوخ است."
-#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764
msgid ""
"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
"configuration."
msgstr ""
"پیکربندی به طور خودکار تغییر مکان داد، اما باید پیکربندی حسابتان را بررسی کنید."
-#: imapaccountbase.cpp:760
+#: imapaccountbase.cpp:768
msgid ""
"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
"your account configuration."
@@ -4012,47 +4405,47 @@ msgstr ""
"حرکت دادن خودکار پیکربندیتان امکان‌پذیر نبود، پس لطفاً، پیکربندی حسابتان را "
"بررسی کنید."
-#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:876
+#: imapaccountbase.cpp:884
msgid "Error while uploading message"
msgstr "خطا هنگام بارگذاری پیام"
-#: imapaccountbase.cpp:878
+#: imapaccountbase.cpp:886
#, fuzzy
msgid ""
"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
"to the server."
msgstr "نتوانست پیام مورخ %1 را از %2 با موضوع %3 در کارساز بار کند."
-#: imapaccountbase.cpp:880
+#: imapaccountbase.cpp:888
#, fuzzy
msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
msgstr "پوشۀ مقصد: %1"
-#: imapaccountbase.cpp:882
+#: imapaccountbase.cpp:890
msgid "The server reported:"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:892
+#: imapaccountbase.cpp:900
#, fuzzy
msgid "No detailed quota information available."
msgstr "اطلاعات وضعیتی وجود ندارد."
-#: imapaccountbase.cpp:903
+#: imapaccountbase.cpp:911
msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:905
+#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
"\n"
"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
"the folder to free up some space in it."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:951
+#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
"be re-established automatically if possible."
@@ -4060,23 +4453,23 @@ msgstr ""
"ارتباط با کارساز %1به طور غیرقابل پیش‌بینی بسته شد یا وقتش تمام شد.در صورت "
"امکان، به طور خودکار مجدداً برقرار می‌شود."
-#: imapaccountbase.cpp:957
+#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
msgstr "ارتباط با حساب %1 قطع شد."
-#: imapaccountbase.cpp:960
+#: imapaccountbase.cpp:968
msgid "The connection to account %1 timed out."
msgstr "وقت ارتباط با حساب %1 تمام شد."
-#: imapaccountbase.cpp:1245
+#: imapaccountbase.cpp:1253
msgid "Error while uploading status of messages to server: "
msgstr "خطا هنگام بارگذاری وضعیت پیامها در کارساز:"
-#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118
msgid "retrieving folders"
msgstr "بازیابی پوشه‌ها"
-#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490
msgid "Uploading message data"
msgstr "بارگذاری داده‌های پیام"
@@ -4100,46 +4493,337 @@ msgstr "پیام با موضوع:"
msgid "Error while retrieving messages from the server."
msgstr "خطا هنگام بازیابی پیامها از کارساز."
-#: imapjob.cpp:483
+#: imapjob.cpp:485
msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
msgstr "خطا هنگام بازیابی اطلاعات در ساختار یک پیام."
-#: imapjob.cpp:541
+#: imapjob.cpp:543
msgid "Uploading message data failed."
msgstr "خرابی در بارگذاری داده‌های پیام."
-#: imapjob.cpp:546
+#: imapjob.cpp:548
msgid "Uploading message data completed."
msgstr "بارگذاری داده‌های پیام کامل شد."
-#: imapjob.cpp:650
+#: imapjob.cpp:652
msgid "Error while copying messages."
msgstr "خطا هنگام رونوشت پیامها."
-#: keyresolver.cpp:234
+#: importarchivedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Import Archive"
+msgstr "فهرست بایگانیها"
+
+#: importarchivedialog.cpp:87
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
+msgstr ""
+
+#: importarchivedialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No archive file selected"
+msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد"
+
+#: importarchivedialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
+msgstr "لطفاً، پوشه‌ای برگزینید که پیامها در آن منقضی شوند."
+
+#: importarchivedialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No target folder selected"
+msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد"
+
+#: importjob.cpp:80
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 message was imported.\n"
+"%n messages were imported."
+msgstr "%n کلید سری جدید وارد شد."
+
+#: importjob.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import finished."
+msgstr "خرابی در واردات vCard"
+
+#: importjob.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
+msgstr "خرابی در ایجاد پوشه"
+
+#: importjob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Importing archive failed."
+msgstr "به‌روزرسانی پروندۀ نهانگاه"
+
+#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
+msgstr "خرابی در ایجاد پوشه"
+
+#: importjob.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing folder %1"
+msgstr "حذف پوشه"
+
+#: importjob.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
+msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:"
+
+#: importjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload a message to the IMAP server."
+msgstr "&رها کردن پیامهای واکشی‌شده روی کارساز‌"
+
+#: importjob.cpp:337
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:371
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:376
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Importing Archive"
+msgstr "فهرست بایگانیها"
+
+#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:240
+#: keyresolver.cpp:309
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient "
+"\"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:315
msgid ""
"\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:244
+#: keyresolver.cpp:319
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:248
+#: keyresolver.cpp:323
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "کلیدهای غیرقابل استفادۀ رمز‌بندی"
-#: keyresolver.cpp:553
+#: keyresolver.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>کلید امضای OpenPGP شما</p><p align=center><b>%1</b> (شناسۀ کلید %2 0x)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p> کلید رمز‌بندی OpenPGP شما</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(شناسۀ کلید %2 0x)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p> کلید OpenPGP برای </p><p align=center><b>%1</b> (شناسۀ کلید %2 0x)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ کاربر ارشد</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>برای گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان</p><p align=center><b>%1</b>"
+"(عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ کاربر ارشد</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>برای گواهی‌نامۀ S/مایم رمز‌بندیتان</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ کاربر ارشد</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>برای گواهی‌نامۀ S/مایم</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ واسطۀ CA </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>برای گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ واسطۀ CA</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>برای گواهی‌نامۀ S/مایم رمز‌بندیتان</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ واسطۀ CA</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>برای گواهی‌نامۀ مایم</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ S/مایم رمز‌بندیتان</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گواهی‌نامۀ S/مایم برای</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
+"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr "کلید OpenPGP به زودی خاتمه می‌یابد"
+
+#: keyresolver.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr "گواهی‌نامۀ S/مایم به زودی خاتمه می‌یابد"
+
+#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4150,7 +4834,7 @@ msgstr ""
"<p>کلید امضای OpenPGP شما</p><p align=center><b>%1</b> (شناسۀ کلید %2 0x)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:558
+#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4162,7 +4846,7 @@ msgstr ""
"(شناسۀ کلید %2 0x)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:563
+#: keyresolver.cpp:760
msgid ""
"_n: "
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4173,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"<p> کلید OpenPGP برای </p><p align=center><b>%1</b> (شناسۀ کلید %2 0x)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:573
+#: keyresolver.cpp:770
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4190,7 +4874,7 @@ msgstr ""
"(عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:580
+#: keyresolver.cpp:777
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4207,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"(عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:587
+#: keyresolver.cpp:784
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4221,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"<p>برای گواهی‌نامۀ S/مایم</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:595
+#: keyresolver.cpp:792
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4238,7 +4922,7 @@ msgstr ""
"(عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:602
+#: keyresolver.cpp:799
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4255,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"(عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:609
+#: keyresolver.cpp:806
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4269,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"<p>برای گواهی‌نامۀ مایم</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:618
+#: keyresolver.cpp:815
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4282,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"<p>گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:623
+#: keyresolver.cpp:820
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4296,7 +4980,7 @@ msgstr ""
"(عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:628
+#: keyresolver.cpp:825
msgid ""
"_n: "
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4309,15 +4993,15 @@ msgstr ""
"<p>گواهی‌نامۀ S/مایم برای</p><p align=center><b>%1</b> (عدد متوالی %2)</p>"
"<p>در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.</p>"
-#: keyresolver.cpp:634
+#: keyresolver.cpp:832
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "کلید OpenPGP به زودی خاتمه می‌یابد"
-#: keyresolver.cpp:635
+#: keyresolver.cpp:833
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "گواهی‌نامۀ S/مایم به زودی خاتمه می‌یابد"
-#: keyresolver.cpp:668
+#: keyresolver.cpp:867
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
@@ -4331,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"اگر ادامه دادن را انتخاب می‌کنید، و لازم است که کلیدها بعداً فعال باشند، به شما "
"اعلان می‌شود که کلیدهای مورد استفاده را مشخص کنید."
-#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231
msgid "Unusable Encryption Keys"
msgstr "کلیدهای غیرقابل استفادۀ رمز‌بندی"
-#: keyresolver.cpp:712
+#: keyresolver.cpp:911
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
@@ -4350,11 +5034,11 @@ msgstr ""
"اگر ادامه را انتخاب می‌کنید، و لازم است که کلیدها بعداً فعال شوند، به شما اعلان "
"می‌شود که کلیدهای مورد استفاده را مشخص کنید."
-#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274
msgid "Unusable Signing Keys"
msgstr "کلیدهای غیرقابل استفادۀ امضا"
-#: keyresolver.cpp:980
+#: keyresolver.cpp:1195
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4370,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"ممکن است بدون رمز‌بندی برای خودتان ادامه دهید، اما آگاه باشید که اگر این کار را "
"بکنید، قادر به خواندن پیامهای خود نیستید."
-#: keyresolver.cpp:1007
+#: keyresolver.cpp:1222
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4386,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"ممکن است بدون رمز‌بندی برای خودتان ادامه دهید، اما آگاه باشید که اگر این کار "
"رابکنید، قادر به خواندن پیامهای خود نیستید."
-#: keyresolver.cpp:1037
+#: keyresolver.cpp:1252
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4398,11 +5082,11 @@ msgstr ""
"با این وجود، گواهی‌نامه‌های معتبر امضای OpenPGP را برای این هویت پیکربندی "
"نکرده‌ایذ."
-#: keyresolver.cpp:1044
+#: keyresolver.cpp:1259
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
msgstr "OpenPGP امضا نشود"
-#: keyresolver.cpp:1053
+#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4414,11 +5098,11 @@ msgstr ""
"با این وجود، گواهی‌نامه‌های معتبر امضای S/مایم را برای این هویت پیکربندی "
"نکرده‌اید."
-#: keyresolver.cpp:1060
+#: keyresolver.cpp:1275
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgstr "S/مایم امضا نشود"
-#: keyresolver.cpp:1116
+#: keyresolver.cpp:1331
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
"signature matching your available signing keys.\n"
@@ -4428,11 +5112,11 @@ msgstr ""
"مطابق باشد را نمایش نداد.\n"
"پیام را بدون امضا ارسال می‌کنید؟"
-#: keyresolver.cpp:1120
+#: keyresolver.cpp:1335
msgid "No signing possible"
msgstr "امضا کردن امکان‌پذیر نیست"
-#: keyresolver.cpp:1275
+#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
@@ -4440,16 +5124,16 @@ msgstr ""
"یک کلید رمزبندی برای خودتان انتخاب نکردید )رمزبندی برای خود(. اگر پیام خودتان "
"را رمزبندی کنید، قادر به سرگشایی آن نمی‌باشید."
-#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
msgid "Missing Key Warning"
msgstr "اخطار کلید از دست رفته"
-#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
-#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883
+#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt"
msgstr "&رمزبندی‌"
-#: keyresolver.cpp:1296
+#: keyresolver.cpp:1511
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4457,7 +5141,7 @@ msgstr ""
"یک کلید رمزبندی برای گیرندۀ این پیام انتخاب نکردید؛ بنابراین، پیام رمزبندی "
"نمی‌شود."
-#: keyresolver.cpp:1299
+#: keyresolver.cpp:1514
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4465,11 +5149,11 @@ msgstr ""
"یک کلید رمز برای هر کدام از گیرنده‌های این پیام انتخاب نکردید؛ بنابراین، پیام "
"رمزبندی نمی‌شود."
-#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "ارسال &رمزبندی‌نشده‌"
-#: keyresolver.cpp:1309
+#: keyresolver.cpp:1524
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4477,7 +5161,7 @@ msgstr ""
"یک کلید رمزبندی برای یکی از گیرنده‌ها انتخاب نکردید: اگر آن را رمزبندی کنید، "
"این شخص قادر به سرگشایی پیام نمی‌باشد."
-#: keyresolver.cpp:1312
+#: keyresolver.cpp:1527
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4485,55 +5169,60 @@ msgstr ""
"کلیدهای رمزبندی را برای برخی از گیرنده‌ها انتخاب نکردید: اگر آن را رمزبندی "
"کنید، این اشخاص قادر به سرگشایی پیام نمی‌باشند."
-#: keyresolver.cpp:1367
+#: keyresolver.cpp:1585
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "گزینش کلید رمزبندی"
-#: keyresolver.cpp:1408
+#: keyresolver.cpp:1628
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"مسئله‌ای در رابطه با کلید)های( رمزبندی برای »%1« وجود دارد.\n"
"\n"
"لطفاً، کلید)هایی( که باید برای این گیرنده استفاده شوند را مجدداً انتخاب کنید."
-#: keyresolver.cpp:1452
+#: keyresolver.cpp:1678
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"."
+"<br/>"
+"<br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for external "
+"certificates by clicking the button: search for external certificates.</qt>"
msgstr ""
"کلید رمزبندی معتبر و مورد اعتمادی برای »%1« یافت نشد.\n"
"\n"
" کلید)هایی( که باید برای این گیرنده استفاده شوند را برگزینید."
-#: keyresolver.cpp:1459
+#: keyresolver.cpp:1687
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"بیش از یک کلید با »%1« تطابق دارد.\n"
"\n"
"کلید)هایی( که باید برای این گیرنده استفاده شوند، را برگزینید."
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Name Selection"
msgstr "گزینش نام"
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "تماس »%1«، کدام نام را در کتاب نشانیتان دارد؟"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "اجرای پیش‌فرمان %1"
@@ -4565,11 +5254,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking account: %1"
msgstr "بررسی حساب: %1"
-#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852
msgid " completed"
msgstr " کامل‌شده"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "قادر به پردازش پیامها نیست: "
@@ -4600,11 +5289,11 @@ msgstr "خرابی در انتقال: نتوانست %1 را قفل کند."
msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
msgstr "حرکت دادن پیام %3 ِ %2 از %1."
-#: kmacctlocal.cpp:244
+#: kmacctlocal.cpp:245
msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>نامه را از نامه‌دان <b>%1</b>نمی‌توان حذف کرد:<br>%2</qt>"
-#: kmacctlocal.cpp:254
+#: kmacctlocal.cpp:255
msgid ""
"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
"Fetched %n messages from mailbox %1."
@@ -4644,45 +5333,45 @@ msgstr "IMAP &قطع‌شده‌"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "نامه‌دان &Maildir‌"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "نامه"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "تماسها"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "تکلیفها"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "نشریه"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:684
msgid "%1's %2"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:700
#, fuzzy
msgid "My %1 (%2)"
msgstr "خرابی: %1 )%2("
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708
#, c-format
msgid "My %1"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777
msgid ""
"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
@@ -4690,15 +5379,15 @@ msgstr ""
"اکنون KMail، پوشه‌های گروه‌افزار مورد نیاز را به عنوان زیرپوشه‌های %1 ایجاد "
"می‌کند؛ اگر این را نمی‌خواهید، لغو کنید و منبع IMAP غیرفعال می‌شود"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787
msgid "%1: no folder found. It will be created."
msgstr "%1: پوشه یافت نشد. پوشه ایجاد می‌شود."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789
msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
msgstr "%1: پوشۀ %2 یافت شد. به عنوان پوشۀ اصلی گروه‌افزار تنظیم می‌شود."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795
msgid ""
"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
"following operations: %2"
@@ -4708,59 +5397,74 @@ msgstr ""
"را انجام دهد: %2"
"<br>اگر این را نمی‌خواهید، لغو کنید و منبع IMAP غیرفعال می‌شود"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802
msgid "Standard Groupware Folders"
msgstr "پوشه‌های استاندارد گروه‌افزار"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Default folder"
+msgstr "حذف پوشه"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
msgstr "برای پوشۀ %1 خود، مجوز خواندن/نوشتن ندارید."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your folder."
msgstr "برای پوشۀ %1 خود، مجوز خواندن/نوشتن ندارید."
-#: kmcommands.cpp:300
+#: kmcommands.cpp:304
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاً، صبر کنید"
-#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"_n: Please wait while the message is transferred\n"
"Please wait while the %n messages are transferred"
msgstr "لطفاً، تا زمانی که %n پیام منتقل می‌شود، صبر کنید"
-#: kmcommands.cpp:594
+#: kmcommands.cpp:598
msgid "Address copied to clipboard."
msgstr "نشانی رونوشت‌شده در تخته یادداشت."
-#: kmcommands.cpp:601
+#: kmcommands.cpp:605
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr "نشانی وب رونوشت‌شده در تخته یادداشت."
-#: kmcommands.cpp:638
+#: kmcommands.cpp:642
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> موجود است.<br>می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟</qt>"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "Save to File"
msgstr "ذخیره در پرونده"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "&Replace"
msgstr "&جایگزینی‌"
-#: kmcommands.cpp:739
+#: kmcommands.cpp:743
msgid "Message as Plain Text"
msgstr "پیام به عنوان متن ساده"
-#: kmcommands.cpp:882
+#: kmcommands.cpp:775
+msgid ""
+"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
+"*|all files (*)"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:908
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr "پیام هنگام ذخیره حذف شد. ذخیره نشده است."
-#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -4768,19 +5472,19 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1 موجود است.\n"
"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-#: kmcommands.cpp:982
+#: kmcommands.cpp:1009
msgid "Open Message"
msgstr "باز کردن پیام"
-#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "پرونده حاوی پیام نمی‌باشد."
-#: kmcommands.cpp:1066
+#: kmcommands.cpp:1093
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr "پرونده حاوی پیامهای چندگانه است. فقط اولین پیام نمایش داده می‌شود."
-#: kmcommands.cpp:1363
+#: kmcommands.cpp:1404
msgid ""
"\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
@@ -4793,114 +5497,114 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445
msgid "Filtering messages"
msgstr "حذف پیامها"
-#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "پالایش پیام %1 از %2"
-#: kmcommands.cpp:1715
+#: kmcommands.cpp:1768
msgid "Not enough free disk space?"
msgstr "فضای آزاد دیسک، کافی نیست؟"
-#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929
msgid "Move to This Folder"
msgstr "حرکت به این پوشه"
-#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931
msgid "Copy to This Folder"
msgstr "رونوشت در این پوشه"
-#: kmcommands.cpp:1959
+#: kmcommands.cpp:2012
msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Moving messages"
msgstr "حرکت دادن پیامها"
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Deleting messages"
msgstr "حذف پیامها"
-#: kmcommands.cpp:2406
+#: kmcommands.cpp:2471
msgid "Opening URL..."
msgstr "در حال باز کردن نشانی وب..."
-#: kmcommands.cpp:2413
+#: kmcommands.cpp:2478
msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید <b>%1</b> را اجرا کنید؟</qt>"
-#: kmcommands.cpp:2414
+#: kmcommands.cpp:2479
msgid "Execute"
msgstr "اجرا کردن"
-#: kmcommands.cpp:2495
+#: kmcommands.cpp:2561
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "برای ذخیره، پیوستی یافت نشد."
-#: kmcommands.cpp:2508
+#: kmcommands.cpp:2574
msgid "Save Attachments To"
msgstr "ذخیرۀ پیوستها در"
-#: kmcommands.cpp:2528
+#: kmcommands.cpp:2594
msgid ""
"_: filename for an unnamed attachment\n"
"attachment.1"
msgstr "پیوست۱"
-#: kmcommands.cpp:2556
+#: kmcommands.cpp:2622
msgid ""
"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
"attachment.%1"
msgstr "پیوست%1"
-#: kmcommands.cpp:2595
+#: kmcommands.cpp:2661
msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"پرونده‌ای با نام %1 در حال حاضر موجود است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: kmcommands.cpp:2597
+#: kmcommands.cpp:2663
msgid "File Already Exists"
msgstr "در حال حاضر پرونده موجود است"
-#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211
msgid "&Overwrite"
msgstr "&جای‌نوشت‌"
-#: kmcommands.cpp:2619
+#: kmcommands.cpp:2685
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
msgstr ""
"جزء %1 پیام رمزبندی می‌شود. می‌خواهید هنگام ذخیره‌سازی، رمزبندی را نگه دارید؟"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "KMail Question"
msgstr "پرسش KMail"
-#: kmcommands.cpp:2621
+#: kmcommands.cpp:2687
msgid "Keep Encryption"
msgstr "نگه داشتن رمزبندی"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "Do Not Keep"
msgstr "نگه داشته نشود"
-#: kmcommands.cpp:2628
+#: kmcommands.cpp:2694
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
msgstr ""
"جزء %1 پیام امضا می‌شود. می‌خواهید هنگام ذخیره‌سازی، امضا را نگه دارید؟"
-#: kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2696
msgid "Keep Signature"
msgstr "حفظ امضا"
-#: kmcommands.cpp:2703
+#: kmcommands.cpp:2769
msgid ""
"_: %2 is detailed error description\n"
"Could not write the file %1:\n"
@@ -4909,12 +5613,12 @@ msgstr ""
"نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد:\n"
"%2"
-#: kmcommands.cpp:2728
+#: kmcommands.cpp:2794
#, c-format
msgid "Could not write the file %1."
msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد."
-#: kmcommands.cpp:2952
+#: kmcommands.cpp:3018
msgid ""
"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
@@ -4924,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"کنید و سپس با استفاده از کارخواه ارجح پیامتان، نشانیهای پیام فوری را اضافه "
"کنید."
-#: kmcommands.cpp:2955
+#: kmcommands.cpp:3021
msgid ""
"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
" %1\n"
@@ -4934,7 +5638,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"تعیین این که چه کسی گپ می‌زند امکان‌پذیر نیست."
-#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
"this bug."
@@ -4942,15 +5646,15 @@ msgstr ""
"پشتیبان Chiasmus، تابع »x-obtain-keys« را پیشنهاد نمی‌کند. لطفاً، این اشکال را "
"گزارش دهید."
-#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
-#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
-#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
-#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
-#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261
+#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299
+#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324
+#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "خطای پشتیبان Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
"did not return a string list. Please report this bug."
@@ -4958,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"مقدار پیش‌بینی نشدۀ بازگشتی از پشتیبان Chiasmus: تابع »x-obtain-keys«، فهرست "
"رشته را بازنگرداند. لطفاً، این اشکال را گزارش دهید."
-#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
"Chiasmus configuration."
@@ -4966,11 +5670,11 @@ msgstr ""
"کلیدی یافت نشده است. لطفاً، بررسی کنید که مسیر معتبر کلید در پیکربندی Chiasmus "
"ارسال شده باشد."
-#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "گزینش کلید سرگشایی Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -4978,7 +5682,7 @@ msgstr ""
"پشتیبان Chiasmus، تابع »x-decrypt« را پیشنهاد نمی‌کند. لطفاً، این اشکال را "
"گزارش دهید."
-#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -4986,11 +5690,11 @@ msgstr ""
"تابع »x-decrypt«، پارامترهای پیش‌بینی شده را نمی‌پذیرد. لطفاً، این اشکال را "
"گزارش دهید."
-#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr "خطای سرگشایی Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -4998,62 +5702,129 @@ msgstr ""
"مقدار پیش‌بینی نشدۀ بازگشتی از پشتیبان Chiasmus: تابع »x-decrypt«، آرایۀ بایت "
"را بازنگرداند. لطفاً، این اشکال را گزارش دهید."
-#: kmcommands.cpp:3425
-#, fuzzy
-msgid "This attachment has been deleted."
-msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده."
-
-#: kmcommands.cpp:3427
-msgid "The attachment '%1' has been deleted."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3541
+#: kmcommands.cpp:3581
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
"Subject: %3"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3551
+#: kmcommands.cpp:3591
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "نامه"
-#: kmcomposewin.cpp:233
+#: kmcomposewin.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select an identity for this message"
+msgstr "روشن کردن پرداخت زنگام برای این پیام."
+
+#: kmcomposewin.cpp:211
+msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:216
+msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:220
+msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:224
+msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:228
+msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "برگزیدن نشانی)های( رایانامه"
-#: kmcomposewin.cpp:286
+#: kmcomposewin.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Set a subject for this message"
+msgstr "تنظیم موضوع پیام"
+
+#: kmcomposewin.cpp:297
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&هویت:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:298
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&واژه‌نامه:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:299
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "پوشۀ نامۀ &ارسالی:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:300
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "انتقال &نامه:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:301
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "&از:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:302
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "&پاسخ به:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:303
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "&موضوع:‌"
+
+#: kmcomposewin.cpp:305
msgid "Sticky"
msgstr "چسبناک"
-#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
-#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
-#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:308
+msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:311
+msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:314
+msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:317
+msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
+#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "کدبندی"
-#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Compress"
msgstr "فشرده کردن"
-#: kmcomposewin.cpp:377
+#: kmcomposewin.cpp:408
msgid "Encrypt"
msgstr "رمز‌بندی"
-#: kmcomposewin.cpp:379
+#: kmcomposewin.cpp:410
msgid "Sign"
msgstr "امضا کردن"
-#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "نام پیوست:"
-#: kmcomposewin.cpp:828
+#: kmcomposewin.cpp:868
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5061,62 +5832,26 @@ msgstr ""
"خرابی در ذخیرۀ خودکار پیام به عنوان %1.\n"
"دلیل: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:832
+#: kmcomposewin.cpp:872
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "خرابی در ذخیرۀ خودکار"
-#: kmcomposewin.cpp:970
-msgid "&Identity:"
-msgstr "&هویت:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:974
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&واژه‌نامه:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:978
-msgid "&Sent-Mail folder:"
-msgstr "پوشۀ نامۀ &ارسالی:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:982
-msgid "&Mail transport:"
-msgstr "انتقال &نامه:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:986
-msgid ""
-"_: sender address field\n"
-"&From:"
-msgstr "&از:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:992
-msgid "&Reply to:"
-msgstr "&پاسخ به:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1000
-msgid ""
-"_: recipient address field\n"
-"&To:"
-msgstr "&به:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1002
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid "Primary Recipients"
msgstr "گیرنده‌های اولیه"
-#: kmcomposewin.cpp:1003
+#: kmcomposewin.cpp:1043
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
msgstr ""
"<qt>نشانیهای رایانامه‌ای که در این حوزه می‌گذارید، رونوشتی از رایانامه دریافت "
"می‌کنند.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1010
-msgid "&Copy to (CC):"
-msgstr "&رونوشت در )ر.ن(:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1012
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid "Additional Recipients"
msgstr "گیرنده‌های اضافی"
-#: kmcomposewin.cpp:1013
+#: kmcomposewin.cpp:1053
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
@@ -5128,15 +5863,11 @@ msgstr ""
"می‌گذارید، اما با این تفاوت که آن معمولاً به گیرندۀ رونوشت )ر.ن( اشاره دارد که "
"یک شنونده است، نه گیرندۀ اصلی.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1025
-msgid "&Blind copy to (BCC):"
-msgstr "رونوشت &محرمانه در )ر.ن.م(:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1027
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "گیرنده‌های مخفی"
-#: kmcomposewin.cpp:1028
+#: kmcomposewin.cpp:1068
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
@@ -5145,312 +5876,327 @@ msgstr ""
"<qt>در اصل چیزی مشابه نظیر حوزۀ<b>رونوشت به:</b> اما با این تفاوت که تمام "
"گیرنده‌های دیگر نمی‌بینند چه کسی رونوشت محرمانه را دریافت می‌کند.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1060
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "&موضوع:‌"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
msgid "&Send Mail"
msgstr "&ارسال نامه‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "&ارسال نامه از طریق‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
-#: redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459
+#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "&بعداً ارسال شود‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
msgid "Send &Later Via"
msgstr "&بعداً از طریق ارسال شود‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1293
msgid "Save as &Draft"
msgstr "ذخیره به عنوان &پیش‌نویس‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1296
msgid "Save as &Template"
msgstr "ذخیره به عنوان &قالب‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1261
+#: kmcomposewin.cpp:1299
msgid "&Insert File..."
msgstr "&درج پرونده...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1264
+#: kmcomposewin.cpp:1302
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "&درج پروندۀ اخیر‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1271
+#: kmcomposewin.cpp:1309
msgid "&Address Book"
msgstr "کتاب &نشانی‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1274
+#: kmcomposewin.cpp:1312
msgid "&New Composer"
msgstr "مؤلف &جدید‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1278
+#: kmcomposewin.cpp:1316
msgid "New Main &Window"
msgstr "&پنجرۀ اصلی جدید‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1283
+#: kmcomposewin.cpp:1321
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "برگزیدن &گیرنده‌ها...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1285
+#: kmcomposewin.cpp:1323
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "ذخیرۀ فهرست &توزیع...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1307
+#: kmcomposewin.cpp:1345
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "&چسباندن به عنوان نقل قول‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1310
+#: kmcomposewin.cpp:1348
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "چسباندن به عنوان &پیوست‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1313
+#: kmcomposewin.cpp:1351
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "افزودن نویسه‌های &نقل قول‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1356
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "&حذف نویسه‌های نقل قول‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1320
+#: kmcomposewin.cpp:1362
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "&پاک کردن فاصله‌ها‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#. i18n: file kmail.kcfg line 358
+#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "استفاده از قلم &ثابت‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1328
+#: kmcomposewin.cpp:1370
msgid "&Urgent"
msgstr "&مبرم‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1331
+#: kmcomposewin.cpp:1373
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&درخواست اخطار ترتیب‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1336
+#: kmcomposewin.cpp:1378
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "&تنظیم کدبندی‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1339
+#: kmcomposewin.cpp:1381
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&واژه‌شکنی‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1344
+#: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1350
+#: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "غلط‌گیری &خودکار‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1360
+#: kmcomposewin.cpp:1402
msgid "Auto-Detect"
msgstr "آشکارسازی خودکار"
-#: kmcomposewin.cpp:1365
+#: kmcomposewin.cpp:1407
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "قالب‌بندی )زنگام("
-#: kmcomposewin.cpp:1369
+#: kmcomposewin.cpp:1411
msgid "&All Fields"
msgstr "&تمام حوزه‌ها‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1372
+#: kmcomposewin.cpp:1414
msgid "&Identity"
msgstr "&هویت‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1375
+#: kmcomposewin.cpp:1417
msgid "&Dictionary"
msgstr "&واژه‌نامه‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1420
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "پوشۀ نامۀ &ارسالی‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1423
msgid "&Mail Transport"
msgstr "انتقال &نامه‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1384
+#: kmcomposewin.cpp:1426
msgid "&From"
msgstr "&از‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1387
+#: kmcomposewin.cpp:1429
msgid "&Reply To"
msgstr "&پاسخ به‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1391
+#: kmcomposewin.cpp:1433
msgid "&To"
msgstr "&به‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1394
+#: kmcomposewin.cpp:1436
msgid "&CC"
msgstr "&ر.ن‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1397
+#: kmcomposewin.cpp:1439
msgid "&BCC"
msgstr "&ر.ن.م‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1401
+#: kmcomposewin.cpp:1443
msgid "S&ubject"
msgstr "&موضوع‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1406
+#: kmcomposewin.cpp:1448
msgid "Append S&ignature"
msgstr "پیوستن &امضا‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1409
+#: kmcomposewin.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "پیوستن &امضا‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1413
+#: kmcomposewin.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "تنظیم موقعیت مکان‌نما"
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "پیوست کلید &عمومی...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1462
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "پیوستن کلید عمومی &من‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
msgid "&Attach File..."
msgstr "&پیوست پرونده...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1468
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "&حذف پیوست‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1471
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&ذخیرۀ پیوست به عنوان...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1432
+#: kmcomposewin.cpp:1474
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "&ویژگیهای پیوست‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1442
+#: kmcomposewin.cpp:1484
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "&غلط‌گیر...‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "رمزبندی پیام با Chiasmus..."
-#: kmcomposewin.cpp:1457
+#: kmcomposewin.cpp:1499
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "&رمزبندی پیام‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1460
+#: kmcomposewin.cpp:1502
msgid "&Sign Message"
msgstr "&امضای پیام‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1507
+#: kmcomposewin.cpp:1549
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "قالب پیام &نهفته‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+#: kmcomposewin.cpp:1554
+msgid "Select a cryptographic format for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
-#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "فهرست گلوله‌ای )دیسک("
-#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "فهرست گلوله‌ای )دایره("
-#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "فهرست گلوله‌ای )مربع("
-#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "فهرست منظم )ده دهی("
-#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "فهرست منظم )آلفای پایینی("
-#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "فهرست منظم )آلفای بالایی("
-#: kmcomposewin.cpp:1523
+#: kmcomposewin.cpp:1566
msgid "Select Style"
msgstr "برگزیدن سبک"
-#: kmcomposewin.cpp:1537
+#: kmcomposewin.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Select a list style"
+msgstr "برگزیدن سبک"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1574
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "برگزیدن کل متن"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "Select a font size"
+msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
msgstr "همتراز کردن چپ"
-#: kmcomposewin.cpp:1541
+#: kmcomposewin.cpp:1587
msgid "Align Right"
msgstr "همتراز کردن راست"
-#: kmcomposewin.cpp:1544
+#: kmcomposewin.cpp:1590
msgid "Align Center"
msgstr "همتراز کردن مرکز"
-#: kmcomposewin.cpp:1547
+#: kmcomposewin.cpp:1593
msgid "&Bold"
msgstr "&توپر‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1550
+#: kmcomposewin.cpp:1596
msgid "&Italic"
msgstr "&حروف کج‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1553
+#: kmcomposewin.cpp:1599
msgid "&Underline"
msgstr "&خط زیر‌"
-#: kmcomposewin.cpp:1556
+#: kmcomposewin.cpp:1602
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "بازنشانی تنظیمات قلم"
-#: kmcomposewin.cpp:1559
+#: kmcomposewin.cpp:1605
msgid "Text Color..."
msgstr "رنگ متن..."
-#: kmcomposewin.cpp:1573
+#: kmcomposewin.cpp:1619
msgid "Configure KMail..."
msgstr "پیکربندی KMail..."
-#: kmcomposewin.cpp:1582
+#: kmcomposewin.cpp:1628
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr " غلط‌یاب: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
msgid " Column: %1 "
msgstr "ستون: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
msgid " Line: %1 "
msgstr "خط: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:2188
+#: kmcomposewin.cpp:2252
msgid "Re&save as Template"
msgstr "&ذخیرۀ مجدد به عنوان قالب‌"
-#: kmcomposewin.cpp:2189
+#: kmcomposewin.cpp:2253
msgid "&Save as Draft"
msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌نویس‌"
-#: kmcomposewin.cpp:2191
+#: kmcomposewin.cpp:2255
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
@@ -5458,7 +6204,7 @@ msgstr ""
"ذخیرۀ این پیام در پوشۀ پیش‌نویسها. سپس، می‌توان آن را ویرایش کرد و یک زمان دیگر "
"ارسال کرد."
-#: kmcomposewin.cpp:2193
+#: kmcomposewin.cpp:2257
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
@@ -5466,15 +6212,15 @@ msgstr ""
"ذخیرۀ این پیام در پوشۀ پیش‌نویسها. سپس، می‌توان آن را ویرایش کرد و یک زمان دیگر "
"ارسال کرد."
-#: kmcomposewin.cpp:2197
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "می‌خواهید پیام را بعداً ذخیره کنید یا آن را دور بیندازید؟"
-#: kmcomposewin.cpp:2198
+#: kmcomposewin.cpp:2262
msgid "Close Composer"
msgstr "بستن مؤلف"
-#: kmcomposewin.cpp:2268
+#: kmcomposewin.cpp:2333
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
"not attached anything.\n"
@@ -5484,15 +6230,15 @@ msgstr ""
"پیوست نکرده‌اید.\n"
"می‌خواهید پرونده‌ای به پیامتان پیوست کنید؟"
-#: kmcomposewin.cpp:2271
+#: kmcomposewin.cpp:2336
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "یادآوری پیوست پرونده"
-#: kmcomposewin.cpp:2273
+#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481
msgid "&Send as Is"
msgstr "&ارسال همان‌طور که هست‌"
-#: kmcomposewin.cpp:2350
+#: kmcomposewin.cpp:2415
msgid ""
"<qt>"
"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
@@ -5502,27 +6248,27 @@ msgstr ""
"<p>KMail، محل پیوست )%1( را نتوانست تشخیص دهد؛</p>"
"<p>اگر می‌خواهید یک پرونده را پیوست کنید، باید مسیر کامل را مشخص کنید.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2359
+#: kmcomposewin.cpp:2424
msgid ""
"<qt>"
"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2697
+#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
msgstr "پیوستن پرونده"
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&پیوستن‌"
-#: kmcomposewin.cpp:2878
+#: kmcomposewin.cpp:2959
msgid "Insert File"
msgstr "درج پرونده"
-#: kmcomposewin.cpp:3048
+#: kmcomposewin.cpp:3129
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
@@ -5532,100 +6278,100 @@ msgstr ""
"<p>هنگام سعی برای صادرات کلید از پشتیبان، خطایی رخ داد:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3052
+#: kmcomposewin.cpp:3133
msgid "Key Export Failed"
msgstr "خرابی در صادرات کلید"
-#: kmcomposewin.cpp:3079
+#: kmcomposewin.cpp:3160
msgid "Exporting key..."
msgstr "در حال صادر کردن کلید..."
-#: kmcomposewin.cpp:3090
+#: kmcomposewin.cpp:3171
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "کلید OpenPGP ۰ × %1"
-#: kmcomposewin.cpp:3105
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "پیوستن کلید عمومی OpenPGP"
-#: kmcomposewin.cpp:3106
+#: kmcomposewin.cpp:3187
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید."
-#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "باز کردن"
-#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
msgid "Open With..."
msgstr "باز کردن با..."
-#: kmcomposewin.cpp:3132
+#: kmcomposewin.cpp:3213
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "مشاهده کردن"
-#: kmcomposewin.cpp:3135
+#: kmcomposewin.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit With..."
msgstr "ویرایش دست‌نوشته..."
-#: kmcomposewin.cpp:3143
+#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
msgstr "افزودن پیوست..."
-#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail نتوانست پرونده را فشرده کند."
-#: kmcomposewin.cpp:3246
+#: kmcomposewin.cpp:3326
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
msgstr ""
"پروندۀ فشرده بزرگ‌تر از پروندۀ اصلی است. می‌خواهید پروندۀ اصلی را نگه دارید؟"
-#: kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"
-#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail نتوانست پرونده را از حالت فشرده خارج کند."
-#: kmcomposewin.cpp:3519
+#: kmcomposewin.cpp:3601
msgid "Save Attachment As"
msgstr "ذخیرۀ پیوست به عنوان"
-#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Text"
msgstr "افزودن به عنوان متن"
-#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179
msgid "Add as Attachment"
msgstr "افزودن به عنوان پیوست"
-#: kmcomposewin.cpp:3771
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
"or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3773
+#: kmcomposewin.cpp:3860
#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "چسباندن به عنوان &پیوست‌"
-#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
-#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
+#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "بدون نام"
-#: kmcomposewin.cpp:3873
+#: kmcomposewin.cpp:3961
msgid ""
"<qt>"
"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
@@ -5639,11 +6385,11 @@ msgstr ""
"نمی‌کند.</p>"
"<p>لطفاً، کلید)های( مورد استفاده در پیکربندی هویت را برگزینید.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3880
+#: kmcomposewin.cpp:3968
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "کلید تعریف‌‌‌نشدۀ رمزبندی"
-#: kmcomposewin.cpp:3924
+#: kmcomposewin.cpp:4015
msgid ""
"<qt>"
"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
@@ -5655,11 +6401,11 @@ msgstr ""
"یا S/مایم) مورد استفاده را تعریف کنید.</p>"
"<p>لطفاً، کلید مورد استفاده در پیکربندی هویت را برگزینید.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3931
+#: kmcomposewin.cpp:4022
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "کلید تعریف‌نشدۀ امضا"
-#: kmcomposewin.cpp:4016
+#: kmcomposewin.cpp:4129
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -5667,11 +6413,11 @@ msgstr ""
"در حال حاضر KMail در حالت برون‌خط است، پیامهایتان تا زمانی که بر‌خط شوید در "
"ارسالی نگه داشته می‌شود."
-#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285
msgid "Online/Offline"
msgstr "بر‌خط/برون‌خط"
-#: kmcomposewin.cpp:4033
+#: kmcomposewin.cpp:4146
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
@@ -5681,7 +6427,7 @@ msgstr ""
"رایانامه‌تان را برای تمام هویتها تنظیم کنید، به طوری که مجبور نباشید آن را برای "
"هر پیام وارد کنید."
-#: kmcomposewin.cpp:4044
+#: kmcomposewin.cpp:4157
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
"BCC."
@@ -5689,57 +6435,57 @@ msgstr ""
"حداقل باید یک گیرنده را یا در حوزۀ به: یا به عنوان ر.ن یا به عنوان ر.ن.م مشخص "
"کنید."
-#: kmcomposewin.cpp:4052
+#: kmcomposewin.cpp:4165
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "موضوعی را مشخص نکردید. به هر حال پیام را ارسال می‌کنید؟"
-#: kmcomposewin.cpp:4054
+#: kmcomposewin.cpp:4167
#, fuzzy
msgid "No To: specified"
msgstr "نامی مشخص نشده است"
-#: kmcomposewin.cpp:4079
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "موضوعی را مشخص نکردید. به هر حال پیام را ارسال می‌کنید؟"
-#: kmcomposewin.cpp:4081
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "No Subject Specified"
msgstr "موضوعی مشخص نشده است"
-#: kmcomposewin.cpp:4082
+#: kmcomposewin.cpp:4195
msgid "S&end as Is"
msgstr "&ارسال همان‌طور که هست‌"
-#: kmcomposewin.cpp:4083
+#: kmcomposewin.cpp:4196
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "&مشخص کردن موضوع‌"
-#: kmcomposewin.cpp:4121
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "&نگه داشتن علامت‌گذاری، امضا/رمزبندی نشود‌"
-#: kmcomposewin.cpp:4122
+#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "&نگه داشتن علامت‌گذاری، رمزبندی نشود‌"
-#: kmcomposewin.cpp:4123
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "&نگه داشتن علامت‌گذاری، امضا نشود‌"
-#: kmcomposewin.cpp:4125
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "امضا/رمزبندی )حذف علامت‌گذاری("
-#: kmcomposewin.cpp:4126
+#: kmcomposewin.cpp:4239
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "رمزبندی )حذف علامت‌گذاری("
-#: kmcomposewin.cpp:4127
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "امضا کردن )حذف علامت‌گذاری("
-#: kmcomposewin.cpp:4129
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid ""
"<qt>"
"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
@@ -5749,11 +6495,11 @@ msgstr ""
"<p>امضا/رمزبندی درون‌برنامه‌ای پیامهای زنگام امکان‌‌پذیر نیست؛</p>"
"<p>می‌خواهید علامت‌گذاریتان را حذف کنید؟</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4131
+#: kmcomposewin.cpp:4244
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "پیام، امضا/رمزبندی شود؟"
-#: kmcomposewin.cpp:4180
+#: kmcomposewin.cpp:4293
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
@@ -5761,43 +6507,63 @@ msgstr ""
"پوشۀ سفارشی پیش‌نویسها برای هویت »%1« )دیگر( موجود نیست؛ بنابراین، از پوشۀ "
"پیش‌فرض پیش‌نویسها استفاده می‌شود."
-#: kmcomposewin.cpp:4326
+#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "لطفاً، برای ارسال، حسابی ایجاد کرده و دوباره امتحان کنید."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4456
msgid "About to send email..."
msgstr "در مورد ارسال رایانامه..."
-#: kmcomposewin.cpp:4327
+#: kmcomposewin.cpp:4457
msgid "Send Confirmation"
msgstr "ارسال تأیید"
-#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "هم اکنون &ارسال شود‌"
-#: kmcomposewin.cpp:4549
+#: kmcomposewin.cpp:4479
+msgid ""
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4480
+#, fuzzy
+msgid "Too many receipients"
+msgstr "گیرنده‌ای وجود ندارد"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4482
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Recipients"
+msgstr "گیرنده‌های اضافی"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "غلط‌یاب: روشن"
-#: kmcomposewin.cpp:4551
+#: kmcomposewin.cpp:4730
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "غلط‌یاب: خاموش"
-#: kmcomposewin.cpp:4608
+#: kmcomposewin.cpp:4787
msgid " Spell check canceled."
msgstr "غلط‌گیری لغو شد."
-#: kmcomposewin.cpp:4611
+#: kmcomposewin.cpp:4790
msgid " Spell check stopped."
msgstr "غلط‌گیری متوقف می‌شود."
-#: kmcomposewin.cpp:4614
+#: kmcomposewin.cpp:4793
msgid " Spell check complete."
msgstr "غلط‌گیری کامل می‌شود."
-#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000
msgid "Spellchecker"
msgstr "غلط‌گیر"
-#: kmcomposewin.cpp:5115
+#: kmcomposewin.cpp:5304
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
@@ -5807,7 +6573,7 @@ msgstr ""
"این کار را در تب پشتیبانهای رمزی صفحۀ امنیتی محاورۀ پیکربندی می‌توانید انجام "
"دهید."
-#: kmcomposewin.cpp:5119
+#: kmcomposewin.cpp:5308
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -5815,51 +6581,62 @@ msgstr ""
"به نظر می‌‌‌رسد که گویی، libkleopatra بدون پشتیبان Chiasmus ترجمه شد. ممکن است "
"بخواهید libkleopatra را با --فعال کردن- chiasmus مجدداً ترجمه کنید."
-#: kmcomposewin.cpp:5122
+#: kmcomposewin.cpp:5311
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "پشتیبان Chiasmus پیکربندی نشده است"
-#: kmcomposewin.cpp:5153
+#: kmcomposewin.cpp:5342
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "کلید Chiasmus یافت نشد"
-#: kmcomposewin.cpp:5157
+#: kmcomposewin.cpp:5346
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "گزینش کلید رمزبندی Chiasmus"
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will be signed"
msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will not be signed"
msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "پیام OpenPGP - رمزبندی شده"
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "پیام با موضوع:"
-#: kmedit.cpp:391
+#: kmedit.cpp:458
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "قادر به آغاز کردن ویرایشگر خارجی نیست."
-#: kmedit.cpp:442
-msgid "Suggestions"
+#: kmedit.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
msgstr "پیشنهادها"
-#: kmedit.cpp:494
+#: kmedit.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "&واژه‌نامه‌"
+
+#: kmedit.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All"
+msgstr "&چشم‌پوشی‌"
+
+#: kmedit.cpp:587
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr "غلط‌گیری خودکار در مورد متن با علامت‌گذاری امکان‌پذیر نیست."
-#: kmedit.cpp:538
+#: kmedit.cpp:631
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -5867,19 +6644,19 @@ msgstr ""
"ویرایشگر خارجی هنوز اجرا می‌شود.\n"
"ویرایشگر خارجی را ساقط می‌کنید یا آن را باز می‌گذارید؟"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Abort Editor"
msgstr "ساقط کردن ویرایشگر"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "باز گذاشتن ویرایشگر"
-#: kmedit.cpp:565
+#: kmedit.cpp:661
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "غلط‌گیری - KMail"
-#: kmedit.cpp:734
+#: kmedit.cpp:884
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
"properly configured and in your PATH."
@@ -5887,15 +6664,20 @@ msgstr ""
"ISpell/Aspell نتوانستند اجرا شوند. لطفاً، مطمئن شوید که ISpell یا Aspell را "
"درست پیکربندی کرده‌اید و در مسیرتان هستند."
-#: kmedit.cpp:743
+#: kmedit.cpp:893
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "به نظر می‌‌‌رسد ISpell/Aspell فروپاشی شده‌‌اند."
-#: kmedit.cpp:752
+#: kmedit.cpp:902
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "بدون مواجه شدن با غلط املایی."
-#: kmfawidgets.cpp:102
+#: kmfawidgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Open Address Book"
+msgstr "باز کردن در کتاب نشانی"
+
+#: kmfawidgets.cpp:107
msgid "Select Sound File"
msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی"
@@ -5921,191 +6703,223 @@ msgstr ""
"<br>در قاعدۀ پالایش <b>%2</b>."
"<br>با چشم‌‌پوشی از آن.</qt>"
-#: kmfilteraction.cpp:598
+#: kmfilteraction.cpp:601
msgid "Confirm Delivery"
msgstr "تأیید کردن تحویل"
-#: kmfilteraction.cpp:634
+#: kmfilteraction.cpp:637
msgid "Set Transport To"
msgstr "نظیم انتقال به"
-#: kmfilteraction.cpp:665
+#: kmfilteraction.cpp:668
msgid "Set Reply-To To"
msgstr "تنظیم پاسخ به"
-#: kmfilteraction.cpp:701
+#: kmfilteraction.cpp:704
msgid "Set Identity To"
msgstr "تنظیم هویت برای"
-#: kmfilteraction.cpp:784
+#: kmfilteraction.cpp:787
msgid "Mark As"
msgstr "نشان‌گذاری به عنوان"
-#: kmfilteraction.cpp:789
+#: kmfilteraction.cpp:792
msgid ""
"_: msg status\n"
"Important"
msgstr "مهم"
-#: kmfilteraction.cpp:790
+#: kmfilteraction.cpp:793
msgid ""
"_: msg status\n"
"Read"
msgstr "خوانده‌‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:791
+#: kmfilteraction.cpp:794
msgid ""
"_: msg status\n"
"Unread"
msgstr "خوانده‌نشده"
-#: kmfilteraction.cpp:792
+#: kmfilteraction.cpp:795
msgid ""
"_: msg status\n"
"Replied"
msgstr "پاسخ داده شده"
-#: kmfilteraction.cpp:793
+#: kmfilteraction.cpp:796
msgid ""
"_: msg status\n"
"Forwarded"
msgstr "پیش‌سو شده"
-#: kmfilteraction.cpp:794
+#: kmfilteraction.cpp:797
msgid ""
"_: msg status\n"
"Old"
msgstr "قدیمی"
-#: kmfilteraction.cpp:795
+#: kmfilteraction.cpp:798
msgid ""
"_: msg status\n"
"New"
msgstr "جدید"
-#: kmfilteraction.cpp:796
+#: kmfilteraction.cpp:799
msgid ""
"_: msg status\n"
"Watched"
msgstr "پایش‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:797
+#: kmfilteraction.cpp:800
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ignored"
msgstr "چشم‌پوشی‌‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:798
+#: kmfilteraction.cpp:801
msgid ""
"_: msg status\n"
"Spam"
msgstr "هرزنامه"
-#: kmfilteraction.cpp:799
+#: kmfilteraction.cpp:802
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ham"
msgstr ""
-#: kmfilteraction.cpp:883
+#: kmfilteraction.cpp:886
msgid "Send Fake MDN"
msgstr "ارسال MDN جعلی"
-#: kmfilteraction.cpp:888
+#: kmfilteraction.cpp:891
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Ignore"
msgstr "چشم‌‌‌پوشی"
-#: kmfilteraction.cpp:889
+#: kmfilteraction.cpp:892
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Displayed"
msgstr "نمایش داده شده"
-#: kmfilteraction.cpp:890
+#: kmfilteraction.cpp:893
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Deleted"
msgstr "حذف‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:891
+#: kmfilteraction.cpp:894
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Dispatched"
msgstr "مخابره‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:892
+#: kmfilteraction.cpp:895
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Processed"
msgstr "پردازش‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:893
+#: kmfilteraction.cpp:896
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Denied"
msgstr "رد‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:894
+#: kmfilteraction.cpp:897
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Failed"
msgstr "خراب‌شده"
-#: kmfilteraction.cpp:963
+#: kmfilteraction.cpp:966
msgid "Remove Header"
msgstr "حذف سرآیند"
-#: kmfilteraction.cpp:1036
+#: kmfilteraction.cpp:1039
msgid "Add Header"
msgstr "افزودن سرآیند"
-#: kmfilteraction.cpp:1063
+#: kmfilteraction.cpp:1066
msgid "With value:"
msgstr "با مقدار:"
-#: kmfilteraction.cpp:1177
+#: kmfilteraction.cpp:1180
msgid "Rewrite Header"
msgstr "بازنویسی سرآیند"
-#: kmfilteraction.cpp:1213
+#: kmfilteraction.cpp:1216
msgid "Replace:"
msgstr "جایگزینی:"
-#: kmfilteraction.cpp:1220
+#: kmfilteraction.cpp:1223
msgid "With:"
msgstr "با:"
-#: kmfilteraction.cpp:1340
+#: kmfilteraction.cpp:1343
msgid "Move Into Folder"
msgstr "حرکت در پوشه"
-#: kmfilteraction.cpp:1390
+#: kmfilteraction.cpp:1393
msgid "Copy Into Folder"
msgstr "رونوشت در پوشه"
-#: kmfilteraction.cpp:1452
+#: kmfilteraction.cpp:1467
msgid "Forward To"
msgstr "پیش‌‌سو به"
-#: kmfilteraction.cpp:1565
+#: kmfilteraction.cpp:1508
+msgid "The addressee the message will be forwarded to"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1509
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "قالبهای &سفارشی‌"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "The template used when forwarding"
+msgstr "قالب پیام برای پیش‌سو کردن"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1526
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Forward to %1 with default template "
+msgstr "پیش‌سو با قالب سفارشی"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "Forward to %1 with template %2"
+msgstr "پیش‌سو با قالب سفارشی"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1643
msgid "Redirect To"
msgstr "تغییر جهت به"
-#: kmfilteraction.cpp:1605
+#: kmfilteraction.cpp:1683
msgid "Execute Command"
msgstr "اجرای فرمان"
-#: kmfilteraction.cpp:1702
+#: kmfilteraction.cpp:1780
msgid "Pipe Through"
msgstr "لوله کردن از طریق"
-#: kmfilteraction.cpp:1809
+#: kmfilteraction.cpp:1887
msgid "Play Sound"
msgstr "پخش صدا"
-#: kmfilterdlg.cpp:51
+#: kmfilterdlg.cpp:55
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
@@ -6117,7 +6931,7 @@ msgstr ""
"<p>برای ویرایش آن، با استفاده از کنترلهای موجود در نیمۀ سمت راست محاوره، روی هر "
"پالایه فشار دهید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:57
+#: kmfilterdlg.cpp:61
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
@@ -6133,7 +6947,7 @@ msgstr ""
"<p>اگر اتفاقی این دکمه را فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ <em>حذف</em> "
"این را واگرد کنید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:64
+#: kmfilterdlg.cpp:68
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
@@ -6145,7 +6959,7 @@ msgstr ""
"<p>اگر این دکمه را اتفاقی فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ <em>حذف</em> "
"این را واگرد کنید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:72
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
@@ -6161,7 +6975,7 @@ msgstr ""
"می‌توانید با فشار <em>لغو</em> برای دور انداختن تغییراتی که ایجاد کردید، محاوره "
"را ترک کنید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:75
+#: kmfilterdlg.cpp:79
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
@@ -6176,7 +6990,7 @@ msgstr ""
"<p>تا زمانی مفید است که ترتیب پالایه‌ها در فهرست، ترتیبی که بر اساس آن پیامها "
"را امتحان می‌کنند را تعیین کند: پالایۀ بالاتر، ابتدا امتحان می‌شود.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:81
+#: kmfilterdlg.cpp:85
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
@@ -6196,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"<p>اگر اتفاقی این دکمه را فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ <em>پایین</em> "
"این را واگرد کنید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:89
+#: kmfilterdlg.cpp:93
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
@@ -6216,7 +7030,7 @@ msgstr ""
"<p>اگر اتفاقی این دکمه را فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ <em>بالا</em> "
"این را واگرد کنید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:97
+#: kmfilterdlg.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
@@ -6231,7 +7045,7 @@ msgstr ""
"<p>تا زمانی مفید است که ترتیب پالایه‌ها در فهرست، ترتیبی که بر اساس آن پیامها "
"را امتحان می‌کنند را تعیین کند: ابتدا پالایۀ بالاتر، امتحان می‌شود.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:103
+#: kmfilterdlg.cpp:107
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
@@ -6249,7 +7063,7 @@ msgstr ""
"برگردد، این دکمه را فشار دهید و در محاوره‌ای که ظاهر می‌شود، <em>پاک کردن</em> "
"را که به دنبال <em>تأیید</em> آمده، برگزینید.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:110
+#: kmfilterdlg.cpp:114
msgid ""
"<qt>"
"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
@@ -6268,114 +7082,119 @@ msgstr ""
"بدون این امکان که محاوره را مجبور کنید که بالا بپرد، این پیامها هرگز بارگیری "
"نمی‌‌‌‌‌شدند.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "قواعد پالایۀ POP3"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "Filter Rules"
msgstr "قواعد پالایه"
-#: kmfilterdlg.cpp:151
+#: kmfilterdlg.cpp:155
msgid "Available Filters"
msgstr "پالایه‌های موجود"
-#: kmfilterdlg.cpp:164
+#: kmfilterdlg.cpp:168
msgid "A&dvanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:171
+#: kmfilterdlg.cpp:175
msgid "Filter Criteria"
msgstr "معیارهای پالایه"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:179
msgid "Filter Action"
msgstr "کنش پالایه"
-#: kmfilterdlg.cpp:178
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Global Options"
msgstr "گزینه‌های سراسری"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:183
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr ""
"همیشه پیامهای تطبیق‌یافتۀ »بعداً بارگیری شود« در محاورۀ تأیید &نمایش داده شود‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:184
+#: kmfilterdlg.cpp:188
msgid "Filter Actions"
msgstr "کنشهای پالایه"
-#: kmfilterdlg.cpp:189
+#: kmfilterdlg.cpp:193
msgid "Advanced Options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
-#: kmfilterdlg.cpp:197
+#: kmfilterdlg.cpp:201
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "اِعمال این پالایه برای پیامهای وارد‌شونده:"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:205
msgid "from all accounts"
msgstr "از تمام حسابها"
-#: kmfilterdlg.cpp:204
+#: kmfilterdlg.cpp:208
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "فقط از تمام حسابهای برخط IMAP"
-#: kmfilterdlg.cpp:207
+#: kmfilterdlg.cpp:211
msgid "from checked accounts only"
msgstr "فقط از حسابهای بررسی‌شده"
-#: kmfilterdlg.cpp:213
+#: kmfilterdlg.cpp:217
msgid "Account Name"
msgstr "نام حساب"
-#: kmfilterdlg.cpp:220
+#: kmfilterdlg.cpp:224
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "اِعمال این پالایه برای پیامهای &ارسالی‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:223
+#: kmfilterdlg.cpp:227
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "اِعمال این پالایه هنگام &پالایش دستی‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:226
+#: kmfilterdlg.cpp:230
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "اگر این پالایه &تطبیق می‌کند، پردازش را در اینجا متوقف کنید‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:234
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "افزودن این پالایه به گزینگان اِعمال پالایه"
-#: kmfilterdlg.cpp:232
+#: kmfilterdlg.cpp:236
msgid "Shortcut:"
msgstr "میان‌بر:"
-#: kmfilterdlg.cpp:238
+#: kmfilterdlg.cpp:242
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "علاوه بر این، این پالایه را به میله ابزار اضافه کنید"
-#: kmfilterdlg.cpp:243
+#: kmfilterdlg.cpp:247
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "شمایل برای این پالایه:"
-#: kmfilterdlg.cpp:608
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#: kmfilterdlg.cpp:609
+#: kmfilterdlg.cpp:613
msgid "Down"
msgstr "پایین"
-#: kmfilterdlg.cpp:628
+#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
msgstr "تغییر نام..."
#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: kmfilterdlg.cpp:744
+#: kmfilterdlg.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Select Source Folders"
+msgstr "برگزیدن میان‌بر برای پوشه"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:756
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
@@ -6385,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"پالایه‌هایی، فقط هنگام پالایش دستی و هنگام پالایش نامۀ وارد‌شوندۀ برخط IMAP "
"اِعمال می‌‌‌شوند."
-#: kmfilterdlg.cpp:774
+#: kmfilterdlg.cpp:786
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -6393,11 +7212,11 @@ msgstr ""
"پالایه‌های زیر ذخیره نشده‌اند، زیرا آنها نامعتبر بودند )برای مثال، حاوی کنش یا "
"قواعد جستجو نمی‌باشند(."
-#: kmfilterdlg.cpp:935
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid "Rename Filter"
msgstr "تغییر نام پالایه"
-#: kmfilterdlg.cpp:936
+#: kmfilterdlg.cpp:948
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -6405,19 +7224,24 @@ msgstr ""
"تغییر نام پالایۀ »%1« به:\n"
")حوزه را برای نام‌گذاری خودکار، خالی بگذارید("
-#: kmfilterdlg.cpp:1113
+#: kmfilterdlg.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select Folders to Filter"
+msgstr "گزینش پوشه با تمرکز"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1136
msgid "Please select an action."
msgstr "لطفاً، کنشی را برگزینید."
-#: kmfilterdlg.cpp:1280
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "&Download mail"
msgstr "&بارگیری نامه‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:1281
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "نامه &بعداً بارگیری شود‌"
-#: kmfilterdlg.cpp:1282
+#: kmfilterdlg.cpp:1305
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "&حذف نامه از کارساز‌"
@@ -6425,10 +7249,34 @@ msgstr "&حذف نامه از کارساز‌"
msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>خطا هنگام ایجاد پروندۀ <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-#: kmfolder.cpp:272
+#: kmfolder.cpp:276
msgid "Failed to create folder"
msgstr "خرابی در ایجاد پوشه"
+#: kmfolder.cpp:907
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"نامهای پوشه، نباید نویسۀ / )ممیز( داشته باشند؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه "
+"برگزینید."
+
+#: kmfolder.cpp:913
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"نامهای پوشه را نمی‌توان با نویسۀ . )نقطه( آغاز کرد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه "
+"برگزینید."
+
+#: kmfolder.cpp:932
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"کارساز IMAP شما، به نویسۀ »%1« اجازه نمی‌دهد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه "
+"برگزینید."
+
#: kmfoldercachedimap.cpp:107
msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
msgstr "عیب‌یابی نهانگاه IMAP"
@@ -6487,7 +7335,7 @@ msgstr "پوشه‌های &منبع، در این حساب می‌باشند:‌
msgid "Refresh &Cache"
msgstr "بازآوری &نهانگاه‌"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:216
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
"with file system permission, or it is corrupted."
@@ -6495,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"پروندۀ نهانگاه شناسۀ کاربر را برای پوشۀ %1 نتوانست بخواند. در مورد مجوز سیستم "
"پرونده مسئله‌ای وجود دارد یا خراب است."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+#: kmfoldercachedimap.cpp:488
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
"with file system permission."
@@ -6503,11 +7351,11 @@ msgstr ""
"پروندۀ نهانگاه شناسۀ کاربر را برای پوشۀ %1 نتوانست بنویسد. در مورد مجوز سیستم "
"پرونده مسئله‌ای وجود دارد."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+#: kmfoldercachedimap.cpp:612
msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
msgstr "قبل از تغییر دادن نام پوشه‌های IMAP، باید با کارساز همگام شوید."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+#: kmfoldercachedimap.cpp:735
msgid ""
"No account setup for this folder.\n"
"Please try running a sync before this."
@@ -6515,7 +7363,7 @@ msgstr ""
"بدون برپایی حساب برای این پوشه.\n"
"لطفاً، سعی کنید قبل از این کار، یک همگام‌سازی اجرا کنید."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+#: kmfoldercachedimap.cpp:739
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
"subfolders?\n"
@@ -6526,19 +7374,19 @@ msgstr ""
"با این کار، تمام تغییراتی که به طور محلی در پوشه‌هایتان ایجاد کرده‌اید، حذف "
"می‌شوند."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "بازآوری نهانگاه IMAP"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "&Refresh"
msgstr "&بازآوری‌"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+#: kmfoldercachedimap.cpp:767
msgid "The index of this folder has been recreated."
msgstr "نمایۀ این پوشه مجدداً ایجاد شده است."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid ""
"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
"to initial sync state and sync anyway?"
@@ -6546,127 +7394,126 @@ msgstr ""
"پوشۀ %1 در وضعیت آغازین همگام‌سازی نیست )وضعیت، %2 بود(. می‌خواهید آن را به "
"وضعیت آغازین همگام‌سازی و به هر حال همگام‌سازی بازنشانی کنید؟"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid "Reset && Sync"
msgstr "بازنشانی و همگام‌سازی"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+#: kmfoldercachedimap.cpp:798
msgid "Synchronization skipped"
msgstr "همگام‌سازی پرید"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+#: kmfoldercachedimap.cpp:890
msgid "Synchronizing"
msgstr "همگام‌سازی"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#: kmfoldercachedimap.cpp:909
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "اتصال به %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+#: kmfoldercachedimap.cpp:934
msgid "Checking permissions"
msgstr "بررسی مجوزها"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+#: kmfoldercachedimap.cpp:956
msgid "Renaming folder"
msgstr "تغییر نام پوشه"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1021
msgid "Retrieving folderlist"
msgstr "بازیابی فهرست پوشه"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1026
msgid "Error while retrieving the folderlist"
msgstr "خطا هنگام بازیابی فهرست پوشه"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1035
msgid "Retrieving subfolders"
msgstr "بازیابی زیرپوشه‌ها"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1043
msgid "Deleting folders from server"
msgstr "حذف پوشه‌ها از کارساز"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1058
msgid "Retrieving message list"
msgstr "بازیابی فهرست پیام"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1071
msgid "No messages to delete..."
msgstr "پیامی برای حذف نیست..."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "محو پیامهای حذف‌شده"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "بازیابی پیامهای جدید"
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Retrieving one new message\n"
+"Retrieving %n new messages"
+msgstr "%n پیامهای جدید در %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1108
msgid "No new messages from server"
msgstr "پیام جدیدی از کارساز وجود ندارد"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1141
msgid "Checking annotation support"
msgstr "بررسی پشتیبانی حاشیه‌نویسی"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
msgid "Retrieving annotations"
msgstr "بازیابی حاشیه‌‌نویسی"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
msgid "Setting annotations"
msgstr "تنظیم حاشیه‌نویسیها"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
msgid "Setting permissions"
msgstr "تنظیم مجوزها"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1279
msgid "Retrieving permissions"
msgstr "بازیابی مجوزها"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1306
msgid "Getting quota information"
msgstr "گرفتن اطلاعات quota"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
-msgid "Updating cache file"
-msgstr "به‌روزرسانی پروندۀ نهانگاه"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1321
msgid "Synchronization done"
msgstr "همگام‌سازی انجام شد"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464
msgid "Uploading messages to server"
msgstr "بارگذاری پیامها به کارساز"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1480
msgid ""
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1482
msgid "Acces rights revoked"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1596
msgid "No messages to upload to server"
msgstr "پیامی برای بارگذاری در کارساز نیست"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553
msgid "Uploading status of messages to server"
msgstr "بارگذاری وضعیت پیامها در کارساز"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1647
msgid "Creating subfolders on server"
msgstr "ایجاد زیرپوشه‌ها در کارساز"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1707
msgid ""
"<qt>"
"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
@@ -6678,24 +7525,24 @@ msgstr ""
"محلی حذف کنید؟ "
"<br>شناسه‌های کاربر: %2</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1719
msgid "Deleting removed messages from server"
msgstr "حذف نامهای حذف‌شده از کارساز"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1758
msgid "Checking folder validity"
msgstr "بررسی اعتبار پوشه"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1972
msgid "Folder listing failed in interesting ways."
msgstr "فهرست‌نویسی پوشه از راههای جالبی خراب شد."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2058
#, c-format
msgid "Retrieving folders for namespace %1"
msgstr "بازیابی پوشه‌ها برای فضای نام %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2300
msgid ""
"<qt>"
"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
@@ -6705,11 +7552,11 @@ msgstr ""
"<p>به نظر می‌رسد که پوشۀ <b>%1</b> حذف شد. می‌خواهید آن را از کارساز حذف "
"کنید؟</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2597
msgid "Aborted"
msgstr "ساقط‌ شد"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2812
msgid ""
"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
@@ -6718,7 +7565,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توان در مورد این کارساز استفاده کرد؛ لطفاً، KMail را به طور متفاوتی مجدداً "
"پیکربندی کنید."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
@@ -6728,15 +7575,15 @@ msgstr ""
"نمی‌توان در مورد این کارساز استفاده کرد؛ لطفاً، KMail را به طور متفاوتی مجدداً "
"پیکربندی کنید."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2951
msgid "Error while setting annotation: "
msgstr "خطا هنگام تنظیم حاشیه‌نویسی:"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082
msgid "lost+found"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3117
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
@@ -6751,11 +7598,11 @@ msgstr ""
"یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.</p> "
"<p>می‌خواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
msgid "Insufficient access rights"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3129
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
@@ -6771,55 +7618,62 @@ msgstr ""
"یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.</p> "
"<p>می‌خواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903
msgid "Do Not Move"
msgstr "حرکت داده نشود"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3138
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "حرکت دادن پیامها به پوشه"
-#: kmfolderdia.cpp:83
+#: kmfolderdia.cpp:84
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "مجوزها )ACL("
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: kmfolderdia.cpp:124
+#: kmfolderdia.cpp:125
msgid "Templates"
msgstr "قالبها"
-#: kmfolderdia.cpp:133
+#: kmfolderdia.cpp:134
msgid "Access Control"
msgstr "کنترل دستیابی"
-#: kmfolderdia.cpp:140
+#: kmfolderdia.cpp:141
msgid "Quota"
msgstr ""
+#: kmfolderdia.cpp:327
+msgid ""
+"Not enough permissions to rename this folder.\n"
+"The parent folder doesn't have write support.\n"
+"A sync is needed after changing the permissions."
+msgstr ""
+
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "استفاده از &شمایلهای سفارشی‌"
-#: kmfolderdia.cpp:304
+#: kmfolderdia.cpp:361
msgid "&Normal:"
msgstr "&عادی:‌"
-#: kmfolderdia.cpp:319
+#: kmfolderdia.cpp:376
msgid "&Unread:"
msgstr "&خوانده‌نشده:‌"
-#: kmfolderdia.cpp:356
+#: kmfolderdia.cpp:413
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "کنش روی نامۀ جدید/خوانده‌نشده در این پوشه"
-#: kmfolderdia.cpp:358
+#: kmfolderdia.cpp:415
msgid ""
"<qt>"
"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
@@ -6839,15 +7693,15 @@ msgstr ""
"خوانده‌نشده بپرد، این گزینه را علامت نزنید. این کار برای چشم‌پوشی از هر نامۀ "
"جدید/خوانده‌نشده در پوشۀ زباله و هرزنامه‌تان مفید است.</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:374
+#: kmfolderdia.cpp:431
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "قرار دادن این پوشه در بررسیهای نامه"
-#: kmfolderdia.cpp:385
+#: kmfolderdia.cpp:442
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "حفظ پاسخها در این پوشه"
-#: kmfolderdia.cpp:387
+#: kmfolderdia.cpp:444
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
@@ -6857,34 +7711,34 @@ msgstr ""
"پوشۀ پیکربندی‌شدۀ نامۀ ارسالی، در همین پوشه قرار بگیرد، این گزینه را علامت "
"بزنید."
-#: kmfolderdia.cpp:402
+#: kmfolderdia.cpp:459
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "نمایش ستون فرستنده/گیرنده در فهرست پیامها"
-#: kmfolderdia.cpp:404
+#: kmfolderdia.cpp:461
msgid "Sho&w column:"
msgstr "&نمایش ستون:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
-#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392
+#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "فرستنده"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
-#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245
+#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "گیرنده"
-#: kmfolderdia.cpp:423
+#: kmfolderdia.cpp:480
msgid "&Sender identity:"
msgstr "هویت &فرستنده:‌"
-#: kmfolderdia.cpp:429
+#: kmfolderdia.cpp:486
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
@@ -6898,15 +7752,15 @@ msgstr ""
"رمزبندی به طور خودکار استفاده کند. هویتها را می‌توان در محاورۀ اصلی پیکربندی "
"برپا کرد. )تنظیمات-<پیکربندی KMail("
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:500
msgid "&Folder contents:"
msgstr "محتویات &پوشه:‌"
-#: kmfolderdia.cpp:475
+#: kmfolderdia.cpp:533
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "تولید هشدارهای آزاد/&اشغال و فعال برای:‌"
-#: kmfolderdia.cpp:482
+#: kmfolderdia.cpp:540
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -6934,29 +7788,40 @@ msgstr ""
"یک پوشۀ سراسری شرکت که دارای رویدادهای اختیاری است برای »هیچ کس« استفاده "
"نمی‌شود زیرا مشخص نمی‌شود که چه کسی به سراغ این رویدادها می‌رود."
-#: kmfolderdia.cpp:497
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Nobody"
msgstr "هیچ کس"
-#: kmfolderdia.cpp:498
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "سرپرستیهای این پوشه"
-#: kmfolderdia.cpp:499
+#: kmfolderdia.cpp:557
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "تمام خوانندگان این پوشه"
-#: kmfolderdia.cpp:502
+#: kmfolderdia.cpp:560
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:506
+#: kmfolderdia.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgid "Block alarms locally"
msgstr "تولید هشدارهای آزاد/&اشغال و فعال برای:‌"
-#: kmfolderdia.cpp:585
+#: kmfolderdia.cpp:576
+msgid "Share unread state with all users"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:579
+msgid ""
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
+"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user "
+"with access to this folder has her own unread state."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:661
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
@@ -6970,70 +7835,70 @@ msgstr ""
"حذف کنید، لازم است مخفی کردن پوشه‌های گروه‌افزاری که قادر به دیدن آن هستید را "
"موقتاً غیرفعال کنید."
-#: kmfolderdir.cpp:184
+#: kmfolderdir.cpp:209
msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>پوشۀ <b>%1</b> را نمی‌توان وارد کرد.</qt>"
-#: kmfolderdir.cpp:192
+#: kmfolderdir.cpp:217
msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
msgstr "<qt>پوشۀ <b>%1</b> خوانا نیست.</qt>"
-#: kmfolderimap.cpp:251
+#: kmfolderimap.cpp:247
msgid "Removing folder"
msgstr "حذف پوشه"
-#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "نشانی وب: %1"
-#: kmfolderimap.cpp:267
+#: kmfolderimap.cpp:263
msgid "Error while removing a folder."
msgstr "خطا هنگام حذف یک پوشه."
-#: kmfolderimap.cpp:497
+#: kmfolderimap.cpp:491
#, c-format
msgid "Destination folder: %1"
msgstr "پوشۀ مقصد: %1"
-#: kmfolderimap.cpp:1068
+#: kmfolderimap.cpp:1069
msgid "checking"
msgstr "بررسی"
-#: kmfolderimap.cpp:1118
+#: kmfolderimap.cpp:1119
msgid "Error while querying the server status."
msgstr "خطا هنگام پرس‌و‌جوی وضعیت کارساز."
-#: kmfolderimap.cpp:1233
+#: kmfolderimap.cpp:1234
msgid "Retrieving message status"
msgstr "بازیابی وضعیت پیام"
-#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344
msgid "Retrieving messages"
msgstr "بازیابی پیامها"
-#: kmfolderimap.cpp:1273
+#: kmfolderimap.cpp:1274
#, c-format
msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
msgstr "خطا هنگام فهرست‌نویسی محتویات پوشۀ %1."
-#: kmfolderimap.cpp:1694
+#: kmfolderimap.cpp:1695
msgid "Error while retrieving messages."
msgstr "خطا هنگام بازیابی پیامها."
-#: kmfolderimap.cpp:1763
+#: kmfolderimap.cpp:1764
msgid "Error while creating a folder."
msgstr "خطا هنگام ایجاد یک پوشه."
-#: kmfolderimap.cpp:2130
+#: kmfolderimap.cpp:2131
msgid "updating message counts"
msgstr "به‌روزرسانی شمارشهای پیام"
-#: kmfolderimap.cpp:2154
+#: kmfolderimap.cpp:2155
msgid "Error while getting folder information."
msgstr "خطا هنگام به دست آوردن اطلاعات پوشه."
-#: kmfolderindex.cpp:334
+#: kmfolderindex.cpp:369
msgid ""
"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
@@ -7044,19 +7909,19 @@ msgstr ""
"شامل پرچمهای وضعیت است، ممکن است از دست برود. می‌خواهید به پروندۀ نمایه‌تان "
"تنزل رتبه دهید؟"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Downgrade"
msgstr "تنزل رتبه دادن"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Do Not Downgrade"
msgstr "عدم تنزل رتبه"
-#: kmfolderindex.cpp:491
+#: kmfolderindex.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
-"information, including status flags, will be lost."
+"information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
"نمایۀ نامه برای »%1« از یک نسخۀ ناشناختۀ KMail) %2( است.\n"
"این نمایه را می‌توان از پوشۀ نامه‌تان مجدداً به وجود آورد، اما برخی اطلاعات، که "
@@ -7079,25 +7944,25 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "پوشۀ »%1« تغییر کرد؛ ایجاد مجدد نمایه."
-#: kmfoldermaildir.cpp:252
+#: kmfoldermaildir.cpp:253
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "پوشۀ maildir را نمی‌توان همگام‌سازی کرد."
-#: kmfoldermaildir.cpp:417
+#: kmfoldermaildir.cpp:418
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr "نمی‌توان پیام را به پوشه اضافه کرد، احتمالاً فضای دیسک کم است."
-#: kmfoldermaildir.cpp:510
+#: kmfoldermaildir.cpp:514
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: به طور غیر عادی به جلوگیری از اتلاف داده‌ها پایان "
"می‌دهد."
-#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "نوشتن پروندۀ نمایه"
-#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7105,7 +7970,7 @@ msgstr ""
"ارسالیتان حاوی پیامهایی است که احتمالاً توسط KMail ایجاد نشدند؛\n"
"لطفاً، اگر نمی‌خواهید KMail آنها را ارسال کند، آنها را از آنجا حذف کنید."
-#: kmfoldermbox.cpp:111
+#: kmfoldermbox.cpp:112
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7113,7 +7978,7 @@ msgstr ""
"پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد:\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:128
+#: kmfoldermbox.cpp:129
msgid ""
"<qt>"
"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
@@ -7131,38 +7996,38 @@ msgstr ""
"را برای اطلاعات در مورد این که چطور از رخ دادن مجدد این مسئله جلوگیری شود، "
"بخوانید.</p></qt>"
-#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
msgid "Index Out of Date"
msgstr "نمایۀ تاریخ گذشته"
-#: kmfoldermbox.cpp:165
+#: kmfoldermbox.cpp:166
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "پوشۀ »%1« تغییر کرد. ایجاد مجدد نمایه."
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "پروندۀ نمایۀ <b>%1</b> را نتوانست همگام کند: %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr "خطای درونی. لطفاً، جزئیات را رونوشت کنید و اشکال را گزارش دهید."
-#: kmfoldermbox.cpp:597
+#: kmfoldermbox.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
"Creating index file: %n messages done"
msgstr "ایجاد پروندۀ نمایه: %n پیام انجام شد"
-#: kmfoldermbox.cpp:1038
+#: kmfoldermbox.cpp:1043
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1119
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1121
+#: kmfoldermbox.cpp:1129
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند )فضایی در دستگاه نمانده است؟("
@@ -7170,11 +8035,11 @@ msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند )فضایی
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پیامهای قدیمی انقضا یابد؟"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "پیامهای قدیمی انقضا یابد؟"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire"
msgstr "انقضا"
@@ -7186,7 +8051,7 @@ msgstr ""
"»%1« برای این که یک پوشه باشد، ظاهر نمی‌‌شود.\n"
"لطفاً، پرونده را به طور غیر عادی حرکت دهید."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -7194,7 +8059,7 @@ msgstr ""
"مجوزهای پوشۀ »%1« نادرست هستند؛\n"
"لطفاً، مطمئن شوید که می‌توانید محتوای این پوشه را مشاهده کنید و تغییر دهید."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7213,7 +8078,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "خرابی در ایجاد پوشه"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -7221,124 +8086,125 @@ msgstr ""
"پروندۀ »%1« را در %2 نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
"KMail را بدون آن نمی‌توان آغاز کرد."
-#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
-#: kmfolderseldlg.cpp:416
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
-#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091
+#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99
msgid "&New Subfolder..."
msgstr "زیرپوشۀ &جدید...‌"
-#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
msgstr "ایجاد یک زیرپوشۀ جدید زیرپوشه‌ای که در حال حاضر برگزیده شده"
-#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55
+msgid "You can start typing to filter the list of folders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
msgid "View Columns"
msgstr "ستونهای نما"
-#: kmfoldertree.cpp:388
+#: kmfoldertree.cpp:409
msgid "Unread Column"
msgstr "ستون خوانده‌نشده"
-#: kmfoldertree.cpp:389
+#: kmfoldertree.cpp:410
msgid "Total Column"
msgstr "کل ستون"
-#: kmfoldertree.cpp:390
+#: kmfoldertree.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Size Column"
msgstr "ستونهای نما"
-#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094
msgid "Searches"
msgstr "جستجوها"
-#: kmfoldertree.cpp:884
+#: kmfoldertree.cpp:920
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>به پیام خوانده‌‌نشدۀ بعدی در پوشۀ <b>%1</b> می‌روید؟</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:886
+#: kmfoldertree.cpp:922
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "رفتن به پیام خوانده‌نشدۀ بعدی"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Go To"
msgstr "برو به"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Do Not Go To"
msgstr "نرو به"
-#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
-#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "بررسی &نامه‌"
-#: kmfoldertree.cpp:1084
+#: kmfoldertree.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "&Copy Folder To"
msgstr "&حرکت پوشه به‌"
-#: kmfoldertree.cpp:1090
+#: kmfoldertree.cpp:1125
msgid "&Move Folder To"
msgstr "&حرکت پوشه به‌"
-#: kmfoldertree.cpp:1104
+#: kmfoldertree.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Add to Favorite Folders"
msgstr "پوشه‌های استاندارد گروه‌افزار"
-#: kmfoldertree.cpp:1123
-msgid "Subscription..."
+#: kmfoldertree.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "اشتراک..."
-#: kmfoldertree.cpp:1126
+#: kmfoldertree.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Local Subscription..."
msgstr "اشتراک..."
-#: kmfoldertree.cpp:1133
+#: kmfoldertree.cpp:1170
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "بازآوری فهرست پوشه"
-#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "&عیب‌یابی نهانگاه IMAP...‌"
-#: kmfoldertree.cpp:1242
+#: kmfoldertree.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
-"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
msgstr ""
"<qt>پوشۀ <b>%1</b> را به خاطر مجوزهای ناکافی در کارساز نمی‌توان ایجاد کرد. اگر "
"فکر می‌کنید قادر به ایجاد زیرپوشه‌ها در اینجا هستید، از سرپرستتان برای تضمین "
"این که حقوق انجام این کار را دارید بپرسید.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
-#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
+#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
msgid "Unread"
msgstr "خوانده‌نشده"
-#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
-#: kmmainwidget.cpp:436
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
+#: kmmainwidget.cpp:428
msgid "Total"
msgstr "کل"
-#: kmfoldertree.cpp:1951
+#: kmfoldertree.cpp:1989
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
"name already exists.</qt>"
msgstr "<qt>خرابی در ایجاد پوشۀ <b>%1</b>، پوشه از قبل وجود دارد.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1961
+#: kmfoldertree.cpp:2000
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
@@ -7346,105 +8212,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>پوشۀ <b>%1</b> را نمی‌توان به زیرپوشه‌ای در زیر خودش حرکت داد.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1970
+#: kmfoldertree.cpp:2010
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
msgstr ""
"<qt>پوشۀ <b>%1</b> را نمی‌توان به زیرپوشه‌ای در زیر خودش حرکت داد.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:2012
+#: kmfoldertree.cpp:2055
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:130
+#: kmheaders.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
msgid "Important"
msgstr "مهم"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Action Item"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:133
+#: kmheaders.cpp:135
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "مستندات"
+
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Spam/Ham"
msgstr "هرزنامه/Ham"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "پایش‌شده/چشم‌پوشی شده"
-#: kmheaders.cpp:136
+#: kmheaders.cpp:139
msgid "Signature"
msgstr "امضا"
-#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
-#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
-#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
-#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Order of Arrival"
msgstr "تاریخ )ترتیب ورود("
-#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
msgid " (Status)"
msgstr " )وضعیت("
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
"%n unsent"
msgstr "%n ارسال‌نشده"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
msgid "0 unsent"
msgstr "۰ ارسال‌نشده"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
"%n unread"
msgstr "%n خوانده‌‌نشده"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
msgid "0 unread"
msgstr "۰ خوانده‌نشده"
-#: kmheaders.cpp:1364
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
msgstr "%n پیام، %1."
-#: kmheaders.cpp:1365
+#: kmheaders.cpp:1403
msgid "0 messages"
msgstr "۰ پیام"
-#: kmheaders.cpp:1367
+#: kmheaders.cpp:1405
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "%1 پوشه فقط خواندنی است."
-#: kmheaders.cpp:1560
+#: kmheaders.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
@@ -7455,49 +8326,49 @@ msgstr ""
"<qt>واقعاً می‌خواهید %n پیام برگزیده را حذف کنید؟"
"<br>به محض این که حذف می‌‌شوند، آنها را نمی‌توان بازگرداند.</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Messages"
msgstr "حذف پیامها"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Message"
msgstr "حذف پیام"
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "پیامها با موفقیت حذف شدند."
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "پیامها با موفقیت منتقل شدند"
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "خرابی در حذف پیامها."
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Moving messages failed."
msgstr "خرابی در حرکت پیامها."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "حذف پیامها لغو شد."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "حرکت پیامها لغو شد."
-#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
-#: searchwindow.cpp:833
+#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&رونوشت در‌"
-#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
-#: searchwindow.cpp:834
+#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986
+#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "&حرکت به‌"
-#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -7505,85 +8376,97 @@ msgstr ""
"خرابی در تغییر %1\n"
")فضایی در دستگاه باقی نماند؟("
-#: kmkernel.cpp:684
+#: kmkernel.cpp:712
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "درخواست امضای گواهی‌نامه"
-#: kmkernel.cpp:687
+#: kmkernel.cpp:715
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "لطفاً، گواهی‌نامه‌ای از پیوست ایجاد کنید و برای فرستنده بازگشت دهید."
-#: kmkernel.cpp:1210
+#: kmkernel.cpp:1246
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail، برای برون‌خط شدن تنظیم می‌شود؛ تمام کارهای شبکه معلق می‌شوند"
-#: kmkernel.cpp:1220
+#: kmkernel.cpp:1256
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
"KMail، برای برخط شدن تنظیم می‌شود؛ تمام کارهای شبکه از سر گرفته می‌شوند"
-#: kmkernel.cpp:1241
+#: kmkernel.cpp:1283
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "در حال حاضر KMail در حالت برون‌خط است. چقدر می‌خواهید پیش بروید؟"
-#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr "کار کردن برخط"
-#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr "کار کردن برون‌‌خط"
-#: kmkernel.cpp:1379
+#: kmkernel.cpp:1429
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ دریافتی ندارید."
-#: kmkernel.cpp:1387
+#: kmkernel.cpp:1437
msgid "outbox"
msgstr "ارسالی"
-#: kmkernel.cpp:1389
+#: kmkernel.cpp:1439
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ ارسالیتان را ندارید."
-#: kmkernel.cpp:1406
+#: kmkernel.cpp:1456
msgid "sent-mail"
msgstr "نامۀ ارسالی"
-#: kmkernel.cpp:1408
+#: kmkernel.cpp:1458
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ نامۀ ارسالیتان را ندارید."
-#: kmkernel.cpp:1415
+#: kmkernel.cpp:1465
msgid "trash"
msgstr "زباله"
-#: kmkernel.cpp:1417
+#: kmkernel.cpp:1467
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زباله‌تان را ندارید."
-#: kmkernel.cpp:1424
+#: kmkernel.cpp:1474
msgid "drafts"
msgstr "پیش‌نویسها"
-#: kmkernel.cpp:1426
+#: kmkernel.cpp:1476
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ پیش‌نویسهایتان را ندارید."
-#: kmkernel.cpp:1435
+#: kmkernel.cpp:1485
msgid "templates"
msgstr "قالبها"
-#: kmkernel.cpp:1437
+#: kmkernel.cpp:1487
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زباله‌تان را ندارید."
-#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
-#: searchwindow.cpp:633
+#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "آخرین جستجو"
-#: kmkernel.cpp:1777
+#: kmkernel.cpp:1716
+msgid ""
+"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
+"will now be regenerated.\n"
+"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n"
+"Contact your administrator if this happens frequently.\n"
+"Some information, like status flags, might get lost."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1721
+msgid "Problem with mail indices"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1879
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7598,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"این هر پروندۀ موجود را با همین نام در <i>%7</i> جایگزین کند."
"<p><strong> می‌خواهید %3، پرونده‌های نامه را الان حرکت دهد؟</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1789
+#: kmkernel.cpp:1891
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7610,15 +8493,15 @@ msgstr ""
"%2 می‌تواند محتویات <i>%6</i> را برای شما به این پوشه حرکت دهد. "
"<p><strong>می‌خواهید %3، پرونده‌های نامه را الان حرکت دهد؟</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1798
+#: kmkernel.cpp:1900
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "پروندۀ نامه‌ها جا به جا شود؟"
-#: kmkernel.cpp:2023
+#: kmkernel.cpp:2135
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "KMail، با یک خطای مهلک مواجه شد و الان پایان می‌‌یابد"
-#: kmkernel.cpp:2025
+#: kmkernel.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -7629,121 +8512,121 @@ msgstr ""
"خطا این بود:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "خالی کردن زباله"
-#: kmkernel.cpp:2159
+#: kmkernel.cpp:2271
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشه‌های زبالۀ تمام حسابها را خالی کنید؟"
-#: kmlineeditspell.cpp:105
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "خرابی در واردات vCard"
-#: kmlineeditspell.cpp:116
+#: kmlineeditspell.cpp:135
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>قادر به دستیابی به <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "نشانیهای جدید"
-#: kmmainwidget.cpp:611
+#: kmmainwidget.cpp:601
msgid "S&earch:"
msgstr "&جستجو:‌"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "حرکت پیام به پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "رونوشت پیام در پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
msgid "Jump to Folder"
msgstr "پرش به پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:743
+#: kmmainwidget.cpp:717
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "حذف پیامهای دونسخه‌ای"
-#: kmmainwidget.cpp:748
+#: kmmainwidget.cpp:722
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "ساقط کردن عمل جاری"
-#: kmmainwidget.cpp:753
+#: kmmainwidget.cpp:727
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "تمرکز بر پوشۀ بعدی"
-#: kmmainwidget.cpp:758
+#: kmmainwidget.cpp:732
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "تمرکز بر پوشۀ قبلی"
-#: kmmainwidget.cpp:763
+#: kmmainwidget.cpp:737
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "گزینش پوشه با تمرکز"
-#: kmmainwidget.cpp:768
+#: kmmainwidget.cpp:742
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "تمرکز بر پیام بعدی"
-#: kmmainwidget.cpp:773
+#: kmmainwidget.cpp:747
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "تمرکز بر پیام قبلی"
-#: kmmainwidget.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:752
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "گزینش پیام با تمرکز"
-#: kmmainwidget.cpp:977
+#: kmmainwidget.cpp:951
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
msgstr "%n پیامهای جدید در %1"
-#: kmmainwidget.cpp:993
+#: kmmainwidget.cpp:967
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b>"
"<br>%1"
msgstr "<b>نامۀ جدید رسیده</b><br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:997
+#: kmmainwidget.cpp:971
msgid "New mail arrived"
msgstr "نامۀ جدید رسید"
-#: kmmainwidget.cpp:1128
+#: kmmainwidget.cpp:1100
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "ویژگیهای پوشۀ %1"
-#: kmmainwidget.cpp:1149
+#: kmmainwidget.cpp:1124
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "این پوشه، تنظیم گزینه‌های انقضا ندارد"
-#: kmmainwidget.cpp:1157
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ <b>%1</b> انقضا یابد؟ </qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1158
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "Expire Folder"
msgstr "انقضای پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:1159
+#: kmmainwidget.cpp:1134
msgid "&Expire"
msgstr "&انقضا‌"
-#: kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Move to Trash"
msgstr "حرکت به زباله"
-#: kmmainwidget.cpp:1178
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ زباله را خالی کنید؟"
-#: kmmainwidget.cpp:1179
+#: kmmainwidget.cpp:1154
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
"to the trash?</qt>"
@@ -7751,15 +8634,27 @@ msgstr ""
"<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامها را از پوشۀ <b>%1</b> "
"به زباله حرکت دهید؟</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1198
+#: kmmainwidget.cpp:1173
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "تمام پیامها به زباله حرکت داده شد"
-#: kmmainwidget.cpp:1220
+#: kmmainwidget.cpp:1200
+msgid ""
+"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
+"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
+"and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete folder"
+msgstr "خرابی در ایجاد پوشه"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid "Delete Search"
msgstr "حذف جستجو"
-#: kmmainwidget.cpp:1221
+#: kmmainwidget.cpp:1210
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -7767,15 +8662,15 @@ msgstr ""
"<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید جستجوی <b>%1</b> را حذف کنید؟"
"<br>هر پیامی که آن نمایش می‌دهد باز هم در پوشۀ اصلیشان موجود می‌باشند.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1225
+#: kmmainwidget.cpp:1214
msgid "Delete Folder"
msgstr "حذف پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:1228
+#: kmmainwidget.cpp:1217
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ خالی <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1233
+#: kmmainwidget.cpp:1222
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
@@ -7788,7 +8683,7 @@ msgstr ""
"<p><b>آگاه باشید</b> که پیامهای دور انداخته‌شده در پوشۀ زباله‌تان ذخیره "
"نمی‌شوند و برای همیشه حذف می‌شوند.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1242
+#: kmmainwidget.cpp:1231
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
", discarding its contents? "
@@ -7800,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"<p><b>آگاه باشید</b> که پیامهای دور انداخته‌شده در پوشۀ زباله‌تان ذخیره "
"نمی‌شوند و برای همیشه حذف می‌شوند.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1249
+#: kmmainwidget.cpp:1238
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders, discarding their contents? "
@@ -7812,17 +8707,7 @@ msgstr ""
"<p><b>آگاه باشید</b> که پیامهای دور انداخته‌شده در پوشۀ زباله‌تان ذخیره "
"نمی‌شوند و برای همیشه حذف می‌شوند.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1268
-msgid ""
-"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>پوشه‌ای که حذف کردید به حساب <b>%1</b> مربوط بود که نامه به آن انتقال داده "
-"شد. پوشۀ حسابی که نامۀ جدید به آن انتقال می‌یابد در پوشۀ اصلی دریافتی بازنشانی "
-"شد.</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1349
+#: kmmainwidget.cpp:1313
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -7831,11 +8716,11 @@ msgstr ""
"این کار تمام تغییراتی که به طور محلی در پوشه‌های IMAP خود ایجاد کرده‌اید را حذف "
"می‌کند."
-#: kmmainwidget.cpp:1365
+#: kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامهای قدیمی انقضا یابد؟"
-#: kmmainwidget.cpp:1389
+#: kmmainwidget.cpp:1353
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
@@ -7845,15 +8730,15 @@ msgstr ""
"احتمال این که سیستمتان با اعمال امنیتی کنونی و پیش‌بینی شده سازش یابد، افزایش "
"یابد."
-#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "اخطار امنیتی"
-#: kmmainwidget.cpp:1393
+#: kmmainwidget.cpp:1357
msgid "Use HTML"
msgstr "استفاده از زنگام"
-#: kmmainwidget.cpp:1413
+#: kmmainwidget.cpp:1377
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
@@ -7863,19 +8748,19 @@ msgstr ""
"می‌کند و ممکن است احتمال این که سیستمتان با اعمال امنیتی کنونی و پیش‌بینی شده "
"سازش یابد را افزایش دهد."
-#: kmmainwidget.cpp:1417
+#: kmmainwidget.cpp:1381
msgid "Load External References"
msgstr "بارگذاری مرجعهای خارجی"
-#: kmmainwidget.cpp:1658
+#: kmmainwidget.cpp:1634
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "پالایش در فهرست نامه..."
-#: kmmainwidget.cpp:1663
+#: kmmainwidget.cpp:1639
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "پالایش در فهرست نامۀ %1..."
-#: kmmainwidget.cpp:1761
+#: kmmainwidget.cpp:1738
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -7885,504 +8770,512 @@ msgstr ""
"IMAPرا برای این پیکربندی نکرده‌اید.\n"
"این کار را در تب »پالایش« پیکربندی حساب IMAP می‌توانید انجام دهید."
-#: kmmainwidget.cpp:1766
+#: kmmainwidget.cpp:1743
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "پالایش سمت کارساز پیکربندی نشد"
-#: kmmainwidget.cpp:1793
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+#: kmmainwidget.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
+"installation."
msgstr "مدیر گواهی‌نامه را نتوانست آغاز کند، لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
-#: kmmainwidget.cpp:1810
+#: kmmainwidget.cpp:1787
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
msgstr ""
"مشاهده‌گر GnuPG Log )kwatchgnupg( را نتوانست آغاز کند؛ لطفاً، نصبتان را بررسی "
"کنید."
-#: kmmainwidget.cpp:2485
+#: kmmainwidget.cpp:2508
#, fuzzy
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr "پیش‌سو با قالب سفارشی"
-#: kmmainwidget.cpp:2494
+#: kmmainwidget.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "پاسخ با قالب سفارشی"
-#: kmmainwidget.cpp:2502
+#: kmmainwidget.cpp:2525
#, fuzzy
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr "پاسخ به همه با قالب سفارشی"
-#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
msgid "(no custom templates)"
msgstr ")بدون قالب سفارشی("
-#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "ذخیره &به عنوان...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2629
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "&فشرده کردن تمام پوشه‌ها‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2633
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "&انقضای تمام پوشه‌ها‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2637
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "&بازآوری نهانگاه محلی IMAP‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2641
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "خالی کردن تمام پوشه‌های &زباله‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2649
+#: kmmainwidget.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "بررسی نامه &در این پوشه‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "بررسی نامه &در‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2666
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "&ارسال پیامهای صف‌شده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2669
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "وضعیت برخط )ناشناخته("
-#: kmmainwidget.cpp:2673
+#: kmmainwidget.cpp:2696
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "ارسال پیامهای صف‌شده از طریق"
-#: kmmainwidget.cpp:2684
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "کتاب &نشانی...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "مدیر گواهی‌نامه..."
-#: kmmainwidget.cpp:2694
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "مشاهده‌گر ثبت GnuPG..."
-#: kmmainwidget.cpp:2699
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&واردات پیامها...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2704
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&اشکال‌زدایی غربال...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2710
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "ویرایش پاسخهای »خارج از دفتر«..."
-#: kmmainwidget.cpp:2716
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "پالایش مشاهده‌گر &ثبت...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2719
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "جادوگر &ضد هرزنامه...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2721
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "جادوگر &ضد هرزنامه...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "حرکت پیام به زباله‌دان"
-#: kmmainwidget.cpp:2738
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "&حرکت رشته به زباله‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "حرکت رشته به زباله‌دان"
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "حذف &رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2747
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "&یافتن پیامها...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2750
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "&یافتن در پیام...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2753
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "برگزیدن &تمام پیامها‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2760
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2763
+#: kmmainwidget.cpp:2786
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "مدیریت فهرست &نامه...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2772
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "نشان‌دار کردن تمام پیامها به عنوان &خوانده‌شده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2775
+#: kmmainwidget.cpp:2798
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "تنظیمات &انقضا‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2778
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "پوشۀ &چکیده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2781
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "بررسی نامه &در این پوشه‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2793
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Folder..."
+msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "ترجیح دادن &زنگام به متن ساده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "بارگذاری مرجعهای &خارجی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2799
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "پیامهای &رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2802
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "همچنین، پیامهای رشته بر اساس &موضوع‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2805
+#: kmmainwidget.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "رونوشت در پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:2807
+#: kmmainwidget.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "پوشه"
-#: kmmainwidget.cpp:2809
+#: kmmainwidget.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: kmmainwidget.cpp:2812
+#: kmmainwidget.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "باز کردن پیام"
-#: kmmainwidget.cpp:2814
+#: kmmainwidget.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "پیام جاری"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "حذف پیامها"
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "پیام &جدید...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
msgid "New Message From &Template"
msgstr "پیام جدید از &قالب‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2831
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "پیام جدید &در فهرست نامه...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "&پیش‌سو‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "&درون‌ برنامه‌ای...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "به عنوان &پیوست...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "به عنوان &چکیده...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "&تغییر جهت...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2885
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "ارسال &دوباره...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2890
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr "&ایجاد پالایه‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2893
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "پالایش بر اساس &موضوع...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2898
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "پالایش بر اساس &از...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2903
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "پالایش بر اساس &به...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2908
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "پالایش بر اساس &فهرست نامه...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2921
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "نشان‌دار کردن &رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2924
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌شده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2925
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "نشان‌دار کردن همۀ پیامهای رشتۀ برگزیده به عنوان خوانده‌شده"
-#: kmmainwidget.cpp:2930
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &جدید‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2931
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "نشان‌دار کردن همۀ پیامهای رشتۀ برگزیده به عنوان جدید"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌نشده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "نشان‌دار کردن همۀ پیامهای رشتۀ برگزیده به عنوان خوانده‌نشده"
-#: kmmainwidget.cpp:2945
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &مهم‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "حذف نشان رشتۀ &مهم‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2951
+#: kmmainwidget.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &جدید‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2954
+#: kmmainwidget.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "حذف نشان رشتۀ &مهم‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "&پایش رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2962
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&چشم‌پوشی از رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "ذخیرۀ &پیوستها...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2980
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "&اعمال همۀ پالایه‌ها‌"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 141
-#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#. i18n: file kmail_part.rc line 142
+#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "&اعمال پالایه‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "شمارش &خوانده‌نشده‌"
-#: kmmainwidget.cpp:2994
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "انتخاب چگونگی نمایش شمارش پیامهای خوانده‌نشده"
-#: kmmainwidget.cpp:2996
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "نما در ستون &جدا‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3002
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "نما پس از نام &پوشه‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3009
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "ستون &کل‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3012
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "زدن ضامن نمایش ستونی که تعداد کل پیامهای پوشه‌ها را نشان می‌دهد."
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3026
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "ستون &کل‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3017
+#: kmmainwidget.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "زدن ضامن نمایش ستونی که تعداد کل پیامهای پوشه‌ها را نشان می‌دهد."
-#: kmmainwidget.cpp:3020
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "&گسترش رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "گسترش رشتۀ جاری"
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "&فشردن رشته‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3027
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "فشردن رشتۀ جاری"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "&گسترش همۀ رشته‌ها‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "گسترش همۀ رشته‌های پوشۀ جاری"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "&فشردن همۀ رشته‌ها‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "فشردن همۀ رشته‌های پوشۀ جاری"
-#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "&مشاهدۀ متن‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3048
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "&نمایش پیام‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3054
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "پیام &بعدی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3055
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "رفتن به پیام بعدی"
-#: kmmainwidget.cpp:3059
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "پیام &خوانده‌نشدۀ بعدی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3061
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "رفتن به پیام خوانده‌نشدۀ بعدی"
#. i18n("Go to the next important message") ),
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "پیام &قبلی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "رفتن به پیام قبلی"
-#: kmmainwidget.cpp:3077
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "&پیام خوانده‌نشدۀ قبلی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3079
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "رفتن به پیام خوانده‌نشدۀ قبلی"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "&پوشۀ خوانده‌نشدۀ بعدی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3092
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "رفتن به پوشۀ بعدی دارای پیامهای خوانده‌نشده"
-#: kmmainwidget.cpp:3100
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "&پوشۀ خوانده‌نشدۀ قبلی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3101
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "رفتن به پوشۀ قبلی دارای پیامهای خوانده‌نشده"
-#: kmmainwidget.cpp:3108
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "&متن خوانده‌نشدۀبعدی‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3109
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "رفتن به متن خوانده‌نشدۀ بعدی"
-#: kmmainwidget.cpp:3110
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -8390,76 +9283,80 @@ msgstr ""
"لغزاندن به پایین پیام جاری. اگر به پایان پیام جاری رسیدید، به پیام خوانده‌نشدۀ "
"بعدی بروید."
-#: kmmainwidget.cpp:3117
+#: kmmainwidget.cpp:3129
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "نمایش جستجوی سریع"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "پیکربندی &پالایه‌ها...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "پیکربندی پالایه‌های &قرارداد دفتر پست...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3140
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "مدیریت دست‌نوشته‌های &غربالی...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3124
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "&مقدمۀ KMail‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3125
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "نمایش صفحۀ خوش‌آمد گویی KMail"
-#: kmmainwidget.cpp:3131
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "پیکربندی &اخطارها...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "&پیکربندی KMail...‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "&خالی کردن زباله‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "&حرکت همۀ پیامها به زباله‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3464
msgid "&Delete Search"
msgstr "&حذف جستجو‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&حذف پوشه‌"
-#: kmmainwidget.cpp:3615
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
"Removed %n duplicate messages."
msgstr "%n پیام دونسخه‌ای حذف شد."
-#: kmmainwidget.cpp:3617
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "پیام دونسخه‌ای یافت نشد."
-#: kmmainwidget.cpp:3687
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "پالایۀ %1"
-#: kmmainwidget.cpp:3821
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراک"
-#: kmmainwidget.cpp:3838
+#: kmmainwidget.cpp:3872
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "اشتراک"
-#: kmmainwidget.cpp:3971
+#: kmmainwidget.cpp:4007
#, fuzzy
msgid "Out of office reply active"
msgstr "ویرایش پاسخهای »خارج از دفتر«..."
@@ -8472,7 +9369,7 @@ msgstr "&پنجرۀ جدید‌"
msgid " Initializing..."
msgstr " مقداردهی اولیه..."
-#: kmmessage.cpp:1316
+#: kmmessage.cpp:1336
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -8483,7 +9380,7 @@ msgstr ""
"یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ "
"»ردشده« یا عادی ارسال کند."
-#: kmmessage.cpp:1321
+#: kmmessage.cpp:1341
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message.\n"
@@ -8497,7 +9394,7 @@ msgstr ""
"یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ "
"»خراب« ارسال کند."
-#: kmmessage.cpp:1328
+#: kmmessage.cpp:1348
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8510,7 +9407,7 @@ msgstr ""
"یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ "
"»ردشده« یا عادی ارسال کند."
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1355
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8523,7 +9420,7 @@ msgstr ""
"یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ "
"»ردشده« یا عادی ارسال کند."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1361
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8537,55 +9434,64 @@ msgstr ""
"یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ "
"»ردشده« یا عادی ارسال کند."
-#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "درخواست اخطار وضعیت پیام"
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1381
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "ارسال »&انکار شد«‌"
-#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Send"
msgstr "&ارسال‌"
-#: kmmessage.cpp:1436
+#: kmmessage.cpp:1458
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
msgstr ""
"سرآیند »گزینه‌های اخطار وضعیت« حاوی موارد مورد نظر، اما پارامتر ناشناخته بود"
-#: kmmessage.cpp:1628
+#: kmmessage.cpp:1650
msgid "Receipt: "
msgstr "دریافت:"
-#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "پیوست: %1"
-#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+#: kmmessage.cpp:3199
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده."
+
+#: kmmessage.cpp:3201
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
msgstr "مشاهده کردن"
-#: kmmimeparttree.cpp:147
+#: kmmimeparttree.cpp:145
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "ذخیرۀ همۀ پیوستها..."
-#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "&حذف پیوست‌"
-#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "پیوست"
-#: kmmimeparttree.cpp:370
+#: kmmimeparttree.cpp:368
msgid "Unspecified Binary Data"
msgstr "دادۀ دوگانی مشخص‌نشده"
@@ -8797,213 +9703,226 @@ msgstr "بدون موضوع"
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353
msgid "Save Attachments..."
msgstr "ذخیرۀ پیوستها..."
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&سرآیندها‌"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "انتخاب سبک نمایش سرآیندهای پیام"
-#: kmreaderwin.cpp:568
+#: kmreaderwin.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "سرآیندهای &مختصر‌"
-#: kmreaderwin.cpp:571
+#: kmreaderwin.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "نمایش فهرست سرآیندها در قالب تزئینی"
-#: kmreaderwin.cpp:575
+#: kmreaderwin.cpp:502
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "سرآیندهای &تزئینی‌"
-#: kmreaderwin.cpp:578
+#: kmreaderwin.cpp:505
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "نمایش فهرست سرآیندها در قالب تزئینی"
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:509
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "سرآیندهای &مختصر‌"
-#: kmreaderwin.cpp:585
+#: kmreaderwin.cpp:512
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "نمایش فهرست مختصر سرآیندهای پیام"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:516
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "سرآیندهای &استاندارد‌"
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:519
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "نمایش فهرست استاندارد سرآیندهای پیام"
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:523
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "سرآیندهای &بلند‌"
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:526
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "نمایش فهرست بلند سرآیندهای پیام"
-#: kmreaderwin.cpp:603
+#: kmreaderwin.cpp:530
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&همۀ سرآیندها‌"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:533
msgid "Show all message headers"
msgstr "نمایش همۀ سرآیندهای پیام"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&پیوستها‌"
-#: kmreaderwin.cpp:613
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "انتخاب سبک نمایش پیوستها"
-#: kmreaderwin.cpp:617
+#: kmreaderwin.cpp:544
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&به عنوان شمایلها‌"
-#: kmreaderwin.cpp:620
+#: kmreaderwin.cpp:547
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "نمایش همۀ پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید."
-#: kmreaderwin.cpp:624
+#: kmreaderwin.cpp:551
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&هوشمند‌"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:554
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده."
-#: kmreaderwin.cpp:631
+#: kmreaderwin.cpp:558
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
-#: kmreaderwin.cpp:634
+#: kmreaderwin.cpp:561
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "نمایش همۀ پیوستهای درون‌برنامه‌ای )در صورت امکان("
-#: kmreaderwin.cpp:638
+#: kmreaderwin.cpp:565
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&مخفی کردن‌"
-#: kmreaderwin.cpp:641
+#: kmreaderwin.cpp:568
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "عدم نمایش پیوستها در مشاهده‌گر پیام"
-#: kmreaderwin.cpp:646
+#: kmreaderwin.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"In Header &Only"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
+msgstr "نمایش همۀ پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید."
+
+#: kmreaderwin.cpp:580
msgid "&Set Encoding"
msgstr "&تنظیم رمزبندی‌"
-#: kmreaderwin.cpp:654
+#: kmreaderwin.cpp:588
msgid "New Message To..."
msgstr "پیام جدید به..."
-#: kmreaderwin.cpp:657
+#: kmreaderwin.cpp:591
msgid "Reply To..."
msgstr "پاسخ به..."
-#: kmreaderwin.cpp:660
+#: kmreaderwin.cpp:594
msgid "Forward To..."
msgstr "پیش‌سو به..."
-#: kmreaderwin.cpp:663
+#: kmreaderwin.cpp:597
msgid "Add to Address Book"
msgstr "افزودن به کتاب نشانی"
-#: kmreaderwin.cpp:666
+#: kmreaderwin.cpp:600
msgid "Open in Address Book"
msgstr "باز کردن در کتاب نشانی"
-#: kmreaderwin.cpp:670
+#: kmreaderwin.cpp:604
msgid "Select All Text"
msgstr "برگزیدن کل متن"
-#: kmreaderwin.cpp:672
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
msgid "Copy Link Address"
msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
-#: kmreaderwin.cpp:674
+#: kmreaderwin.cpp:608
msgid "Open URL"
msgstr "باز کردن نشانی وب"
-#: kmreaderwin.cpp:676
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "چوب الف کردن این پیوند"
-#: kmreaderwin.cpp:680
+#: kmreaderwin.cpp:614
msgid "Save Link As..."
msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان..."
-#: kmreaderwin.cpp:687
+#: kmreaderwin.cpp:621
msgid "Chat &With..."
msgstr "گپ &با...‌"
-#: kmreaderwin.cpp:1294
+#: kmreaderwin.cpp:1258
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "پشتیبانی کامل فضای نام برای IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1295
+#: kmreaderwin.cpp:1259
msgid "Offline mode"
msgstr "حالت برون‌خط"
-#: kmreaderwin.cpp:1296
+#: kmreaderwin.cpp:1260
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "ویرایش و مدیریت دست‌نوشتۀ غربالی"
-#: kmreaderwin.cpp:1297
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Account specific filtering"
msgstr "پالایش مشخص حساب"
-#: kmreaderwin.cpp:1298
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "پالایش نامۀ واردشونده برای حسابهای IMAP برخط"
-#: kmreaderwin.cpp:1299
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "امکان استفاده از پوشه‌های IMAP برخط هنگام پالایش در پوشه‌ها"
-#: kmreaderwin.cpp:1300
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "حذف خودکار نامه‌های قدیمی، روی کارسازهای قرارداد دفتر پست"
-#: kmreaderwin.cpp:1338
-msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+#: kmreaderwin.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "کارخواه رایانامه برای محیط رومیزی K."
-#: kmreaderwin.cpp:1346
+#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9011,7 +9930,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>بازیابی محتویات پوشه</h2>"
"<p>لطفاً منتظر بمانید . . .</p> "
-#: kmreaderwin.cpp:1354
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
@@ -9021,7 +9940,7 @@ msgstr ""
"<p>در حال حاضر، KMail در حالت برون‌خط است. <a href=\"kmail:goOnline\">اینجا</a> "
"را فشار دهید تا برخط شود . . .</p> "
-#: kmreaderwin.cpp:1371
+#: kmreaderwin.cpp:1335
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
@@ -9065,12 +9984,12 @@ msgstr ""
"<p>با تشکر از شما،</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'> تیم KMail</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
msgid ""
"<li>%1</li>\n"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1399
+#: kmreaderwin.cpp:1363
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9082,7 +10001,7 @@ msgstr ""
"لازم است که حداقل یک هویت پیش‌فرض و یک حساب نامۀ واردشونده و خارج‌شونده ایجاد "
"کنید.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1411
+#: kmreaderwin.cpp:1375
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9090,39 +10009,48 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>تغییرات مهم</span> "
")در مقایسه با KMail %1(:</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1555
+#: kmreaderwin.cpp:1518
msgid "( body part )"
msgstr ") جزء بدنه ("
-#: kmreaderwin.cpp:1854
+#: kmreaderwin.cpp:1890
msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN را نتوانست ارسال کند."
-#: kmreaderwin.cpp:1978
+#: kmreaderwin.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "نشانی رایانامه"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2044
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "سرگشایی با Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#: kmreaderwin.cpp:2050
+msgid "Scroll To"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "نمای پیوست: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2181
+#: kmreaderwin.cpp:2257
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "[KMail: پیوست، شامل دادۀ دوگانی است. تلاش برای نمایش %n نویسۀ اول.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2277
+#: kmreaderwin.cpp:2353
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&باز کردن با »%1«‌"
-#: kmreaderwin.cpp:2279
+#: kmreaderwin.cpp:2355
msgid "&Open With..."
msgstr "&باز کردن با...‌"
-#: kmreaderwin.cpp:2281
+#: kmreaderwin.cpp:2357
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9130,36 +10058,36 @@ msgstr ""
" پیوست »%1« باز شود؟\n"
"توجه کنید که باز کردن یک پیوست، ممکن است امنیت سیستم شما را توافقی کند."
-#: kmreaderwin.cpp:2286
+#: kmreaderwin.cpp:2362
msgid "Open Attachment?"
msgstr " پیوست باز شود؟"
-#: kmreaderwin.cpp:2625
+#: kmreaderwin.cpp:2804
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2637
+#: kmreaderwin.cpp:2860
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2685
+#: kmreaderwin.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "پیوست"
-#: kmsearchpattern.cpp:898
+#: kmsearchpattern.cpp:913
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: kmsearchpattern.cpp:904
+#: kmsearchpattern.cpp:919
msgid "(match any of the following)"
msgstr ")تطبیق هر کدام از موارد زیر("
-#: kmsearchpattern.cpp:906
+#: kmsearchpattern.cpp:921
msgid "(match all of the following)"
msgstr ")تطبیق همۀ موارد زیر("
@@ -9198,27 +10126,46 @@ msgstr ">طول عمر بر حسب روز<"
msgid "Message Status"
msgstr "فهرست پیام"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "&از‌"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "به"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "ر.ن"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Reply To"
+msgstr "&پاسخ به‌"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "سازمان:"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "جستجوی معیارها"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "تطبیق &همۀ موارد زیر‌"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+#: kmsearchpatternedit.cpp:415
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "تطبیق &هر کدام از موارد زیر‌"
-#: kmsender.cpp:114
-msgid "Please create an account for sending and try again."
-msgstr "لطفاً، برای ارسال، حسابی ایجاد کرده و دوباره امتحان کنید."
-
#: kmsender.cpp:171
msgid "Cannot add message to outbox folder"
msgstr "پیام را نمی‌توان به پوشۀ ارسالی اضافه کرد"
-#: kmsender.cpp:373
+#: kmsender.cpp:374
msgid ""
"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
"message to \"sent-mail\" folder."
@@ -9226,7 +10173,7 @@ msgstr ""
"خطای بحرانی: قادر به پردازش نامۀ ارسالی نیست )خارج از فضا؟( حرکت پیام خراب به "
"پوشۀ »نامۀ ارسال‌شده«."
-#: kmsender.cpp:385
+#: kmsender.cpp:386
msgid ""
"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
"failed.\n"
@@ -9237,7 +10184,7 @@ msgstr ""
"دلایل ممکن، فقدان فضای دیسک یا نوشتن مجوز می‌باشد. لطفاً، سعی کنید که رفع اشکال "
"کرده و پیام را به صورت دستی حرکت دهید."
-#: kmsender.cpp:431
+#: kmsender.cpp:432
msgid ""
"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
@@ -9247,26 +10194,26 @@ msgstr ""
"لطفاً، از بخش هویتهای محاورۀ پیکربندی، نشانی رایانامه‌ای هویت »%1« را تنظیم "
"کرده، سپس دوباره امتحان کنید."
-#: kmsender.cpp:453
+#: kmsender.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"_n: %n queued message successfully sent.\n"
"%n queued messages successfully sent."
msgstr "%n پیام صف‌شده، با موفقیت ارسال شد."
-#: kmsender.cpp:456
+#: kmsender.cpp:457
msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
msgstr "%1 از %2 پیام صف‌شده، با موفقیت ارسال شد."
-#: kmsender.cpp:471
+#: kmsender.cpp:472
msgid "Sending messages"
msgstr "ارسال پیامها"
-#: kmsender.cpp:472
+#: kmsender.cpp:473
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "آغاز فرایند فرستنده..."
-#: kmsender.cpp:502
+#: kmsender.cpp:503
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
"want to continue? "
@@ -9274,25 +10221,25 @@ msgstr ""
"انتخاب کرده‌اید که همۀ رایانامه‌های صف‌شده را با استفاده از یک انتقال "
"رمزبندی‌نشده ارسال کنید، می‌خواهید ادامه بدهید؟"
-#: kmsender.cpp:504
+#: kmsender.cpp:505
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "ارسال بدون رمزبندی"
-#: kmsender.cpp:556
+#: kmsender.cpp:557
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "قرارداد انتقال تشخیص داده‌نشده. قادر به ارسال پیام نیست."
-#: kmsender.cpp:597
+#: kmsender.cpp:598
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "ارسال پیام %1 از %2: %3"
-#: kmsender.cpp:616
+#: kmsender.cpp:617
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "خرابی در ارسال )چند( پیام صف‌شده."
-#: kmsender.cpp:693
+#: kmsender.cpp:694
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -9308,11 +10255,11 @@ msgstr ""
"قرارداد انتقال زیر استفاده شد:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
msgid "Sending aborted."
msgstr "ارسال ساقط شد."
-#: kmsender.cpp:719
+#: kmsender.cpp:720
msgid ""
"<p>Sending failed:</p>"
"<p>%1</p>"
@@ -9329,19 +10276,19 @@ msgstr ""
"<p>قرارداد انتقال زیر استفاده شد: %2</p>"
"<p>می‌خواهید ارسال پیام باقی‌مانده را ادامه دهم؟</p>"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "Continue Sending"
msgstr "ادامۀ ارسال"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&ادامۀ ارسال‌"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:731
msgid "&Abort Sending"
msgstr "&ساقط کردن ارسال‌"
-#: kmsender.cpp:732
+#: kmsender.cpp:733
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9357,11 +10304,11 @@ msgstr ""
"قرارداد انتقال زیر استفاده می‌شد:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:930
+#: kmsender.cpp:931
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "لطفاً، در تنظیمات، یک برنامۀ نامه‌رسان را مشخص کنید."
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:932
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9377,21 +10324,21 @@ msgstr ""
"قرارداد انتقال زیر استفاده شد:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:979
+#: kmsender.cpp:980
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "خرابی در اجرای برنامۀ نامه‌رسان %1"
-#: kmsender.cpp:1029
+#: kmsender.cpp:1030
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail به صورت غیرعادی خارج شد."
-#: kmsender.cpp:1099
+#: kmsender.cpp:1100
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"باید برای استفاده از این کارساز SMTP، یک نام کاربر و اسم رمزی را فراهم کنید."
-#: kmstartup.cpp:197
+#: kmstartup.cpp:198
msgid ""
"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
@@ -9401,7 +10348,7 @@ msgstr ""
"اجرای بیش از یک بار %2 می‌تواند منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %1 را آغاز "
"کنید، مگر این‌ که مطمئن باشید که در حال اجرا نمی‌باشد."
-#: kmstartup.cpp:207
+#: kmstartup.cpp:208
msgid ""
"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
@@ -9411,7 +10358,7 @@ msgstr ""
"همزمان %1 و %2 می‌تواند منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %2 را آغاز کنید، "
"مگر این ‌که مطمئن باشید که %1 اجرا نمی‌شود."
-#: kmstartup.cpp:215
+#: kmstartup.cpp:216
msgid ""
"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
@@ -9421,7 +10368,7 @@ msgstr ""
"منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %1 را روی این رایانه آغاز کنید، مگر این ‌که "
"مطمئن باشید که در حال اجرا روی %2 نیست."
-#: kmstartup.cpp:221
+#: kmstartup.cpp:222
msgid ""
"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
@@ -9431,24 +10378,24 @@ msgstr ""
"منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %2 را روی این رایانه آغاز کنید، مگر این ‌که "
"مطمئن باشید که %1 روی %3 اجرا نمی‌شود."
-#: kmstartup.cpp:231
+#: kmstartup.cpp:232
#, c-format
msgid "Start %1"
msgstr "آغاز %1"
-#: kmstartup.cpp:232
+#: kmstartup.cpp:233
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: kmsystemtray.cpp:337
+#: kmsystemtray.cpp:357
msgid "New Messages In"
msgstr "پیامهای جدید در"
-#: kmsystemtray.cpp:547
+#: kmsystemtray.cpp:567
msgid "There are no unread messages"
msgstr "پیام خوانده‌نشده‌ای وجود ندارد"
-#: kmsystemtray.cpp:549
+#: kmsystemtray.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -9721,51 +10668,56 @@ msgstr "مدیریت دست‌نوشته‌های غربالی"
msgid "Available Scripts"
msgstr "دست‌نوشته‌های موجود"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#: managesievescriptsdialog.cpp:121
msgid "No Sieve URL configured"
msgstr "نشانی وب غربالی پیکربندی نشد"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+#: managesievescriptsdialog.cpp:140
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "خرابی در واکشی فهرست دست‌نوشته‌ها"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#: managesievescriptsdialog.cpp:165
msgid "Delete Script"
msgstr "حذف دست‌نوشته"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#: managesievescriptsdialog.cpp:166
msgid "Edit Script..."
msgstr "ویرایش دست‌نوشته..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#: managesievescriptsdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Script"
+msgstr "حذف دست‌نوشته"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:170
msgid "New Script..."
msgstr "دست‌نوشتۀ جدید..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+#: managesievescriptsdialog.cpp:256
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
msgstr "واقعاً دست‌نوشتۀ »%1« از کارساز حذف شود؟"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#: managesievescriptsdialog.cpp:257
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "حذف تأیید دست‌نوشتۀ غربالی"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#: managesievescriptsdialog.cpp:300
msgid "New Sieve Script"
msgstr "دست‌نوشتۀ غربالی جدید"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#: managesievescriptsdialog.cpp:301
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
msgstr "لطفاً، برای دست‌نوشتۀ غربالی جدید، نامی را وارد کنید:"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#: managesievescriptsdialog.cpp:315
msgid "Edit Sieve Script"
msgstr "ویرایش دست‌نوشتۀ غربالی"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+#: managesievescriptsdialog.cpp:367
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
msgstr "دست‌نوشتۀ غربالی با موفقیت خالی شد."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+#: managesievescriptsdialog.cpp:368
msgid "Sieve Script Upload"
msgstr "بارگذاری دست‌نوشتۀ غربالی"
@@ -9775,7 +10727,7 @@ msgid ""
"&Reply"
msgstr "&پاسخ‌"
-#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312
msgid "&Reply..."
msgstr "&پاسخ...‌"
@@ -9783,11 +10735,11 @@ msgstr "&پاسخ...‌"
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr "پاسخ به &نویسنده...‌"
-#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314
msgid "Reply to &All..."
msgstr "پاسخ به &همه...‌"
-#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr "پاسخ به &فهرست نامه...‌"
@@ -9849,7 +10801,7 @@ msgstr "حذف نشان پیام &مهم‌"
msgid "&Edit Message"
msgstr "&ویرایش پیام‌"
-#: messagecomposer.cpp:222
+#: messagecomposer.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
@@ -9861,7 +10813,7 @@ msgstr ""
"است وصله آسیب دیده باشد.</p>"
"<p>لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید.</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:226
+#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
"successfully.</p>"
@@ -9880,7 +10832,7 @@ msgstr ""
"<li><em>یا</em> روی تب پیشرفته-<هویت محاورۀ مشابه، تنظیمات OpenPGP سنتی مشخص "
"کنید.</li></ul>"
-#: messagecomposer.cpp:444
+#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
"No suitable encoding could be found for your message.\n"
"Please set an encoding using the 'Options' menu."
@@ -9888,7 +10840,7 @@ msgstr ""
"برای پیام شما، نتوانست کدبندی مناسبی بیابد.\n"
"لطفاً، با استفاده از گزینگان »گزینه‌ها« یک کدبندی تنظیم کنید."
-#: messagecomposer.cpp:556
+#: messagecomposer.cpp:557
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -9896,7 +10848,7 @@ msgstr ""
"پشتیبان Chiasmus، تابع »x-encrypt« را پیشنهاد نمی‌کند. لطفاً، این اشکال را "
"گزارش کنید."
-#: messagecomposer.cpp:564
+#: messagecomposer.cpp:565
msgid ""
"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -9904,11 +10856,11 @@ msgstr ""
"تابع »x-encrypt«، پارامترهای مورد انتظار را نمی‌پذیرد. لطفاً، این اشکال را "
"گزارش کنید."
-#: messagecomposer.cpp:572
+#: messagecomposer.cpp:573
msgid "Chiasmus Encryption Error"
msgstr "خطای رمزبندی Chiasmus"
-#: messagecomposer.cpp:577
+#: messagecomposer.cpp:578
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -9916,7 +10868,7 @@ msgstr ""
"مقدار بازگشت غیرمنتظره از پشتیبان Chiasmus: تابع »x-encrypt«، آرایۀ بایت را باز "
"نمی‌گرداند. لطفاً، این اشکال را گزارش کنید."
-#: messagecomposer.cpp:638
+#: messagecomposer.cpp:636
msgid ""
"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
"of attachments.\n"
@@ -9925,19 +10877,19 @@ msgstr ""
"قالب پیام رمز OpenPGP درون‌خط، رمزبندی یا امضای پیوستها را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
"واقعاً از OpenPGP درون‌برنامه‌ای نامناسب استفاده شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:642
+#: messagecomposer.cpp:640
msgid "Insecure Message Format"
msgstr "قالب پیام ناامن"
-#: messagecomposer.cpp:643
+#: messagecomposer.cpp:641
msgid "Use Inline OpenPGP"
msgstr "استفاده از OpenPGP درون‌برنامه‌ای"
-#: messagecomposer.cpp:644
+#: messagecomposer.cpp:642
msgid "Use OpenPGP/MIME"
msgstr "استفاده از OpenPGP/مایم"
-#: messagecomposer.cpp:760
+#: messagecomposer.cpp:758
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
@@ -9947,21 +10899,21 @@ msgstr ""
"امضا شود یا خیر.\n"
"این پیام امضا شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786
msgid "Sign Message?"
msgstr " پیام امضا شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787
msgid ""
"_: to sign\n"
"&Sign"
msgstr "&امضا شود‌"
-#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
msgid "Do &Not Sign"
msgstr "امضا &نشود‌"
-#: messagecomposer.cpp:784
+#: messagecomposer.cpp:782
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
@@ -9969,7 +10921,7 @@ msgstr ""
"برای این گیرنده‌ها، تنظیمات امضای ناسازگاری وجود دارد.\n"
"این پیام امضا شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:806
+#: messagecomposer.cpp:804
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
@@ -9977,15 +10929,15 @@ msgstr ""
"درخواست کرده‌اید که این پیام امضا شود، اما برای این هویت، کلید امضای معتبری "
"پیکربندی نشده است."
-#: messagecomposer.cpp:810
+#: messagecomposer.cpp:808
msgid "Send Unsigned?"
msgstr " بدون امضا ارسال شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:811
+#: messagecomposer.cpp:809
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "ارسال &بدون امضا‌"
-#: messagecomposer.cpp:826
+#: messagecomposer.cpp:824
msgid ""
"Some parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
@@ -9996,7 +10948,7 @@ msgstr ""
"شود.\n"
"در عوض، کل اجزا امضا شوند؟"
-#: messagecomposer.cpp:829
+#: messagecomposer.cpp:827
msgid ""
"This message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
@@ -10006,23 +10958,23 @@ msgstr ""
"با ارسال پیام بدون امضا، ممکن است سیاست پایگاه نقض شود.\n"
"در عوض، پیام امضا شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign All Parts"
msgstr "&امضای همۀ اجزا‌"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign"
msgstr "&امضا‌"
-#: messagecomposer.cpp:835
+#: messagecomposer.cpp:833
msgid "Unsigned-Message Warning"
msgstr "اخطار پیام بدون امضا"
-#: messagecomposer.cpp:837
+#: messagecomposer.cpp:835
msgid "Send &As Is"
msgstr "ارسال &همان‌طور که هست‌"
-#: messagecomposer.cpp:875
+#: messagecomposer.cpp:873
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10030,7 +10982,7 @@ msgstr ""
"برای همۀ گیرنده‌ها، کلیدهای رمزبندی معتبر یافت شد.\n"
"این پیام رمزبندی شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:877
+#: messagecomposer.cpp:875
msgid ""
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
"whether or not to encrypt this message.\n"
@@ -10040,23 +10992,23 @@ msgstr ""
"رمزبندی شود یا خیر.\n"
" این پیام رمزبندی شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907
msgid "Encrypt Message?"
msgstr " پیام رمزبندی شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:884
+#: messagecomposer.cpp:882
msgid "Sign && &Encrypt"
msgstr "امضا و &رمزبندی‌"
-#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960
msgid "&Sign Only"
msgstr "فقط &امضا‌"
-#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961
msgid "&Send As-Is"
msgstr "&ارسال همان‌طور که هست‌"
-#: messagecomposer.cpp:905
+#: messagecomposer.cpp:903
msgid ""
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10064,11 +11016,11 @@ msgstr ""
"برای این گیرنده‌ها، تنظیمات رمزبندی ناسازگاری وجود دارد.\n"
"این پیام رمزبندی شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:911
+#: messagecomposer.cpp:909
msgid "Do &Not Encrypt"
msgstr "رمزبندی &نشود‌"
-#: messagecomposer.cpp:927
+#: messagecomposer.cpp:925
msgid ""
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
@@ -10076,11 +11028,11 @@ msgstr ""
"درخواست کرده‌اید که این پیام رمزبندی شده، و یک رونوشت برای خودتان رمزبندی شود، "
"اما برای این هویت، کلید رمزبندی معتبری پیکربندی نشده است."
-#: messagecomposer.cpp:932
+#: messagecomposer.cpp:930
msgid "Send Unencrypted?"
msgstr "رمزبندی‌نشده ارسال شود؟"
-#: messagecomposer.cpp:948
+#: messagecomposer.cpp:946
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
@@ -10092,7 +11044,7 @@ msgstr ""
"و/یا اطلاعات حساس فاش شوند.\n"
"در عوض، همۀ اجزا رمزبندی شوند؟"
-#: messagecomposer.cpp:952
+#: messagecomposer.cpp:950
msgid ""
"This message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
@@ -10104,15 +11056,15 @@ msgstr ""
"فاش شوند.\n"
"در عوض، پیامها رمزبندی شوند؟"
-#: messagecomposer.cpp:957
+#: messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt All Parts"
msgstr "&رمزبندی همۀ اجزا‌"
-#: messagecomposer.cpp:959
+#: messagecomposer.cpp:957
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "اخطار پیام رمزبندی‌نشده"
-#: messagecomposer.cpp:2040
+#: messagecomposer.cpp:2038
msgid ""
"<qt>"
"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
@@ -10124,7 +11076,7 @@ msgstr ""
"<p>لطفاً، این اشکال را گزارش کنید:"
"<br>%2</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2113
+#: messagecomposer.cpp:2111
msgid ""
"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
"<br>"
@@ -10134,19 +11086,29 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>در هر صورت، پیام ارسال شود؟</qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2115
+#: messagecomposer.cpp:2113
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "برخی نویسه‌ها از دست می‌روند"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Lose Characters"
msgstr "از دست رفتن نویسه‌ها"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Change Encoding"
msgstr "تغییر کدبندی"
-#: messagecomposer.cpp:2164
+#: messagecomposer.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; "
+"this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"این پیام را نمی‌توان امضا کرد، زیرا به نظر نمی‌رسد که پایانۀ پشتیبانی "
+"انتخاب‌شده، امضا را پشتیبانی کند؛ در واقع، این هرگز نباید رخ دهد، لطفاً، این "
+"اشکال را گزارش کنید."
+
+#: messagecomposer.cpp:2168
msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10155,18 +11117,18 @@ msgstr ""
"انتخاب‌شده، امضا را پشتیبانی کند؛ در واقع، این هرگز نباید رخ دهد، لطفاً، این "
"اشکال را گزارش کنید."
-#: messagecomposer.cpp:2185
+#: messagecomposer.cpp:2195
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2190
+#: messagecomposer.cpp:2200
msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
msgstr ""
"خرابی در عملیات امضا. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ gpg-agent اجرا می‌شود."
-#: messagecomposer.cpp:2213
+#: messagecomposer.cpp:2223
msgid ""
"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10175,11 +11137,11 @@ msgstr ""
"انتخاب‌شده، رمزبندی را پشتیبانی کند؛ در واقع این هرگز نباید رخ دهد، لطفاً، این "
"اشکال را گزارش کنید."
-#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2255
+#: messagecomposer.cpp:2271
msgid ""
"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
@@ -10189,24 +11151,24 @@ msgstr ""
"انتخاب‌شده، امضا و رمزبندی توأم را پشتیبانی کند؛ در واقع هرگز نباید رخ دهد، "
"لطفاً، این اشکال را گزارش کنید."
-#: newfolderdialog.cpp:58
+#: newfolderdialog.cpp:59
msgid "New Folder"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: newfolderdialog.cpp:65
+#: newfolderdialog.cpp:69
#, c-format
msgid "New Subfolder of %1"
msgstr "زیرپوشۀ جدید %1"
-#: newfolderdialog.cpp:81
+#: newfolderdialog.cpp:85
msgid "Enter a name for the new folder."
msgstr "برای پوشۀ جدید، نامی وارد کنید."
-#: newfolderdialog.cpp:92
+#: newfolderdialog.cpp:96
msgid "Mailbox &format:"
msgstr "&قالب نامه‌دان:‌"
-#: newfolderdialog.cpp:97
+#: newfolderdialog.cpp:101
msgid ""
"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
@@ -10218,11 +11180,11 @@ msgstr ""
"maildir به عنوان پیش‌فرض استفاده می‌کند و فقط باید در شرایط استثنایی تغییر "
"کند. اگر مطمئن نیستید، این گزینه را همان‌طور که هست رها کنید."
-#: newfolderdialog.cpp:119
+#: newfolderdialog.cpp:124
msgid "Folder &contains:"
msgstr "&محتویات پوشه:‌"
-#: newfolderdialog.cpp:124
+#: newfolderdialog.cpp:129
msgid ""
"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
@@ -10232,94 +11194,70 @@ msgstr ""
"ذخیرۀ فقره‌های گروه‌افزار، مانند تکالیف یا یادداشتها استفاده شود. پیش‌فرض، نامه "
"است. اگر مطمئن نیستید، این گزینه را همان‌طور که هست رها کنید."
-#: newfolderdialog.cpp:160
+#: newfolderdialog.cpp:165
msgid "Namespace for &folder:"
msgstr "فضای نام برای &پوشه:‌"
-#: newfolderdialog.cpp:165
+#: newfolderdialog.cpp:170
msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
msgstr "برگزیدن فضای نام شخصی که پوشه باید در آن ایجاد شود."
-#: newfolderdialog.cpp:188
+#: newfolderdialog.cpp:193
msgid "Please specify a name for the new folder."
msgstr "لطفاً، برای پوشۀ جدید نامی مشخص کنید."
-#: newfolderdialog.cpp:189
+#: newfolderdialog.cpp:194
msgid "No Name Specified"
msgstr "نامی مشخص نشده است"
-#: newfolderdialog.cpp:198
-msgid ""
-"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"نامهای پوشه، نباید نویسۀ / )ممیز( داشته باشند؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه "
-"برگزینید."
-
-#: newfolderdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"نامهای پوشه را نمی‌توان با نویسۀ . )نقطه( آغاز کرد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه "
-"برگزینید."
-
-#: newfolderdialog.cpp:223
-msgid ""
-"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"کارساز IMAP شما، به نویسۀ »%1« اجازه نمی‌دهد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه "
-"برگزینید."
-
-#: newfolderdialog.cpp:240
+#: newfolderdialog.cpp:216
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
msgstr "<qt>خرابی در ایجاد پوشۀ <b>%1</b>، پوشه از قبل وجود دارد.</qt>"
-#: newfolderdialog.cpp:246
+#: newfolderdialog.cpp:222
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
msgstr "<qt>خرابی در ایجاد پوشۀ <b>%1</b>.</qt>"
-#: objecttreeparser.cpp:450
+#: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "وصلۀ رمز نادرست."
-#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
msgstr "نتایج متفاوت برای امضاها"
-#: objecttreeparser.cpp:573
+#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "موتور رمز، بدون دادۀ cleartext شد."
-#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
-#: objecttreeparser.cpp:2393
+#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594
+#: objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
msgstr "وضعیت:"
-#: objecttreeparser.cpp:583
+#: objecttreeparser.cpp:677
msgid "(unknown)"
msgstr ")ناشناخته("
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "وصلۀ رمز »%1«، مقداردهی اولیه نشده است."
-#: objecttreeparser.cpp:598
+#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "وصلۀ رمز »%1«، نمی‌تواند امضاها را وارسی کند."
-#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "وصلۀ رمز مناسبی یافت نشد."
-#: objecttreeparser.cpp:606
+#: objecttreeparser.cpp:700
msgid ""
"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
"No %1 plug-in was found."
msgstr "وصلۀ %1 یافت نشد."
-#: objecttreeparser.cpp:610
+#: objecttreeparser.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
@@ -10327,34 +11265,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"پیام امضا نشده است، اما اعتبار امضا را نمی‌توان وارسی کرد. <br />دلیل: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:667
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted data not shown"
+msgstr "دادۀ رمزبندی‌شده، نشان داده نشد."
+
+#: objecttreeparser.cpp:755
#, fuzzy
msgid "This message is encrypted."
msgstr "ذخیرۀ پیامهای &رمزبندی‌شدۀ ارسالی‌"
-#: objecttreeparser.cpp:672
+#: objecttreeparser.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Decrypt Message"
msgstr "&رمزبندی پیام‌"
-#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928
msgid "Encrypted data not shown."
msgstr "دادۀ رمزبندی‌شده، نشان داده نشد."
-#: objecttreeparser.cpp:734
+#: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "وصلۀ رمز »%1« نمی‌تواند داده را سرگشایی کند."
-#: objecttreeparser.cpp:737
+#: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "خطا: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:752
+#: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "وصلۀ رمز »%1« نمی‌تواند پیامها را سرگشایی کند."
-#: objecttreeparser.cpp:844
+#: objecttreeparser.cpp:1000
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
@@ -10366,7 +11309,7 @@ msgstr ""
"ارسال‌کنندۀ این پیام اعتماد دارید،<a href=\"kmail:loadExternal\">"
"با فشار اینجا</a> می‌توانید مراجع خارجی را برای این پیام بار کنید."
-#: objecttreeparser.cpp:854
+#: objecttreeparser.cpp:1010
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -10378,223 +11321,251 @@ msgstr ""
"با فشار اینجا</a> می‌توانید نمایش قالب‌بندی‌شدۀ زنگام را برای این پیام فعال "
"کنید."
-#: objecttreeparser.cpp:1451
+#: objecttreeparser.cpp:1227
+msgid ""
+"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
+"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Show Raw Message"
+msgstr "پیش‌سو کردن پیام"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1658
#, c-format
msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
msgstr "متأسفم، گواهی‌نامه نتوانست وارد شود.<br>دلیل: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1461
+#: objecttreeparser.cpp:1668
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "متأسفم، در این پیام گواهی‌نامه‌ای یافت نشد."
-#: objecttreeparser.cpp:1464
+#: objecttreeparser.cpp:1671
msgid "Certificate import status:"
msgstr "وضعیت واردات گواهی‌نامه:"
-#: objecttreeparser.cpp:1467
+#: objecttreeparser.cpp:1674
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new certificate was imported.\n"
"%n new certificates were imported."
msgstr "%n گواهی‌نامۀ جدید وارد شد."
-#: objecttreeparser.cpp:1470
+#: objecttreeparser.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
"%n certificates were unchanged."
msgstr "%n گواهی‌نامه تغییر نکرده بود"
-#: objecttreeparser.cpp:1473
+#: objecttreeparser.cpp:1680
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new secret key was imported.\n"
"%n new secret keys were imported."
msgstr "%n کلید سری جدید وارد شد."
-#: objecttreeparser.cpp:1476
+#: objecttreeparser.cpp:1683
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
"%n secret keys were unchanged."
msgstr "%n کلید سری تغییر نکرد."
-#: objecttreeparser.cpp:1485
+#: objecttreeparser.cpp:1692
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr "متأسفم، در مورد واردات گواهی‌نامه جزئیاتی وجود ندارد."
-#: objecttreeparser.cpp:1488
+#: objecttreeparser.cpp:1695
msgid "Certificate import details:"
msgstr "جزئیات واردات گواهی‌نامه:"
-#: objecttreeparser.cpp:1491
+#: objecttreeparser.cpp:1698
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "خرابی: %1 )%2("
-#: objecttreeparser.cpp:1496
+#: objecttreeparser.cpp:1703
msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
msgstr "جدید یا تغییریافته: %1 )کلید سری وجود دارد("
-#: objecttreeparser.cpp:1498
+#: objecttreeparser.cpp:1706
#, c-format
msgid "New or changed: %1"
msgstr "جدید یا تغییریافته: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1891
+#: objecttreeparser.cpp:2112
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "خطا: امضا وارسی نشد"
-#: objecttreeparser.cpp:1894
+#: objecttreeparser.cpp:2115
msgid "Good signature"
msgstr "امضای خوب"
-#: objecttreeparser.cpp:1897
+#: objecttreeparser.cpp:2118
msgid "<b>Bad</b> signature"
msgstr "امضای <b>بد</b>"
-#: objecttreeparser.cpp:1900
+#: objecttreeparser.cpp:2121
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "برای وارسی امضا، کلید عمومی وجود ندارد"
-#: objecttreeparser.cpp:1903
+#: objecttreeparser.cpp:2124
msgid "No signature found"
msgstr "امضایی یافت نشد"
-#: objecttreeparser.cpp:1906
+#: objecttreeparser.cpp:2127
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "خطای وارسی امضا"
-#: objecttreeparser.cpp:1929
+#: objecttreeparser.cpp:2150
msgid "No status information available."
msgstr "اطلاعات وضعیتی وجود ندارد."
-#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
msgid "Good signature."
msgstr "امضای خوب."
-#: objecttreeparser.cpp:1957
+#: objecttreeparser.cpp:2178
msgid "One key has expired."
msgstr "یک کلید انقضا یافت."
-#: objecttreeparser.cpp:1961
+#: objecttreeparser.cpp:2182
msgid "The signature has expired."
msgstr "امضا انقضا یافت."
-#: objecttreeparser.cpp:1966
+#: objecttreeparser.cpp:2187
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "قادر به وارسی نیست: فاقد کلید."
-#: objecttreeparser.cpp:1973
+#: objecttreeparser.cpp:2194
msgid "CRL not available."
msgstr "CRL وجود ندارد."
-#: objecttreeparser.cpp:1977
+#: objecttreeparser.cpp:2198
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "CRL موجود، بسیار قدیمی است."
-#: objecttreeparser.cpp:1981
+#: objecttreeparser.cpp:2202
msgid "A policy was not met."
msgstr "سیاستی دیده نشد."
-#: objecttreeparser.cpp:1985
+#: objecttreeparser.cpp:2206
msgid "A system error occurred."
msgstr "یک خطای سیستمی رخ داد."
-#: objecttreeparser.cpp:1996
+#: objecttreeparser.cpp:2217
msgid "One key has been revoked."
msgstr "یک کلید فسخ شده است."
-#: objecttreeparser.cpp:2022
+#: objecttreeparser.cpp:2243
msgid "<b>Bad</b> signature."
msgstr "امضای <b>بد</b>."
-#: objecttreeparser.cpp:2049
+#: objecttreeparser.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Invalid signature."
msgstr "&فعال‌سازی امضا‌"
-#: objecttreeparser.cpp:2051
+#: objecttreeparser.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr "اطلاعات ناکافی برای بررسی امضا. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2060
+#: objecttreeparser.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Signature is valid."
msgstr "امضاها"
-#: objecttreeparser.cpp:2062
+#: objecttreeparser.cpp:2283
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2066
+#: objecttreeparser.cpp:2287
msgid "Unknown signature state"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2070
+#: objecttreeparser.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "]جزئیات["
-#: objecttreeparser.cpp:2082
+#: objecttreeparser.cpp:2308
#, fuzzy
msgid "No Audit Log available"
msgstr "وجود ندارد"
-#: objecttreeparser.cpp:2089
+#: objecttreeparser.cpp:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
+msgstr ""
+"خطای بازیابی اطلاعات quota از کارساز\n"
+"%1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2320
msgid ""
"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
"Show Audit Log"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2097
+#: objecttreeparser.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "]جزئیات["
-#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359
msgid "Encapsulated message"
msgstr "پیام کپسوله‌شده"
-#: objecttreeparser.cpp:2135
+#: objecttreeparser.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
+msgstr "ذخیرۀ پیامهای &رمزبندی‌شدۀ ارسالی‌"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2370
msgid "Encrypted message"
msgstr "پیام رمزبندی‌شده"
-#: objecttreeparser.cpp:2137
+#: objecttreeparser.cpp:2372
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "پیام رمزبندی‌شده )سرگشایی ممکن نیست("
-#: objecttreeparser.cpp:2139
+#: objecttreeparser.cpp:2374
#, c-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "دلیل: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2194
+#: objecttreeparser.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
+msgstr "اعتبار کلید نمی‌تواند وارسی شود."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2438
msgid "[Details]"
msgstr "]جزئیات["
-#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "certificate"
msgstr "گواهی‌نامه‌ها"
-#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511
msgid "Warning:"
msgstr "اخطار:"
-#: objecttreeparser.cpp:2244
+#: objecttreeparser.cpp:2488
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr "نشانی نامۀ فرستند در %1 مورد استفاده برای امضا ذخیره نمی‌شود."
-#: objecttreeparser.cpp:2247
+#: objecttreeparser.cpp:2491
msgid "sender: "
msgstr "ارسال‌کننده:"
-#: objecttreeparser.cpp:2250
+#: objecttreeparser.cpp:2494
msgid "stored: "
msgstr "ذخیره‌شده:"
-#: objecttreeparser.cpp:2269
+#: objecttreeparser.cpp:2513
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
"to the sender's address %2."
@@ -10602,97 +11573,97 @@ msgstr ""
"نشانی نامه‌ای در %1 استفاده‌شده برای امضا، ذخیره نمی‌شود. بنابراین، نمی‌توانیم "
"آن را با نشانی فرستندۀ %2 مقایسه کنیم."
-#: objecttreeparser.cpp:2292
+#: objecttreeparser.cpp:2536
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "اطلاعات ناکافی برای بررسی امضا. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "پیام، با کلید ناشناخته امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
-#: objecttreeparser.cpp:2469
+#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
+#: objecttreeparser.cpp:2713
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
-#: objecttreeparser.cpp:2338
+#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
+#: objecttreeparser.cpp:2582
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "پیام، با کلید %1 امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2321
+#: objecttreeparser.cpp:2565
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "پیام، با کلید %2 روی %1 امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2330
+#: objecttreeparser.cpp:2574
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "پیام، توسط %3 با کلید %2 روی %1 امضا شد"
-#: objecttreeparser.cpp:2341
+#: objecttreeparser.cpp:2585
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "پیام، توسط %2 با کلید %1 امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2379
+#: objecttreeparser.cpp:2623
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "پیام، با کلید ناشناختۀ %2 روی %1 امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2383
+#: objecttreeparser.cpp:2627
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "پیام، با کلید ناشناختۀ %1 امضا شد."
-#: objecttreeparser.cpp:2389
+#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "اعتبار کلید نمی‌تواند وارسی شود."
-#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "پیام با %2 امضا شد )شناسۀ کلید: %1(."
-#: objecttreeparser.cpp:2431
+#: objecttreeparser.cpp:2675
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "امضا معتبر است، اما اعتبار کلید ناشناخته است."
-#: objecttreeparser.cpp:2435
+#: objecttreeparser.cpp:2679
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "امضا معتبر است، و کلید کم اعتبار است."
-#: objecttreeparser.cpp:2439
+#: objecttreeparser.cpp:2683
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "امضا معتبر است، و کلید کاملاً معتبر است."
-#: objecttreeparser.cpp:2443
+#: objecttreeparser.cpp:2687
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "امضا معتبر است، و در اصل کلید اعتبار دارد."
-#: objecttreeparser.cpp:2447
+#: objecttreeparser.cpp:2691
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد."
-#: objecttreeparser.cpp:2471
+#: objecttreeparser.cpp:2715
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "اخطار: امضا بد است."
-#: objecttreeparser.cpp:2495
+#: objecttreeparser.cpp:2739
msgid "End of signed message"
msgstr "پایان پیام امضا‌شده"
-#: objecttreeparser.cpp:2501
+#: objecttreeparser.cpp:2745
msgid "End of encrypted message"
msgstr "پایان پیام رمزبندی‌شده"
-#: objecttreeparser.cpp:2508
+#: objecttreeparser.cpp:2752
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "پایان پیام کپسوله‌شده"
-#: partNode.cpp:481
+#: partNode.cpp:505
msgid "internal part"
msgstr "جزء درونی"
-#: partNode.cpp:483
+#: partNode.cpp:507
msgid "body part"
msgstr "جزء بدنه"
@@ -10775,19 +11746,19 @@ msgstr "&برو‌"
msgid "F&older"
msgstr "&پوشه‌"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#. i18n: file kmail_part.rc line 116
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&پیام‌"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#. i18n: file kmail_part.rc line 122
#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Reply Special"
msgstr "پاسخ ویژه"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#. i18n: file kmail_part.rc line 128
#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Forward"
@@ -10946,158 +11917,170 @@ msgstr ""
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "هنگام &ذخیره به عنوان پیش‌نویس، هرگز امضا/رمزبندی نکنید‌"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr "این چطور کار می‌کند؟"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169
+#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "به: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177
+#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "ر.ن: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr "عمومی"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Reply to All"
msgstr "پاسخ به همه"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Forward"
msgstr "پیش‌سو"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&میان‌بر:‌"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "&Template type:"
msgstr "نوع &قالب:‌"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr "این چطور کار می‌کند؟"
-
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Folder Properties"
msgstr "ویژگیهای پوشه"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Folder holds a &mailing list"
msgstr "پوشه، یک فهرست &نامه دارد‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "List &address:"
msgstr "فهرست کردن &نشانی:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "N&ormal:"
msgstr "&عادی:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Unr&ead:"
msgstr "&خوانده‌نشده‌:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Message Expiring"
msgstr "انقضای پیام"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "E&xpire after:"
msgstr "&انقضا پس از:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Expire &read messages"
msgstr "انقضای پیامهای &خوانده‌شده‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Expire a&fter:"
msgstr "انقضا &پس از:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Expire &unread messages"
msgstr "انقضای پیامهای &خوانده‌نشده‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Day(s)"
msgstr "روز"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Week(s)"
msgstr "هفته"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Month(s)"
msgstr "ماه"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Sender identit&y:"
msgstr "&هویت ارسال‌کننده:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "&Storage format:"
msgstr "قالب &ذخیره:‌"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&List displays:"
msgstr "&فهرست نمایش می‌دهد:‌"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Validate certificates using CRLs"
msgstr "اعتبارسنجی گواهی‌نامه‌ها با استفاده از CRLs"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
@@ -11107,13 +12090,13 @@ msgstr ""
"گواهی‌نامه )CRLs( اعتبارسنجی می‌شوند."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr "اعتبارسنجی گواهی‌نامه‌های برخط )OCSP("
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
@@ -11125,19 +12108,19 @@ msgstr ""
"OCSP زیر را پر کنید."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr "اعتبارسنجی گواهی‌نامۀ برخط"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr "نشانی وب پاسخگوی OCSP:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
@@ -11147,25 +12130,25 @@ msgstr ""
"وارد کنید. نشانی وب معمولاً با http:// آغاز می‌شود."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr "امضای پاسخگوی OCSP:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr "نادیده گرفتن نشانی وب خدمت گواهی‌نامه‌ها"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr "عدم بررسی سیاستهای گواهی‌نامه"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
@@ -11176,13 +12159,13 @@ msgstr ""
"سیاستها بررسی نمی‌شوند."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr "هرگز به CRL مراجعه نکنید"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
@@ -11192,13 +12175,13 @@ msgstr ""
"گواهی‌نامه‌های S/مایم استفاده نمی‌شود."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr "واکشی گواهی‌نامه‌های از دست رفتۀ ناشر"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
@@ -11208,37 +12191,37 @@ msgstr ""
"واکشی می‌شوند )هم برای روشهای اعتبارسنجی و هم CRLها و OCSP اعمال می‌شود("
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr "درخواستهای قام"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr " هرگونه درخواست قام‌ انجام نشود"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr "استفاده از قام برای S/مایم را غیرفعال می‌کند."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
msgstr "استفاده از این پیشکار برای درخواستهای قام:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Use system HTTP proxy:"
msgstr "استفاده از پیشکار قام سیستم:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
@@ -11249,7 +12232,7 @@ msgstr ""
"محیط متغیر http_proxy می‌آید(، برای هر درخواست قام استفاده می‌شود."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
@@ -11260,13 +12243,13 @@ msgstr ""
"می‌شود را وارد کنید. نحو، میزبان:درگاه است، مثلاً، myproxy.nowhere.com:۳۱۲۸."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr "نادیده گرفتن نقطۀ توزیع قام CRL گواهی‌نامه‌ها"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11282,31 +12265,31 @@ msgstr ""
"نادیده گرفته می‌شوند."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr "درخواستهای LDAP"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr " هرگونه درخواست LDAP انجام نشود"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr "استفاده از LDAP برای S/مایم را به طور کامل غیرفعال می‌کند."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr "نادیده گرفتن نقطۀ توزیع LDAP CRL گواهی‌نامه‌ها"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11322,13 +12305,13 @@ msgstr ""
"نادیده گرفته می‌شوند."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr "میزبان اولیه برای درخواستهای LDAP:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:392
#, no-c-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
@@ -11348,86 +12331,86 @@ msgstr ""
"استاندارد( استفاده می‌شود."
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن...‌"
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "&گروه‌افزار‌"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "بازنشانی تنظیمات قلم"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -11435,49 +12418,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "نامحدود"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "TemplatesConfiguration"
msgstr "پیکربندی امضا"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Reply to Sender"
msgstr "پاسخ به ارسال‌کننده"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Reply to All / Reply to List"
msgstr "پاسخ به همه/ پاسخ به فهرست"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Forward Message"
msgstr "پیش‌سو کردن پیام"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr "اخطار، هنگام سعی برای ارسال پیامهای &بدون امضا‌"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr "علامت بزنید تا هنگام ارسال پیامهای بدون امضا، اخطار داده شود."
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11498,19 +12481,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:482
#, no-c-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr "&اخطار، هنگام تلاش برای ارسال پیامهای رمزبندی‌نشده‌"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr "علامت زدن جهت اخطار، به هنگام ارسال پیامهای رمزبندی‌نشده."
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11531,19 +12514,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
msgstr "اخطار، در صورتی که نشانی رایانامه‌ای &گیرنده در گواهی‌نامه نباشد‌"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
msgstr "علامت زدن جهت دادن اخطار، در صورتی که نشانی در گواهی‌نامه نباشد"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11563,7 +12546,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr ""
@@ -11571,32 +12554,32 @@ msgstr ""
"زیر("
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "For signing"
msgstr "برای امضا"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "For encryption"
msgstr "برای رمزبندی"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " روز"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr "در اینجا، تعداد روزها را برگزینید"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11616,7 +12599,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11636,7 +12619,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11656,7 +12639,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11676,7 +12659,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11696,55 +12679,55 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "For root certificates:"
msgstr "برای گواهی‌نامه‌های کاربر ارشد:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr "برای گواهی‌نامه‌های CA متوسط:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "For end-user certificates/keys:"
msgstr "برای کلیدها/گواهی‌نامه‌های کاربر:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
msgstr "فعال‌سازی مجدد همۀ اخطارهای »دوباره نپرس«"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Template content"
msgstr "محتوای قالب"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Template shortcut"
msgstr "میان‌بر قالب"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Template type"
msgstr "نوع قالب"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 59
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file kmail.kcfg line 61
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr "ارسال نامۀ صف‌شده در بررسی نامه"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 60
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file kmail.kcfg line 62
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -11757,16 +12740,16 @@ msgstr ""
"را به صورت دستی ارسال کند، یا اصلاً نمی‌خواهید که پیامها به طور خودکار ارسال "
"شوند. </p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 70
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file kmail.kcfg line 72
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
"rights"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 71
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file kmail.kcfg line 73
+#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
@@ -11780,14 +12763,14 @@ msgstr ""
"یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.</p> "
"<p>می‌خواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 76
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file kmail.kcfg line 78
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 85
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file kmail.kcfg line 87
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid ""
"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
@@ -11796,42 +12779,42 @@ msgid ""
"set here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 91
-#: rc.cpp:637
+#. i18n: file kmail.kcfg line 93
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "جدیدترین پوشۀ برگزیده در محاورۀ گزینش پوشه."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 99
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file kmail.kcfg line 101
+#: rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
"instead"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 107
-#: rc.cpp:646
+#. i18n: file kmail.kcfg line 109
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "سیاست نمایش شمایل سینی سیستم"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 115
-#: rc.cpp:649
+#. i18n: file kmail.kcfg line 117
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
"tray icon active."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 119
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file kmail.kcfg line 121
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "اخطارنامۀ جدید دراز"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 120
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file kmail.kcfg line 122
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -11842,40 +12825,40 @@ msgstr ""
"اخطارنامۀ جدید نشان داده می‌شود؛ در غیر این صورت، فقط یک پیام »نامۀ جدید رسید« "
"دریافت می‌کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 124
-#: rc.cpp:658
+#. i18n: file kmail.kcfg line 126
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "مشخص کردن &ویرایشگر:‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 128
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file kmail.kcfg line 130
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "استفاده از ویرایشگر &خارجی به جای مؤلف‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 155
-#: rc.cpp:664
+#. i18n: file kmail.kcfg line 157
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 164
-#: rc.cpp:667
+#. i18n: file kmail.kcfg line 166
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "فعال‌سازی کارکرد گروه‌افزار"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 170
-#: rc.cpp:670
+#. i18n: file kmail.kcfg line 172
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "ناقص از:/به: سرآیندها در پاسخها به پاسخها"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 171
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file kmail.kcfg line 173
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -11886,14 +12869,14 @@ msgstr ""
"پیرامون یکی از آنها کار می‌کند. اگر با کاربران آوت‌لوک مسائلی دارید که "
"نمی‌توانید پاسخهای خود را بگیرید، سعی کنید که این گزینه را تنظیم کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 176
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file kmail.kcfg line 178
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "ارسال دعوت‌نامه‌های گروه‌افزار در بدنۀ نامه"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 177
-#: rc.cpp:679
+#. i18n: file kmail.kcfg line 179
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -11905,16 +12888,34 @@ msgstr ""
"پیرامون یکی از آنها کار می‌کند. اگر با کاربران آوت‌لوک مسائلی دارید که "
"نمی‌توانید دعوت‌نامه‌های خود را بگیرید، سعی کنید که این گزینه را تنظیم کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 182
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file kmail.kcfg line 184
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "ارسال دعوت‌نامه به طور خودکار"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#. i18n: file kmail.kcfg line 185
#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 191
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
+"Outlook understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 197
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
@@ -11927,22 +12928,38 @@ msgstr ""
"پنجرۀ مؤلف در نحو iCalendar می‌باشد، نباید سعی کنید که آن را با دست تغییر "
"دهید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 205
-#: rc.cpp:694
+#. i18n: file kmail.kcfg line 213
+#: rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 206
-#: rc.cpp:697
+#. i18n: file kmail.kcfg line 214
+#: rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 215
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file kmail.kcfg line 219
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
+"text for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 224
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
+"scheduling messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -11955,8 +12972,8 @@ msgstr ""
"<p>اگر می‌خواهید این گزینه را تنظیم کنید، باید کاربردهای استفاده از منبع IMAP "
"را هم تنظیم کنید؛ این کار در مرکز کنترل TDE انجام می‌شود.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 220
-#: rc.cpp:703
+#. i18n: file kmail.kcfg line 238
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
@@ -11965,8 +12982,8 @@ msgstr ""
"<p>معمولاً، برای دیدن پوشه‌هایی که منابع IMAP را نگه می‌دارند، دلیلی ندارید. "
"اما اگر می‌خواهید آنها را ببینید، می‌توانید آن را در اینجا تنظیم کنید.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 229
-#: rc.cpp:706
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
@@ -11977,8 +12994,8 @@ msgid ""
" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file kmail.kcfg line 251
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
@@ -11999,8 +13016,8 @@ msgstr ""
"آوت‌لوک استفاده می‌شود تطابق بیشتری دارد. این قالب، در هنگام استفاده از یک "
"کارساز Kolab یا یک راه حل همساز، با آوت‌لوک همسازی بیشتری دارد.</li></ul></p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 242
-#: rc.cpp:715
+#. i18n: file kmail.kcfg line 260
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
@@ -12010,14 +13027,14 @@ msgstr ""
"<p>به صورت پیش‌فرض، کارساز Kolab دریافتی IMAP را به گونه‌ای تنظیم می‌کند که پدر "
"باشد.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:718
+#. i18n: file kmail.kcfg line 265
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr "<p>این، شناسۀ حساب است که پوشه‌های منبع IMAP را دربر می‌گیرد.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 252
-#: rc.cpp:721
+#. i18n: file kmail.kcfg line 270
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -12034,27 +13051,21 @@ msgstr ""
"می‌سازد. </p>"
"<p>بنابراین، تا مجبور نیستید، این را تنظیم نکنید.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 258
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 262
-#: rc.cpp:727
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:742
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 267
-#: rc.cpp:730
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:745
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:733
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
@@ -12063,14 +13074,14 @@ msgstr ""
"این مقدار برای تصمیم‌گیری در این مورد به کار می‌رود، که آیا مقدمۀ KMail باید "
"نمایش داده شود."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:736
+#. i18n: file kmail.kcfg line 299
+#: rc.cpp:751
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "تعداد بیشینۀ تماسهای هر میزبان"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 284
-#: rc.cpp:739
+#. i18n: file kmail.kcfg line 300
+#: rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
@@ -12079,14 +13090,14 @@ msgstr ""
"این، برای محدود نمودن تعداد تماسهای هر میزبان به هنگام بررسی نامۀ جدید، قابل "
"استفاده می‌باشد. تعداد تماسها به صورت پیش‌فرض نامحدود )۰( می‌باشد."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:742
+#. i18n: file kmail.kcfg line 308
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 293
-#: rc.cpp:745
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -12095,46 +13106,40 @@ msgstr ""
"این گزینه، ویرایش خط جستجو در بالای فهرست پیام، که برای جستجوی سریع اطلاعات "
"نشان داده‌شده در فهرست پیام استفاده می‌شود را فعال یا غیرفعال می‌کند."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 297
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show folder quick search line edit"
-msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 301
-#: rc.cpp:751
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:754
+#. i18n: file kmail.kcfg line 321
+#: rc.cpp:766
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:757
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
"composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 316
-#: rc.cpp:760
+#. i18n: file kmail.kcfg line 328
+#: rc.cpp:772
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr "حفظ نویسه‌گان اصلی هنگام پاسخ یا پیش‌سو در صورت امکان"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 320
-#: rc.cpp:763
+#. i18n: file kmail.kcfg line 332
+#: rc.cpp:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "پیوست امضا &به طور خودکار‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:766
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
@@ -12144,8 +13149,8 @@ msgstr ""
"این هویت را به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم استفاده شود.\n"
" "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 329
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
@@ -12154,8 +13159,8 @@ msgstr ""
"این پوشه را برای ارسال فقره‌ها به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم "
"استفاده می‌شود."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 333
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file kmail.kcfg line 345
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
@@ -12164,14 +13169,39 @@ msgstr ""
"این انتقال نامه را به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم استفاده "
"می‌شود."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:776
+#. i18n: file kmail.kcfg line 350
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"این هویت را به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم استفاده شود.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 354
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "&سطربندی واژه در ستون:‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 360
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file kmail.kcfg line 368
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
+msgstr "اخطار، در صورت انقضای گواهی‌نامۀ کاربر ارشد در &کمتر از:‌"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 370
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask "
+"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 390
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -12180,14 +13210,14 @@ msgstr ""
"این گزینه را روشن کنید تا Outlook &#8482؛ نامهای پیوست حاوی نویسه‌های غیر "
"انگلیسی را درک کند"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 386
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file kmail.kcfg line 416
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "درخواست خودکار اخطارهای وضع &پیام‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 387
-#: rc.cpp:794
+#. i18n: file kmail.kcfg line 417
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -12204,14 +13234,14 @@ msgstr ""
"پیام در مؤلف، فقرۀ گزینگان <em>گزینگان</em>-<<em>درخواست اخطار وضع</em> "
"را فعال یا غیرفعال کنید.</p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 391
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file kmail.kcfg line 421
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "استفاده از نشانیهای اخیر برای تکمیل خودکار"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 392
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file kmail.kcfg line 422
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
@@ -12220,14 +13250,14 @@ msgstr ""
"اگر نمی‌خواهید نشانیهایی که اخیراً استفاده شده‌اند، در فهرست تکمیل خودکار در "
"حوزه‌های نشانی مؤلف ظاهر شوند، این گزینه را غیرفعال کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 413
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "فاصلۀ ذخیرۀ خودکار:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 414
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file kmail.kcfg line 444
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
@@ -12238,38 +13268,50 @@ msgstr ""
"فاصله‌ای که برای ایجاد پشتیبان استفاده می‌شوند، در اینجا تنظیم می‌شود. با تنظیم "
"مقدار ۰ برای این، می‌توانید ذخیرۀ خودکار را غیرفعال کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 418
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file kmail.kcfg line 448
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 425
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file kmail.kcfg line 455
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "جایگزینی &پیشوند شناخته‌شده با »Re:«‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 432
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file kmail.kcfg line 462
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "جایگزینی پیشوند شناخته‌شده با »&Fwd:«‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 436
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file kmail.kcfg line 466
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "استفاده از &نقل قول هوشمند‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 441
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file kmail.kcfg line 470
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "امضا انقضا یافت."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 479
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "نوع گزینندۀ گیرنده"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file kmail.kcfg line 481
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -12278,14 +13320,14 @@ msgstr ""
"نوع محاوره را برای گزینش گیرنده‌ها برای به،\n"
" ر.ن و ر.ن.م تنظیم می‌کند."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 451
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file kmail.kcfg line 489
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "نوع ویرایشگر گیرنده‌ها"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 453
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file kmail.kcfg line 491
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -12294,41 +13336,47 @@ msgstr ""
"نوع ویرایشگر گیرنده‌ها را برای ویرایش به،\n"
" ر.ن و ر.ن.م تنظیم می‌کند."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 468
-#: rc.cpp:835
+#. i18n: file kmail.kcfg line 506
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "تعداد بیشینۀ خطوط ویرایشگر گیرنده."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file kmail.kcfg line 512
+#: rc.cpp:869
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 478
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file kmail.kcfg line 516
+#: rc.cpp:872
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 483
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file kmail.kcfg line 521
+#: rc.cpp:875
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 490
-#: rc.cpp:847
+#. i18n: file kmail.kcfg line 528
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 530
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file kmail.kcfg line 557
+#: rc.cpp:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+msgstr "حفظ نویسه‌گان اصلی هنگام پاسخ یا پیش‌سو در صورت امکان"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 572
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -12344,8 +13392,8 @@ msgstr ""
"این را تنظیم کنید. به عنوان پیش‌فرض، کدبندی پیکربندی‌شده برای کل سیستم استفاده "
"می‌شود."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 536
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file kmail.kcfg line 578
+#: rc.cpp:887
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -12354,8 +13402,8 @@ msgstr ""
"با تغییر این از »خودکار« پیش‌فرض آن، ناگزیر به استفاده از رمزبندی مشخص‌شده برای "
"همۀ رایانامه‌ها، صرف‌نظر از‌ این که چه چیز را مشخص می‌کنند، می‌باشید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 542
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file kmail.kcfg line 584
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -12364,8 +13412,8 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید لبخندکهای شبیه :-( که در متن پیام ظاهر می‌شوند، با احساس‌نماها "
")تصاویر کوچک( جایگزین شوند، این را فعال کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file kmail.kcfg line 589
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
@@ -12374,64 +13422,78 @@ msgstr ""
"برای نمایش سطوح مختلف متن نقل قول‌شده، این گزینه را فعال سازید. برای مخفی کردن "
"سطوح نقل قول‌شده، غیرفعال کنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 550
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file kmail.kcfg line 592
+#: rc.cpp:902
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "سطح فشرده‌سازی خودکار:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "کاهش اندازۀ قلم برای متن نقل قول‌شده"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 559
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file kmail.kcfg line 601
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr "برای نمایش متن نقل قول‌شده با یک قلم کوچک‌تر، این گزینه را فعال سازید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 570
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file kmail.kcfg line 612
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current message sender time"
+msgstr "ذخیرۀ پیامهای &رمزبندی‌شدۀ ارسالی‌"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 613
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
+"(calculated from sender time zone)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 618
+#: rc.cpp:917
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "نمایش وضعیت &هرزنامه در سرآیندهای تزئینی‌"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 571
-#: rc.cpp:880
+#. i18n: file kmail.kcfg line 619
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
"when using fancy headers."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 576
-#: rc.cpp:883
+#. i18n: file kmail.kcfg line 624
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 580
-#: rc.cpp:886
+#. i18n: file kmail.kcfg line 628
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 585
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file kmail.kcfg line 633
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 599
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file kmail.kcfg line 647
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr "ارسال اخطارهای وضع پیام با یک ارسال‌کنندۀ خالی."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -12442,90 +13504,82 @@ msgstr ""
"پیکربندی شوند تا چنین پیامهایی را رد کنند، پس اگر با مسائل ارسال MDNها مواجه "
"هستید، این گزینه را علامت نزنید."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 606
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file kmail.kcfg line 654
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr "عبارتها به قالبها تبدیل شده است"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 607
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file kmail.kcfg line 655
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr "عبارتهای قدیمی به قالبها تبدیل شده است"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 611
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file kmail.kcfg line 659
+#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "قالب پیام برای پیام جدید"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 616
-#: rc.cpp:907
+#. i18n: file kmail.kcfg line 664
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr "قالب پیام برای پاسخ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 621
-#: rc.cpp:910
+#. i18n: file kmail.kcfg line 669
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr "قالب پیام برای پاسخ به همه"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 626
-#: rc.cpp:913
+#. i18n: file kmail.kcfg line 674
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr "قالب پیام برای پیش‌سو کردن"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 631
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file kmail.kcfg line 679
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "نویسه‌های نقل قول"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 640
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file kmail.kcfg line 688
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 644
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file kmail.kcfg line 692
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file kmail.kcfg line 696
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 652
-#: rc.cpp:928
+#. i18n: file kmail.kcfg line 700
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 656
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file kmail.kcfg line 704
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
"KMail."
msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:100
-msgid "To"
-msgstr "به"
-
-#: recipientseditor.cpp:102
-msgid "CC"
-msgstr "ر.ن"
-
#: recipientseditor.cpp:104
msgid "BCC"
msgstr "ر.ن.م"
@@ -12538,50 +13592,50 @@ msgstr ">نوع گیرندۀ تعریف‌نشده<"
msgid "Select type of recipient"
msgstr "برگزیدن نوع گیرنده"
-#: recipientseditor.cpp:181
+#: recipientseditor.cpp:163
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:183
msgid "Remove recipient line"
msgstr "حذف خط گیرنده"
-#: recipientseditor.cpp:737
+#: recipientseditor.cpp:739
msgid "<b>To:</b><br/>"
msgstr "<b>به:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:738
+#: recipientseditor.cpp:740
msgid "<b>CC:</b><br/>"
msgstr "<b>ر.ن:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:739
+#: recipientseditor.cpp:741
msgid "<b>BCC:</b><br/>"
msgstr "<b>ر.ن.م:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:766
+#: recipientseditor.cpp:768
msgid "Save List..."
msgstr "ذخیرۀ فهرست..."
-#: recipientseditor.cpp:772
+#: recipientseditor.cpp:774
msgid "Save recipients as distribution list"
msgstr "ذخیرۀ گیرنده‌ها به عنوان فهرست توزیع"
-#: recipientseditor.cpp:774
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "&برگزیدن...‌"
-
-#: recipientseditor.cpp:777
+#: recipientseditor.cpp:779
msgid "Select recipients from address book"
msgstr "برگزیدن گیرنده‌ها از کتاب نشانی"
-#: recipientseditor.cpp:810
+#: recipientseditor.cpp:812
msgid "No recipients"
msgstr "گیرنده‌ای وجود ندارد"
-#: recipientseditor.cpp:811
+#: recipientseditor.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 recipient\n"
"%n recipients"
msgstr "%n گیرنده"
-#: recipientseditor.cpp:914
+#: recipientseditor.cpp:917
msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
msgstr "برش فهرست گیرنده‌ها به %1 از %2 مدخل."
@@ -12673,11 +13727,11 @@ msgstr ""
"این دکمه، محاورۀ جدایی باز می‌کند که می‌توانید گیرنده‌های خارج از همۀ نشانیهای "
"موجود را در آن برگزینید."
-#: redirectdialog.cpp:107
+#: redirectdialog.cpp:116
msgid "You cannot redirect the message without an address."
msgstr "جهت پیام را نمی‌توانید بدون نشانی تغییر دهید."
-#: redirectdialog.cpp:108
+#: redirectdialog.cpp:117
msgid "Empty Redirection Address"
msgstr "نشانی تغییر جهت خالی"
@@ -12813,78 +13867,78 @@ msgstr "&فقط جستجو در:‌"
msgid "I&nclude sub-folders"
msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌"
-#: searchwindow.cpp:226
+#: searchwindow.cpp:225
msgid "Sender/Receiver"
msgstr "فرستنده/گیرنده"
-#: searchwindow.cpp:249
+#: searchwindow.cpp:250
msgid "Search folder &name:"
msgstr "جستجوی &نام پوشه:‌"
-#: searchwindow.cpp:259
+#: searchwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Op&en Search Folder"
msgstr "حذف جستجو"
-#: searchwindow.cpp:268
+#: searchwindow.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Open &Message"
msgstr "باز کردن پیام"
-#: searchwindow.cpp:274
+#: searchwindow.cpp:275
msgid "AMiddleLengthText..."
msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:275
+#: searchwindow.cpp:276
msgid "Ready."
msgstr "آماده."
-#: searchwindow.cpp:356
+#: searchwindow.cpp:357
msgid "Clear Selection"
msgstr "پاک کردن گزینش"
-#: searchwindow.cpp:415
+#: searchwindow.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message searched\n"
"%n messages searched"
msgstr "%n پیام جستجو شد"
-#: searchwindow.cpp:418
+#: searchwindow.cpp:419
msgid "Done."
msgstr "انجام ‌شد."
-#: searchwindow.cpp:419
+#: searchwindow.cpp:420
msgid ""
"_n: %n match in %1\n"
"%n matches in %1"
msgstr "%n تطبیق در %1"
-#: searchwindow.cpp:422
+#: searchwindow.cpp:423
msgid "Search canceled."
msgstr "جستجو لغو شد."
-#: searchwindow.cpp:423
+#: searchwindow.cpp:424
msgid ""
"_n: %n match so far in %1\n"
"%n matches so far in %1"
msgstr "%n تطبیق تاکنون در %1"
-#: searchwindow.cpp:427
+#: searchwindow.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message\n"
"%n messages"
msgstr "%n پیام"
-#: searchwindow.cpp:428
+#: searchwindow.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: %n match\n"
"%n matches"
msgstr "%n تطبیق"
-#: searchwindow.cpp:429
+#: searchwindow.cpp:430
msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
msgstr "جستجو در %1. تاکنون %2 جستجو شد"
@@ -12916,18 +13970,18 @@ msgstr ""
"جمع‌آوری اطلاعات خطایابی دربارۀ پشتیبانی غربالی...\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:230
+#: sievedebugdialog.cpp:256
msgid ""
"Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr ""
"جمع‌آوری داده برای حساب »%1«...\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:231
+#: sievedebugdialog.cpp:257
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:239
+#: sievedebugdialog.cpp:265
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
@@ -12935,7 +13989,7 @@ msgstr ""
")حساب، غربالی را پشتیبانی نمی‌کند(\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:266
+#: sievedebugdialog.cpp:278
msgid ""
"(Account is not an IMAP account)\n"
"\n"
@@ -12943,13 +13997,13 @@ msgstr ""
")حساب، یک حساب IMAP نیست(\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:286
+#: sievedebugdialog.cpp:298
msgid ""
"Contents of script '%1':\n"
msgstr ""
"محتوای دست‌نوشتۀ »%1«:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:321
+#: sievedebugdialog.cpp:320
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
@@ -12957,7 +14011,7 @@ msgstr ""
")این دست‌نوشته خالی است.(\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:326
+#: sievedebugdialog.cpp:325
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
"%1\n"
@@ -12965,23 +14019,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:342
+#: sievedebugdialog.cpp:341
msgid ""
"Sieve capabilities:\n"
msgstr ""
"قابلیتهای غربالی:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:346
+#: sievedebugdialog.cpp:345
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr ")قابلیت ویژه‌ای وجود ندارد("
-#: sievedebugdialog.cpp:355
+#: sievedebugdialog.cpp:354
msgid ""
"Available Sieve scripts:\n"
msgstr ""
"دست‌نوشته‌های غربالی موجود:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:359
+#: sievedebugdialog.cpp:358
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
@@ -12989,7 +14043,7 @@ msgstr ""
")در این کارساز، دست‌نوشتۀ غربالی وجود ندارد(\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:367
+#: sievedebugdialog.cpp:366
msgid ""
"Active script: %1\n"
"\n"
@@ -12997,7 +14051,7 @@ msgstr ""
"دست‌نوشتۀ فعال: %1\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply is now active."
@@ -13005,7 +14059,7 @@ msgstr ""
"دست‌نوشتۀ غربالی، با موفقیت روی کارساز نصب شد.\n"
"هم اکنون، پاسخ خارج از دفتر فعال است."
-#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply has been deactivated."
@@ -13098,19 +14152,23 @@ msgstr "&مشخص کردن فرمان:‌"
msgid "New entry:"
msgstr "مدخل جدید:"
-#: simplestringlisteditor.cpp:205
+#: simplestringlisteditor.cpp:214
msgid "New Value"
msgstr "مقدار جدید"
-#: simplestringlisteditor.cpp:225
+#: simplestringlisteditor.cpp:235
msgid "Change Value"
msgstr "تغییر مقدار"
-#: snippetdlg.cpp:71
+#: snippetdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "میان‌بر:"
+#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
#: snippetwidget.cpp:148
#, c-format
msgid "Snippet %1"
@@ -13194,9 +14252,10 @@ msgid "Make value &default"
msgstr "تنظیم به عنوان &پیش‌فرض‌"
#: subscriptiondialog.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
-"do you want to enable subscriptions?"
+"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
+"Do you want to enable subscriptions?"
msgstr ""
"از اشتراکهای جاری، برای کارساز %1 استفاده نمی‌شود\n"
"می‌خواهید اشتراکها را فعال کنید؟"
@@ -13213,28 +14272,33 @@ msgstr "فعال‌سازی"
msgid "Do Not Enable"
msgstr "فعال نشود"
-#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr "محتوا را از پروندۀ %1 نمی‌توان درج کرد: %2"
-#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#: templateparser.cpp:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "پیوست: %1"
+
+#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
msgstr "فرمان لوله کردن با وضعیت %1 خارج شد: %2"
-#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
msgstr "فرمان لوله با نشانک %1 کشته شد: %2"
-#: templateparser.cpp:1040
+#: templateparser.cpp:1181
msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
msgstr "فرمان لوله کردن در %1 ثانیه تمام نشد: %2"
-#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
#, c-format
msgid "Cannot write to process stdin: %1"
msgstr "برای فرایند stdin نمی‌توان نوشت: %1"
-#: templateparser.cpp:1063
+#: templateparser.cpp:1204
#, c-format
msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
msgstr "فرمان لوله را از قالب نمی‌توان آغاز کرد: %1"
@@ -13310,9 +14374,9 @@ msgid ""
"---------- %1 ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -13321,35 +14385,39 @@ msgstr ""
#: templatesconfiguration.cpp:511
msgid ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:518
+#: templatesconfiguration.cpp:520
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:527
+#: templatesconfiguration.cpp:530
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:536
+#: templatesconfiguration.cpp:541
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- Forwarded Message ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -13380,190 +14448,195 @@ msgstr "پیام نقل قول شده"
msgid "Message Text as Is"
msgstr "متن پیام همان طور که هست"
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Message Id"
msgstr "شناسۀ پیام"
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Date in Short Format"
msgstr "تاریخ در قالب کوتاه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Date in C Locale"
msgstr "تاریخ در محلی C"
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Day of Week"
msgstr "روز هفته"
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
msgid "Time"
msgstr "زمان"
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Time in Long Format"
msgstr "زمان در قالب طولانی"
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Time in C Locale"
msgstr "زمان در محلی C"
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
#, fuzzy
msgid "To Field Address"
msgstr "به نشانی حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
#, fuzzy
msgid "To Field Name"
msgstr "به نام حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
#, fuzzy
msgid "To Field First Name"
msgstr "به نام کوچک حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
#, fuzzy
msgid "To Field Last Name"
msgstr "به نام خانوادگی حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
#, fuzzy
msgid "CC Field Address"
msgstr "نشانی حوزۀ ر.ن"
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
#, fuzzy
msgid "CC Field Name"
msgstr "نام حوزۀ ر.ن"
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
#, fuzzy
msgid "CC Field First Name"
msgstr "نام کوچک حوزۀ ر.ن"
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
#, fuzzy
msgid "CC Field Last Name"
msgstr "نام خانوادگی حوزۀ ر.ن"
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
#, fuzzy
msgid "From Field Address"
msgstr "از نشانی حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
#, fuzzy
msgid "From Field Name"
msgstr "از نام حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From Field First Name"
msgstr "از نام کوچک حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
#, fuzzy
msgid "From Field Last Name"
msgstr "از نام خانوادگی حوزه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#: templatesinsertcommand.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of all original recipients"
+msgstr "گیرنده‌های اضافی"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Quoted Headers"
msgstr "سرایندهای نقل قول شده"
-#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#: templatesinsertcommand.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Headers as Is"
msgstr "سرایندها همان طور که هست"
-#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Header Content"
msgstr "محتوای سرایند"
-#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#: templatesinsertcommand.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Current Message"
msgstr "پیام جاری"
-#: templatesinsertcommand.cpp:253
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Process With External Programs"
msgstr "فرایند با برنامه‌های خارجی"
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#: templatesinsertcommand.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Insert Result of Command"
msgstr "درج نتیجۀ فرمان"
-#: templatesinsertcommand.cpp:260
+#: templatesinsertcommand.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام اصلی و درج نتیجه به صورت متن نقل قول شده"
-#: templatesinsertcommand.cpp:264
+#: templatesinsertcommand.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام اصلی و درج نتیجه همان طور که هست"
-#: templatesinsertcommand.cpp:268
+#: templatesinsertcommand.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
msgstr "لوله کردن پیام اصلی با سرایندها و درج نتیجه همان طور که هست"
-#: templatesinsertcommand.cpp:272
+#: templatesinsertcommand.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام جاری و درج نتیجه همان طور که هست"
-#: templatesinsertcommand.cpp:276
+#: templatesinsertcommand.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام جاری و جایگزینی با نتیجه"
-#: templatesinsertcommand.cpp:285
+#: templatesinsertcommand.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Set Cursor Position"
msgstr "تنظیم موقعیت مکان‌نما"
-#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#: templatesinsertcommand.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Insert File Content"
msgstr "درج محتوای پرونده"
-#: templatesinsertcommand.cpp:293
+#: templatesinsertcommand.cpp:296
msgid "DNL"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#: templatesinsertcommand.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Template Comment"
msgstr "توضیح قالب"
-#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#: templatesinsertcommand.cpp:304
#, fuzzy
msgid "No Operation"
msgstr "بدون عملیات"
-#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#: templatesinsertcommand.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Clear Generated Message"
msgstr "پاک کردن پیام تولیدشده"
-#: templatesinsertcommand.cpp:309
+#: templatesinsertcommand.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Turn Debug On"
msgstr "روشن کردن اشکال‌زدایی"
-#: templatesinsertcommand.cpp:313
+#: templatesinsertcommand.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Turn Debug Off"
msgstr "خاموش کردن اشکال‌زدایی"
@@ -13679,60 +14752,70 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to undo."
msgstr "برای واگرد، چیزی وجود ندارد."
-#: urlhandlermanager.cpp:422
+#: urlhandlermanager.cpp:482
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
msgstr "روشن کردن پرداخت زنگام برای این پیام."
-#: urlhandlermanager.cpp:424
+#: urlhandlermanager.cpp:484
msgid "Load external references from the Internet for this message."
msgstr "بار کردن مرجعهای خارجی از اینترنت برای این پیام."
-#: urlhandlermanager.cpp:426
+#: urlhandlermanager.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Work online."
msgstr "کار کردن برخط"
-#: urlhandlermanager.cpp:428
+#: urlhandlermanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Decrypt message."
msgstr "پیام رمزبندی‌شده"
-#: urlhandlermanager.cpp:430
+#: urlhandlermanager.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Show signature details."
msgstr "امضایی یافت نشد"
-#: urlhandlermanager.cpp:432
+#: urlhandlermanager.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Hide signature details."
msgstr "امضای خوب."
-#: urlhandlermanager.cpp:464
+#: urlhandlermanager.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Hide attachment list"
+msgstr "ذخیرۀ پیوست به عنوان"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment list"
+msgstr "نمایش شمایل پیوست"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:528
msgid "Expand all quoted text."
msgstr "گسترش کل متن نقل قول‌شده."
-#: urlhandlermanager.cpp:466
+#: urlhandlermanager.cpp:531
msgid "Collapse quoted text."
msgstr "فشرده‌سازی متن نقل قول‌شده."
-#: urlhandlermanager.cpp:487
+#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr "مدیر گواهی‌نامه را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
-#: urlhandlermanager.cpp:497
+#: urlhandlermanager.cpp:564
#, c-format
msgid "Show certificate 0x%1"
msgstr "نمایش گواهی‌نامۀ 0x%1"
-#: urlhandlermanager.cpp:552
+#: urlhandlermanager.cpp:693
msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
msgstr "پیوست #%1 )بدون نام("
-#: urlhandlermanager.cpp:581
+#: urlhandlermanager.cpp:724
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:562
+#: vacation.cpp:566
msgid ""
"I am out of office till %1.\n"
"\n"
@@ -13756,7 +14839,7 @@ msgstr ""
"ارادتمند شما،\n"
"-- >نام و نشانی رایانامه‌ای را در اینجا وارد کنید<\n"
-#: vacation.cpp:606
+#: vacation.cpp:612
msgid ""
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
"extensions;\n"
@@ -13768,11 +14851,11 @@ msgstr ""
"بدون این، KMail نمی‌تواند پاسخهای خارج از دفتر را برای شما نصب کند.\n"
"لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: vacation.cpp:616
+#: vacation.cpp:622
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
msgstr "پیکربندی پاسخهای »خارج از دفتر«"
-#: vacation.cpp:626
+#: vacation.cpp:632
msgid ""
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
@@ -13782,17 +14865,17 @@ msgstr ""
"KMail دیگر نمی‌تواند پارامترها را برای پاسخهای خودکار تعیین کند.\n"
"از مقادیر پیش‌فرض استفاده می‌شود."
-#: vacation.cpp:651
+#: vacation.cpp:657
msgid ""
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
"Do you want to edit it?"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:652
+#: vacation.cpp:658
msgid "Out-of-office reply still active"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:653
+#: vacation.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&چشم‌پوشی‌"
@@ -13805,40 +14888,40 @@ msgstr "پیکربندی اخطارهای تعطیلات که باید ارسا
msgid "&Activate vacation notifications"
msgstr "&فعال کردن اخطارهای تعطیلات‌"
-#: vacationdialog.cpp:76
+#: vacationdialog.cpp:78
msgid "&Resend notification only after:"
msgstr "&ارسال مجدد اخطارها فقط پس از:‌"
-#: vacationdialog.cpp:82
+#: vacationdialog.cpp:84
msgid "&Send responses for these addresses:"
msgstr "&ارسال پاسخها برای این نشانیها:‌"
-#: vacationdialog.cpp:87
+#: vacationdialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "عدم ارسال MDNها در پاسخ به پیامهای رمز‌بندی شده"
-#: vacationdialog.cpp:93
+#: vacationdialog.cpp:95
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr ""
-#: vcardviewer.cpp:41
+#: vcardviewer.cpp:45
msgid "VCard Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر VCard"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Import"
msgstr "&واردات‌"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Next Card"
msgstr "کارت &بعدی‌"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Previous Card"
msgstr "کارت &قبلی‌"
-#: vcardviewer.cpp:62
+#: vcardviewer.cpp:70
msgid "Failed to parse vCard."
msgstr "خرابی در تجزیۀ vCard."
@@ -14038,7 +15121,7 @@ msgstr ""
msgid "To Do"
msgstr "کار انجامی"
-#: kmsearchpattern.h:233
+#: kmsearchpattern.h:234
msgid "Has Attachment"
msgstr " پیوست دارد"
@@ -14046,6 +15129,11 @@ msgstr " پیوست دارد"
msgid "%1 of %2 %3 used"
msgstr "%1 از %2 %3 مورد استفاده"
+#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
+#: simplefoldertree.h:238
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
#: util.h:208
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -14057,6 +15145,31 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite File?"
msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search field"
+#~ msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع"
+
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+#~ msgstr "استاندارد )Ical / Vcard("
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: recipient address field\n"
+#~ "&To:"
+#~ msgstr "&به:‌"
+
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
+#~ msgstr "&رونوشت در )ر.ن(:‌"
+
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
+#~ msgstr "رونوشت &محرمانه در )ر.ن.م(:‌"
+
+#~ msgid "Retrieving new messages"
+#~ msgstr "بازیابی پیامهای جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
+#~ msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع"
+
#~ msgid "Op&en"
#~ msgstr "&باز کردن‌"
@@ -14535,9 +15648,6 @@ msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "همیشه"
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "پس از"
-
#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
#~ msgstr "اخطار، در صورت &انقضای گواهی‌نامۀ CA در کمتر از:‌"
@@ -14559,9 +15669,6 @@ msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
#~ msgstr "اخطار، در صورت انقضای گواهی‌نامۀ &امضا در کمتر از:‌"
-#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
-#~ msgstr "اخطار، در صورت انقضای گواهی‌نامۀ کاربر ارشد در &کمتر از:‌"
-
#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
#~ msgstr "اخطار، در صورتی که نشانی رایانامه‌ای امضاکننده در گواهی‌نامه &نباشد‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 548d23463bc..ddfe7ced247 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -6,95 +6,280 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: text_calendar.cpp:326
+#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "پاسخ: رخداد بدون خلاصه"
-#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#: text_calendar.cpp:347
#, c-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "پاسخ: %1"
-#: text_calendar.cpp:333
+#: text_calendar.cpp:350
#, c-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:336
+#: text_calendar.cpp:353
#, c-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:386
+#: text_calendar.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:412
msgid "Could not save file to KOrganizer"
msgstr "نتوانست پرونده را در KOrganizer ذخیره کند"
-#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443
+msgid "\"%1\" occurred already."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456
+msgid "\"%1\" is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:445
+msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466
+msgid "\"%1\" is past due."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:460
+msgid "\"%1\" has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:469
+msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:474
+msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:486
+msgid "Do you still want to accept the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:488
+msgid "Do you still want to accept the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:492
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:494
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:497
+msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:499
+msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:501
+msgid "Do you still want to send a decline response?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:503
+msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:505
+msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:508
+msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:510
+msgid "Do you still want to delegate this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:514
+msgid "Do you still want to forward this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:516
+msgid "Do you still want to forward this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:519
+msgid "Do you still want to check your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:522
+msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:524
+msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:529
+msgid "%1?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:534
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:556
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr ""
-#. i18n("Decline Counter Proposal")
-#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:441
+#: text_calendar.cpp:587
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:648
-msgid "Accept incidence"
+#: text_calendar.cpp:701
+msgid "Decline Counter Proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:734
+msgid ""
+"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
+"response will not be possible.\n"
+"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:754
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:808
+msgid ""
+"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
+"an email message if you desire.\n"
+"\n"
+"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
+"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send Email to Organizer"
+msgstr "نتوانست پرونده را در KOrganizer ذخیره کند"
+
+#: text_calendar.cpp:813
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:814
+msgid "Send EMail"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "پاسخ: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:880
+msgid "Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:881
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
msgstr "پذیرش رخداد"
-#: text_calendar.cpp:650
-msgid "Accept incidence conditionally"
+#: text_calendar.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation conditionally"
msgstr "پذیرش رخداد به طور مشروط"
-#: text_calendar.cpp:655
+#: text_calendar.cpp:905
+msgid "Accept counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:907
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:657
+#: text_calendar.cpp:909
msgid "Throw mail away"
msgstr "دور انداختن نامه"
-#: text_calendar.cpp:659
-msgid "Decline incidence"
+#: text_calendar.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
msgstr "رد کردن رخداد"
-#: text_calendar.cpp:664
+#: text_calendar.cpp:913
+msgid "Decline counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:915
msgid "Check my calendar..."
msgstr "بررسی تقویم من..."
-#: text_calendar.cpp:666
-msgid "Enter incidence into my calendar"
+#: text_calendar.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Record response into my calendar"
msgstr "وارد کردن رخداد در تقویم من"
-#: text_calendar.cpp:668
+#: text_calendar.cpp:919
#, fuzzy
-msgid "Delegate incidence"
+msgid "Record invitation into my calendar"
+msgstr "وارد کردن رخداد در تقویم من"
+
+#: text_calendar.cpp:921
+msgid "Move this invitation to my trash folder"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Delegate invitation"
msgstr "رد کردن رخداد"
-#: text_calendar.cpp:670
+#: text_calendar.cpp:925
#, fuzzy
-msgid "Forward incidence"
+msgid "Forward invitation"
msgstr "پذیرش رخداد"
-#: text_calendar.cpp:672
-msgid "Remove incidence from my calendar"
+#: text_calendar.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Remove invitation from my calendar"
msgstr "حذف رخداد از تقویم من"
+#: text_calendar.cpp:930
+msgid "Open attachment \"%1\""
+msgstr ""
+
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
@@ -107,10 +292,10 @@ msgstr ""
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:31
+#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:44
+#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index 06da270d1d2..6a693acc190 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -4,24 +4,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: text_vcard.cpp:82
+#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده"
-#: text_vcard.cpp:95
+#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "]افزودن این تماس به کتاب نشانی["
-#: text_vcard.cpp:134
+#: text_vcard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "View Business Card"
+msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده"
+
+#: text_vcard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card As..."
+msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده"
+
+#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "این تماس را به کتاب نشانی اضافه کنید."
+
+#: text_vcard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Add \"%1\" to the address book."
+msgstr "این تماس را به کتاب نشانی اضافه کنید."
+
+#: text_vcard.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse the business card."
+msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده"
+
+#: text_vcard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card"
+msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده"
+
+#: text_vcard.cpp:230
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 57d831d3342..f08419044e6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -6,16 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "واردات از نامۀ سیستم عامل X"
@@ -29,125 +42,205 @@ msgstr ""
"<p>این پالایه، رایانامه‌ها را از کارخواه‌نامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X "
"وارد می‌کند.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "فهرست راهنمایی برگزیده نشد."
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "برای واردات، پرونده‌ای یافت نشد."
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست، در حال پرش"
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "در حال واردات رایانامه‌ها از %1..."
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "واردات تمام‌شده رایانامه‌ها از %1"
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای به پوشۀ %1 در KMail وارد نشد"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "واردات تمام شد، توسط کاربر لغو گردید."
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "واردات نامه‌های محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "واردات رایانامه‌های لوتوس نوتز"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا</b></p>"
-"<p>پوشۀ نامۀ پایه‌ای تاندربرد/موزیلای خود را برگزینید )معمولاً "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/(. </p>"
-"<p><b>نکته:</b> هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک maildir) <u>"
-"نیست</u> را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشه‌های جدید فراوانی دریافت "
-"می‌کنید.</p>"
-"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »تاندربرد-واردات« "
-"ذخیره می‌شوند.</p>"
+"<p><b>پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز</b></p>"
+"<p>این پالایه پرونده‌های متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ "
+"لوتوس نوتز به KMail صادر می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها را از لوتوس یا "
+"نامه‌رسانهای دیگری که از قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده می‌کنند وارد "
+"کنید، از این پالایه استفاده نمایید."
+"<p>"
+"<p><b>نکته:</b> هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پیامهای واردشده تحت: "
+"»واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از نامهای پرونده‌هایی که پیامها "
+"از آنجا می‌آیند، ذخیره می‌شوند.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها )*("
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "واردات رایانامه‌ها از %1"
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "پیام %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "واردات پوشه‌ها از Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای وارد نشد"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پرونده‌های *.CNM، *.PMM و "
+"*.MBX می‌باشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا "
+"C:\\pmail\\mail\\admin ذخیره می‌شود.</p>"
+"<p><b>نکته:</b> از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: "
+"»PegasusMail-واردات« ذخیره می‌شوند.</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "در حال شمارش پرونده‌ها..."
+
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr "ساختار پوشه را نمی‌توان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید )».cnm«(..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها )».pmm«(..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها »یونیکس« )».mbx«(..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "واردات %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک‌"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>مهلک:</b> قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب <i>kmail</i> "
-"مطمئن شوید."
+"<p><b>پالایۀ واردات رایانامۀ اوت‌لوک</b></p>"
+"<p>این پالایه، نامه‌ها را از یک پرونده-پست اوت‌لوک وارد می‌کند. لازم است "
+"پوشه‌ای که پرونده-پست در آن ذخیره شده است را با جستجوی پرونده‌های .pst تحت: <i>"
+"C:\\Documents and Settings</i> در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی</p>قرار دهید."
+"<p><b>نکته:</b> رایانامه‌ها در پوشه‌ای که پس از حسابی که از آن می‌آیند و "
+"نام‌دار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد می‌شوند.</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان در KMail ساخت"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "در حال شمارش نامه..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمی‌توان پیام اضافه کرد"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "در حال شمارش پوشه‌ها..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای وارد نشد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x</b></p>"
+"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای نامه‌های اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(. </p>"
+"<p>از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن است، پوشه‌ها تحت: »اوولوشن-واردات« "
+"ذخیره می‌شوند.</p>"
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
@@ -175,152 +268,182 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "واردات پوشۀ %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 را نتوانست وارد کند"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "پالایه‌های واردات KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "نگه‌دارنده و پالایه‌های جدید"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "ونک جدید و پاک‌سازیها"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x</b></p>"
-"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای نامه‌های اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(. </p>"
-"<p>از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن است، پوشه‌ها تحت: »اوولوشن-واردات« "
-"ذخیره می‌شوند.</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "واردات رایانامه‌های اُپرا"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا</b></p>"
-"<p>این پالایه، نامه‌ها را از پوشۀ نامۀ اُپرا وارد می‌کند. اگر می‌خواهید همۀ "
-"نامه‌ها را به یک حساب در فهرست راهنمای نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه "
-"استفاده کنید.</p>"
-"<p>فهرست راهنمای حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.</p>"
-"<p><b>نکته:</b> رایانامه‌ها به پوشه‌ای وارد می‌شوند که پس از حسابی که از آن "
-"می‌آیند نامیده شده و پیشوند OPERA- به آنها اضافه می‌شود.</p>"
+"<p><b>پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x </b></p>"
+"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی اوولوشن خود )معمولاً "
+"~/.evolution/mail/local/( را برگزینید.</p>"
+"<p><b>نکته:</b> هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای "
+"نامه)<u>نیست</u> را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت "
+"می‌کنید.</p>"
+"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره "
+"می‌شود.</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "در حال شمارش پرونده‌ها..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>نوشتۀ %1.</i></p>"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "ابزار واردات KMailCVT"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "گام ۱: برگزیدن پالایه"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "گام ۲: واردات..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "واردات در حال پیشرفت"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "واردات تمام شد"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "واردات پوشه‌ها از Pegasus-Mail"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>مهلک:</b> قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب <i>kmail</i> "
+"مطمئن شوید."
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان در KMail ساخت"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمی‌توان پیام اضافه کرد"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "واردات پرونده‌های mbox )یونیکس، اوولوشن("
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<p>فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پرونده‌های *.CNM، *.PMM و "
-"*.MBX می‌باشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا "
-"C:\\pmail\\mail\\admin ذخیره می‌شود.</p>"
-"<p><b>نکته:</b> از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: "
-"»PegasusMail-واردات« ذخیره می‌شوند.</p>"
+"<p><b>پالایۀ واردات mbox</b></p>"
+"<p>این پالایه، پرونده‌های mbox را به KMail وارد می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها "
+"را از اوولوشن اکسیمیان یا نامه‌رسانان دیگر که از این قالب سنتی یونیکس استفاده "
+"می‌کنند وارد کنید، این پالایه را به ‌کار برید.</p>"
+"<p><b>نکته:</b> رایانامه‌ها به پوشه‌هایی وارد می‌شوند که پس از پرونده‌هایی که "
+"از آنجا می‌آیند نام‌دار شده و پیشوند MBOX- دارند.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "پرونده‌های mbox )*("
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "واردات رایانامه‌های متن ساده"
+
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr "ساختار پوشه را نمی‌توان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه."
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامه‌های روی سیستم شماست را برگزینید. "
+"رایانامه‌ها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بوده‌اند و با "
+"پیشوند PLAIN- قرار می‌گیرند.</p>"
+"<p>این پالایه همۀ رایانامه‌های .msg، .eml و .txt را وارد می‌کند.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید )».cnm«(..."
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس"
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها )».pmm«(..."
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>پالایۀ واردات اوت‌لوک اکسپرس ۴/۵/۶</b></p>"
+"<p>لازم است که پوشه‌ای که نامه‌دان با جستجو برای پرونده‌های .dbx یا .mbx ذخیره "
+"شده‌اند، را تحت "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> در ویندوز۹x"
+"<li><i>اسناد و تنظیمات</i> در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی</ul></p> قرار دهید."
+"<p><b>نکته:</b> هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌های اوت‌لوک "
+"اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها »یونیکس« )».mbx«(..."
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "در فهرست راهنمای %1، نامه‌دانهای اوت‌لوک اکسپرس یافت نشد."
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_oe.cxx:82
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "واردات ساختار پوشه..."
+
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس تمام شد"
+
+#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "واردات %1"
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "قادر به باز کردن نامه‌دان %1 نیست"
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "پیام %1"
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "واردات نامه‌دان %1اوت‌لوک اکسپرس ۴"
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..."
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ نامه‌دان %1"
+
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1"
#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
@@ -397,29 +520,39 @@ msgstr ""
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "حذف &پیامهای دو نسخه‌ای طی واردات‌"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "واردات پرونده‌های mbox )یونیکس، اوولوشن("
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "واردات نامه‌های Bat! و ساختار پوشه"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات mbox</b></p>"
-"<p>این پالایه، پرونده‌های mbox را به KMail وارد می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها "
-"را از اوولوشن اکسیمیان یا نامه‌رسانان دیگر که از این قالب سنتی یونیکس استفاده "
-"می‌کنند وارد کنید، این پالایه را به ‌کار برید.</p>"
-"<p><b>نکته:</b> رایانامه‌ها به پوشه‌هایی وارد می‌شوند که پس از پرونده‌هایی که "
-"از آنجا می‌آیند نام‌دار شده و پیشوند MBOX- دارند.</p>"
+"<p><b>پالایۀ واردات Bat!</b></p>"
+"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی »The Bat!« که می‌خواهید وارد کنید را "
+"برگزینید.</p>"
+"<p><b>نکته:</b> این پالایه، پرونده‌های *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً "
+"از حسابهای قرارداد دفتر پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد می‌کند.</p>"
+"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »TheBat-واردات« در "
+"حساب محلی شما ذخیره می‌شوند.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "پرونده‌های mbox )*("
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
+msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -430,8 +563,8 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
@@ -439,198 +572,78 @@ msgstr ""
"<p><b>پالایۀ واردات KMail</b></p>"
"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ KMail که می‌خواهید وارد کنید را برگزینید.</p>"
"<p><b>نکته:</b> هرگز فهرست راهنمای نامۀ محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا "
-"~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT به "
-"یک حلقۀ ادامه‌دار بچسبد. </p>"
+"~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT "
+"به یک حلقۀ ادامه‌دار بچسبد. </p>"
"<p>این پالایه پوشۀ نامه‌های KMail را با پرونده‌های mbox وارد نمی‌کند.</p>"
"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: »KMail-واردات«به "
"پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "واردات نامه‌های محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x </b></p>"
-"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی اوولوشن خود )معمولاً "
-"~/.evolution/mail/local/( را برگزینید.</p>"
-"<p><b>نکته:</b> هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای "
-"نامه)<u>نیست</u> را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت "
+"<p><b>پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا</b></p>"
+"<p>پوشۀ نامۀ پایه‌ای تاندربرد/موزیلای خود را برگزینید )معمولاً "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/(. </p>"
+"<p><b>نکته:</b> هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک maildir) <u>"
+"نیست</u> را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشه‌های جدید فراوانی دریافت "
"می‌کنید.</p>"
-"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره "
-"می‌شود.</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
-msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس"
-
-#: filter_oe.cxx:42
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات اوت‌لوک اکسپرس ۴/۵/۶</b></p>"
-"<p>لازم است که پوشه‌ای که نامه‌دان با جستجو برای پرونده‌های .dbx یا .mbx ذخیره "
-"شده‌اند، را تحت "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> در ویندوز۹x"
-"<li><i>اسناد و تنظیمات</i> در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی</ul></p> قرار دهید."
-"<p><b>نکته:</b> هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌های اوت‌لوک "
-"اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "در فهرست راهنمای %1، نامه‌دانهای اوت‌لوک اکسپرس یافت نشد."
-
-#: filter_oe.cxx:83
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "واردات ساختار پوشه..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس تمام شد"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "قادر به باز کردن نامه‌دان %1 نیست"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "واردات نامه‌دان %1اوت‌لوک اکسپرس ۴"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ نامه‌دان %1"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1"
+"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »تاندربرد-واردات« "
+"ذخیره می‌شوند.</p>"
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "واردات رایانامه‌های لوتوس نوتز"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "واردات رایانامه‌های اُپرا"
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز</b></p>"
-"<p>این پالایه پرونده‌های متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ "
-"لوتوس نوتز به KMail صادر می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها را از لوتوس یا "
-"نامه‌رسانهای دیگری که از قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده می‌کنند وارد "
-"کنید، از این پالایه استفاده نمایید."
-"<p>"
-"<p><b>نکته:</b> هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پیامهای واردشده تحت: "
-"»واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از نامهای پرونده‌هایی که پیامها "
-"از آنجا می‌آیند، ذخیره می‌شوند.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:56
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها )*("
-
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "واردات رایانامه‌ها از %1"
-
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "واردات نامه‌های Bat! و ساختار پوشه"
+"<p><b>پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا</b></p>"
+"<p>این پالایه، نامه‌ها را از پوشۀ نامۀ اُپرا وارد می‌کند. اگر می‌خواهید همۀ "
+"نامه‌ها را به یک حساب در فهرست راهنمای نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه "
+"استفاده کنید.</p>"
+"<p>فهرست راهنمای حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.</p>"
+"<p><b>نکته:</b> رایانامه‌ها به پوشه‌ای وارد می‌شوند که پس از حسابی که از آن "
+"می‌آیند نامیده شده و پیشوند OPERA- به آنها اضافه می‌شود.</p>"
-#: filter_thebat.cxx:35
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات Bat!</b></p>"
-"<p>فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی »The Bat!« که می‌خواهید وارد کنید را "
-"برگزینید.</p>"
-"<p><b>نکته:</b> این پالایه، پرونده‌های *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً "
-"از حسابهای قرارداد دفتر پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد می‌کند.</p>"
-"<p>هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »TheBat-واردات« در "
-"حساب محلی شما ذخیره می‌شوند.</p>"
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>نوشتۀ %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک‌"
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "پالایه‌های واردات KMail"
-#: filter_outlook.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr ""
-"<p><b>پالایۀ واردات رایانامۀ اوت‌لوک</b></p>"
-"<p>این پالایه، نامه‌ها را از یک پرونده-پست اوت‌لوک وارد می‌کند. لازم است "
-"پوشه‌ای که پرونده-پست در آن ذخیره شده است را با جستجوی پرونده‌های .pst تحت: <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی</p>قرار دهید."
-"<p><b>نکته:</b> رایانامه‌ها در پوشه‌ای که پس از حسابی که از آن می‌آیند و "
-"نام‌دار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد می‌شوند.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "در حال شمارش نامه..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..."
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "در حال شمارش پوشه‌ها..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "واردات رایانامه‌های متن ساده"
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "نگه‌دارنده و پالایه‌های جدید"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامه‌های روی سیستم شماست را برگزینید. "
-"رایانامه‌ها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بوده‌اند و با "
-"پیشوند PLAIN- قرار می‌گیرند.</p>"
-"<p>این پالایه همۀ رایانامه‌های .msg، .eml و .txt را وارد می‌کند.</p>"
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "ونک جدید و پاک‌سازیها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po
index dd7ad29571c..dc5fb711a95 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:12+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po
index 924003c1197..5db84152f44 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "razavi@itland.ir"
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ پیشین"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "یک خبرخوان برای TDE"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr ""
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "&مخفی کردن‌"
msgid "Chars&et"
msgstr "&نویسه‌گان‌"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
@@ -162,19 +163,19 @@ msgstr "&باز کردن پیوست‌"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&ذخیرۀ پیوست به عنوان...‌"
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "قادر به بار کردن مقاله نیست."
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
msgid "The article contains no data."
msgstr "مقاله، داده ندارد."
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "نویسه‌گان ناشناخته. به جای آن از نویسه‌گان پیش‌فرض استفاده شده است."
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
"cannot handle yet."
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
"<br>در ضمن، می‌توانید مقاله را به عنوان یک پروندۀ متن ذخیره کرده و مجدداً آن را "
"به صورت دستی فراهم کنید.</b>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -197,71 +198,71 @@ msgstr ""
"href=\"knode:showHTML\">با فشار اینجا</a>نمایش قالب‌دار زنگام را برای این پیام "
"فعال کنید."
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
msgid "An error occurred."
msgstr "خطایی رخ داد."
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "مراجع:"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "پیام با کلید ناشناختۀ ۰×%1 امضا شد."
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "اعتبار امضا را نمی‌توان وارسی کرد."
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "پیام با %1 امضا شده بود )شناسۀ کلید: ۰×%2(."
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "پیام با %1 امضا شد."
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "امضا معتبر است، اما اعتبار کلید ناشناخته است."
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "امضا معتبر است، و کلید تا حدی اعتبار دارد."
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "امضا معتبر و اعتبار کلید کامل است."
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "امضا معتبر است، و کلید بی‌نهایت اعتبار دارد."
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد."
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "اخطار: امضا بد است."
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr "پایان پیام امضا‌شده"
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "بی‌نام"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
"هنگام بارگذاری متن مقاله، خطایی رخ داد:\n"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "برگزیدن نویسه‌گان"
@@ -1068,6 +1069,11 @@ msgstr "&افزودن...‌"
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادات"
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "پیشنهادات"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -2619,7 +2625,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " آماده"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "خواندن خبر TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
@@ -3282,8 +3289,8 @@ msgid ""
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
-"TDEWallet موجود نیست. توصیۀ اکید می‌شود که از TDEWallet برای مدیریت اسم رمزهای خود "
-"استفاده کنید.\n"
+"TDEWallet موجود نیست. توصیۀ اکید می‌شود که از TDEWallet برای مدیریت اسم رمزهای "
+"خود استفاده کنید.\n"
"گرچه، در عوض KNode می‌تواند اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی ذخیره کند. اسم رمز در "
"قالبی مغشوش ذخیره شده است، اما نباید تصور شود که در صورت فراهم شدن دستیابی به "
"پروندۀ پیکربندی، از تلاش برای سرگشایی ایمن است.\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po
index 93611cdb8df..65f5834bfcb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,35 +85,35 @@ msgstr "به رومیزی"
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "گردش در میان یادداشتها"
-#: knote.cpp:379
+#: knote.cpp:396
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید یادداشت را حذف کنید <b>%1</b>؟</qt>"
-#: knote.cpp:380
+#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تأیید حذف"
-#: knote.cpp:690
+#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "لطفاً، نام جدید را وارد کنید:"
-#: knote.cpp:762
+#: knote.cpp:804
msgid "Send \"%1\""
msgstr "ارسال »%1«"
-#: knote.cpp:771
+#: knote.cpp:814
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "میزبان نمی‌تواند خالی باشد."
-#: knote.cpp:800
+#: knote.cpp:843
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "قادر به آغاز فرایند نامه نیست."
-#: knote.cpp:829
+#: knote.cpp:871
msgid "Save note as plain text"
msgstr "ذخیرۀ یادداشت به عنوان متن ساده"
-#: knote.cpp:844
+#: knote.cpp:890
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt>پرونده‌ای با نام <b>%1</b> از قبل وجود داشته است."
"<br>مطمئناً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
-#: knote.cpp:933
+#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
msgstr "&همۀ رومیزیها‌"
@@ -268,79 +269,87 @@ msgstr "&درگاه:‌"
msgid "&Style:"
msgstr "&سبک:‌"
-#: knoteedit.cpp:69
+#: knoteedit.cpp:71
msgid "Bold"
msgstr "برجسته"
-#: knoteedit.cpp:73
+#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "خط‌ زیر"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr "شروع به ضربه زدن"
-#: knoteedit.cpp:83
+#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
msgstr "همترازی چپ"
-#: knoteedit.cpp:87
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
msgstr "همترازی مرکز"
-#: knoteedit.cpp:90
+#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
msgstr "همترازی راست"
-#: knoteedit.cpp:93
+#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
msgstr "همترازی بلوک"
-#: knoteedit.cpp:102
+#: knoteedit.cpp:104
msgid "List"
msgstr "فهرست"
-#: knoteedit.cpp:108
+#: knoteedit.cpp:110
msgid "Superscript"
msgstr "بالا‌نویس"
-#: knoteedit.cpp:111
+#: knoteedit.cpp:113
msgid "Subscript"
msgstr "زیر‌نویس"
-#: knoteedit.cpp:130
+#: knoteedit.cpp:132
msgid "Text Color..."
msgstr "رنگ متن..."
-#: knoteedit.cpp:133
+#: knoteedit.cpp:135
msgid "Text Font"
msgstr "قلم متن"
-#: knoteedit.cpp:138
+#: knoteedit.cpp:140
msgid "Text Size"
msgstr "اندازۀ متن"
+#: knoteedit.cpp:543
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:550
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
#: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "نام میزبان یا نشانی اینترنتی:"
-#: knoteprinter.cpp:117
+#: knoteprinter.cpp:120
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "چاپ %1"
-#: knoteprinter.cpp:133
+#: knoteprinter.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
"Print %n notes"
msgstr ""
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr "یادداشتهای زیر، هشدارها را راه انداختند:"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "Alarm"
msgstr "هشدار"
@@ -372,11 +381,11 @@ msgstr "نمایش همۀ یادداشتها"
msgid "Hide All Notes"
msgstr "مخفی کردن همۀ یادداشتها"
-#: knotesapp.cpp:544
+#: knotesapp.cpp:567
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: knotesapp.cpp:686
+#: knotesapp.cpp:734
msgid "No Notes"
msgstr "بدون یادداشت"
@@ -408,7 +417,8 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی KNotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+#, fuzzy
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "KNotes وارد شده به TDE 2"
#: main.cpp:105
@@ -416,7 +426,8 @@ msgid "Network Interface"
msgstr "واسط شبکه"
#: main.cpp:106
-msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+#, fuzzy
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr "مجتمع‌سازی چهارچوب منبع TDE آغاز شد"
#: main.cpp:108
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index ab4abd18bf4..346151eb451 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,74 +29,74 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: konsolekalendar.cpp:85
+#: konsolekalendar.cpp:86
#, c-format
msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
msgstr "ایجاد تقویم <Dry Run>: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:95
+#: konsolekalendar.cpp:96
#, c-format
msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
msgstr "ایجاد تقویم <Verbose>: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:116
+#: konsolekalendar.cpp:117
msgid "View Events <Dry Run>:"
msgstr "مشاهدۀ رویدادهای <Dry Run>:"
-#: konsolekalendar.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:145
msgid "View Event <Verbose>:"
msgstr "مشاهدۀ رویداد <Verbose>:"
-#: konsolekalendar.cpp:246
+#: konsolekalendar.cpp:247
msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
msgstr "متأسفم، صادرات به وسیله شناسۀ کاربر به قام، هنوز پشتیبانی نمی‌شود"
-#: konsolekalendar.cpp:269
+#: konsolekalendar.cpp:270
msgid "Events:"
msgstr "رویدادها:"
-#: konsolekalendar.cpp:273
+#: konsolekalendar.cpp:274
#, c-format
msgid "Events: %1"
msgstr "رویدادها: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:276
+#: konsolekalendar.cpp:277
msgid "Events: %1 - %2"
msgstr "رویدادها: %1 - %2"
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144
#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
#: konsolekalendardelete.cpp:99
#, c-format
msgid " What: %1"
msgstr " چه: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148
#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
#: konsolekalendardelete.cpp:103
#, c-format
msgid " Begin: %1"
msgstr " آغاز: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152
#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
#: konsolekalendardelete.cpp:107
#, c-format
msgid " End: %1"
msgstr " پایان: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157
msgid " No Time Associated with Event"
msgstr " بدون زمان مربوط به رویداد"
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161
#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
#: konsolekalendardelete.cpp:111
#, c-format
msgid " Desc: %1"
msgstr " توصیف: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165
#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
#: konsolekalendardelete.cpp:115
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
index b88b77be6ac..968ca3bf4bb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:08+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,27 +66,27 @@ msgstr "<p><b>مترجمان:</b></p>"
msgid "%1 License"
msgstr "%1 مجوز"
-#: src/iconsidepane.cpp:456
+#: src/iconsidepane.cpp:447
msgid "Icon Size"
msgstr "اندازۀ شمایل"
-#: src/iconsidepane.cpp:457
+#: src/iconsidepane.cpp:448
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#: src/iconsidepane.cpp:459
+#: src/iconsidepane.cpp:450
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
+#: src/iconsidepane.cpp:452
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
-#: src/iconsidepane.cpp:467
+#: src/iconsidepane.cpp:458
msgid "Show Icons"
msgstr "نمایش شمایلها"
-#: src/iconsidepane.cpp:470
+#: src/iconsidepane.cpp:461
msgid "Show Text"
msgstr "نمایش متن"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "نمایش متن"
msgid "kontactconfig"
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
msgid "TDE Kontact"
msgstr ""
@@ -101,94 +102,97 @@ msgstr ""
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "TDE personal information manager"
msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE"
-#: src/main.cpp:125
+#: src/main.cpp:147
msgid "Kontact"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:126
-msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+#: src/main.cpp:148
+msgid ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:135
+#: src/main.cpp:157
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: src/mainwindow.cpp:100
+#: src/mainwindow.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Select Components ..."
msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..."
-#: src/mainwindow.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:261
+#: src/mainwindow.cpp:270
msgid "Loading Kontact..."
msgstr "در حال بارگذاری Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:271
+#: src/mainwindow.cpp:280
msgid " Initializing..."
msgstr "در حال مقداردهی اولیه‌..."
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:302
msgid "Get Organized!"
msgstr "سازمان‌یافته!"
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE"
-#: src/mainwindow.cpp:328
+#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr "اندازۀ شمایل"
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:350
msgid "Configure Kontact..."
msgstr "پیکربندی Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:344
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Configure &Profiles..."
msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه...‌"
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:356
msgid "&Kontact Introduction"
msgstr "مقدمۀ &Kontact‌"
-#: src/mainwindow.cpp:349
+#: src/mainwindow.cpp:358
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&نکتۀ روز‌"
-#: src/mainwindow.cpp:351
-msgid "&Request Feature..."
-msgstr "&درخواست ویژگی...‌"
-
-#: src/mainwindow.cpp:683
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr "کاربرد در حال اجرای خوداتکا است. پیش‌زمینه..."
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
msgid "Cannot load part for %1."
msgstr "برای %1، جزء را نمی‌توان بار کرد."
-#: src/mainwindow.cpp:749
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
"_: Plugin dependent window title\n"
"%1 - Kontact"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
@@ -222,33 +226,33 @@ msgstr ""
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
"0px\"> <a href=\"%1\">پرش از این مقدمه</a></p>"
-#: src/mainwindow.cpp:1074
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
"Kontact رایانامه، کتاب نشانی، تقویم، فهرست انجام و موارد دیگر را می‌گرداند."
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1188
msgid "Read Manual"
msgstr "خواندن راهنما"
-#: src/mainwindow.cpp:1081
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr "آگاهی بیشتر پیرامون Kontact و مؤلفه‌های آن"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1195
msgid "Visit Kontact Website"
msgstr "دیدار از وب‌گاه Kontact"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr "دستیابی به منابع و آموزشهای برخط"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr "پیکربندی Kontact به عنوان کارخواه گروه‌افزار"
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr "تدارک Kontact برای استفاده در شبکه‌های مشترک"
@@ -370,6 +374,16 @@ msgstr "آغاز در حالت شمایل‌شده )کمینه‌شده("
msgid "List all possible modules and exit"
msgstr "فهرست همۀ پیمانه‌های ممکن و خروج"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "فهرست همۀ پیمانه‌های ممکن و خروج"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact"
+
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
@@ -388,15 +402,15 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Contacts"
msgstr "مشاهدۀ &تماس‌"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr "انداختن چندین نامه پشتیبانی نمی‌شود."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr "افت رویدادهای از نوع »%1« را نمی‌توان گرداند."
@@ -590,22 +604,28 @@ msgstr "نمایش تمام کارهای انجامی"
msgid "Show today's to-dos only"
msgstr "فقط نمایش کارهای انجامی امروز"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
msgid "New Event..."
msgstr "رویداد جدید..."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Synchronize Calendar"
msgstr "تقویم فعال"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
msgid "Meeting"
msgstr "ملاقات"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "خواندن یادداشت: »%1«"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
@@ -615,8 +635,8 @@ msgstr ""
"به: %2\n"
"موضوع: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "نامه: %1"
@@ -626,38 +646,38 @@ msgstr "نامه: %1"
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم فعال"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
"_: Time from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"_n: No appointments pending within the next day\n"
"No appointments pending within the next %n days"
msgstr "بدون قرار ملاقات معلق در %n روز آینده"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
msgid "&Edit Appointment..."
msgstr "&ویرایش قرار ملاقات...‌"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
msgid "&Delete Appointment"
msgstr "&حذف قرار ملاقات‌"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr "ویرایش قرار ملاقات: »%1«"
@@ -669,49 +689,44 @@ msgstr "کار انجامی جدید..."
msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "خواندن یادداشت: »%1«"
-
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "کارهای انجامی"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
msgid "overdue"
msgstr "معوق"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
msgid "in progress"
msgstr "در جریان"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
msgid "starts today"
msgstr "امروز آغاز می‌شود"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
msgid "ends today"
msgstr "امروز تمام می‌شود"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
msgid "No to-dos pending"
msgstr "بدون کارهای انجامی معلق"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
msgid "&Edit To-do..."
msgstr "&ویرایش کار انجامی...‌"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
msgid "&Delete To-do"
msgstr "&حذف کار انجامی‌"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr "&نشان‌گذاری کار انجامی کامل‌شده‌"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "ویرایش کار انجامی: »%1«"
@@ -812,7 +827,7 @@ msgstr "قادر به باز کردن Hotsync log %1 نیست."
msgid "New News Feed"
msgstr "خوراندن اخبار جدید"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
@@ -899,7 +914,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "رونوشت نشانی وب در تخته یادداشت"
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه"
@@ -953,19 +968,19 @@ msgstr "منبع KOrganizer پیش‌فرض"
msgid "Active Calendar"
msgstr "تقویم فعال"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
msgid "BIRTHDAY"
msgstr "تولد"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
msgid "ANNIVERSARY"
msgstr "جشن سالانه"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
msgid "HOLIDAY"
msgstr "تعطیلات"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr "مناسبت ویژه"
@@ -1022,12 +1037,12 @@ msgstr "مشاهدۀ &تماس‌"
msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr "نامه به: »%1«"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژۀ Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
@@ -1066,15 +1081,15 @@ msgstr "بعدی چیست؟"
msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
msgid "Kontact Summary"
msgstr "خلاصۀ Kontact"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
msgid "Kontact Summary View"
msgstr "نمای خلاصۀ Kontact"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1129,7 @@ msgstr "اطلاعات آب و هوا"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "اصلاحات و پاک‌سازیهای بیشتر کد"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
msgid "Edit Note"
msgstr "ویرایش یادداشت"
@@ -1130,6 +1145,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
+#~ msgid "&Request Feature..."
+#~ msgstr "&درخواست ویژگی...‌"
+
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "پیامهای جدید"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po
index f3ab63b6154..afa1f47a69b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -6,44 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:41+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
-#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
-msgid "&Show"
-msgstr "&نمایش‌"
-
-#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
-#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:76
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "&زدن ضامن یادآوری‌"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:81
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "&تفکیک این رخداد‌"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:84
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "&تفکیک رخدادهای آینده‌"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده"
-#: koeventpopupmenu.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "ذخیرۀ تقویم"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir"
-#: koeditordetails.cpp:194
+#: koeditordetails.cpp:192
msgid ""
"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
@@ -56,92 +42,1350 @@ msgstr ""
"آیا پاسخی از شرکت‌کننده درخواست می‌شود یا نه."
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
-#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
-#: koeditordetails.cpp:203
+#: koeditordetails.cpp:201
msgid "Role"
msgstr "نقش"
-#: koeditordetails.cpp:204
+#: koeditordetails.cpp:202
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: koeditordetails.cpp:205
+#: koeditordetails.cpp:203
msgid "RSVP"
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:206
+#: koeditordetails.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Delegated to"
msgstr "حذف کار انجامی"
-#: koeditordetails.cpp:207
+#: koeditordetails.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Delegated from"
msgstr "حذف کار انجامی"
-#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
msgid ""
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
"this participant?"
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "نشانی رایانامۀ اضافی:"
-#: koviewmanager.cpp:334
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr ""
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "قرار ملاقات"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "تجارت"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "ملاقات"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "مکالمۀ تلفنی"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "تحصیلات"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "تعطیلات"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "مرخصی"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "مناسبت ویژه"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصی"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "مسافرت"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "تولد"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد."
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "ویرایش پیوست"
-#: koviewmanager.cpp:336
-msgid "Calendars Side by Side"
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم"
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "افزودن پیوست"
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "برای تعریف یک پالایۀ جدید، این دکمه را فشار دهید."
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "پیوستها:"
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "برای حذف پالایه‌ای که در حال حاضر فعال است، این دکمه را فشار دهید."
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر رویداد"
-#: filtereditdialog.cpp:189
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "یک سازمان‌دهندۀ شخصی برای TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "ماه قبل"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "هم نگه‌دارنده"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "عنوان این نشریه را تنظیم می‌کند."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
+msgid "T&itle:"
+msgstr "&عنوان:‌"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+msgid "&Date:"
+msgstr "&تاریخ:‌"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+msgid "&Time: "
+msgstr "&زمان:‌"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "لطفاً، یک تاریخ معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "پیکربندی اعداد روز"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "نمایش عدد تاریخ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "نمایش عدد روز"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "نمایش روزهای آخر سال"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "نمایش هر دو"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "این وصله، اعداد روزها و هفته‌ها را فراهم می‌کند."
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "پیکربندی تعطیلات"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "استفاده از تعطیلات اسرائیلی"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "نمایش Chol HaMoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "این وصله، تاریخ تقویم یهودی را فراهم می‌کند."
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+msgid "Print &journal"
+msgstr "چاپ &نشریه‌"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "مدخلهای نشریه"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "چاپ بعدی چیست"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "فهرستی از همۀ رویدادهای آیندۀ نزدیک و کارهای انجامی را چاپ می‌کند."
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "چاپ فهرست"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "فهرستی از رویدادها و کارهای انجامی را چاپ می‌کند"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+msgid "Print &Year"
+msgstr "چاپ &سال‌"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"برای\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "وصلۀ ایکس‌چنج"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "تاریخ آغاز:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "تاریخ پایان:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&بارگیری...‌"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&بارگذاری رویداد...‌"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "&حذف رویداد‌"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&پیکربندی...‌"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"این وصله، رویدادهای تقویم را از/به یک کارساز ۲۰۰۰ میکروسافت ایکس ‌چنج وارد و "
+"صادر می‌کند."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "لطفاً، یک قرار ملاقات برگزینید."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"بارگذاری ایکس‌چنج آزمایشی است؛ ممکن است دادۀ این قرار ملاقات را از دست بدهید!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&بارگذاری‌"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"حذف ایکس‌چنج آزمایشی است؛ اگر رویدادی تکرارشونده باشد، همۀ نمونه‌ها را حذف "
+"می‌کند!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "بدون خطا"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "کارساز ایکس‌چنج نتوانست به خطا برسد یا بازگردد."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "پاسخ کارساز نتوانست تفسیر شود."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "دادۀ قرار ملاقات نتوانست تفسیر شود."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "این نباید رخ دهد: تلاش برای بارگذاری نوع نادرست رویداد."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "هنگام تلاش برای نوشتن یک قرار ملاقات به کارساز، خطایی رخ داد."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "تلاش برای حذف رویدادی که روی کارساز ارائه نشده است."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "کارساز ایکس‌چنج:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "تعیین نامه‌دان به طور خودکار"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "نشانی وب نامه‌دان:"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&گسترۀ زمان‌"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "این وصله، نمایی از گسترۀ زمان شبیه گانت فراهم می‌کند."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "وصلۀ نمای گسترۀ زمان"
+
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "کوچک‌نمایی"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "نمای مرکز"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "نمای پروژه"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "برگزیدن حالت"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "تکلیف اصلی"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&پروژه‌"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "این وصله، یک نمودار گانت را به عنوان نمای پروژه فراهم می‌کند."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "وصلۀ نمای پروژه"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>فقره‌ای انتخاب نشد</em></p>"
+"<p>یک رویداد، کار انجامی یا مدخل نشریه را برگزینید تا جزئیات آن را در اینجا "
+"مشاهده کنید.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"جزئیات رویدادها، مدخلهای نشریه یا کارهای انجامی برگزیده در نمای اصلی KOrganizer "
+"را در اینجا مشاهده کنید."
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "تقویم »%1« را نتوانست بار کند."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"تنظیم ناحیۀ زمان تغییر کرد. می‌خواهید زمان مطلق فقره‌ها را در تقویم خود نگه "
+"دارید تا در زمانی متفاوت از قبل نمایش داده شود، یا به زمان قدیمی تبدیل شده و در "
+"ناحیۀ زمان جدید هم باشند؟"
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "زمانهای مطلق نگه داشته شوند؟"
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr "نگهداری زمانها"
+
+#: calendarview.cpp:725
+msgid "Move Times"
+msgstr "حرکت زمانها"
+
+#: calendarview.cpp:779
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "کار انجامی کامل‌شده: %1 )%2("
+
+#: calendarview.cpp:790
#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "پالایۀ جدید %1"
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "نشریۀ %1"
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
-#: kotodoeditor.cpp:327
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود."
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"فقرۀ »%1« با قواعد پالایۀ جاری شما پالایش شده است، بنابراین مخفی می‌شود و در "
+"نما ظاهر نمی‌شود."
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "حذف تأیید"
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "پالایۀ اعمال‌شده"
-#: koeditorfreebusy.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %1"
-msgstr "محل:"
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "فقرۀ »%1« برای همیشه حذف می‌شود."
+
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "تأیید KOrganizer"
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ "
+"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی "
+"آن حذف می‌کنید؟"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "فقط حذف این"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ "
+"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی "
+"آن حذف می‌کنید؟"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "فقط حذف این"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "&رونوشت در‌"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "لطفاً، تاریخ آغاز معتبری مشخص کنید."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"قادر به تبدیل کار انجامی فرعی به یک کار انجامی سطح بالا نیست، زیرا آن را "
+"نمی‌توان قفل کرد."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "مستقل کردن کارهای انجامی فرعی"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "تفکیک رخداد"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "خرابی در تفکیک رخداد."
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "خرابی در تفکیک"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "تفکیک رخدادهای آینده"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "خرابی در تفکیک رخدادهای آینده."
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr "فقره‌ای برگزیده نشد."
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "اطلاعات فقره با موفقیت ارسال شد."
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "Publishing"
+msgstr "انتشار"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست"
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "برو به &پیش‌سو‌"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست"
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "برو به &پیش‌سو‌"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "اطلاعات آزاد/اشغال با موفقیت ارسال شد."
-#: koeditorfreebusy.cpp:229
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "ارسال آزاد/اشغال"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "قادر به انتشار دادۀ آزاد/اشغال‌ نیست."
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "فقره، شرکت‌کننده ندارد."
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"پیام گروه‌افزار، با موفقیت برای »%1« ارسال شد.\n"
+"روش: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"قادر به ارسال فقرۀ »%1« نیست.\n"
+"روش: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "مدخلهای نشریه را نمی‌توان به یک پروندۀ vCalendar صادر کرد."
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "اخطار از دست رفتن داده‌‌‌ها"
+
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "پیش رفتن"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "روز &قبل‌"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "روز &بعد‌"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "هفتۀ &قبل‌"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "هفتۀ &بعد‌"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "بدون پالایه"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ "
+"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی "
+"آن حذف می‌کنید؟"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "فقط حذف این"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "حذف کارهای انجامی فرعی"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"فقرۀ »%1« نشان فقط خواندنی دارد و قابل حذف شدن نیست؛ ممکن است به منبع تقویم فقط "
+"خواندنی تعلق داشته باشد."
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "حذف ممکن نیست"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ مطمئن هستید که می‌خواهید آن و "
+"همۀ تکرارهایش را حذف کنید؟"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ می‌خواهید فقط تکرار جاری در "
+"%2، فقط تمام تکرارهای آینده یا همۀ تکرارهای آن را حذف کنید؟"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "حذف &جاری‌"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "حذف &آینده‌"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "حذف &همه‌"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "تمام کارهای انجامی کامل‌شده حذف شوند؟"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "پاک‌کردن کارهای انجامی"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "پاک‌سازی کارهای انجامی کامل‌شده"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "قادر به پاک‌سازی کار انجامی همراه با فرزندان کامل‌نشده نیست."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "حذف کار انجامی"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr "قادر به ویرایش فقره نیست: با فرایند دیگری قفل می‌شود."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "قادر به رونوشت فقره در %1 نیست."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "خرابی در رونوشت"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "قادر به حرکت دادن فقره به %1 نیست."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "خرابی در حرکت"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "تغییر فقرۀ تکراری"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک "
+"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "تغییر فقرۀ تکراری"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک "
+"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "تغییر فقرۀ تکراری"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک "
+"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "فقط &این فقره‌"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "فقط فقره‌های &آینده‌"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&همۀ رخدادها‌"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "تفکیک رویداد از تکرار"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr "قادر به افزودن فقرۀ استثنا به تقویم نیست. تغییری صورت نمی‌گیرد."
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "خطایی رخ داد"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "شکافتن تکرارهای آینده"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr "قادر به افزودن فقره‌های آینده به تقویم نیست. تغییری انجام نمی‌گیرد."
+
+#: koviewmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد."
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "اسم رمز بازیابی آزاد/اشغال"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "&محل:‌"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&آغاز:‌"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "&پایان:‌"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
@@ -153,55 +1397,55 @@ msgstr ""
"چند ماه را نمایش می‌دهد؛ و »ماه«، گستره‌ای از چند سال را نمایش می‌دهد تا زمانی "
"که »حالت خودکار«، مناسب‌ترین گستره را برای رویداد یا کار انجامی جاری برگزیند."
-#: koeditorfreebusy.cpp:236
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
msgid "Scale: "
msgstr "مقیاس:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:242
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
-#: koeditorfreebusy.cpp:243
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
msgid "Day"
msgstr "روز"
-#: koeditorfreebusy.cpp:244
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
msgid "Week"
msgstr "هفته"
-#: koeditorfreebusy.cpp:245
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
msgid "Month"
msgstr "ماه"
-#: koeditorfreebusy.cpp:246
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: koeditorfreebusy.cpp:252
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
msgid "Center on Start"
msgstr "مرکزی در آغاز"
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
msgstr "نمودار گانت را بر اساس زمان آغاز و روز این رویداد مرکزی می‌کند."
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
msgid "Pick Date"
msgstr "برداشتن تاریخ"
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
msgstr ""
"هنگامی که تمام شرکت‌کننده‌ها آزاد هستند، رویداد را به تاریخ و زمان حرکت می‌دهد."
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
"داده‌های آزاد/اشغال را برای تمام شرکت‌کننده‌ها از کارسازهای متناظر مجدداً "
"بارگذاری می‌کند."
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
@@ -211,751 +1455,834 @@ msgstr ""
"شرکت‌کننده‌ها در فهرست، اجازه می‌یابید که محل اطلاعات آزاد/اشغالشان را وارد "
"کنید."
-#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Attendee"
msgstr "شرکت‌کنندگان:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:529
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
msgstr "ملاقات در حال حاضر زمان آغاز/پایان مناسبی دارد."
-#: koeditorfreebusy.cpp:535
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"The meeting has been moved to\n"
-"Start: %1\n"
-"End: %2."
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
msgstr ""
-"ملاقات به\n"
-"آغاز: %1\n"
-"پایان: %2 حرکت داده شده است."
-#: koeditorfreebusy.cpp:540
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
msgid "No suitable date found."
msgstr "تاریخ مناسبی یافت نشد."
-#: koeditorfreebusy.cpp:675
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
"have declined."
msgstr ""
"از %1 همراه، %2 پذیرفته شده‌اند، %3 موقتاً پذیرفته شده‌اند، و %4 رد شده‌اند."
-#: koeditorfreebusy.cpp:898
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
"want to change that attendee as well?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:91
-msgid ""
-"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
-"to-do should recur."
-msgstr ""
-"تعداد هفته از ابتدای ماهی که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "واردات تقویم"
-#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
-msgid "1st"
-msgstr "اولین"
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "واردات تقویم بر حسب »%1« در KOrganizer."
-#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
-msgid "2nd"
-msgstr "دومین"
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
-#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
-msgid "3rd"
-msgstr "سومین"
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "ادغام در تقویم موجود"
-#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
-msgid "4th"
-msgstr "چهارمین"
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا"
-#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
-msgid "5th"
-msgstr "پنجمین"
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "واردات &تقویم...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
-msgid "Last"
-msgstr "آخرین"
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&واردات از ابزار UNIX Ical‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
-msgid "2nd Last"
-msgstr "دومین آخرین"
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "گرفتن &Hot New Stuff...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
-msgid "3rd Last"
-msgstr "سومین آخرین"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "صادرات صفحۀ &وب...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
-msgid "4th Last"
-msgstr "چهارمین آخرین"
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
-msgid "5th Last"
-msgstr "پنجمین آخرین"
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:112
-msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
-msgstr "روز هفته‌ای که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "بارگذاری &Hot New Stuff...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:126
-msgid "The month during which this event or to-do should recur."
-msgstr "ماهی که طی آن این رویداد یا کار انجامی باید تکرار شود."
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "بایگانی مدخلهای &قدیمی...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:143
-msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"تنظیم می‌کند که این رویداد یا کار انجامی هر چند وقت یک بار باید تکرار شود."
+#: actionmanager.cpp:280
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "&پاک کردن کار انجامی کامل‌شده‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
-#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "&Recur every"
-msgstr "&تکرار هر‌"
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "&بعدی چیست‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
-#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "روز)ها("
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&روز‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:181
-msgid "week(s) on:"
-msgstr "هفته)ها( در:"
+#: actionmanager.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr "%n روز &بعد‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:199
-msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
-msgstr "روزی از هفته که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "هفتۀ &کار‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:232
-msgid "month(s)"
-msgstr "ماه‌)ها("
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&هفته‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:244
-msgid "&Recur on the"
-msgstr "&تکرار در‌"
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&ماه‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:249
-msgid ""
-"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"یک روز مشخص از ماه را که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم "
-"می‌کند."
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&فهرست‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
-msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr "روزی از ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "فهرست &کار انجامی‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:264
-msgid "6th"
-msgstr "ششم"
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&نشریه‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:265
-msgid "7th"
-msgstr "هفتم"
+#: actionmanager.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "نمای مرکز"
-#: koeditorrecurrence.cpp:266
-msgid "8th"
-msgstr "هشتم"
+#: actionmanager.cpp:383
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&بازآوری‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:267
-msgid "9th"
-msgstr "نهم"
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&پالایه‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:268
-msgid "10th"
-msgstr "دهم"
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "بزرگ‌نمایی افقی"
-#: koeditorrecurrence.cpp:269
-msgid "11th"
-msgstr "یازدهم"
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "کوچک‌نمایی افقی"
-#: koeditorrecurrence.cpp:270
-msgid "12th"
-msgstr "دوازدهم"
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "بزرگ‌نمایی عمودی"
-#: koeditorrecurrence.cpp:271
-msgid "13th"
-msgstr "سیزدهم"
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "کوچک‌نمایی عمودی"
-#: koeditorrecurrence.cpp:272
-msgid "14th"
-msgstr "چهاردهم"
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "برو به &امروز‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:273
-msgid "15th"
-msgstr "پانزدهم"
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "برو به &پس‌سو‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:274
-msgid "16th"
-msgstr "شانزدهم"
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "برو به &پیش‌سو‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:275
-msgid "17th"
-msgstr "هفدهم"
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "&رویداد جدید...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:276
-msgid "18th"
-msgstr "هجدهم"
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "&کار انجامی جدید...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:277
-msgid "19th"
-msgstr "نوزدهم"
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "&کار انجامی فرعی جدید...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:278
-msgid "20th"
-msgstr "بیستم"
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&نشریۀ جدید...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:279
-msgid "21st"
-msgstr "بیست‌و‌یکم"
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&نمایش‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:280
-msgid "22nd"
-msgstr "بیست‌و‌دوم"
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:281
-msgid "23rd"
-msgstr "بیست‌و‌سوم"
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "مستقل &کردن کار انجامی فرعی‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:282
-msgid "24th"
-msgstr "بیست‌و‌چهارم"
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "&انتشار اطلاعات فقره...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:283
-msgid "25th"
-msgstr "بیست‌و‌پنجم"
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "ارسال &دعوت‌نامه برای شرکت‌کنندگان‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:284
-msgid "26th"
-msgstr "بیست‌و‌ششم"
+#: actionmanager.cpp:511
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "&درخواست به‌روزرسانی‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:285
-msgid "27th"
-msgstr "بیست‌وهفتم"
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "ارسال &لغو برای شر‌کنندگان‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:286
-msgid "28th"
-msgstr "بیست‌و‌هشتم"
+#: actionmanager.cpp:525
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "ارسال &به‌روزرسانی وضعیت‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:287
-msgid "29th"
-msgstr "بیست‌و‌نهم"
+#: actionmanager.cpp:533
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "درخواست &تغییر‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:288
-msgid "30th"
-msgstr "سی‌ام"
+#: actionmanager.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&پیکربندی تقویم...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:289
-msgid "31st"
-msgstr "سی‌و‌یکم"
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "اطلاعات آزاد و اشغال &نامه...‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:325
-msgid "day"
-msgstr "روز"
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "&بارگذاری اطلاعات آزاد اشغال‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:332
-msgid ""
-"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
-"should recur"
-msgstr ""
-"یک روز هفته و هفتۀ مشخصی در ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آنها تکرار "
-"شود را تنظیم می‌کند"
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&کتاب نشانی‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "year(s)"
-msgstr "سال‌)ها("
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "نمایش ناوشگر تاریخ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:419
-msgid ""
-"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-"&Recur on day "
-msgstr "&تکرار در روز‌"
+#: actionmanager.cpp:570
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "نمایش نمای کار انجامی"
-#: koeditorrecurrence.cpp:421
-msgid "&Day "
-msgstr "&روز‌"
+#: actionmanager.cpp:573
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "نمایش مشاهده‌گر فقره"
-#: koeditorrecurrence.cpp:425
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "نمایش نمای منبع"
+
+#: actionmanager.cpp:595
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "نمایش دکمه‌های &منبع‌"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "پیکربندی &تاریخ و زمان...‌"
+
+#: actionmanager.cpp:617
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "مدیریت &پالایه‌های نما...‌"
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "مدیریت &دسته‌ها...‌"
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&پیکربندی تقویم...‌"
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "پالایه:"
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|پرونده‌های تقویم"
+
+#: actionmanager.cpp:752
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
-"recur."
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-"یک روز مشخص در یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را "
-"تنظیم می‌کند."
+"پروندۀ ical را در فهرست راهنمای آغازه‌تان ندارید.\n"
+"واردات را نمی‌توان پیش برد.\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:434
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-" &of "
-msgstr " &از‌"
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"KOrganizer، به طور موفقیت‌آمیزی پروندۀ .calendar شما را از ical وارد کرد و با "
+"تقویمی که در حال حاضر باز‌ شده ادغام کرد."
-#: koeditorrecurrence.cpp:448
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
-"&On"
-msgstr "&در‌"
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"KOrganizer، هنگام تجزیۀ پروندۀ .calendar ical شما با برخی حوزه‌های ناشناخته "
+"روبرو شد، و مجبور شد آنها را دور بیندازد؛ لطفاً، بررسی کنید ببینید که تمام "
+"داده‌های مناسب شما درست وارد شده است."
-#: koeditorrecurrence.cpp:450
-msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"&On the"
-msgstr "&در‌"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "واردات موفقیت‌آمیز ICal با اخطار"
-#: koeditorrecurrence.cpp:454
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
-"or to-do should recur."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
-"یک روز مشخص در یک هفتۀ مشخص از یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در "
-"آن تکرار شود را تنظیم می‌کند."
+"KOrganizer، در تجزیۀ پروندۀ .calendar شما از ical، با خطایی روبرو شد؛ واردات "
+"خراب شده است."
-#: koeditorrecurrence.cpp:465
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-" o&f "
-msgstr " &از‌"
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+"KOrganizer، فکر نمی‌کند که پروندۀ .calendar شما تقویم معتبر ical باشد؛ واردات "
+"خراب شده است."
-#: koeditorrecurrence.cpp:480
-msgid "Day #"
-msgstr "روز #"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "تقویم »%1« جدید."
-#: koeditorrecurrence.cpp:482
-msgid "Recur on &day #"
-msgstr "تکرار در &روز #‌"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "تقویم را نمی‌توان از »%1« بارگیری کرد."
-#: koeditorrecurrence.cpp:484
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "منبع تقویم افزوده‌شده برای نشانی وب »%1«."
+
+#: actionmanager.cpp:955
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست."
+
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد."
+
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "تقویم »%1« باز شد."
+
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"یک روز مشخص در سال که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم "
-"می‌کند."
+"تقویمتان در قالب iCalendar ذخیره می‌شود. از »صادرات vCalendar« برای ذخیره در "
+"قالب vCalendar استفاده کنید."
-#: koeditorrecurrence.cpp:495
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-" of the &year"
-msgstr " &سال‌"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "تبدیل قالب"
-#: koeditorrecurrence.cpp:498
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
-" of the year"
-msgstr " سال"
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "تقویم را نمی‌توان در »%1« بار کرد"
-#: koeditorrecurrence.cpp:581
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "&استثناها‌"
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "تقویم »%1« ذخیره‌ شد."
-#: koeditorrecurrence.cpp:591
-msgid ""
-"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
-"event or to-do."
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
-"تاریخی که باید استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر "
-"بگیرد."
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
-#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "پرونده را نتوانست بار کند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:598
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم در پروندۀ %1 نیست."
+
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"افزودن این تاریخ به عنوان استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار "
-"انجامی."
+"تقویم تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: koeditorrecurrence.cpp:601
-msgid "&Change"
-msgstr "&تغییر‌"
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr "%n روز &بعد‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:603
-msgid "Replace the currently selected date with this date."
-msgstr "جایگزینی تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده با این تاریخ."
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "برای قالب تاریخ و زمان نتوانست پیمانۀ کنترل را آغاز کند."
+
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "&نمایش رویداد‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:607
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&ویرایش رویداد...‌"
+
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&حذف رویداد‌"
+
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&نمایش کار انجامی‌"
+
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&ویرایش کار انجامی...‌"
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&حذف کار انجامی‌"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
msgid ""
-"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
-"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-"حذف تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده، از فهرست تاریخهایی که باید استثناهای آن جهت "
-"قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر گرفته شوند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:614
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "چاپ تقویم"
+
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
-"rules for this event or to-do."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-"تاریخهای جاری که استثناها را جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در "
-"نظر می‌گیرند را نمایش می‌دهد."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:678
-msgid "Edit Exceptions"
-msgstr "ویرایش استثناها"
-#: koeditorrecurrence.cpp:702
-msgid "Recurrence Range"
-msgstr "گسترۀ تکرار"
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:705
+#: actionmanager.cpp:1620
msgid ""
-"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
-"to-do."
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-"گستره‌ای که این قواعد تکرار طبق آن برای این رویداد یا کار انجامی اِعمال می‌شوند "
-"را تنظیم می‌کند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:713
-msgid "Begin on:"
-msgstr "آغاز در:"
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:715
-msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
-msgstr "تاریخی که در آن تکرارها برای این رویداد یا کار انجامی باید شروع شود."
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "تاریخ مناسبی یافت نشد."
-#: koeditorrecurrence.cpp:722
-msgid "&No ending date"
-msgstr "&بدون تاریخ اتمام‌"
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:724
-msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
-msgstr "تکرار رویداد یا کار انجامی را برای همیشه تنظیم می‌کند."
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "&پیوستها‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:731
-msgid "End &after"
-msgstr "پایان &پس از‌"
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:733
-msgid ""
-"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
-"occurrences."
+#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
+msgid "C&ancel"
msgstr ""
-"ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را بعد از تعداد معینی رخداد تنظیم می‌کند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:738
-msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
-msgstr "تعداد دفعاتی که رویداد یا کار انجامی قبل از ایست باید تکرار شود."
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:744
-msgid "&occurrence(s)"
-msgstr "&رخداد)ها(‌"
+#: actionmanager.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "پیوستها:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:752
-msgid "End &on:"
-msgstr "پایان &در:‌"
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "واگرد )%1("
-#: koeditorrecurrence.cpp:754
-msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
-msgstr "ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را در تاریخ معین تنظیم می‌کند."
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "از نو )%1("
-#: koeditorrecurrence.cpp:761
-msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
-msgstr "تاریخی که بعد از آن تکرار رویداد یا کار انجامی باید متوقف شود"
+#: actionmanager.cpp:1919
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+"تقویم حاوی تغییرات ذخیره‌ نشده است. می‌خواهید قبل از خروج آنها را ذخیره کنید؟"
-#: koeditorrecurrence.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Begins on: %1"
-msgstr "آغاز در: %1"
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم نیست. هنوز می‌خواهید این پنجره را ببندید؟"
-#: koeditorrecurrence.cpp:833
-msgid "Edit Recurrence Range"
-msgstr "ویرایش گسترۀ تکرار"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "قادر به خروج نیست. ذخیره هنوز در حال انجام است."
-#: koeditorrecurrence.cpp:880
-msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
-"نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد را تنظیم می‌کند."
+"خرابی در ذخیرۀ »%1«. بررسی کنید که منبع درست پیکربندی شده است.\n"
+"از مسئله چشم‌پوشی می‌کنید و بدون ذخیره کردن ادامه می‌دهید، یا ذخیره کردن را لغو "
+"می‌کنید؟"
-#: koeditorrecurrence.cpp:882
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "خطای ذخیره"
-#: koeditorrecurrence.cpp:883
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "نشانی وب »%1« نامعتبر است."
-#: koeditorrecurrence.cpp:884
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
+#: actionmanager.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست."
-#: koeditorrecurrence.cpp:885
-msgid "Yearly"
-msgstr "سالیانه"
+#: archivedialog.cpp:55
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "بایگانی/حذف رویدادهای گذشته و کارهای انجامی"
-#: koeditorrecurrence.cpp:897
-msgid "&Daily"
-msgstr "&روزانه‌"
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "&بایگانی‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:899
+#: archivedialog.cpp:66
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
msgstr ""
-"تکرار روزانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
+"بایگانی، فقره‌های قدیمی را در پروندۀ داده‌شده ذخیره و سپس در تقویم جاری حذف می "
+"نماید. اگر پروندۀ بایگانی از قبل وجود داشته باشد، اضافه می‌شوند. )<a href=\"این "
+"چیست: به منظور افزودن یک بایگانی به تقویم خود، از تابع »ادغام تقویم« استفاده "
+"کنید. می‌توانید بایگانی را با باز کردن آن در KOrganizer، مانند هر تقویم دیگری "
+"مشاهده نمایید. این در قالب خاصی ذخیره نمی‌شود، ولی به عنوان vCalendar است.\">"
+"چگونگی بازگردانی</a>("
-#: koeditorrecurrence.cpp:901
-msgid "&Weekly"
-msgstr "&هفتگی‌"
+#: archivedialog.cpp:82
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "هم اکنون بایگانی فقره‌های قدیمی‌تر از:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:903
+#: archivedialog.cpp:87
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
msgstr ""
-"تکرار هفتگی رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
+"تاریخی که فقره‌ها باید قبل از آن بایگانی شوند. همۀ رویدادها و کارهای انجامی "
+"قدیمی‌تر ذخیره و حذف می‌شوند، موارد جدیدتر )و رویدادهای روی آن داده( حفظ "
+"می‌شوند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:905
-msgid "&Monthly"
-msgstr "&ماهانه‌"
+#: archivedialog.cpp:96
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "بایگانی &خودکار فقره‌های قدیمی‌تر از:‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:907
+#: archivedialog.cpp:99
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
msgstr ""
-"تکرار ماهیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:909
-msgid "&Yearly"
-msgstr "&سالیانه‌"
+"اگر این ویژگی فعال باشد، KOrganizer به طور منظم بررسی می‌کند که آیا رویدادها و "
+"کارهای انجامی باید بایگانی شوند، یعنی این که به استثنای تغییر تنظیمات، لازم "
+"نیست که از این جعبۀ محاوره دوباره استفاده کنید."
-#: koeditorrecurrence.cpp:911
+#: archivedialog.cpp:107
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
msgstr ""
-"تکرار سالیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
+"عمر رویدادها و کارهای انجامی برای بایگانی. همۀ فقره‌های قدیمی‌تر ذخیره شده و "
+"حذف می‌شوند، فقره‌های جدیدتر نگهداری می‌شوند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:973
-msgid "&Enable recurrence"
-msgstr "&فعال‌سازی تکرار‌"
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr "روز)ها("
-#: koeditorrecurrence.cpp:975
-msgid ""
-"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
-msgstr "تکرار این رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده فعال می‌کند."
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr "هفته‌)ها("
-#: koeditorrecurrence.cpp:982
-msgid "Appointment Time "
-msgstr "زمان قرار ملاقات"
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr "ماه‌)ها("
-#: koeditorrecurrence.cpp:985
-msgid "Displays appointment time information."
-msgstr "اطلاعات زمان قرار ملاقات را نمایش می‌دهد."
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "بایگانی &پرونده:‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1004
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "قاعدۀ تکرار"
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|پرونده‌های iCalendar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+#: archivedialog.cpp:125
msgid ""
-"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
msgstr ""
-"گزینه‌های مربوط به نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد."
+"مسیر بایگانی. رویدادها و کارهای انجامی به پروندۀ بایگانی اضافه می‌شوند؛ "
+"بنابراین، هر رویدادی که در حال حاضر در پرونده وجود دارد، تغییر نمی‌یابد یا حذف "
+"نمی‌شود. بعداً می‌توانید پرونده را مانند هر تقویم دیگری بار کرده یا ادغام کنید. "
+"در قالب ویژه‌ای ذخیره نشده است، از قالب iCalendar استفاده می‌کند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1043
-msgid "Recurrence Range..."
-msgstr "گسترۀ تکرار..."
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr "نوع فقره‌ها جهت بایگانی"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&رویدادها‌"
+
+#: archivedialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Completed &To-dos"
+msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &کامل‌شده‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+#: archivedialog.cpp:139
msgid ""
-"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
-"recur."
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
msgstr ""
-"گزینه‌های مربوط به گسترۀ زمانی که طی آن، این رویداد یا کار انجامی باید تکرار "
-"شود."
+"در اینجا می‌توانید برگزینید که کدام فقره‌ها را باید بایگانی کرد. اگر رویدادها "
+"پیش از تاریخ داده‌شدۀ بالا به پایان برسند، بایگانی می‌شوند؛ اگر کارهای انجامی "
+"پیش از تاریخ تمام شوند، بایگانی می‌شوند."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1055
-msgid "Exceptions..."
-msgstr "استثناها..."
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "فقط &حذف، ذخیره نشود‌"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+#: archivedialog.cpp:147
msgid ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
-"event."
-msgstr "تاریخ پایان »%1« تکرار، باید بعد از تاریخ آغاز »%2« رویداد باشد."
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+"برای حذف رویدادهای قدیمی و کارهای انجامی بدون ذخیرۀ آنها، این گزینه را "
+"برگزینید. بازیافت بعدی رویدادها ممکن نمی‌باشد."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+#: archivedialog.cpp:211
msgid ""
-"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
-"with it."
+"The archive file name is not valid.\n"
msgstr ""
-"تکرار هفتگی رویداد یا تکلیفی، باید حداقل یک روز هفته‌ که به آن مربوط شود را "
-"داشته باشد."
+"نام پروندۀ بایگانی معتبر نیست.\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "&تکرار‌"
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "کل روز"
-#: koincidenceeditor.cpp:73
-msgid "&Templates..."
-msgstr "&قالبها...‌"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "تاریخ و زمان"
-#: koincidenceeditor.cpp:86
-msgid "Atte&ndees"
-msgstr "&شرکت‌کنندگان‌"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr "گزینه‌های مربوط به تاریخ و زمان رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند."
-#: koincidenceeditor.cpp:88
-msgid ""
-"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
-"تب شرکت‌کننده‌ها به شما اجازه می‌دهد که شرکت‌کننده‌ها را به/از این رویداد یا "
-"کار انجامی اضافه/حذف کنید."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&آغاز:‌"
-#: koincidenceeditor.cpp:172
-msgid "Unable to find template '%1'."
-msgstr "قادر به یافتن قالب »%1« نیست."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "&پایان:‌"
-#: koincidenceeditor.cpp:177
-msgid "Error loading template file '%1'."
-msgstr "خطای بارگذاری پروندۀ قالب »%1«."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "کل روز"
-#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
-msgid "Counter proposal"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "&تکرار‌"
-#: koeditoralarms.cpp:83
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "محاورۀ یادآوری"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "&یادآوری:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
-#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "برنامه"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "&نمایش زمان به عنوان:‌"
-#: koeditoralarms.cpp:92
-msgid "Audio"
-msgstr "صوتی"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr "تنظیم می‌کند که این زمان چگونه در اطلاعات آزاد/اشغال شما ظاهر شود."
-#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "اشغال"
-#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 پیش از آغاز"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "آزاد"
-#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1پس از آغاز"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
-#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 پیش از پایان"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرفتن"
-#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 پس از پایان"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "رد کردن"
-#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "مدت:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr "%n روز"
-#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr "%n ساعت"
-#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes"
msgstr "%n دقیقه"
-#: koeditoralarms.cpp:148
-msgid "Edit Reminders"
-msgstr "ویرایش یادآوریها"
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr "شرکت‌کنندۀ »%1« به فقرۀ تقویم »%2« اضافه شد"
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee added"
-msgstr "شرکت‌کننده اضافه شد"
-
-#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
-msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: koagendaitem.cpp:828
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:61
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
-"to these attendees?"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-"برخی شرکت‌کننده‌ها از وقوع حذف شدند. پیامهای لغو برای این شرکت‌کننده‌ها ارسال "
-"شوند؟"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "شرکت‌کنندگان حذف شدند"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Send Messages"
-msgstr "ارسال پیامها"
-
-#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
-#: kogroupware.cpp:299
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "ارسال نشود"
+"مدت رویداد یا کار انجامی را با تاریخها و زمانهای آغاز و پایان جاری نمایش "
+"می‌دهد."
-#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
-msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "از: %1 به: %2 %3"
-#: importdialog.cpp:41
-msgid "Import Calendar"
-msgstr "واردات تقویم"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "لطفاً، یک زمان آغاز معتبر، مثلاً »%1« مشخص کنید."
-#: importdialog.cpp:48
-msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "واردات تقویم بر حسب »%1« در KOrganizer."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "لطفاً، یک زمان پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "لطفاً، یک تاریخ آغاز معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "ادغام در تقویم موجود"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "لطفاً، یک تاریخ پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"رویداد پیش از این که آغاز شود، پایان می‌یابد.\n"
+"لطفاً، تاریخها و زمانها را اصلاح کنید."
-#: koprefsdialog.cpp:99
+#: koprefsdialog.cpp:103
msgid "Saving Calendar"
msgstr "ذخیرۀ تقویم"
-#: koprefsdialog.cpp:161
+#: koprefsdialog.cpp:165
msgid "Timezone:"
msgstr "ناحیۀ زمان:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
#, no-c-format
msgid ""
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
@@ -966,18 +2293,22 @@ msgstr ""
"فهرست نیست، یکی از شهرهایی که ناحیۀ زمانی یکسانی با شهر شما دارد را برگزینید. "
"KOrganizer، به طور خودکار برای ذخیره‌های روشنی روز تنظیم می‌شود."
-#: koprefsdialog.cpp:206
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
msgid "[No selection]"
msgstr "]بدون گزینش["
#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "Use holiday region:"
msgstr "استفاده از منطقۀ تعطیلات:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
@@ -987,43 +2318,55 @@ msgstr ""
"تعطیلات تعریف‌‌‌شده در ناوشگر تاریخ، نمایۀ برنامۀ کار و غیره، به عنوان روزهای "
"غیر کاری نمایش داده می‌شوند."
-#: koprefsdialog.cpp:292
+#: koprefsdialog.cpp:296
msgid "(None)"
msgstr ")هیچ‌کدام("
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "1 minute"
-msgstr "۱ دقیقه"
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "یادآوری"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "10 minutes"
-msgstr "۱۰ دقیقه"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "دقیقه"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ساعت"
-#: koprefsdialog.cpp:321
-msgid "30 minutes"
-msgstr "۳۰ دقیقه"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "روز)ها("
-#: koprefsdialog.cpp:322
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:"
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Enter the default reminder time here."
-msgstr "زمان یادآوری پیش‌‌فرض را در اینجا وارد کنید."
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:336
+#: koprefsdialog.cpp:371
msgid "Working Hours"
msgstr "ساعتهای کاری"
-#: koprefsdialog.cpp:352
+#: koprefsdialog.cpp:387
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
@@ -1033,46 +2376,46 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید. اگر این روز، یک روز کاری برای شماست یا ساعتهای کاری با "
"رنگ نشان‌گذاری نمی‌شوند، این جعبه را علامت بزنید."
-#: koprefsdialog.cpp:473
+#: koprefsdialog.cpp:514
msgid "Date Navigator"
msgstr "ناوشگر تاریخ"
-#: koprefsdialog.cpp:482
+#: koprefsdialog.cpp:524
msgid "Agenda View"
msgstr "نمای دستور جلسه"
-#: koprefsdialog.cpp:488
+#: koprefsdialog.cpp:530
msgid ""
"_: suffix in the hour size spin box\n"
" pixel"
msgstr " تصویردانه"
-#: koprefsdialog.cpp:495
+#: koprefsdialog.cpp:537
msgid ""
"_: suffix in the N days spin box\n"
" days"
msgstr " روز"
-#: koprefsdialog.cpp:520
+#: koprefsdialog.cpp:558
msgid "Month View"
msgstr "نمای ماه"
-#: koprefsdialog.cpp:532
+#: koprefsdialog.cpp:568
msgid "To-do View"
msgstr "نمای کار انجامی"
-#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
msgid "Event text"
msgstr "متن رویداد"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2117
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
-#: koprefsdialog.cpp:673
+#: koprefsdialog.cpp:711
msgid ""
"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
"category color using the button below."
@@ -1080,17 +2423,17 @@ msgstr ""
"در اینجا دستۀ رویدادی که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید. با استفاده از دکمۀ "
"زیر می‌توانید رنگ دستۀ برگزیده را تغییر دهید."
-#: koprefsdialog.cpp:680
+#: koprefsdialog.cpp:718
msgid ""
"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
msgstr ""
"در اینجا با استفاده از جعبه ترکیب بالا، رنگ دسته رویداد را انتخاب کنید."
-#: koprefsdialog.cpp:686
+#: koprefsdialog.cpp:724
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
-#: koprefsdialog.cpp:692
+#: koprefsdialog.cpp:730
msgid ""
"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
"color using the button below."
@@ -1098,25 +2441,25 @@ msgstr ""
"در اینجا منبعی که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید. با استفاده از دکمۀ زیر "
"می‌توانید رنگ منبع برگزیده را تغییر دهید."
-#: koprefsdialog.cpp:699
+#: koprefsdialog.cpp:737
msgid ""
"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
msgstr ""
"در اینجا با استفاده از جعبه ترکیب بالا، رنگ منبع برگزیده را انتخاب کنید."
-#: koprefsdialog.cpp:844
+#: koprefsdialog.cpp:882
msgid "Scheduler Mail Client"
msgstr "زمان‌بند کارخواه‌نامه"
-#: koprefsdialog.cpp:847
+#: koprefsdialog.cpp:885
msgid "Mail client"
msgstr "کارخواه‌نامه"
-#: koprefsdialog.cpp:852
+#: koprefsdialog.cpp:890
msgid "Additional email addresses:"
msgstr "نشانیهای رایانامۀ اضافی:"
-#: koprefsdialog.cpp:853
+#: koprefsdialog.cpp:891
msgid ""
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
@@ -1129,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"استفاده می‌کنید، لازم است این نشانی را در اینجا فهرست کنید، به طوری که "
"KOrganizer بتواند آن را نظیر نشانی شما شناسایی کند."
-#: koprefsdialog.cpp:868
+#: koprefsdialog.cpp:906
msgid "Additional email address:"
msgstr "نشانی رایانامۀ اضافی:"
-#: koprefsdialog.cpp:869
+#: koprefsdialog.cpp:907
msgid ""
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
@@ -1143,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"را از فهرست بالا برگزینید یا دکمۀ »جدید« زیر را فشار دهید. این نشانیهای "
"رایانامه‌ای، آنهایی هستند که علاوه بر نشانیهای موجود در تنظیمات شخصی دارید."
-#: koprefsdialog.cpp:881
+#: koprefsdialog.cpp:919
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: koprefsdialog.cpp:882
+#: koprefsdialog.cpp:920
msgid ""
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
"Use the edit box above to edit the new entry."
@@ -1155,15 +2498,15 @@ msgstr ""
" این دکمه را برای افزودن یک مدخل به فهرست نشانیهای رایانامۀ اضافی فشار دهید. از "
"جعبۀ ویرایش بالا برای ویرایش مدخل جدید استفاده کنید."
-#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
msgid "(EmptyEmail)"
msgstr ")رایانامۀ خالی("
-#: koprefsdialog.cpp:1080
+#: koprefsdialog.cpp:1123
msgid "Configure &Plugin..."
msgstr "پیکربندی &وصله...‌"
-#: koprefsdialog.cpp:1081
+#: koprefsdialog.cpp:1124
msgid ""
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
"list above"
@@ -1171,233 +2514,125 @@ msgstr ""
"این دکمه به شما اجازه می‌دهد وصله‌ای که در فهرست بالا برگزیده‌اید را پیکربندی "
"کنید"
-#: koprefsdialog.cpp:1142
+#: koprefsdialog.cpp:1185
msgid "Unable to configure this plugin"
msgstr "قادر به پیکربندی این وصله‌ نیست"
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "حذف %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "افزودن %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "ویرایش %1"
-
-#: freebusymanager.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هیچ نشانی وبی برای بارگذاری فهرست آزاد/اشغالتان پیکربندی نشده است. لطفاً، "
-"آن را در محاورۀ پیکربندی KOrganizer، در صفحۀ »آزاد/اشغال« تنظیم کنید."
-"<br>برای نشانی وب دقیق و جزئیات حساب با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.</qt>"
-
-#: freebusymanager.cpp:232
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "نشانی وب بارگذاری آزاد/اشغال‌ وجود ندارد"
-
-#: freebusymanager.cpp:239
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "یافتن رویدادها"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&یافتن‌"
-#: freebusymanager.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نرم‌‌افزار نتوانست فهرست آزاد/اشغالتان را در نشانی وب »%1« بارگذاری کند. "
-"ممکن است مسئله‌ای در رابطه با حقوق دستیابی وجود داشته باشد، یا یک نشانی وب "
-"نادرست مشخص کرده‌اید. سیستم گفت: <em>%2</em>. "
-"<br>لطفاً، نشانی وب را بررسی کنید یا با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.</qt>"
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&جستجو برای:‌"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده"
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "جستجو برای"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir"
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "&کارهای انجامی‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:104
-msgid "Owner:"
-msgstr "مالک:"
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "مدخلهای &نشریه‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:108
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "عنوان این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند."
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "گسترۀ تاریخ"
-#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
-msgid "T&itle:"
-msgstr "&عنوان:‌"
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&از:‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "این که رویداد یا کار انجامی در کجا رخ دهد را تنظیم می‌‌کند."
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&به:‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:128
-msgid "&Location:"
-msgstr "&محل:‌"
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "&رویدادها باید به طور کامل در نظر گرفته شوند‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
-msgstr ""
-"به شما اجازه می‌دهد دسته‌هایی که این رویداد یا کار انجامی به آنها تعلق دارد را "
-"برگزینید."
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "شامل کارهای انجامی &بدون تاریخ مقرر‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "دسته‌ها:"
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "جستجو در"
-#: koeditorgeneral.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "&Select..."
-msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..."
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "&خلاصه‌ها‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:164
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "&دستیابی:‌"
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "&توصیفها‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:165
-msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
-msgstr ""
-"این که آیا دستیابی به این رویداد یا کار انجامی محدود می‌شود را تنظیم می‌کند. "
-"لطفاً، توجه داشته باشید که KOrganizer از این تنظیم استفاده نمی‌کند، چون "
-"پیاده‌سازیها به کارساز گروه‌افزار بستگی دارد. یعنی ممکن است رویدادها یا کارهای "
-"انجامی که به عنوان خصوصی یا محرمانه نشان‌گذاری می‌‌شوند، برای بقیه مرئی باشند."
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "&دسته‌ها‌"
-#: koeditorgeneral.cpp:186
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
-msgstr ""
-"توصیف این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند. اگر توصیفی نظیر نکته ابزار "
-"تنظیم شود، هنگامی که روی آن می‌پلکید، این توصیف در یادآوری نمایش داده می‌‌شود."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:210
-msgid "No reminders configured"
-msgstr "هیچ یادآوری پیکربندی نشد"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:216
-msgid "&Reminder:"
-msgstr "&یادآوری:‌"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:218
-msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
-msgstr "یادآوری برای این رویداد یا کار انجامی را فعال می‌کند."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
-"این که چه مدت قبل از این که رویداد رخ دهد یادآوری به کار انداخته می‌شود را "
-"تنظیم می‌کند."
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
-#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "دقیقه"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
-#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ساعت"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:237
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
-msgid "Owner: "
-msgstr "مالک:"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:357
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 advanced reminder configured\n"
-"%n advanced reminders configured"
-msgstr "%n یادآوری پیشرفته پیکربندی شد"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:384
-msgid "1 advanced reminder configured"
-msgstr "۱ یادآوری پیشرفته پیکربندی شد"
+"عبارت جستجوی نامعتبر، نمی‌تواند جستجو را انجام دهد. لطفاً، با استفاده از "
+"نویسه‌های جامع‌ نمای »*« و »؟« در جایی که لازم است، یک عبارت جستجو وارد کنید."
-#: koeditorgeneral.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "تقویم"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "هنگام تطابق عبارت جستجوی شما، رویدادی یافت نشد."
-#: koeditorgeneral.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
-msgstr "%n شرکت‌کننده:"
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "تقویم را نتوانست بار کند."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
-msgid "Date && Time"
-msgstr "تاریخ و زمان"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "رویدادهای بارگذاری‌شده در تقویم جاری شما ادغام می‌شوند."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
msgstr ""
"گزینه‌هایی را برای تاریخهای مقرر و آغاز و زمان را برای این کار انجامی تنظیم "
"می‌کند."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
msgid "Sets the start date for this to-do"
msgstr "تاریخ آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
msgid "Sta&rt:"
msgstr "&آغاز:‌"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
msgid "Sets the start time for this to-do."
msgstr "زمان آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
msgid "Sets the due date for this to-do."
msgstr "تاریخ مقرر را برای این کار انجامی تنظیم می‌کند."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
msgid "&Due:"
msgstr "&مقرر:‌"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
msgid "Sets the due time for this to-do."
msgstr "زمان مقرر برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
msgid "Ti&me associated"
msgstr "&زمان مربوط‌"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
msgid ""
"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
"them."
@@ -1405,22 +2640,54 @@ msgstr ""
"تنظیم می‌کند که آیا تاریخ مقرر و تاریخ آغاز این کار انجامی، زمانی که مربوط به "
"آنها باشد را دارند یا نه."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
-msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
-msgstr "وضعیت جاری اتمام این کار انجامی را به صورت درصد تنظیم می‌کند."
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "کامل"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"_: Percent complete\n"
"%1 %"
msgstr "%1 ٪"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
-msgid "co&mpleted"
-msgstr "&کامل‌شده‌"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "&کامل‌شده در‌"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&اولویت:‌"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "عنوان این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
msgid ""
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
@@ -1432,953 +2699,958 @@ msgstr ""
"می‌کند. در برنامه‌هایی که مقیاس متفاوت دارند، اعداد برای تطبیق با مقیاس مناسب "
"تنظیم می‌شوند."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&اولویت:‌"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
msgid "unspecified"
msgstr "مشخص‌نشده"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
msgid "1 (highest)"
msgstr "۱ )بیشترین("
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
msgid "2"
msgstr "۲"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
msgid "3"
msgstr "۳"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
msgid "4"
msgstr "۴"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
msgid "5 (medium)"
msgstr "۵ )متوسط("
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
msgid "6"
msgstr "۶"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
msgid "7"
msgstr "۷"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
msgid "8"
msgstr "۸"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
msgid "9 (lowest)"
msgstr "۹ )کمترین("
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
msgid "Please specify a valid due date."
msgstr "لطفاً، تاریخ مقرر معتبری مشخص کنید."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
msgid "Please specify a valid due time."
msgstr "لطفاً، زمان مقرر معتبری مشخص کنید."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
msgid "Please specify a valid start date."
msgstr "لطفاً، تاریخ آغاز معتبری مشخص کنید."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
msgid "Please specify a valid start time."
msgstr "لطفاً، زمان آغاز معتبری مشخص کنید."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
msgid "The start date cannot be after the due date."
msgstr "تاریخ آغاز نمی‌تواند بعد از تاریخ مقرر باشد."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
#, c-format
msgid "Start: %1"
msgstr "آغاز: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
#, c-format
msgid " Due: %1"
msgstr " مقرر: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
-msgid "co&mpleted on"
-msgstr "&کامل‌شده در‌"
-
-#: kogroupware.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "پیام خطا: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:172
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "خطا هنگام پردازش دعوت یا به‌روزرسانی."
-
-#: kogroupware.cpp:271
-msgid "event"
-msgstr "رویداد"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب"
-#: kogroupware.cpp:272
-msgid "task"
-msgstr "تکلیف"
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"در شرف تنظیم همۀ تنظیمات مقادیر پیش‌فرض هستید. همۀ اصلاحات سفارشی از بین "
+"می‌روند."
-#: kogroupware.cpp:273
-msgid "journal entry"
-msgstr "مدخل نشریه"
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "تنظیم تنظیمات پیش‌فرض"
-#: kogroupware.cpp:275
-msgid ""
-"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
-msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟"
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "بازنشانی به پیش‌فرضها"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "رایانامۀ زمان‌بندی گروه"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Send Email"
-msgstr "ارسال رایانامه"
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "نوع نما"
-#: kogroupware.cpp:289
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "می‌خواهید یک به‌روزرسانی وضعیت به سازمان‌دهندۀ این تکلیف ارسال کنید؟"
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "مقصد"
-#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
-msgid "Send Update"
-msgstr "ارسال به‌روزرسانی"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "کارهای انجامی"
-#: kogroupware.cpp:295
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the organizer of this event?"
-msgstr ""
-"وضعیت شما به عنوان شرکت‌کنندۀ این رویداد تغییر کرد. می‌خواهید یک به‌روزرسانی "
-"وضعیت به سازمان‌دهندۀ این رویداد ارسال کنید؟"
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "رویدادها"
-#: kogroupware.cpp:302
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
msgstr ""
-"شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. حذف این، باعث می‌شود که تقویم شما از "
-"همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را حذف کنید؟"
+"<qt>"
+"<p>تاریخهایی که می‌خواهید در نمای اصلی KOrganizer نمایش داده شوند را در اینجا "
+"وارد کنید. برای انتخاب بیش از یک روز، دکمۀ موشی را پایین نگه دارید.</p>"
+"<p>برای مرور ماهها یا سالهای قبلی/بعدی، دکمه‌های بالا را فشار دهید.</p>"
+"<p>هر خط یک هفته را نشان می‌دهد. عدد ستون چپ، عدد هفتۀ سال می‌باشد. این را فشار "
+"دهید تا کل هفته انتخاب شود.</p></qt>"
-#: kogroupware.cpp:307
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. ویرایش این باعث می‌شود که تقویم شما از "
-"همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را ویرایش "
-"کنید؟"
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "]افزودن مدخل نشریه["
-#: kogroupware.cpp:323
-msgid "<No summary given>"
-msgstr ">خلاصه‌ای داده نشده است<"
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "عنوان این مدخل نشریه را تنظیم می‌کند."
-#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr ""
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&عنوان:‌"
-#: kogroupware.cpp:344
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr ""
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "&زمان:‌"
-#: publishdialog.cpp:43
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "برگزیدن نشانیها"
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "مشخص می‌کند که آیا این مدخل نشریه، زمانی را در ارتباط با آن دارد"
-#: publishdialog.cpp:101
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr ")نام خالی("
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "زمانی که به این مدخل نشریه مربوط می‌شود را تنظیم می‌کند"
-#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr "، "
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "حذف این مدخل نشریه"
-#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "ویرایش این مدخل نشریه"
-#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
-msgid "Reminder"
-msgstr "یادآوری"
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند"
-#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
-msgid "Recurs"
-msgstr "تکرارها"
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "ویرایش این مدخل نشریه"
-#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ آغاز"
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند"
-#: kolistview.cpp:210
-msgid "Start Time"
-msgstr "زمان آغاز"
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "محاورۀ یادآوری"
-#: kolistview.cpp:212
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "برنامه"
-#: kolistview.cpp:214
-msgid "End Time"
-msgstr "زمان پایان"
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "صوتی"
-#: eventarchiver.cpp:104
-#, c-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr "پیش از %1 فقره‌ای وجود ندارد"
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 پیش از آغاز"
-#: eventarchiver.cpp:131
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-"همۀ فقره‌های پیش از %1 بدون ذخیره‌سازی حذف شوند؟\n"
-"فقره‌های زیر حذف می‌شوند:"
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1پس از آغاز"
-#: eventarchiver.cpp:134
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "حذف فقره‌های قدیمی"
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 پیش از پایان"
-#: eventarchiver.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "پروندۀ بایگانی %1 را نمی‌توان نوشت."
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 پیش از پایان"
-#: eventarchiver.cpp:211
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "بایگانی را نمی‌توان در مقصد نهایی نوشت."
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 پس از پایان"
-#: kotodoview.cpp:218
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr "کار انجامی را نمی‌توان به خود یا فرزند خود حرکت داد."
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 پس از پایان"
-#: kotodoview.cpp:219
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "افت کار انجامی"
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr "%n روز"
-#: kotodoview.cpp:231
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
-msgstr ""
-"قادر به تغییر پدر کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان قفل کرد."
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "ویرایش یادآوریها"
-#: kotodoview.cpp:279
+#: koeditoralarms.cpp:204
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
msgstr ""
-"قادر به افزودن شرکت‌کننده‌ها به کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان "
-"قفل کرد."
-
-#: kotodoview.cpp:369
-msgid "To-dos:"
-msgstr "کارهای انجامی:"
-#: kotodoview.cpp:373
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "فشار دادن برای افزودن کار انجامی جدید"
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "پیش از آغاز"
-#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "پس از آغاز"
-#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
-msgid "Complete"
-msgstr "کامل"
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "پیش از پایان"
-#: kotodoview.cpp:393
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "تاریخ/زمان مقرر"
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "پس از پایان"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "مرتب کردن شناسه"
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:416
+#: koeditoralarms.cpp:469
msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "مشخص‌نشده"
-
-#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "&کار انجامی جدید...‌"
-
-#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "&کار انجامی فرعی جدید...‌"
-
-#: kotodoview.cpp:467
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "مستقل &کردن این کار انجامی‌"
-
-#: kotodoview.cpp:469
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "&مستقل کردن همۀ کارهای انجامی فرعی‌"
-
-#: kotodoview.cpp:472
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&رونوشت در‌"
-
-#: kotodoview.cpp:473
-msgid "&Move To"
-msgstr "&حرکت به‌"
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:475
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌"
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr "، "
-#: kotodoview.cpp:484
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "کار انجامی &جدید...‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+msgid "Start date: "
+msgstr "تاریخ آغاز:"
-#: kotodoview.cpp:486
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+msgid "No start date"
+msgstr "تاریخ آغاز:"
-#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
-msgid "All Day"
-msgstr "کل روز"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+msgid "End date: "
+msgstr "تاریخ پایان:"
-#: koagendaview.cpp:588
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr ""
-
-#: koagendaview.cpp:1402
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr "قادر به تغییر این کار انجامی نیست، زیرا آن را نمی‌توان قفل کرد."
-
-#: kowhatsnextview.cpp:100
-msgid "What's Next?"
-msgstr "بعدی چیست؟"
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr "%n ساعت"
-#: kowhatsnextview.cpp:107
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, c-format
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr "%n دقیقه"
-#: kowhatsnextview.cpp:123
-msgid "Events:"
-msgstr "رویدادها:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+msgid "No end date"
+msgstr "بدون تاریخ پایان"
-#: kowhatsnextview.cpp:159
-msgid "To-do:"
-msgstr "کار انجامی:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+msgid "Due date: "
+msgstr "تاریخ مقرر:"
-#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "رویدادها و کارهای انجامی که به پاسخ نیاز دارند:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+msgid "No due date"
+msgstr "بدون تاریخ مقرر"
-#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:287
-msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1، %2 - %3"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:315
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " )مقرر: %1("
-
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر رویداد شمارشگر"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+msgid "Repeats: "
+msgstr "تکرارها:"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
-msgid "Decline"
-msgstr "رد کردن"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid "No reminders"
+msgstr "بدون یادآوری"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرفتن"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr "%n دقیقه"
-#: koprefs.cpp:87
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
msgstr ""
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Appointment"
-msgstr "قرار ملاقات"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+msgid "Organizer: "
+msgstr "سازمان‌دهنده:"
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Business"
-msgstr "تجارت"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+msgid "Location: "
+msgstr "محل:"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Meeting"
-msgstr "ملاقات"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Phone Call"
-msgstr "مکالمۀ تلفنی"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr "یادداشتها:"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Education"
-msgstr "تحصیلات"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No Subitems"
+msgstr "&یادداشتها، زیرفقره‌ها‌"
-#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
-msgid "Holiday"
-msgstr "تعطیلات"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr "%n دقیقه"
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Vacation"
-msgstr "مرخصی"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "مناسبت ویژه"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصی"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "تاریخ آغاز:"
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Travel"
-msgstr "مسافرت"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "زمان آغاز"
-#: koprefs.cpp:167
-msgid "Birthday"
-msgstr "تولد"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "تاریخ مقرر:"
-#: calendarview.cpp:262
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
msgstr ""
-"<p><em>فقره‌ای انتخاب نشد</em></p>"
-"<p>یک رویداد، کار انجامی یا مدخل نشریه را برگزینید تا جزئیات آن را در اینجا "
-"مشاهده کنید.</p>"
-#: calendarview.cpp:268
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
msgstr ""
-"جزئیات رویدادها، مدخلهای نشریه یا کارهای انجامی برگزیده در نمای اصلی KOrganizer "
-"را در اینجا مشاهده کنید."
-
-#: calendarview.cpp:421
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "تقویم »%1« را نتوانست بار کند."
-#: calendarview.cpp:644
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
msgstr ""
-"تنظیم ناحیۀ زمان تغییر کرد. می‌خواهید زمان مطلق فقره‌ها را در تقویم خود نگه "
-"دارید تا در زمانی متفاوت از قبل نمایش داده شود، یا به زمان قدیمی تبدیل شده و در "
-"ناحیۀ زمان جدید هم باشند؟"
-
-#: calendarview.cpp:648
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "زمانهای مطلق نگه داشته شوند؟"
-
-#: calendarview.cpp:649
-msgid "Keep Times"
-msgstr "نگهداری زمانها"
-
-#: calendarview.cpp:650
-msgid "Move Times"
-msgstr "حرکت زمانها"
-#: calendarview.cpp:718
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "کار انجامی کامل‌شده: %1 )%2("
-
-#: calendarview.cpp:729
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "نشریۀ %1"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:782
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
msgstr ""
-"فقرۀ »%1« با قواعد پالایۀ جاری شما پالایش شده است، بنابراین مخفی می‌شود و در "
-"نما ظاهر نمی‌شود."
-#: calendarview.cpp:785
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "پالایۀ اعمال‌شده"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr "زیرفقره‌ها:"
-#: calendarview.cpp:840
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "فقرۀ »%1« برای همیشه حذف می‌شود."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "پیوستها:"
-#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
-#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
-#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "تأیید KOrganizer"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr "%n شرکت‌کننده:"
-#: calendarview.cpp:1164
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
msgstr ""
-"قادر به تبدیل کار انجامی فرعی به یک کار انجامی سطح بالا نیست، زیرا آن را "
-"نمی‌توان قفل کرد."
-#: calendarview.cpp:1187
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "مستقل کردن کارهای انجامی فرعی"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+msgid "No Attendees"
+msgstr "بدون شرکت‌کننده"
-#: calendarview.cpp:1254
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "تفکیک رخداد"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr "%n شرکت‌کننده:"
-#: calendarview.cpp:1264
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "خرابی در تفکیک رخداد."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "خرابی در تفکیک"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+msgid "Attendees:"
+msgstr "شرکت‌کنندگان:"
-#: calendarview.cpp:1282
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "تفکیک رخدادهای آینده"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "وضعیت: %1"
-#: calendarview.cpp:1291
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "خرابی در تفکیک رخدادهای آینده."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "محرمانگی: %1"
-#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
-msgid "No item selected."
-msgstr "فقره‌ای برگزیده نشد."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr "نمایش به صورت: اشغال"
-#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr "اطلاعات فقره با موفقیت ارسال شد."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr "نمایش به صورت: آزاد"
-#: calendarview.cpp:1331
-msgid "Publishing"
-msgstr "انتشار"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr "موعد این تکلیف رسیده است!"
-#: calendarview.cpp:1333
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr "تنظیمات:"
-#: calendarview.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "برو به &پیش‌سو‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+msgid "Categories: "
+msgstr "دسته‌ها:"
-#: calendarview.cpp:1396
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست"
-
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "اطلاعات آزاد/اشغال با موفقیت ارسال شد."
-
-#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "ارسال آزاد/اشغال"
-
-#: calendarview.cpp:1422
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "قادر به انتشار دادۀ آزاد/اشغال‌ نیست."
-
-#: calendarview.cpp:1447
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "فقره، شرکت‌کننده ندارد."
+msgid "Today's Events"
+msgstr "یافتن رویدادها"
-#: calendarview.cpp:1459
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
msgstr ""
-"پیام گروه‌افزار، با موفقیت برای »%1« ارسال شد.\n"
-"روش: %2"
-#: calendarview.cpp:1468
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"قادر به ارسال فقرۀ »%1« نیست.\n"
-"روش: %2"
-#: calendarview.cpp:1541
-msgid "*.ics|ICalendars"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1554
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "مدخلهای نشریه را نمی‌توان به یک پروندۀ vCalendar صادر کرد."
-
-#: calendarview.cpp:1555
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "اخطار از دست رفتن داده‌‌‌ها"
-
-#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
-msgid "Proceed"
-msgstr "پیش رفتن"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2 )هفتۀ %3("
-#: calendarview.cpp:1560
-msgid "*.vcs|vCalendars"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
msgstr ""
+"برای )عدد هفته(\n"
+"%1 -\n"
+"%2 )هفته %3("
-#: calendarview.cpp:1583
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "روز &قبل‌"
-
-#: calendarview.cpp:1584
-msgid "&Next Day"
-msgstr "روز &بعد‌"
-
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "هفتۀ &قبل‌"
-
-#: calendarview.cpp:1587
-msgid "&Next Week"
-msgstr "هفتۀ &بعد‌"
-
-#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
-msgid "No filter"
-msgstr "بدون پالایه"
-
-#: calendarview.cpp:1974
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
msgstr ""
-"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ "
-"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی "
-"آن حذف می‌کنید؟"
-#: calendarview.cpp:1980
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "فقط حذف این"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاریخ آغاز"
-#: calendarview.cpp:1983
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "حذف کارهای انجامی فرعی"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاریخ مقرر"
-#: calendarview.cpp:2007
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-"فقرۀ »%1« نشان فقط خواندنی دارد و قابل حذف شدن نیست؛ ممکن است به منبع تقویم فقط "
-"خواندنی تعلق داشته باشد."
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "اولویت"
-#: calendarview.cpp:2011
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "حذف ممکن نیست"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "تکمیل درصد"
-#: calendarview.cpp:2038
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
-msgstr ""
-"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ مطمئن هستید که می‌خواهید آن و "
-"همۀ تکرارهایش را حذف کنید؟"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "صعودی"
-#: calendarview.cpp:2044
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
-msgstr ""
-"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ می‌خواهید فقط تکرار جاری در "
-"%2، فقط تمام تکرارهای آینده یا همۀ تکرارهای آن را حذف کنید؟"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "نزولی"
-#: calendarview.cpp:2049
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "حذف &جاری‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "فهرست کار انجامی"
-#: calendarview.cpp:2050
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "حذف &آینده‌"
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "کامل"
-#: calendarview.cpp:2051
-msgid "Delete &All"
-msgstr "حذف &همه‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "مقرر"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "تمام کارهای انجامی کامل‌شده حذف شوند؟"
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr "قادر به چاپ نیست، هیچ سبک چاپ معتبری بازگردانده نشد."
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "پاک‌کردن کارهای انجامی"
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr "خطای چاپ"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge"
-msgstr "پاک‌سازی"
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "چاپ تقویم"
-#: calendarview.cpp:2137
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "پاک‌سازی کارهای انجامی کامل‌شده"
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "سبک چاپ"
-#: calendarview.cpp:2152
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "قادر به پاک‌سازی کار انجامی همراه با فرزندان کامل‌نشده نیست."
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "&جهت صفحه:‌"
-#: calendarview.cpp:2153
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "حذف کار انجامی"
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "استفاده از جهت پیش‌فرض سبک برگزیده"
-#: calendarview.cpp:2168
-msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
-msgstr "قادر به ویرایش فقره نیست: با فرایند دیگری قفل می‌شود."
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "استفاده از پیش‌فرض چاپگر"
-#: calendarview.cpp:2201
-#, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "قادر به رونوشت فقره در %1 نیست."
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: calendarview.cpp:2202
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "خرابی در رونوشت"
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2243
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "این سبک چاپ، هیچ گزینۀ تأییدی ندارد."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
#, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "قادر به حرکت دادن فقره به %1 نیست."
+msgid ""
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2244
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "خرابی در حرکت"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
-#: komailclient.cpp:188
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "اجرای نمونۀ KMail یافت نشد."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
-#: kdatenavigator.cpp:187
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:71
-msgid "Previous year"
-msgstr "سال قبل"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " )مقرر: %1("
-#: navigatorbar.cpp:77
-msgid "Previous month"
-msgstr "ماه قبل"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "کار انجامی: %1"
-#: navigatorbar.cpp:84
-msgid "Next month"
-msgstr "ماه بعد"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1٪"
-#: navigatorbar.cpp:90
-msgid "Next year"
-msgstr "سال بعد"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:97
-msgid "Select a month"
-msgstr "برگزیدن یک ماه"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "شخص: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
-#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
msgstr ""
-#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>تاریخهایی که می‌خواهید در نمای اصلی KOrganizer نمایش داده شوند را در اینجا "
-"وارد کنید. برای انتخاب بیش از یک روز، دکمۀ موشی را پایین نگه دارید.</p>"
-"<p>برای مرور ماهها یا سالهای قبلی/بعدی، دکمه‌های بالا را فشار دهید.</p>"
-"<p>هر خط یک هفته را نشان می‌دهد. عدد ستون چپ، عدد هفتۀ سال می‌باشد. این را فشار "
-"دهید تا کل هفته انتخاب شود.</p></qt>"
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "]افزودن مدخل نشریه["
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "چاپ &رخداد‌"
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "عنوان این مدخل نشریه را تنظیم می‌کند."
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "همۀ رویدادهای هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&عنوان:‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "چاپ &روز‌"
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "&زمان:‌"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "همۀ رویدادهای روز را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr "مشخص می‌کند که آیا این مدخل نشریه، زمانی را در ارتباط با آن دارد"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "چاپ &هفته‌"
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "زمانی که به این مدخل نشریه مربوط می‌شود را تنظیم می‌کند"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "همۀ رویدادهای یک هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "حذف این مدخل نشریه"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "چاپ &ماه‌"
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "ویرایش این مدخل نشریه"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "همۀ رویدادهای یک ماه را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "چاپ &کارهای انجامی‌"
-#: journalentry.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "ویرایش این مدخل نشریه"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "همۀ کارهای انجامی را در فهرستی )شبیه درخت( چاپ می‌کند"
-#: journalentry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند"
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "شبح یادآوری KOrganizer"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم"
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "برای تعریف یک پالایۀ جدید، این دکمه را فشار دهید."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "معلق کردن همه"
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "برای حذف پالایه‌ای که در حال حاضر فعال است، این دکمه را فشار دهید."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "معاف کردن همه"
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "پالایۀ جدید %1"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "یادآوریها فعال شدند"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "آغاز شبح یادآوری در ورود"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "حذف تأیید"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
-msgstr "%n یادآوری فعال وجود دارد."
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "آزمون ناحیۀ زمان KOrganizer"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"می‌خواهید شبح یادآوری KOrganizer را در ورود آغاز کنید )توجه داشته باشید که در "
-"مدتی که شبح اجرا نمی‌‌شود، یادآوریها را به دست نمی‌آورید(؟"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "بستن شبح یادآوری KOrganizer"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "آغاز"
+"<p>...که می‌توانید دادۀ تقویم خود را با دادۀ راهبری رایانۀ جیبی و با استفاده از "
+"<a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a> همگام‌سازی کنید؟\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "آغاز نشود"
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توان زمان جاری را در تقویم نشان داد؟ خط زمان جاری در محاوره‌ای که "
+"پس از گزینش <b>تنظیمات</b>، <b>پیکربندی KOrganizer...</b> "
+"از میله گزینگان ظاهر می‌شود را فعال کنید.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
-msgid "TestKabc"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>...که KOrganizer میکروسافت ایکس‌چنج را پشتیبانی می‌کند؟ <b>"
+"منبع میکروسافت ایکس‌چنج ۲۰۰۰</b> را با استفاده از <b>نمای منبع</b> "
+"از یادداشت KOrganizer اضافه کنید.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss all"
-msgstr "معاف کردن همه"
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید انتخاب کنید که آیا در مرکز کنترل TDE، هفته از دوشنبه شروع "
+"شود یا یکشنبه؟ KOrganizer از این تنظیم استفاده می‌کند. به منطقه‌ای و "
+"دستیابی‌پذیری-<کشور/منطقه و زبانهای مرکز کنترل TDE مراجعه کنید، یا از میله "
+"گزینگان، <b>تنظیمات</b>،\n"
+"<b>پیکربندی تاریخ و زمان...</b> را برگزینید. تب زمان و تاریخها را برگزینید.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید با فشار راست روی ویژگی که قصد تغییر آن را دارید، مثل اولویت، "
+"دسته یا تاریخ، کارهای انجامی را سریعاً ویرایش کنید؟\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Suspend"
-msgstr "معلق‌ کردن"
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید با konsolekalendar از پوسته، یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ "
+"برای گزینه‌های موجود، <b>konsolekalendar --help</b> را اجرا کنید.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss"
-msgstr "معاف کردن همه"
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: korgac/alarmdialog.cpp:92
-msgid "The following events triggered reminders:"
-msgstr "رویدادهای زیر باعث یادآوریها می‌شوند:"
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید تقویم خود را در کارساز قاپ ذخیره کنید؟ از محاورۀ پروندۀ "
+"استاندارد استفاده کنید تا تقویم در یک نشانی وب شبیه <b>"
+"ftp://username@ftpserver/filename</b> ذخیره شود. می‌توانید تقویم خود را مانند "
+"تقویم محلی فعال، بار و ذخیره کنید، یا با استفاده از منبع پروندۀ دور به صورت "
+"دائم به فهرست منبعهای خود اضافه کنید. فقط مطمئن شوید که دو کاربرد KOrganizer به "
+"طور همزمان روی یک پرونده کار نکنند.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
-msgid "Due"
-msgstr "مقرر"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید با فشار دکمۀ راست موشی روی کار انجامی موجود و گزینش <b>"
+"کار انجامی فرعی جدید</b> از گزینگان متن، کارهای انجامی سلسله مراتبی ایجاد "
+"کنید؟\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:114
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "&دوام معلق:‌"
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توان برای هر دسته، یک رنگ برگزینید/ رویدادهای یک دستۀ خاص، با این "
+"رنگ نشان داده می‌شوند. در بخش <b>رنگها</b> در محاوره‌ای که پس از گزینش <b>"
+"تنظیمات</b>، <b>پیکربندی KOrganizer...</b> از میله گزینگان ظاهر می‌شود، "
+"می‌توانید اینها را برگزینید.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:123
-msgid "week(s)"
-msgstr "هفته‌)ها("
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید با Konqueror یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ کافی است پروندۀ "
+"تقویم را فشار دهید تا Konqueror آن را باز کند.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:251
-msgid "Could not start KOrganizer."
-msgstr "KOrganizer را نتوانست آغاز کند."
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که افزودن یک پیوست به یک رویداد یا کار انجامی، ممکن است؟ بدین منظور، به "
+"تب <b>پیوستها</b> در محاورۀ <b>ویرایش رویداد</b> یا <b>ویرایش کار انجامی</b> "
+"پیوندی اضافه کنید.\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
-#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
-msgid "Calendar"
-msgstr "تقویم"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید تقویم خود را به زنگام صادر کنید؟ برای باز کردن محاورۀ <b>"
+"صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب</b> از میله گزینگان، <b>پرونده</b>، <b>صادرات</b>"
+"، <b>صادرات صفحۀ وب...</b> را برگزینید.\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "تقویم جدید"
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید کارهای انجامی کامل‌شدۀ یک گام را پاک‌سازی کنید؟ به گزینگان "
+"<b>پرونده</b> رفته و <b>پاک‌سازی تکمیل‌شده</b> را انتخاب کنید.\n"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "فقط خواندنی"
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که شما می‌توانید با چسباندن یک کار انجامی وقتی که مورد دیگری برگزیده می "
+"شود، کار انجامی فرعی جدیدی ایجاد کنید؟\n"
+"</p>\n"
#: freebusyurldialog.cpp:40
msgid "Edit Free/Busy Location"
@@ -2388,14 +3660,15 @@ msgstr "ویرایش محل آزاد/اشغال"
msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
msgstr "محل اطلاعات آزاد/اشغال برای %1 >%2<:"
-#: koattendeeeditor.cpp:63
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from "
-"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"هویت متناظر با سازمان‌دهندۀ این کار انجامی یا رویداد را تنظیم می‌کند. هویتها را "
@@ -2405,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"سراسری آن را برای TDE در مرکز کنترل انتخاب کنید، از بررسی »استفاده از تنظیمات "
"رایانامه از مرکز کنترل« در بخش »شخصی« پیکربندی KOrganizer مطمئن شوید."
-#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
msgid "Identity as organizer:"
msgstr "هویت به عنوان سازمان‌دهنده:"
-#: koattendeeeditor.cpp:89
+#: koattendeeeditor.cpp:99
msgid ""
"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
"attendee if there are no attendeesin the list."
@@ -2417,32 +3690,32 @@ msgstr ""
"نام شرکت‌کنندۀ برگزیده‌‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند، یا اگر شرکت‌کننده‌ای "
"در فهرست وجود نداشته باشد، شرکت‌کنندۀ جدیدی اضافه می‌نماید."
-#: koattendeeeditor.cpp:94
+#: koattendeeeditor.cpp:104
msgid "Na&me:"
msgstr "&نام:‌"
-#: koattendeeeditor.cpp:99
+#: koattendeeeditor.cpp:109
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "برای افزودن شرکت‌کنندۀ جدیدی فشار دهید"
-#: koattendeeeditor.cpp:106
+#: koattendeeeditor.cpp:117
msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
msgstr "نقش شرکت‌کنندۀ برگزیده‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند."
-#: koattendeeeditor.cpp:110
+#: koattendeeeditor.cpp:121
msgid "Ro&le:"
msgstr "&نقش:‌"
-#: koattendeeeditor.cpp:124
+#: koattendeeeditor.cpp:135
msgid ""
"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
msgstr "وضعیت حضور جاری شرکت‌کنندۀ برگزیده‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند."
-#: koattendeeeditor.cpp:128
+#: koattendeeeditor.cpp:139
msgid "Stat&us:"
msgstr "&وضعیت:‌"
-#: koattendeeeditor.cpp:151
+#: koattendeeeditor.cpp:162
msgid ""
"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
"request a response concerning attendance."
@@ -2450,18 +3723,18 @@ msgstr ""
"ارسال یک رایانامه به شرکت‌کنندۀ برگزیده در فهرست بالا را، برای درخواست پاسخی "
"مربوط به حضور ویرایش می‌کند."
-#: koattendeeeditor.cpp:154
+#: koattendeeeditor.cpp:165
msgid "Re&quest response"
msgstr "&درخواست پاسخ‌"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"
-#: koattendeeeditor.cpp:163
+#: koattendeeeditor.cpp:174
msgid ""
"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
@@ -2473,573 +3746,996 @@ msgstr ""
"شرکت‌کننده به دعوت پاسخ بدهد یا نه می‌باشید. برای برگزیدن یک شرکت‌کننده از کتاب "
"نشانیتان، به جای آن دکمۀ »برگزیدن نشانیها« را فشار دهید."
-#: koattendeeeditor.cpp:175
+#: koattendeeeditor.cpp:186
msgid "Removes the attendee selected in the list above."
msgstr "شرکت‌کنندۀ برگزیده در فهرست بالا را حذف می‌کند."
-#: koattendeeeditor.cpp:179
+#: koattendeeeditor.cpp:190
msgid "Select Addressee..."
msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..."
-#: koattendeeeditor.cpp:182
+#: koattendeeeditor.cpp:193
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
msgstr ""
"کتاب نشانیتان را باز می‌کند؛ به شما اجازه می‌دهد از کتاب نشانیتان، "
"شرکت‌کننده‌های جدید را برگزینید."
-#: koattendeeeditor.cpp:263
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
-#: koattendeeeditor.cpp:264
+#: koattendeeeditor.cpp:273
msgid "name"
msgstr "نام"
-#: koattendeeeditor.cpp:303
+#: koattendeeeditor.cpp:312
#, c-format
msgid "Organizer: %1"
msgstr "سازمان‌دهنده: %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:399
+#: koattendeeeditor.cpp:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Delegated to %1"
msgstr "حذف %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:401
+#: koattendeeeditor.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Delegated from %1"
msgstr "حذف %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:403
+#: koattendeeeditor.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Not delegated"
msgstr "بدون تاریخ مقرر"
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "ویرایش مدخل نشریه"
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr "تب عمومی به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌های مشترک رویداد را تنظیم کنید."
-#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
-#: kotodoeditor.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
-#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#: kojournaleditor.cpp:200
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "این مدخل نشریه برای همیشه حذف می‌شود."
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "&شرکت‌کنندگان‌"
-#: kojournaleditor.cpp:216
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "قالب حاوی نشریه‌ای معتبر نمی‌باشد."
+#: koeventeditor.cpp:184
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+"تب آزاد/اشغال به شما اجازه می‌دهد که ببینید آیا در مدت رویداد شما، شرکت‌کنندگان "
+"آزاد هستند یا مشغول."
-#: actionmanager.cpp:253
-msgid "Import &Calendar..."
-msgstr "واردات &تقویم...‌"
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "ویرایش رویداد"
-#: actionmanager.cpp:255
-msgid "&Import From UNIX Ical tool"
-msgstr "&واردات از ابزار UNIX Ical‌"
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "رویداد جدید"
-#: actionmanager.cpp:257
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "گرفتن &Hot New Stuff...‌"
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:261
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "صادرات صفحۀ &وب...‌"
+#: koeventeditor.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "ایکس‌چنج"
-#: actionmanager.cpp:264
-msgid "&iCalendar..."
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:267
-msgid "&vCalendar..."
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "قالب، شامل رویداد معتبری نیست."
+
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "پیام خطا: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "خطا هنگام پردازش دعوت یا به‌روزرسانی."
+
+#: kogroupware.cpp:285
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:270
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "بارگذاری &Hot New Stuff...‌"
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:276
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "بایگانی مدخلهای &قدیمی...‌"
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:278
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "&پاک کردن کار انجامی کامل‌شده‌"
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟"
-#: actionmanager.cpp:336
-msgid "What's &Next"
-msgstr "&بعدی چیست‌"
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟"
-#: actionmanager.cpp:340
-msgid "&Day"
-msgstr "&روز‌"
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟"
-#: actionmanager.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "رایانامۀ زمان‌بندی گروه"
+
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "ارسال رایانامه"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "ارسال نشود"
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "می‌خواهید یک به‌روزرسانی وضعیت به سازمان‌دهندۀ این تکلیف ارسال کنید؟"
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Send Update"
+msgstr "ارسال به‌روزرسانی"
+
+#: kogroupware.cpp:338
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
-msgstr "%n روز &بعد‌"
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"وضعیت شما به عنوان شرکت‌کنندۀ این رویداد تغییر کرد. می‌خواهید یک به‌روزرسانی "
+"وضعیت به سازمان‌دهندۀ این رویداد ارسال کنید؟"
-#: actionmanager.cpp:351
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "هفتۀ &کار‌"
+#: kogroupware.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"وضعیت شما به عنوان شرکت‌کنندۀ این رویداد تغییر کرد. می‌خواهید یک به‌روزرسانی "
+"وضعیت به سازمان‌دهندۀ این رویداد ارسال کنید؟"
-#: actionmanager.cpp:355
-msgid "&Week"
-msgstr "&هفته‌"
+#: kogroupware.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. ویرایش این باعث می‌شود که تقویم شما از "
+"همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را ویرایش "
+"کنید؟"
-#: actionmanager.cpp:359
-msgid "&Month"
-msgstr "&ماه‌"
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr ">خلاصه‌ای داده نشده است<"
-#: actionmanager.cpp:363
-msgid "&List"
-msgstr "&فهرست‌"
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:367
-msgid "&To-do List"
-msgstr "فهرست &کار انجامی‌"
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:371
-msgid "&Journal"
-msgstr "&نشریه‌"
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "تنظیم وضعیت خود"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "تنظیم وضعیت خود"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "حذف %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "افزودن %1"
-#: actionmanager.cpp:375
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "ویرایش %1"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "&زدن ضامن یادآوری‌"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "&تفکیک این رخداد‌"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "&تفکیک رخدادهای آینده‌"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "نمای مرکز"
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "ذخیرۀ تقویم"
-#: actionmanager.cpp:381
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&بازآوری‌"
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:389
-msgid "F&ilter"
-msgstr "&پالایه‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "شبح یادآوری KOrganizer"
-#: actionmanager.cpp:404
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "بزرگ‌نمایی افقی"
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
-#: actionmanager.cpp:407
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "کوچک‌نمایی افقی"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "معلق کردن همه"
-#: actionmanager.cpp:410
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "بزرگ‌نمایی عمودی"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "معاف کردن همه"
-#: actionmanager.cpp:413
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "کوچک‌نمایی عمودی"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "یادآوریها فعال شدند"
-#: actionmanager.cpp:422
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "برو به &امروز‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "آغاز شبح یادآوری در ورود"
-#: actionmanager.cpp:426
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "برو به &پس‌سو‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr "%n یادآوری فعال وجود دارد."
-#: actionmanager.cpp:438
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "برو به &پیش‌سو‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"می‌خواهید شبح یادآوری KOrganizer را در ورود آغاز کنید )توجه داشته باشید که در "
+"مدتی که شبح اجرا نمی‌‌شود، یادآوریها را به دست نمی‌آورید(؟"
-#: actionmanager.cpp:448
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "&رویداد جدید...‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "بستن شبح یادآوری KOrganizer"
-#: actionmanager.cpp:462
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "&نشریۀ جدید...‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
-#: actionmanager.cpp:477
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "مستقل &کردن کار انجامی فرعی‌"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "آغاز نشود"
-#: actionmanager.cpp:496
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr "&انتشار اطلاعات فقره...‌"
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+msgid "Reminder"
+msgstr "یادآوری"
-#: actionmanager.cpp:501
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr "ارسال &دعوت‌نامه برای شرکت‌کنندگان‌"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
-#: actionmanager.cpp:508
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "&درخواست به‌روزرسانی‌"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "ویرایش یادآوریها"
-#: actionmanager.cpp:515
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr "ارسال &لغو برای شر‌کنندگان‌"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "معلق‌ کردن"
-#: actionmanager.cpp:522
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "ارسال &به‌روزرسانی وضعیت‌"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "رویدادهای زیر باعث یادآوریها می‌شوند:"
-#: actionmanager.cpp:529
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "تاریخ و زمان"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "&دوام معلق:‌"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
+msgstr "هفته‌)ها("
+
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "درخواست &تغییر‌"
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:536
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&پیکربندی تقویم...‌"
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "KOrganizer را نتوانست آغاز کند."
-#: actionmanager.cpp:541
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "اطلاعات آزاد و اشغال &نامه...‌"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
+msgid ""
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:546
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "&بارگذاری اطلاعات آزاد اشغال‌"
+#: koagendaview.cpp:629
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:552
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "&کتاب نشانی‌"
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "قادر به تغییر این کار انجامی نیست، زیرا آن را نمی‌توان قفل کرد."
-#: actionmanager.cpp:563
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "نمایش ناوشگر تاریخ"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "تقویم"
-#: actionmanager.cpp:566
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "نمایش نمای کار انجامی"
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+"تعداد هفته از ابتدای ماهی که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
-#: actionmanager.cpp:569
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "نمایش مشاهده‌گر فقره"
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "اولین"
-#: actionmanager.cpp:588
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "نمایش نمای منبع"
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "دومین"
-#: actionmanager.cpp:591
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "نمایش دکمه‌های &منبع‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "سومین"
-#: actionmanager.cpp:606
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "پیکربندی &تاریخ و زمان...‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "چهارمین"
-#: actionmanager.cpp:613
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "مدیریت &پالایه‌های نما...‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "پنجمین"
-#: actionmanager.cpp:616
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "مدیریت &دسته‌ها...‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "آخرین"
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "&پیکربندی تقویم...‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "دومین آخرین"
-#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
-msgid "Filter: "
-msgstr "پالایه:"
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "سومین آخرین"
-#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|پرونده‌های تقویم"
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "چهارمین آخرین"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "پنجمین آخرین"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr "روز هفته‌ای که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "ماهی که طی آن این رویداد یا کار انجامی باید تکرار شود."
-#: actionmanager.cpp:748
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"تنظیم می‌کند که این رویداد یا کار انجامی هر چند وقت یک بار باید تکرار شود."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "&تکرار هر‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "هفته)ها( در:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr "روزی از هفته که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "ماه‌)ها("
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "&تکرار در‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
msgid ""
-"You have no ical file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"پروندۀ ical را در فهرست راهنمای آغازه‌تان ندارید.\n"
-"واردات را نمی‌توان پیش برد.\n"
+"یک روز مشخص از ماه را که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم "
+"می‌کند."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr "روزی از ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "ششم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "هفتم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "هشتم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "نهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "دهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "یازدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "دوازدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "سیزدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "چهاردهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "پانزدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "شانزدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "هفدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "هجدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "نوزدهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "بیستم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "بیست‌و‌یکم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "بیست‌و‌دوم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "بیست‌و‌سوم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "بیست‌و‌چهارم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "بیست‌و‌پنجم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "بیست‌و‌ششم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "بیست‌وهفتم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "بیست‌و‌هشتم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "بیست‌و‌نهم"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "سی‌ام"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "سی‌و‌یکم"
-#: actionmanager.cpp:771
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "روز"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
msgstr ""
-"KOrganizer، به طور موفقیت‌آمیزی پروندۀ .calendar شما را از ical وارد کرد و با "
-"تقویمی که در حال حاضر باز‌ شده ادغام کرد."
+"یک روز هفته و هفتۀ مشخصی در ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آنها تکرار "
+"شود را تنظیم می‌کند"
-#: actionmanager.cpp:777
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "سال‌)ها("
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "&تکرار در روز‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "&روز‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-"KOrganizer، هنگام تجزیۀ پروندۀ .calendar ical شما با برخی حوزه‌های ناشناخته "
-"روبرو شد، و مجبور شد آنها را دور بیندازد؛ لطفاً، بررسی کنید ببینید که تمام "
-"داده‌های مناسب شما درست وارد شده است."
+"یک روز مشخص در یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را "
+"تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "واردات موفقیت‌آمیز ICal با اخطار"
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr " &از‌"
-#: actionmanager.cpp:784
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "&در‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "&در‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer، در تجزیۀ پروندۀ .calendar شما از ical، با خطایی روبرو شد؛ واردات "
-"خراب شده است."
+"یک روز مشخص در یک هفتۀ مشخص از یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در "
+"آن تکرار شود را تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:788
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr " &از‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "روز #"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "تکرار در &روز #‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer، فکر نمی‌کند که پروندۀ .calendar شما تقویم معتبر ical باشد؛ واردات "
-"خراب شده است."
+"یک روز مشخص در سال که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم "
+"می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:870
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "تقویم »%1« جدید."
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr " &سال‌"
-#: actionmanager.cpp:905
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "تقویم را نمی‌توان از »%1« بارگیری کرد."
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr " سال"
-#: actionmanager.cpp:943
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr "منبع تقویم افزوده‌شده برای نشانی وب »%1«."
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "&استثناها‌"
-#: actionmanager.cpp:951
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست."
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+"تاریخی که باید استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر "
+"بگیرد."
-#: actionmanager.cpp:962
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد."
+#: koeditorrecurrence.cpp:597
+msgid ""
+"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
+"&Add"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:965
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "تقویم »%1« باز شد."
+#: koeditorrecurrence.cpp:599
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"افزودن این تاریخ به عنوان استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار "
+"انجامی."
-#: actionmanager.cpp:990
+#: koeditorrecurrence.cpp:602
+msgid "&Change"
+msgstr "&تغییر‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:604
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "جایگزینی تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده با این تاریخ."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:608
msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"تقویمتان در قالب iCalendar ذخیره می‌شود. از »صادرات vCalendar« برای ذخیره در "
-"قالب vCalendar استفاده کنید."
+"حذف تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده، از فهرست تاریخهایی که باید استثناهای آن جهت "
+"قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر گرفته شوند."
-#: actionmanager.cpp:992
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "تبدیل قالب"
+#: koeditorrecurrence.cpp:615
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"تاریخهای جاری که استثناها را جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در "
+"نظر می‌گیرند را نمایش می‌دهد."
-#: actionmanager.cpp:1016
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "تقویم را نمی‌توان در »%1« بار کرد"
+#: koeditorrecurrence.cpp:679
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "ویرایش استثناها"
-#: actionmanager.cpp:1029
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "تقویم »%1« ذخیره‌ شد."
+#: koeditorrecurrence.cpp:703
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "گسترۀ تکرار"
-#: actionmanager.cpp:1089
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "پرونده را نتوانست بار کند."
+#: koeditorrecurrence.cpp:706
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"گستره‌ای که این قواعد تکرار طبق آن برای این رویداد یا کار انجامی اِعمال می‌شوند "
+"را تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1130
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم در پروندۀ %1 نیست."
+#: koeditorrecurrence.cpp:714
+msgid "Begin on:"
+msgstr "آغاز در:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:716
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr "تاریخی که در آن تکرارها برای این رویداد یا کار انجامی باید شروع شود."
-#: actionmanager.cpp:1155
+#: koeditorrecurrence.cpp:723
+msgid "&No ending date"
+msgstr "&بدون تاریخ اتمام‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:725
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr "تکرار رویداد یا کار انجامی را برای همیشه تنظیم می‌کند."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:732
+msgid "End &after"
+msgstr "پایان &پس از‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:734
msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
msgstr ""
-"تقویم تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+"ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را بعد از تعداد معینی رخداد تنظیم می‌کند."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:739
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr "تعداد دفعاتی که رویداد یا کار انجامی قبل از ایست باید تکرار شود."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:745
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "&رخداد)ها(‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:753
+msgid "End &on:"
+msgstr "پایان &در:‌"
-#: actionmanager.cpp:1258
+#: koeditorrecurrence.cpp:755
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr "ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را در تاریخ معین تنظیم می‌کند."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:762
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr "تاریخی که بعد از آن تکرار رویداد یا کار انجامی باید متوقف شود"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:826
#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
-msgstr "%n روز &بعد‌"
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "آغاز در: %1"
-#: actionmanager.cpp:1292
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "برای قالب تاریخ و زمان نتوانست پیمانۀ کنترل را آغاز کند."
+#: koeditorrecurrence.cpp:834
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "ویرایش گسترۀ تکرار"
-#: actionmanager.cpp:1433
-msgid "&Show Event"
-msgstr "&نمایش رویداد‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:881
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+"نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد را تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1434
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "&ویرایش رویداد...‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Daily"
+msgstr "روزانه"
-#: actionmanager.cpp:1435
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "&حذف رویداد‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Weekly"
+msgstr "هفتگی"
-#: actionmanager.cpp:1439
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "&نمایش کار انجامی‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Monthly"
+msgstr "ماهانه"
-#: actionmanager.cpp:1440
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&ویرایش کار انجامی...‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:886
+msgid "Yearly"
+msgstr "سالیانه"
-#: actionmanager.cpp:1441
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&حذف کار انجامی‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:898
+msgid "&Daily"
+msgstr "&روزانه‌"
-#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
-msgid "Attach as &link"
+#: koeditorrecurrence.cpp:900
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
msgstr ""
+"تکرار روزانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "&پیوستها‌"
+#: koeditorrecurrence.cpp:902
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&هفتگی‌"
-#: actionmanager.cpp:1562
-msgid "Attach inline &without attachments"
+#: koeditorrecurrence.cpp:904
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
msgstr ""
+"تکرار هفتگی رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
-msgid "C&ancel"
+#: koeditorrecurrence.cpp:906
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&ماهانه‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:908
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
msgstr ""
+"تکرار ماهیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1594
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+#: koeditorrecurrence.cpp:910
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&سالیانه‌"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:912
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
msgstr ""
+"تکرار سالیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1595
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "پیوستها:"
+#: koeditorrecurrence.cpp:974
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "&فعال‌سازی تکرار‌"
-#: actionmanager.cpp:1764
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "واگرد )%1("
+#: koeditorrecurrence.cpp:976
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr "تکرار این رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده فعال می‌کند."
-#: actionmanager.cpp:1776
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "از نو )%1("
+#: koeditorrecurrence.cpp:983
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "زمان قرار ملاقات"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:986
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "اطلاعات زمان قرار ملاقات را نمایش می‌دهد."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1005
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "قاعدۀ تکرار"
-#: actionmanager.cpp:1788
+#: koeditorrecurrence.cpp:1007
msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
msgstr ""
-"تقویم حاوی تغییرات ذخیره‌ نشده است. می‌خواهید قبل از خروج آنها را ذخیره کنید؟"
-
-#: actionmanager.cpp:1793
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم نیست. هنوز می‌خواهید این پنجره را ببندید؟"
+"گزینه‌های مربوط به نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد."
-#: actionmanager.cpp:1814
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "قادر به خروج نیست. ذخیره هنوز در حال انجام است."
+#: koeditorrecurrence.cpp:1044
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "گسترۀ تکرار..."
-#: actionmanager.cpp:1853
+#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-"خرابی در ذخیرۀ »%1«. بررسی کنید که منبع درست پیکربندی شده است.\n"
-"از مسئله چشم‌پوشی می‌کنید و بدون ذخیره کردن ادامه می‌دهید، یا ذخیره کردن را لغو "
-"می‌کنید؟"
+"گزینه‌های مربوط به گسترۀ زمانی که طی آن، این رویداد یا کار انجامی باید تکرار "
+"شود."
-#: actionmanager.cpp:1856
-msgid "Save Error"
-msgstr "خطای ذخیره"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1056
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "استثناها..."
-#: actionmanager.cpp:1867
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "نشانی وب »%1« نامعتبر است."
+#: koeditorrecurrence.cpp:1396
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr "تاریخ پایان »%1« تکرار، باید بعد از تاریخ آغاز »%2« رویداد باشد."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1410
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+"تکرار هفتگی رویداد یا تکلیفی، باید حداقل یک روز هفته‌ که به آن مربوط شود را "
+"داشته باشد."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "&تکرار‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&واردات‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&صادرات‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&برو‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&کنشها‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "&زمان‌بندی‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "&میله جانبی‌"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "نماها"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "میله ابزار پالایه‌ها"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "جزئیات پالایه"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "مخفی کردن رویدادها و کارهای انجامی &تکراری‌"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -3051,13 +4747,13 @@ msgstr ""
"بنابراین، ممکن است مخفی کردن آنها سودمند باشد."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &کامل‌شده‌"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -3069,13 +4765,13 @@ msgstr ""
"مخفی می‌شوند."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "روزهای بعد از تکمیل:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -3087,13 +4783,13 @@ msgstr ""
"می‌شود. تعداد روزها را در جعبۀ دوار می‌توانید افزایش یا کاهش دهید."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "فوراً"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -3108,13 +4804,13 @@ msgstr ""
"مخفی می‌شوند."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &غیرفعال‌"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -3124,13 +4820,13 @@ msgstr ""
"مخفی می‌کند. )توجه داشته باشید که تاریخ آغاز، تاریخ مقرر فقرۀ کار انجامی نیست.("
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "نمایش همه به جز برگزیده"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -3140,13 +4836,13 @@ msgstr ""
"برگزیده <i>نمی‌باشند</i> را نمایش می‌دهد."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "فقط نمایش برگزیده"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -3156,19 +4852,19 @@ msgstr ""
"فقره‌های برگزیده‌‌اند را نمایش می‌دهد."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "تغییر..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "مخفی کردن کار انجامی به من اختصاص داده نمی‌شود"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -3183,187 +4879,183 @@ msgstr ""
"شرکت‌کننده‌ها نیستید، کار انجامی مخفی می‌شود."
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "هشدارها"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
#, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "انحراف‌ زمان"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "before the start"
msgstr "پیش از آغاز"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
#, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "پس از آغاز"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "پیش از پایان"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "پس از پایان"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&چند وقت یک بار:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " زمان"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&فاصله:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
#, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "&تکرار کردن:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "هر"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr " دقیقه"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
#, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "محاورۀ &یادآوری‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
#, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "&صوتی‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
#, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "&متن محاورۀ یادآوری‌:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
#, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "&پروندۀ صوتی:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr "پروندۀ &برنامه:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|تمام پرونده‌ها"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
#, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "&نشانوندهای برنامه:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr "متن &پیام رایانامه:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
#, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "نشانی)های( &رایانامه:‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
-#, no-c-format
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&حذف...‌"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&تکثیر کردن‌"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
#, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "&انتشار‌"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
-"busy are published, not why they are busy."
+"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this "
+"disabled (the information is generated on the server)."
msgstr ""
"با انتشار اطلاعات آزاد/اشغال، به بقیه اجازه می‌دهید هنگامی که شما را برای یک "
"ملاقات دعوت می‌کنند، تقویمتان را در نظر بگیرند. فقط زمانهایی که تا الان اشغالی "
"داشتید منتشر می‌شوند، نه این که چرا آنها اشغال هستند."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr " انتشار اطلاعات آزاد/&اشغالتان به طور خودکار‌"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -3381,13 +5073,13 @@ msgstr ""
"کاربرهای دیگر مدیریت می‌کند؛ این کار لازم نیست."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "زمان کمینۀ بین بارگذاریها )به دقیقه(:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -3398,13 +5090,13 @@ msgstr ""
"پیکربندی فقط در حالتی که انتشار خودکار اطلاعاتتان را انتخاب می‌کنید، مؤثر است."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -3414,26 +5106,24 @@ msgstr ""
"پیکربندی کنید."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "روز اطلاعات آزاد/اشغال"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "اطلاعات کارساز"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
-#, no-c-format
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
"published here.\n"
-"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+"Ask the server administrator for this information."
msgstr ""
"نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر "
"می‌شود را وارد کنید.\n"
@@ -3441,14 +5131,14 @@ msgstr ""
"در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: "
"«webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb»"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
-#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "یادآوری &اسم رمز‌"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -3462,22 +5152,16 @@ msgstr ""
"می‌کند از شما بپرسد؛ این جعبه را علامت بزنید.\n"
"به دلایل امنیتی، ذخیره کردن اسم رمزتان در پروندۀ پیکربندی توصیه نمی‌شود."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr "اسم رمز ورود کارساز گروه‌افزارتان را در اینجا وارد کنید."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -3492,26 +5176,26 @@ msgstr ""
"یکتای شما در کارساز Kolab2، نشانی رایانامه‌تان است؛ ولی ممکن است متفاوت از هم "
"باشد. در آخرین مورد، شناسۀ یکتای خود را وارد کنید."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "نشانی وب کارساز:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "&بازیابی‌"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -3520,14 +5204,14 @@ msgstr ""
"با بازیابی اطلاعات آزاد/اشغال که دیگران منتشر کرده‌اند، هنگامی که آنها را به یک "
"ملاقات دعوت می‌کنید؛ می‌توانید تقویمشان را به حساب بیاورید."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "بازیابی خودکار اطلاعات آزاد/&اشغال افراد دیگر‌"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -3538,22 +5222,22 @@ msgstr ""
"توجه داشته باشید که برای میسر کردن این مسئله، باید اطلاعات درست کارساز را پر "
"کنید."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "استفاده از &نشانی رایانامه‌ای برای بازیابی‌"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
msgstr ""
"برای بازیابی user@domain.ifb به جای user.ifb از کارساز، این را تنظیم کنید"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -3566,58 +5250,58 @@ msgstr ""
"آزاد/اشغال را در قالب user.ifb )برای مثال joe.ifb( بارگیری می‌کند. اگر در مورد "
"این که چطور این گزینه را پیکربندی کنید، مطمئن نیستید؛ از سرپرست کارساز بپرسید."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
"here.\n"
"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n"
+"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n"
+"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
+"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
+"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
msgstr ""
-"نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر "
-"می‌شود را وارد کنید.\n"
-"در مورد این اطلاعات از سرپرست کارساز بپرسید.\n"
-"در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: »webdavs://kolab2.com/freebusy/«"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "&نام کاربر:‌"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "&اسم رمز:‌"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "&یادآوری اسم رمز‌"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "رایانامه:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "برگزیدن &گیرنده...‌"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr "مدیریت قالب"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -3629,19 +5313,19 @@ msgstr ""
"تکلیف جاری."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "اعمال قالب"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "فعال کردن ذخیرۀ خودکار پرونده‌های تقویمی که به طور دستی باز می‌شوند"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -3655,13 +5339,13 @@ msgstr ""
"اثری ندارد."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "ذخیرۀ &فاصله به دقیقه‌"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -3673,55 +5357,55 @@ msgstr ""
"استاندارد سراسر TDE بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "تأیید حذفها"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr "برای نمایش محاورۀ پیکربندی هنگام حذف فقره‌ها، این جعبه را علامت بزنید."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "بایگانی‌ رویدادها"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "بایگانی کارهای انجامی"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "بایگانی منظم رویدادها"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "هنگام بایگانی چه کنیم"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "حذف رویدادهای قدیمی"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "بایگانی رویدادهای قدیمی در پرونده‌ای جدا"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -3731,43 +5415,43 @@ msgstr ""
"واحد این مقدار در حوزۀ دیگری مشخص می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "واحدی که زمان انقضا طبق آن بیان می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "به روز"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "به هفته"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "به ماه"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "نشانی وب پرونده‌ای که رویدادهای قدیمی باید در آن بایگانی شوند"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "صادرات به زنگام با هر ذخیره"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -3779,19 +5463,19 @@ msgstr ""
"آغازۀ کاربر جای می‌گیرد."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr "رویدادهای جدید، مدخلهای کارهای انجامی و نشریه باید"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "به منبع استاندارد افزوده شوند"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -3801,13 +5485,13 @@ msgstr ""
"از منبع استاندارد ضبط کنید، این گزینه را برگزینید."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "پرسیده شود کدام منبع استفاده شود"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -3822,13 +5506,13 @@ msgstr ""
"می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "ارسال رونوشت به مالک هنگام فرستادن رویدادها"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -3838,31 +5522,31 @@ msgstr ""
"درخواستتان برای شرکت‌کننده‌های رویداد ارسال می‌کند، این جعبه را علامت بزنید."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "استفاده از تنظیمات رایانامه از مرکز کنترل"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
-"to be able to specify your full name and e-mail."
+"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this "
+"box to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
"برای استفاده از تنظیمات رایانامه‌ای سراسر TDE که با استفاده از پیمانۀ »اسم رمز "
"و حساب کاربر« مرکز کنترل TDEتعریف می‌شوند، این جعبه را علامت بزنید. برای این که "
"قادر به مشخص کردن نام کامل و رایانامۀ خود باشید، این جعبه را علامت نزنید."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
#, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "&نام کامل‌"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -3872,13 +5556,13 @@ msgstr ""
"انجامی و رویدادهایی که ایجاد می‌کنید، نمایش داده می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
#, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "نشانی &رایانامه‌"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -3889,19 +5573,19 @@ msgstr ""
"داده می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "کارخواه‌نامه"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3911,13 +5595,13 @@ msgstr ""
"برای کارآمدی گروه‌افزار استفاده می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3929,13 +5613,13 @@ msgstr ""
"sendmail را نصب کرده‌اید؛ لطفاً، علامت بزنید."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -3945,13 +5629,13 @@ msgstr ""
"از پیش‌فرض استفاده می‌شود."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "مدت پیش‌فرض قرار ملاقات جدید )HH:MM("
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -3960,39 +5644,131 @@ msgstr ""
"مدت پیش‌فرض برای رویدادها را در اینجا وارد کنید. اگر زمان پایانی فراهم نکنید، "
"از پیش‌فرض استفاده می‌شود."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default reminder time"
+msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Default Reminder Time"
-msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض"
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
+"specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time for reminders"
+msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Enter the reminder time here."
-msgstr "در اینجا، زمان یادآوری را وارد کنید."
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
+"specified in the adjacent spinbox."
+msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default audio file"
+msgstr "تقویم پیش‌فرض"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event "
+"or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "اندازۀ ساعت"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
msgstr "ارتفاع سطرهای ساعت در نمای زمان‌بندی را از این جعبۀ دوار برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "نمایش رویدادهایی که به صورت روزانه در ناوشگر تاریخ تکرار می‌شوند"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -4003,14 +5779,14 @@ msgstr ""
"ناوشگر تاریخ نشان داده شوند، یا بدون علامت بگذارید تا رویدادهای دیگر )تکرار غیر "
"روزانه( اولویت یابند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "نمایش رویدادهایی که به صورت هفتگی در ناوشگر تاریخ تکرار می‌شوند"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -4021,14 +5797,28 @@ msgstr ""
"ناوشگر تاریخ نشان داده شوند، یا بدون علامت بگذارید تا رویدادهای دیگر )تکرار غیر "
"هفتگی( اولویت یابند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
+"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "فعال‌سازی نمایش خلاصه‌ای از نکته ابزارهای رویدادها"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -4037,14 +5827,14 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید تا هنگام پلکیدن موشی روی یک رویداد، خلاصه‌ای از نکته "
"ابزار رویداد نمایش داده شود."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "نمایش کارهای انجامی در نماهای روز، هفته و ماه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -4053,14 +5843,14 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید تا کارهای انجامی، در نمای روز، هفته و ماه نمایش داده "
"شوند. وقتی که کارهای انجامی )تکراری( زیادی دارید، مفید می‌باشد."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "فعال‌سازی میله لغزشها در سلولهای نمای ماه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -4069,14 +5859,14 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید تا میله لغزشها به هنگام فشار یک سلول در نمای ماه نمایش "
"داده شوند؛ آنها فقط زمانی که لازم باشد ظاهر می‌شوند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr "گزینش گسترۀ زمان در نمای دستور جلسه، ویرایشگر رویداد را آغاز می‌کند"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -4087,14 +5877,14 @@ msgstr ""
"می‌کنید، ویرایشگر رویداد به طور خودکار آغاز شود. برای برگزیدن گسترۀ زمان، موشی "
"را از زمان آغاز به زمان پایان رویدادی که می‌خواهید طرح‌ریزی کنید، بکشید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "نمایش خط زمان جاری )مارکوس بینز("
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -4103,87 +5893,87 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید تا یک خط قرمز در نمای روز یا هفته نمایش داده شود که "
"نشان دهندۀ خط زمان جاری می‌باشد )خط مارکوس بینز(."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "نمایش ثانیه‌ها روی خط زمان جاری"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید ثانیه‌ها را روی خط زمان جاری نشان دهید، این جعبه را علامت بزنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "چاپ تقویم"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
#, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "آغاز روز در"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -4192,14 +5982,14 @@ msgstr ""
"در اینجا، زمان آغاز رویدادها را وارد کنید. این زمان باید زودترین زمانی باشد که "
"برای رویدادها استفاده می‌کنید، چرا که در بالا نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "ساعت آغاز روزانه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -4208,14 +5998,14 @@ msgstr ""
"در اینجا، زمان آغاز برای ساعتهای کاری را وارد کنید. KOrganizer با رنگ، ساعتهای "
"کاری را نشان‌دار می‌کند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "ساعت پایان روزانه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -4224,14 +6014,14 @@ msgstr ""
"در اینجا، زمان پایانی برای ساعتهای کاری را وارد کنید. KOrganizer با رنگ، "
"ساعتهای کاری را نشان‌دار می‌کند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "مستثنی کردن تعطیلات"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -4240,40 +6030,26 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید، تا از ایجاد ساعتهای کاری در تعطیلات توسط KOrganizer "
"جلوگیری شود."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Month view uses category colors"
-msgstr "نمای ماه از دسته رنگها استفاده می‌کند"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
-msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از دسته رنگهای فقره استفاده کند."
+msgid "Colors used in month view"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Month view uses resource colors"
-msgstr "نمای ماه از منبع رنگها استفاده می‌کند"
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the month view items."
+msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
-msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از منبع رنگهای فقره استفاده کند."
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "نمای ماه از پنجرۀ کامل استفاده می‌کند"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -4286,14 +6062,14 @@ msgstr ""
"می‌شود، اما عناصر دیگر مانند ناوشگر تاریخ، جزئیات فقره و فهرست منابع، نمایش "
"داده نمی‌شوند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "نمای فهرست کار انجامی، از پنجرۀ کامل استفاده می‌کند"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -4306,14 +6082,14 @@ msgstr ""
"انجامی چندین فاصله پیدا می‌شود، اما عناصر دیگر مانند ناوشگر تاریخ، جزئیات کار "
"انجامی و فهرست منابع، نمایش داده نمی‌شوند."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "ضبط کارهای انجامی کامل‌شده در مدخلهای نشریه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -4322,14 +6098,14 @@ msgstr ""
"این جعبه را علامت بزنید، تا تکمیل کاری انجامی در مدخل نشریۀ شما به طور خودکار "
"ضبط گردد."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "x روز بعد"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -4340,14 +6116,14 @@ msgstr ""
"برگزینید. برای دستیابی به نمای »x« روز بعد، از گزینگان »نما«، فقرۀ گزینگان »X "
"روز بعد« را انتخاب کنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "استفاده از ارتباط گروه‌افزار"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -4360,20 +6136,20 @@ msgstr ""
"از کارکرد گروه‌افزار )مثلاً پیکربندی Kontact به عنوان یک کارخواه TDE Kolab( "
"استفاده کنید، باید این جعبه را علامت بزنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "رنگ تعطیلات"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -4382,14 +6158,14 @@ msgstr ""
"در اینجا رنگ تعطیلات را برگزینید. رنگ تعطیلات برای نام تعطیلات در نمای ماه و "
"عدد تعطیلات در ناوشگر داده استفاده می‌شود."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "رنگ مشخص"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -4398,80 +6174,77 @@ msgstr ""
"در اینجا رنگ مشخص را برگزینید. رنگ مشخص برای ساختن ناحیۀ برگزیدۀ جاری در دستور "
"جلسۀ شما و در ناوشگر داده استفاده می‌شود."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "رنگ زمینۀ نمای دستور جلسه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "در اینجا، رنگ زمینۀ نمای دستور جلسه را برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "رنگ ساعتهای کاری"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "رنگ کار انجامی مقرر امروز"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "در اینجا، رنگ کار انجامی که برای امروز مقرر شده است را برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "رنگ کاری که با تأخیر انجام می‌شود"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "در اینجا، رنگ کاری که با تأخیر انجام می‌شود را برگزینید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Default event color"
-msgstr "رنگ پیش‌فرض رویداد"
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the default event color here. The default event color will be used for "
-"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
-"for each event category below."
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
+"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing "
+"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme."
msgstr ""
-"رنگ رویداد پیش‌فرض را در اینجا برگزینید. رنگ پیش‌فرض رویداد برای دسته‌ "
-"رویدادهای دستور جلسۀ شما استفاده می‌شوند. توجه کنید که برای هر دسته رویداد، "
-"می‌توانید یک رنگ مجزا در پایین مشخص کنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "میلۀ زمان"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -4482,14 +6255,14 @@ msgstr ""
"نمای دستور جلسه ساعتها را نشان می‌دهد. این دکمه، محاورۀ »برگزیدن قلم« را باز "
"کرده و به شما اجازه می‌دهد که برای میلۀ زمان، قلم ساعت را انتخاب کنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "نمای دستور جلسه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -4500,14 +6273,14 @@ msgstr ""
"»برگزیدن قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای رویدادهای نمای دستور "
"جلسه قلم انتخاب کنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "خط زمان جاری"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -4518,14 +6291,14 @@ msgstr ""
"»برگزیدن قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای خط زمان جاری در نمای "
"دستور جلسه قلم انتخاب کنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "نمای ماه"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -4536,56 +6309,56 @@ msgstr ""
"قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای فقره‌های نمای ماه قلم انتخاب "
"کنید."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "نشانی وب انتشار آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "نشانی وب برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "نام کاربر انتشار آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "نام کاربر برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "اسم رمز انتشار آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "اسم رمز برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "فعال‌سازی بازیابی آزاد/اشغال به طور خودکار"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -4594,14 +6367,14 @@ msgid ""
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "استفاده از نشانی رایانامه‌ای کامل برای بازیابی"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -4614,384 +6387,378 @@ msgstr ""
"بارگذاری می‌کند، مثلاً nn@kde.org.ifb. بدون این تنظیم، user.ifb را بارگذاری "
"می‌کند، مثلاً nn.ifb."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "نشانی وب بازیابی آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "نام کاربر بازیابی آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "اسم رمز بازیابی آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "اسم رمز برای بازیابی اطلاعات آزاد/اشغال"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
-#, no-c-format
-msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
-msgstr "در نظر گرفتن &کارهای انجامی که در روز)های( چاپ‌شده مقرر شده‌اند"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
+msgid "CalPrintJournal_Base"
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید کارهای انجامی که در یکی از تاریخهایی که در گسترۀ فراهم‌شدۀ تاریخ "
-"مقرر شده‌اند را چاپ کنید، باید این گزینه را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "گسترۀ تاریخ و زمان"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "&همۀ مدخلهای نشریه‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "&گسترۀ تاریخ:‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "تاریخ &آغاز:‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
-"start date."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و "
-"گزینۀ <i>تاریخ پایانی</i> گسترۀ تاریخها را تعریف کنید. این گزینه برای تعریف "
-"تاریخ آغاز استفاده می‌شود."
+msgid "&End date:"
+msgstr "تاریخ &پایان:‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "End ti&me:"
-msgstr "&زمان پایان:‌"
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1607
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "CalPrintList_Base"
msgstr ""
-"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
-"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را "
-"باید با گزینۀ <i>زمان آغاز</i> تعریف کرد. توجه کنید که اگر <i>"
-"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
-"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1610
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
-"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را "
-"باید با گزینۀ <i>زمان آغاز</i> تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر <i>"
-"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
-"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr "چاپ وقایع نوع"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1613
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "&توسعۀ گسترۀ زمان جهت در نظر گرفتن همۀ رویدادها‌"
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&کارهای انجامی‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
-msgstr ""
-"این گزینه را علامت بزنید، تا گسترۀ زمانی مورد نیاز به طور خودکار تعیین شود، و "
-"همۀ رویدادها نمایش داده شوند."
+msgid "&Journals"
+msgstr "&نشریه‌ها‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "CalPrintYear_Base"
msgstr ""
-"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
-"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را "
-"باید با گزینۀ <i>زمان پایانی</i> تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر <i>"
-"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
-"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "Start &time:"
-msgstr "&زمان آغاز:‌"
+msgid "Yearly print options"
+msgstr "چاپ سالیانۀ گزینه‌ها"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
-"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را "
-"باید با گزینۀ <i>زمان پایانی</i> تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر <i>"
-"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
-"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "چاپ &سال:‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
-"end date."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و "
-"گزینۀ <i>تاریخ آغاز</i> یک گسترۀ تاریخ تعریف کنید. این گزینه برای تعریف تاریخ "
-"پایانی استفاده می‌شود."
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr "تعداد &صفحات:‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&End date:"
-msgstr "تاریخ &پایان:‌"
+msgid "Display Options"
+msgstr "نمایش گزینه‌ها"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&استفاده از رنگها‌"
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr "نمایش رویدادهای فرعی روز به صورت:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید در چاپ، از رنگها برای تمایز دسته‌های خاص استفاده کنید، این گزینه "
-"را علامت بزنید."
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "&نمایش تعطیلات به عنوان:‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "جعبه‌های زمان"
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "ایکس‌چنج"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&عنوان:‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "فهرست کار انجامی"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "کارهای انجامی برای چاپ"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "چاپ &همۀ کارهای انجامی‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "فقط کارهای انجامی &تمام‌نشده‌ را چاپ کنید‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "فقط کارهای انجامی مقرر در &گستره را چاپ کنید:‌"
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و "
+"گزینۀ <i>تاریخ پایانی</i> گسترۀ تاریخها را تعریف کنید. این گزینه برای تعریف "
+"تاریخ آغاز استفاده می‌شود."
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و "
+"گزینۀ <i>تاریخ آغاز</i> یک گسترۀ تاریخ تعریف کنید. این گزینه برای تعریف تاریخ "
+"پایانی استفاده می‌شود."
+
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "در نظر گرفتن اطلاعات"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&اولویت‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&توصیف‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "تاریخ مقرر"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "&درصد تکمیل‌شده‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "گزینه‌های مرتب‌سازی"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "مرتب‌سازی حوزه:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "مرتب‌سازی جهت:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "گزینه‌های دیگر"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "&اتصال کارهای انجامی فرعی همراه با پدرش‌"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "&باطل کردن خلاصه‌های کامل‌شدۀ کار انجامی‌"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
msgid "CalPrintIncidence_Base"
msgstr "چاپ وقایع نوع"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
msgstr "&جزئیات )مرئی بودن، محرمانه، غیره(‌"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
msgid "&Notes, Subitems"
msgstr "&یادداشتها، زیرفقره‌ها‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "&شرکت‌کنندگان‌"
-
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Attach&ments"
msgstr "&پیوستها‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1733
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&استفاده از رنگها‌"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید در چاپ، از رنگها برای تمایز دسته‌های خاص استفاده کنید، این گزینه "
+"را علامت بزنید."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -5002,20 +6769,32 @@ msgstr ""
"با این علامت زدن، می‌توانید تاریخ آغاز گسترۀ تاریخ را وارد کنید. برای وارد کردن "
"تاریخ پایانی گسترۀ تاریخ، از <i>تاریخ پایانی</i> استفاده کنید."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "&زمان پایان:‌"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr "همۀ رویدادهایی که بعد از زمان داده‌شده آغاز می‌شوند، نباید چاپ شوند."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "&زمان آغاز:‌"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr "همۀ رویدادهایی که زودتر از زمان داده‌شده آغاز می‌شوند، نباید چاپ شوند."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -5026,8 +6805,8 @@ msgstr ""
"این علامت شما را قادر به وارد کردن تاریخ پایانی گسترۀ تاریخ می‌کند. برای وارد "
"کردن تاریخ آغاز گسترۀ تاریخ، از <i>تاریخ آغاز</i> استفاده کنید."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1778
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -5036,20 +6815,20 @@ msgstr ""
"نمای جدول زمان، رنگها را پشتیبانی می‌کند. اگر می‌خواهید از رنگها استفاده کنید، "
"باید این گزینه را فعال کنید. رنگهای دسته استفاده می‌شوند."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1781
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "طرح‌بندی چاپ"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1784
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "چاپ به عنوان صفحۀ &Filofax‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1787
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
@@ -5057,14 +6836,14 @@ msgstr ""
"نمای Filofax، یک هفته را در هر صفحه چاپ می‌کند، بنابراین همۀ روزها سطح بزرگی "
"دارند."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1790
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "چاپ به عنوان نمای &جدول زمان‌"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1793
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -5075,14 +6854,14 @@ msgstr ""
"<i>استفاده از رنگها</i> را علامت بزنید، تا حتی بتوانید از رنگهای شبیه فقره‌ها "
"استفاده کنید."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1796
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "چاپ به عنوان نمای دو بخشی هفته"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1799
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -5093,8 +6872,14 @@ msgstr ""
"طرح‌بندی صفحه است. جدولهای زمان به صورت عرضی و نمای دو بخشی هفته به صورت طولی "
"چاپ می‌شوند."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "در نظر گرفتن &کارهای انجامی که در روز)های( چاپ‌شده مقرر شده‌اند"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -5104,13 +6889,13 @@ msgstr ""
"داشته باشید، این گزینه را علامت بزنید."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:1740
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "ماه &آغاز:‌"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:1743
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5122,7 +6907,7 @@ msgstr ""
"آخرین ماه این گستره، از گزینۀ <i>ماه پایانی</i> استفاده کنید."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5134,13 +6919,13 @@ msgstr ""
"آخرین ماه این گستره، از گزینۀ <i>ماه پایانی</i> استفاده کنید."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "ماه &پایانی:‌"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5152,25 +6937,25 @@ msgstr ""
"اولین ماه این گستره، از گزینۀ <i>ماه آغاز</i> استفاده کنید."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "چاپ &اعداد هفته‌"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr "برای چاپ اعداد هفتگی در سمت چپ هر سطر، این را فعال کنید."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:1776
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "چاپ روزانۀ &تکرار کارهای انجامی و رویدادها‌"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1779
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -5181,13 +6966,13 @@ msgstr ""
"آنها فضای زیادی اشغال کرده، و بدون دلیل نمای ماه را پیچیده می‌کنند."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1782
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "چاپ کارهای انجامی و رویدادهای تکراری به صورت &هفتگی‌"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -5196,1180 +6981,604 @@ msgstr ""
"همانند »چاپ کارهای انجامی و رویدادهای تکراری روزانه«، کارهای انجامی و رویدادهای "
"هفتگی، هنگام چاپ از ماه برگزیده حذف می‌شوند."
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1985
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "CalPrintList_Base"
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
msgstr ""
+"اگر می‌خواهید کارهای انجامی که در یکی از تاریخهایی که در گسترۀ فراهم‌شدۀ تاریخ "
+"مقرر شده‌اند را چاپ کنید، باید این گزینه را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Print Incidences of Type"
-msgstr "چاپ وقایع نوع"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&رویدادها‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
-#, no-c-format
-msgid "&To-dos"
-msgstr "&کارهای انجامی‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "&Journals"
-msgstr "&نشریه‌ها‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2009
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
+"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را "
+"باید با گزینۀ <i>زمان آغاز</i> تعریف کرد. توجه کنید که اگر <i>"
+"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
+"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr "چاپ سالیانۀ گزینه‌ها"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "چاپ &سال:‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:2018
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
-msgstr "تعداد &صفحات:‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:2021
-#, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "نمایش گزینه‌ها"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:2024
-#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
-msgstr "نمایش رویدادهای فرعی روز به صورت:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:2027
-#, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "&نمایش تعطیلات به عنوان:‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
-#, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "جعبه‌های زمان"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2042
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
-msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
+"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را "
+"باید با گزینۀ <i>زمان آغاز</i> تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر <i>"
+"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
+"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2048
-#, no-c-format
-msgid "&All journal entries"
-msgstr "&همۀ مدخلهای نشریه‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:2051
-#, no-c-format
-msgid "Date &range:"
-msgstr "&گسترۀ تاریخ:‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2060
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
-msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
-msgstr ""
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "&توسعۀ گسترۀ زمان جهت در نظر گرفتن همۀ رویدادها‌"
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:2072
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "ایکس‌چنج"
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "تقویم را نتوانست بار کند."
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "رویدادهای بارگذاری‌شده در تقویم جاری شما ادغام می‌شوند."
-
-#: koeditorattachments.cpp:107
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "]دادۀ دوگانی["
-
-#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
-msgid "Attachments:"
-msgstr "پیوستها:"
-
-#: koeditorattachments.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
-msgstr ""
-"فهرستی از فقره‌های جاری )پرونده‌ها، رایانامه و غیره( که با این رویداد یا کار "
-"انجامی در ارتباط هستند را نمایش می‌دهد. ستون نشانی وب، محل پرونده را نشان "
-"می‌دهد."
-
-#: koeditorattachments.cpp:225
-msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:226
-#, fuzzy
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link as inline data."
-msgstr ""
-"محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی "
-"استفاده می‌شود را نشان می‌دهد."
-
-#: koeditorattachments.cpp:229
-msgid "Attach &Link..."
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
msgstr ""
+"این گزینه را علامت بزنید، تا گسترۀ زمانی مورد نیاز به طور خودکار تعیین شود، و "
+"همۀ رویدادها نمایش داده شوند."
-#: koeditorattachments.cpp:230
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link."
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
-"محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی "
-"استفاده می‌شود را نشان می‌دهد."
+"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
+"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را "
+"باید با گزینۀ <i>زمان پایانی</i> تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر <i>"
+"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
+"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
-#: koeditorattachments.cpp:243
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1827
+#, no-c-format
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
-msgstr "پیوست برگزیدۀ فهرست بالا را از این رویداد یا کار انجامی حذف می‌کند."
-
-#: koeditorattachments.cpp:272
-msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این "
+"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را "
+"باید با گزینۀ <i>زمان پایانی</i> تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر <i>"
+"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها</i> را علامت بزنید، می‌توانید به "
+"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "Attach as link?"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "عنوان این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As Link"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "این که رویداد یا کار انجامی در کجا رخ دهد را تنظیم می‌‌کند."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As File"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&محل:‌"
-#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+#: koeditorgeneral.cpp:143
msgid ""
-"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
-"not the file itself):"
-msgstr ""
-"نشانی وب )مثلاً صفحۀ وب( یا پرونده‌ای که پیوست می‌شود )فقط پیوند و نه خود "
-"پرونده پیوست می‌شود(:"
-
-#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "افزودن پیوست"
-
-#: koeditorattachments.cpp:342
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "ویرایش پیوست"
-
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "File to be attached:"
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
msgstr ""
+"به شما اجازه می‌دهد دسته‌هایی که این رویداد یا کار انجامی به آنها تعلق دارد را "
+"برگزینید."
-#: koeditorattachments.cpp:378
+#: koeditorgeneral.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "The selected items will be permanently deleted."
-msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود."
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "یافتن رویدادها"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&یافتن‌"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&جستجو برای:‌"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "جستجو برای"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "&کارهای انجامی‌"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "مدخلهای &نشریه‌"
-
-#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "گسترۀ تاریخ"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&از:‌"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&به:‌"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "&رویدادها باید به طور کامل در نظر گرفته شوند‌"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "شامل کارهای انجامی &بدون تاریخ مقرر‌"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "جستجو در"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "&خلاصه‌ها‌"
+msgid "Categories:"
+msgstr "دسته‌ها:"
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "&توصیفها‌"
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..."
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "&دسته‌ها‌"
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "&دستیابی:‌"
-#: searchdialog.cpp:149
+#: koeditorgeneral.cpp:164
msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
msgstr ""
-"عبارت جستجوی نامعتبر، نمی‌تواند جستجو را انجام دهد. لطفاً، با استفاده از "
-"نویسه‌های جامع‌ نمای »*« و »؟« در جایی که لازم است، یک عبارت جستجو وارد کنید."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "هنگام تطابق عبارت جستجوی شما، رویدادی یافت نشد."
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب"
+"این که آیا دستیابی به این رویداد یا کار انجامی محدود می‌شود را تنظیم می‌کند. "
+"لطفاً، توجه داشته باشید که KOrganizer از این تنظیم استفاده نمی‌کند، چون "
+"پیاده‌سازیها به کارساز گروه‌افزار بستگی دارد. یعنی ممکن است رویدادها یا کارهای "
+"انجامی که به عنوان خصوصی یا محرمانه نشان‌گذاری می‌‌شوند، برای بقیه مرئی باشند."
-#: exportwebdialog.cpp:130
+#: koeditorgeneral.cpp:185
msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"در شرف تنظیم همۀ تنظیمات مقادیر پیش‌فرض هستید. همۀ اصلاحات سفارشی از بین "
-"می‌روند."
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "تنظیم تنظیمات پیش‌فرض"
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "بازنشانی به پیش‌فرضها"
-
-#: exportwebdialog.cpp:147
-msgid "View Type"
-msgstr "نوع نما"
-
-#: exportwebdialog.cpp:158
-msgid "Destination"
-msgstr "مقصد"
-
-#: exportwebdialog.cpp:175
-msgid "To-dos"
-msgstr "کارهای انجامی"
-
-#: exportwebdialog.cpp:196
-msgid "Events"
-msgstr "رویدادها"
-
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
msgstr ""
+"توصیف این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند. اگر توصیفی نظیر نکته ابزار "
+"تنظیم شود، هنگامی که روی آن می‌پلکید، این توصیف در یادآوری نمایش داده می‌‌شود."
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "یک سازمان‌دهندۀ شخصی برای TDE"
-
-#: aboutdata.cpp:40
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: aboutdata.cpp:42
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "هم نگه‌دارنده"
-
-#: aboutdata.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr "یادآوری برای این رویداد یا کار انجامی را فعال می‌کند."
-#: resourceview.cpp:234
+#: koeditorgeneral.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Add calendar"
-msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "بدون یادآوری"
-#: resourceview.cpp:236
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc... </p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>این دکمه را فشار دهید تا یک منبع به KOrganizer اضافه شود.</p>"
-"<p>رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی می‌شوند. منابع "
-"موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان "
-"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد... </p>"
-"<p>اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع "
-"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده "
-"برگزینید.</p></qt>"
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr "یادآوری برای این رویداد یا کار انجامی را فعال می‌کند."
-#: resourceview.cpp:249
+#: koeditorgeneral.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Edit calendar settings"
-msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم"
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr "۱ یادآوری پیشرفته پیکربندی شد"
-#: resourceview.cpp:251
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا "
-"انتخاب شده ویرایش شود."
+"این که چه مدت قبل از این که رویداد رخ دهد یادآوری به کار انداخته می‌شود را "
+"تنظیم می‌کند."
-#: resourceview.cpp:256
+#: koeditorgeneral.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "تقویم فعال"
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "زمان آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند."
-#: resourceview.cpp:258
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا "
-"انتخاب شده حذف شود."
-
-#: resourceview.cpp:266
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
-"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
-"the list.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc...</p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>منابع فعال KOrganizer را از این فهرست برگزینید. جعبۀ منبع را علامت بزنید تا "
-"فعال شود. دکمۀ »افزودن...« زیر را فشار دهید تا منابع جدید به فهرست اضافه "
-"شوند.</p>"
-"<p>رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی و ذخیره می‌شوند. "
-"منابع موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان "
-"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد...</p>"
-"<p>اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع "
-"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده "
-"برگزینید.</p></qt>"
-
-#: resourceview.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Add Subresource"
-msgstr "منبع‌ %1"
+"این که چه مدت قبل از این که رویداد رخ دهد یادآوری به کار انداخته می‌شود را "
+"تنظیم می‌کند."
-#: resourceview.cpp:327
+#: koeditorgeneral.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new subresource"
-msgstr "لطفاً، برای قالب جدید نامی وارد کنید:"
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "زمان مقرر برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند."
-#: resourceview.cpp:333
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>قادر به ایجاد منبع نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:341
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "پیکربندی منبع"
-
-#: resourceview.cpp:342
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "لطفاً، نوع منبع جدید را برگزینید:"
+msgid "before the due time"
+msgstr "پیش از پایان"
-#: resourceview.cpp:352
-msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>قادر به ایجاد منبع نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
-#: resourceview.cpp:357
-msgid "%1 resource"
-msgstr "منبع‌ %1"
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "تقویم"
-#: resourceview.cpp:371
+#: koeditorgeneral.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "Unable to create the resource."
-msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست."
+msgid "No attendees"
+msgstr "بدون شرکت‌کننده"
-#: resourceview.cpp:484
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
-"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
-"undone. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید منبع <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:497
-msgid "You cannot delete your standard resource."
-msgstr "منبع استاندارد خود را نمی‌توانید حذف کنید."
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr "%n شرکت‌کننده:"
-#: resourceview.cpp:504
+#: eventarchiver.cpp:101
msgid ""
-"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
-"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
-"storage folder failed.</qt>"
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:581
-msgid "Re&load"
-msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
-
-#: resourceview.cpp:589
-msgid "Show &Info"
-msgstr "نمایش &اطلاعات‌"
-
-#: resourceview.cpp:593
-msgid "&Assign Color"
-msgstr "&انتساب رنگ‌"
-
-#: resourceview.cpp:595
-msgid "&Disable Color"
-msgstr "&غیرفعال‌سازی رنگ‌"
-
-#: resourceview.cpp:596
-msgid "Resources Colors"
-msgstr "رنگهای منابع"
-
-#: resourceview.cpp:603
-msgid "Use as &Default Calendar"
-msgstr "استفاده به عنوان تقویم &پیش‌فرض‌"
-
-#: resourceview.cpp:609
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr "قادر به چاپ نیست، هیچ سبک چاپ معتبری بازگردانده نشد."
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr "خطای چاپ"
-
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "چاپ تقویم"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
-msgid "Print Style"
-msgstr "سبک چاپ"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "&جهت صفحه:‌"
-
-#: printing/calprinter.cpp:198
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "استفاده از جهت پیش‌فرض سبک برگزیده"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "استفاده از پیش‌فرض چاپگر"
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
-msgid "Start date: "
-msgstr "تاریخ آغاز:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
-msgid "No start date"
-msgstr "تاریخ آغاز:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
-msgid "End date: "
-msgstr "تاریخ پایان:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
-msgid "Duration: "
-msgstr "مدت:"
+#: eventarchiver.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "بایگانی کارهای انجامی"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
-#, c-format
+#: eventarchiver.cpp:120
msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr "%n ساعت"
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
-#, c-format
+#: eventarchiver.cpp:148
msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr "%n دقیقه"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
-msgid "No end date"
-msgstr "بدون تاریخ پایان"
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"همۀ فقره‌های پیش از %1 بدون ذخیره‌سازی حذف شوند؟\n"
+"فقره‌های زیر حذف می‌شوند:"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
-msgid "Due date: "
-msgstr "تاریخ مقرر:"
+#: eventarchiver.cpp:151
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "حذف فقره‌های قدیمی"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
-msgid "No due date"
-msgstr "بدون تاریخ مقرر"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "پروندۀ بایگانی %1 را نمی‌توان نوشت."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
-msgid "Repeats: "
-msgstr "تکرارها:"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "بایگانی را نمی‌توان در مقصد نهایی نوشت."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
-msgid "No reminders"
-msgstr "بدون یادآوری"
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "واردات تقویمهای داده شده، به عنوان منابع جدید در تقویم پیش‌فرض"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
-#, c-format
+#: korganizer_options.h:37
msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr "%n دقیقه"
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr "ادغام تقویمهای داده‌شده در تقویم استاندارد )یعنی رونوشت رویدادها("
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا"
+
+#: korganizer_options.h:40
msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
-msgid "Organizer: "
-msgstr "سازمان‌دهنده:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
-msgid "Location: "
-msgstr "محل:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
-msgid "Notes:"
-msgstr "یادداشتها:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
-msgid "Subitems:"
-msgstr "زیرفقره‌ها:"
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "تکرارها"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
-msgid "No Attendees"
-msgstr "بدون شرکت‌کننده"
+#: kolistview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "تاریخ آغاز"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
-msgstr "%n شرکت‌کننده:"
+#: kolistview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "تاریخ/زمان مقرر"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
-msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
-msgid "Attendees:"
-msgstr "شرکت‌کنندگان:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "وضعیت: %1"
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "]دادۀ دوگانی["
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "محرمانگی: %1"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "افزودن پیوست"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr "نمایش به صورت: اشغال"
+#: koeditorattachments.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Attachment name"
+msgstr "پیوستها:"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-msgid "Show as: Free"
-msgstr "نمایش به صورت: آزاد"
+#: koeditorattachments.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr "موعد این تکلیف رسیده است!"
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
-msgid "Settings: "
-msgstr "تنظیمات:"
+#: koeditorattachments.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
-msgid "Categories: "
-msgstr "دسته‌ها:"
+#: koeditorattachments.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "&پیوستها‌"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr "%1 - %2 )هفتۀ %3("
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-"برای )عدد هفته(\n"
-"%1 -\n"
-"%2 )هفته %3("
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
-msgid "Due Date"
-msgstr "تاریخ مقرر"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "تکمیل درصد"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
-msgid "Ascending"
-msgstr "صعودی"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
-msgid "Descending"
-msgstr "نزولی"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
-msgid "To-do list"
-msgstr "فهرست کار انجامی"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "این سبک چاپ، هیچ گزینۀ تأییدی ندارد."
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "کار انجامی: %1"
+#: koeditorattachments.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "New attachment"
+msgstr "افزودن پیوست"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
-msgid "%1%"
-msgstr "%1٪"
+#: koeditorattachments.cpp:457
+msgid "Attachments:"
+msgstr "پیوستها:"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+#: koeditorattachments.cpp:462
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
+"فهرستی از فقره‌های جاری )پرونده‌ها، رایانامه و غیره( که با این رویداد یا کار "
+"انجامی در ارتباط هستند را نمایش می‌دهد. ستون نشانی وب، محل پرونده را نشان "
+"می‌دهد."
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "شخص: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "افزودن پیوست"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
+#: koeditorattachments.cpp:476
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
+"محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی "
+"استفاده می‌شود را نشان می‌دهد."
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr ""
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr "پیوست برگزیدۀ فهرست بالا را از این رویداد یا کار انجامی حذف می‌کند."
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "چاپ &رخداد‌"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "همۀ رویدادهای هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
-msgid "Print da&y"
-msgstr "چاپ &روز‌"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "همۀ رویدادهای روز را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
-msgid "Print &week"
-msgstr "چاپ &هفته‌"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "همۀ رویدادهای یک هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "چاپ &ماه‌"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "همۀ رویدادهای یک ماه را روی یک صفحه چاپ می‌کند"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "چاپ &کارهای انجامی‌"
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&رونوشت در‌"
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "همۀ کارهای انجامی را در فهرستی )شبیه درخت( چاپ می‌کند"
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید منبع <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr "تب عمومی به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌های مشترک رویداد را تنظیم کنید."
+#: koeditorattachments.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "پیوستها:"
-#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr "شرکت‌کنندۀ »%1« به فقرۀ تقویم »%2« اضافه شد"
-#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
-msgid "Rec&urrence"
-msgstr "&تکرار‌"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee added"
+msgstr "شرکت‌کننده اضافه شد"
-#: koeventeditor.cpp:182
-msgid ""
-"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
msgstr ""
-"تب تکرار به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌ها را طوری تنظیم کنید، که این رویداد چند "
-"وقت یک بار تکرار شود."
-#: koeventeditor.cpp:199
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
+#: koagendaitem.cpp:850
+#, c-format
+msgid "- %1"
msgstr ""
-"تب آزاد/اشغال به شما اجازه می‌دهد که ببینید آیا در مدت رویداد شما، شرکت‌کنندگان "
-"آزاد هستند یا مشغول."
-
-#: koeventeditor.cpp:219
-msgid "Edit Event"
-msgstr "ویرایش رویداد"
-#: koeventeditor.cpp:227
-msgid "New Event"
-msgstr "رویداد جدید"
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+msgid "What's Next?"
+msgstr "بعدی چیست؟"
-#: koeventeditor.cpp:285
+#: kowhatsnextview.cpp:108
msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "ایکس‌چنج"
-
-#: koeventeditor.cpp:295
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-#: koeventeditor.cpp:390
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "قالب، شامل رویداد معتبری نیست."
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "آزمون ناحیۀ زمان KOrganizer"
-
-#: kotodoeditor.cpp:173
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "ویرایش کار انجامی"
-
-#: kotodoeditor.cpp:182
-msgid "New To-do"
-msgstr "کار انجامی جدید"
-
-#: kotodoeditor.cpp:343
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "قالب، کار انجامی معتبری ندارد."
-
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "تقویم فعال"
-
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "تقویم پیش‌فرض"
-
-#: stdcalendar.cpp:98
-msgid "Birthdays"
-msgstr "روزهای تولد"
-
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "تنظیم وضعیت خود"
-
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "تنظیم وضعیت خود"
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "رویدادها:"
-#: kotodoviewitem.cpp:125
-msgid "--"
-msgstr ""
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "کار انجامی:"
-#: korganizer_options.h:35
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "واردات تقویمهای داده شده، به عنوان منابع جدید در تقویم پیش‌فرض"
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "رویدادها و کارهای انجامی که به پاسخ نیاز دارند:"
-#: korganizer_options.h:37
+#: kowhatsnextview.cpp:288
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
-msgstr "ادغام تقویمهای داده‌شده در تقویم استاندارد )یعنی رونوشت رویدادها("
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1، %2 - %3"
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا"
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " )مقرر: %1("
-#: korganizer_options.h:40
-msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
-msgstr ""
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "سال قبل"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:104
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr "گزینه‌های مربوط به تاریخ و زمان رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند."
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "ماه قبل"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:114
-msgid "&Start:"
-msgstr "&آغاز:‌"
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "ماه بعد"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:125
-msgid "&End:"
-msgstr "&پایان:‌"
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "سال بعد"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "کل روز"
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "برگزیدن یک ماه"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#: navigatorbar.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
-msgstr "&یادآوری:‌"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "&نمایش زمان به عنوان:‌"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:184
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr "تنظیم می‌کند که این زمان چگونه در اطلاعات آزاد/اشغال شما ظاهر شود."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Busy"
-msgstr "اشغال"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:192
-msgid "Free"
-msgstr "آزاد"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:206
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
+msgid "Select a year"
+msgstr "برگزیدن یک ماه"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#: navigatorbar.cpp:177
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr "%n روز"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:436
-msgid ", "
-msgstr "، "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:447
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
+"_: monthname\n"
+"%1"
msgstr ""
-"مدت رویداد یا کار انجامی را با تاریخها و زمانهای آغاز و پایان جاری نمایش "
-"می‌دهد."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:464
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "از: %1 به: %2 %3"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:477
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "لطفاً، یک زمان آغاز معتبر، مثلاً »%1« مشخص کنید."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:484
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "لطفاً، یک زمان پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:492
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "لطفاً، یک تاریخ آغاز معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:499
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "لطفاً، یک تاریخ پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
msgstr ""
-"رویداد پیش از این که آغاز شود، پایان می‌یابد.\n"
-"لطفاً، تاریخها و زمانها را اصلاح کنید."
-
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر رویداد"
-
-#: archivedialog.cpp:55
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr "بایگانی/حذف رویدادهای گذشته و کارهای انجامی"
-
-#: archivedialog.cpp:57
-msgid "&Archive"
-msgstr "&بایگانی‌"
-#: archivedialog.cpp:66
-msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
-"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
-"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
-"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
-"vCalendar.\">How to restore</a>)"
-msgstr ""
-"بایگانی، فقره‌های قدیمی را در پروندۀ داده‌شده ذخیره و سپس در تقویم جاری حذف می "
-"نماید. اگر پروندۀ بایگانی از قبل وجود داشته باشد، اضافه می‌شوند. )<a href=\"این "
-"چیست: به منظور افزودن یک بایگانی به تقویم خود، از تابع »ادغام تقویم« استفاده "
-"کنید. می‌توانید بایگانی را با باز کردن آن در KOrganizer، مانند هر تقویم دیگری "
-"مشاهده نمایید. این در قالب خاصی ذخیره نمی‌شود، ولی به عنوان vCalendar است.\">"
-"چگونگی بازگردانی</a>("
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "برگزیدن نشانیها"
-#: archivedialog.cpp:82
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr "هم اکنون بایگانی فقره‌های قدیمی‌تر از:"
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr ")نام خالی("
-#: archivedialog.cpp:87
-msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
-"kept."
-msgstr ""
-"تاریخی که فقره‌ها باید قبل از آن بایگانی شوند. همۀ رویدادها و کارهای انجامی "
-"قدیمی‌تر ذخیره و حذف می‌شوند، موارد جدیدتر )و رویدادهای روی آن داده( حفظ "
-"می‌شوند."
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "کار انجامی را نمی‌توان به خود یا فرزند خود حرکت داد."
-#: archivedialog.cpp:96
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr "بایگانی &خودکار فقره‌های قدیمی‌تر از:‌"
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "افت کار انجامی"
-#: archivedialog.cpp:99
-msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
-"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"اگر این ویژگی فعال باشد، KOrganizer به طور منظم بررسی می‌کند که آیا رویدادها و "
-"کارهای انجامی باید بایگانی شوند، یعنی این که به استثنای تغییر تنظیمات، لازم "
-"نیست که از این جعبۀ محاوره دوباره استفاده کنید."
+"قادر به تغییر پدر کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان قفل کرد."
-#: archivedialog.cpp:107
+#: kotodoview.cpp:278
msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
-"deleted, the newer will be kept."
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"عمر رویدادها و کارهای انجامی برای بایگانی. همۀ فقره‌های قدیمی‌تر ذخیره شده و "
-"حذف می‌شوند، فقره‌های جدیدتر نگهداری می‌شوند."
-
-#: archivedialog.cpp:112
-msgid "Day(s)"
-msgstr "روز)ها("
+"قادر به افزودن شرکت‌کننده‌ها به کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان "
+"قفل کرد."
-#: archivedialog.cpp:113
-msgid "Week(s)"
-msgstr "هفته‌)ها("
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "کارهای انجامی:"
-#: archivedialog.cpp:114
-msgid "Month(s)"
-msgstr "ماه‌)ها("
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "فشار دادن برای افزودن کار انجامی جدید"
-#: archivedialog.cpp:119
-msgid "Archive &file:"
-msgstr "بایگانی &پرونده:‌"
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "تاریخ/زمان مقرر"
-#: archivedialog.cpp:123
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr "*.ics|پرونده‌های iCalendar"
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "مرتب کردن شناسه"
-#: archivedialog.cpp:125
+#: kotodoview.cpp:417
msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
-msgstr ""
-"مسیر بایگانی. رویدادها و کارهای انجامی به پروندۀ بایگانی اضافه می‌شوند؛ "
-"بنابراین، هر رویدادی که در حال حاضر در پرونده وجود دارد، تغییر نمی‌یابد یا حذف "
-"نمی‌شود. بعداً می‌توانید پرونده را مانند هر تقویم دیگری بار کرده یا ادغام کنید. "
-"در قالب ویژه‌ای ذخیره نشده است، از قالب iCalendar استفاده می‌کند."
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "مشخص‌نشده"
-#: archivedialog.cpp:134
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr "نوع فقره‌ها جهت بایگانی"
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "مستقل &کردن این کار انجامی‌"
-#: archivedialog.cpp:139
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
-"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
-"before the date."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید برگزینید که کدام فقره‌ها را باید بایگانی کرد. اگر رویدادها "
-"پیش از تاریخ داده‌شدۀ بالا به پایان برسند، بایگانی می‌شوند؛ اگر کارهای انجامی "
-"پیش از تاریخ تمام شوند، بایگانی می‌شوند."
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "&مستقل کردن همۀ کارهای انجامی فرعی‌"
-#: archivedialog.cpp:144
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr "فقط &حذف، ذخیره نشود‌"
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&رونوشت در‌"
-#: archivedialog.cpp:147
-msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
-"not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-"برای حذف رویدادهای قدیمی و کارهای انجامی بدون ذخیرۀ آنها، این گزینه را "
-"برگزینید. بازیافت بعدی رویدادها ممکن نمی‌باشد."
+#: kotodoview.cpp:474
+msgid "&Move To"
+msgstr "&حرکت به‌"
-#: archivedialog.cpp:211
+#: kotodoview.cpp:476
msgid ""
-"The archive file name is not valid.\n"
-msgstr ""
-"نام پروندۀ بایگانی معتبر نیست.\n"
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌"
-#: komonthview.cpp:349
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr ""
+#: kotodoview.cpp:485
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "کار انجامی &جدید...‌"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
-msgid "Sets the title of this journal."
-msgstr "عنوان این نشریه را تنظیم می‌کند."
+#: kotodoview.cpp:487
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
-msgid "&Date:"
-msgstr "&تاریخ:‌"
+#: previewdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Merge into existing calendar"
+msgstr "ادغام در تقویم موجود"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
-msgid "&Time: "
-msgstr "&زمان:‌"
+#: previewdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar..."
+msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
-msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
-msgstr "لطفاً، یک تاریخ معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید."
+#: previewdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar"
+msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr ""
+#: previewdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select path for new calendar"
+msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
#: templatemanagementdialog.cpp:50
msgid "Manage Templates"
@@ -6399,897 +7608,528 @@ msgstr "تکثیر نام قالب"
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: tips.cpp:3
+#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید دادۀ تقویم خود را با دادۀ راهبری رایانۀ جیبی و با استفاده از "
-"<a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a> همگام‌سازی کنید؟\n"
-"</p>\n"
+"برخی شرکت‌کننده‌ها از وقوع حذف شدند. پیامهای لغو برای این شرکت‌کننده‌ها ارسال "
+"شوند؟"
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توان زمان جاری را در تقویم نشان داد؟ خط زمان جاری در محاوره‌ای که "
-"پس از گزینش <b>تنظیمات</b>، <b>پیکربندی KOrganizer...</b> "
-"از میله گزینگان ظاهر می‌شود را فعال کنید.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "شرکت‌کنندگان حذف شدند"
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که KOrganizer میکروسافت ایکس‌چنج را پشتیبانی می‌کند؟ <b>"
-"منبع میکروسافت ایکس‌چنج ۲۰۰۰</b> را با استفاده از <b>نمای منبع</b> "
-"از یادداشت KOrganizer اضافه کنید.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Send Messages"
+msgstr "ارسال پیامها"
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select "
-"<b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید انتخاب کنید که آیا در مرکز کنترل TDE، هفته از دوشنبه شروع "
-"شود یا یکشنبه؟ KOrganizer از این تنظیم استفاده می‌کند. به منطقه‌ای و "
-"دستیابی‌پذیری-<کشور/منطقه و زبانهای مرکز کنترل TDE مراجعه کنید، یا از میله "
-"گزینگان، <b>تنظیمات</b>،\n"
-"<b>پیکربندی تاریخ و زمان...</b> را برگزینید. تب زمان و تاریخها را برگزینید.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست."
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید با فشار راست روی ویژگی که قصد تغییر آن را دارید، مثل اولویت، "
-"دسته یا تاریخ، کارهای انجامی را سریعاً ویرایش کنید؟\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست."
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید با konsolekalendar از پوسته، یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ "
-"برای گزینه‌های موجود، <b>konsolekalendar --help</b> را اجرا کنید.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
+msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست."
-#: tips.cpp:40
+#: incidencechanger.cpp:461
msgid ""
-"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
-"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
-"set a reminder for each event.\n"
-"</p>\n"
+"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
+"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید از کتاب نشانی خود، تولدها را وارد کنید؟ منبعی وجود دارد که "
-"تولدها را به تقویم شما وصل می‌کند، حتی می‌توان برای هر رویداد، یک یادآوری تنظیم "
-"کرد.\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید تقویم خود را در کارساز قاپ ذخیره کنید؟ از محاورۀ پروندۀ "
-"استاندارد استفاده کنید تا تقویم در یک نشانی وب شبیه <b>"
-"ftp://username@ftpserver/filename</b> ذخیره شود. می‌توانید تقویم خود را مانند "
-"تقویم محلی فعال، بار و ذخیره کنید، یا با استفاده از منبع پروندۀ دور به صورت "
-"دائم به فهرست منبعهای خود اضافه کنید. فقط مطمئن شوید که دو کاربرد KOrganizer به "
-"طور همزمان روی یک پرونده کار نکنند.\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "ویرایش مدخل نشریه"
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید با فشار دکمۀ راست موشی روی کار انجامی موجود و گزینش <b>"
-"کار انجامی فرعی جدید</b> از گزینگان متن، کارهای انجامی سلسله مراتبی ایجاد "
-"کنید؟\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "این مدخل نشریه برای همیشه حذف می‌شود."
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توان برای هر دسته، یک رنگ برگزینید/ رویدادهای یک دستۀ خاص، با این "
-"رنگ نشان داده می‌شوند. در بخش <b>رنگها</b> در محاوره‌ای که پس از گزینش <b>"
-"تنظیمات</b>، <b>پیکربندی KOrganizer...</b> از میله گزینگان ظاهر می‌شود، "
-"می‌توانید اینها را برگزینید.\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "قالب حاوی نشریه‌ای معتبر نمی‌باشد."
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید با Konqueror یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ کافی است پروندۀ "
-"تقویم را فشار دهید تا Konqueror آن را باز کند.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr "قادر به قفل کردن فقره برای تغییر نیست. نمی‌توانید تغییری ایجاد کنید."
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که افزودن یک پیوست به یک رویداد یا کار انجامی، ممکن است؟ بدین منظور، به "
-"تب <b>پیوستها</b> در محاورۀ <b>ویرایش رویداد</b> یا <b>ویرایش کار انجامی</b> "
-"پیوندی اضافه کنید.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "خرابی در قفل‌ کردن"
-#: tips.cpp:76
+#: freebusymanager.cpp:236
msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید تقویم خود را به زنگام صادر کنید؟ برای باز کردن محاورۀ <b>"
-"صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب</b> از میله گزینگان، <b>پرونده</b>، <b>صادرات</b>"
-"، <b>صادرات صفحۀ وب...</b> را برگزینید.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>هیچ نشانی وبی برای بارگذاری فهرست آزاد/اشغالتان پیکربندی نشده است. لطفاً، "
+"آن را در محاورۀ پیکربندی KOrganizer، در صفحۀ »آزاد/اشغال« تنظیم کنید."
+"<br>برای نشانی وب دقیق و جزئیات حساب با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.</qt>"
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید کارهای انجامی کامل‌شدۀ یک گام را پاک‌سازی کنید؟ به گزینگان "
-"<b>پرونده</b> رفته و <b>پاک‌سازی تکمیل‌شده</b> را انتخاب کنید.\n"
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "نشانی وب بارگذاری آزاد/اشغال‌ وجود ندارد"
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...که شما می‌توانید با چسباندن یک کار انجامی وقتی که مورد دیگری برگزیده می "
-"شود، کار انجامی فرعی جدیدی ایجاد کنید؟\n"
-"</p>\n"
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "این وصله، اعداد روزها و هفته‌ها را فراهم می‌کند."
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "پیکربندی اعداد روز"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "نمایش عدد تاریخ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "نمایش عدد روز"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "نمایش روزهای آخر سال"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "نمایش هر دو"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "نمای پروژه"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "کوچک‌نمایی"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "برگزیدن حالت"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "تکلیف اصلی"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&پروژه‌"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "این وصله، یک نمودار گانت را به عنوان نمای پروژه فراهم می‌کند."
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "وصلۀ نمای پروژه"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#: freebusymanager.cpp:352
msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>نرم‌‌افزار نتوانست فهرست آزاد/اشغالتان را در نشانی وب »%1« بارگذاری کند. "
+"ممکن است مسئله‌ای در رابطه با حقوق دستیابی وجود داشته باشد، یا یک نشانی وب "
+"نادرست مشخص کرده‌اید. سیستم گفت: <em>%2</em>. "
+"<br>لطفاً، نشانی وب را بررسی کنید یا با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.</qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr ""
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "اجرای نمونۀ KMail یافت نشد."
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr ""
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "ویرایش کار انجامی"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr ""
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "کار انجامی جدید"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr ""
+#: kotodoeditor.cpp:344
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "قالب، کار انجامی معتبری ندارد."
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr ""
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر رویداد شمارشگر"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr ""
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "تقویم جدید"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr ""
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "فقط خواندنی"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
+#: resourceview.cpp:73
+msgid "My %1 (%2)"
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
+#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#, c-format
+msgid "My %1"
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+#: resourceview.cpp:279
msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>این دکمه را فشار دهید تا یک منبع به KOrganizer اضافه شود.</p>"
+"<p>رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی می‌شوند. منابع "
+"موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان "
+"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد... </p>"
+"<p>اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع "
+"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده "
+"برگزینید.</p></qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
+#: resourceview.cpp:294
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
msgstr ""
+"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا "
+"انتخاب شده ویرایش شود."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "تقویم فعال"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
+#: resourceview.cpp:301
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
msgstr ""
+"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا "
+"انتخاب شده حذف شود."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
+#: resourceview.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>منابع فعال KOrganizer را از این فهرست برگزینید. جعبۀ منبع را علامت بزنید تا "
+"فعال شود. دکمۀ »افزودن...« زیر را فشار دهید تا منابع جدید به فهرست اضافه "
+"شوند.</p>"
+"<p>رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی و ذخیره می‌شوند. "
+"منابع موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان "
+"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد...</p>"
+"<p>اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع "
+"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده "
+"برگزینید.</p></qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "منبع‌ %1"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "لطفاً، برای قالب جدید نامی وارد کنید:"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>قادر به ایجاد منبع نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:387
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "پیکربندی منبع"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:388
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "لطفاً، نوع منبع جدید را برگزینید:"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:401
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>قادر به ایجاد منبع نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
+#: resourceview.cpp:542
+msgid ""
+"<qt>You may not delete your standard calendar resource."
+"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center "
+"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
+#: resourceview.cpp:552
+msgid ""
+"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later "
+"as you desire."
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
+#: resourceview.cpp:555
+msgid ""
+"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later "
+"as you desire."
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?"
+"<p><b>Note:</b> %2</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید منبع <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
+#: resourceview.cpp:573
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
+#: resourceview.cpp:601
+msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Rename Subresource"
+msgstr "منبع‌ %1"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
+#: resourceview.cpp:610
+msgid ""
+"<qt>Enter a new name for the subresource"
+"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>"
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
+#: resourceview.cpp:622
+msgid ""
+"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>قادر به ایجاد منبع نوع <b>%1</b> نیست.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:691
+msgid "Re&load"
+msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:699
+msgid "Show &Info"
+msgstr "نمایش &اطلاعات‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:703
+msgid "&Assign Color"
+msgstr "&انتساب رنگ‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:705
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "&غیرفعال‌سازی رنگ‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:706
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "رنگهای منابع"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&حذف...‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:720
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "استفاده به عنوان تقویم &پیش‌فرض‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr ""
+#: resourceview.cpp:726
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr ""
+#: koincidenceeditor.cpp:75
+msgid "&Templates..."
+msgstr "&قالبها...‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr ""
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "&شرکت‌کنندگان‌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
+#: koincidenceeditor.cpp:90
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
msgstr ""
+"تب شرکت‌کننده‌ها به شما اجازه می‌دهد که شرکت‌کننده‌ها را به/از این رویداد یا "
+"کار انجامی اضافه/حذف کنید."
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "پیکربندی تعطیلات"
+#: koincidenceeditor.cpp:174
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "قادر به یافتن قالب »%1« نیست."
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "استفاده از تعطیلات اسرائیلی"
+#: koincidenceeditor.cpp:179
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "خطای بارگذاری پروندۀ قالب »%1«."
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr ""
+#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Create to-do"
+msgstr "حذف کار انجامی"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
+#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
+msgid "Counter proposal"
msgstr ""
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "نمایش Chol HaMoed"
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "تقویم فعال"
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "این وصله، تاریخ تقویم یهودی را فراهم می‌کند."
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "تقویم پیش‌فرض"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&گسترۀ زمان‌"
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "روزهای تولد"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "این وصله، نمایی از گسترۀ زمان شبیه گانت فراهم می‌کند."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location: %1"
+#~ msgstr "محل:"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "وصلۀ نمای گسترۀ زمان"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been moved to\n"
+#~ "Start: %1\n"
+#~ "End: %2."
+#~ msgstr ""
+#~ "ملاقات به\n"
+#~ "آغاز: %1\n"
+#~ "پایان: %2 حرکت داده شده است."
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "نمای مرکز"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&افزودن‌"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "چاپ فهرست"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "۱ دقیقه"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "فهرستی از رویدادها و کارهای انجامی را چاپ می‌کند"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "۵ دقیقه"
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"برای\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "۱۰ دقیقه"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-msgid "Print &Year"
-msgstr "چاپ &سال‌"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "۱۵ دقیقه"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "۳۰ دقیقه"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-msgid "Print &journal"
-msgstr "چاپ &نشریه‌"
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
+#~ msgstr "زمان یادآوری پیش‌‌فرض را در اینجا وارد کنید."
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "مالک:"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
-msgid "Journal entries"
-msgstr "مدخلهای نشریه"
+#~ msgid "No reminders configured"
+#~ msgstr "هیچ یادآوری پیکربندی نشد"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "چاپ بعدی چیست"
+#~ msgid "&Reminder:"
+#~ msgstr "&یادآوری:‌"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "فهرستی از همۀ رویدادهای آیندۀ نزدیک و کارهای انجامی را چاپ می‌کند."
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "پیشرفته"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "وصلۀ ایکس‌چنج"
+#~ msgid "Owner: "
+#~ msgstr "مالک:"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "کارساز ایکس‌چنج:"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n"
+#~ "%n advanced reminders configured"
+#~ msgstr "%n یادآوری پیشرفته پیکربندی شد"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
+#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+#~ msgstr "وضعیت جاری اتمام این کار انجامی را به صورت درصد تنظیم می‌کند."
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
+#~ msgid "co&mpleted"
+#~ msgstr "&کامل‌شده‌"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "تعیین نامه‌دان به طور خودکار"
+#~ msgid "event"
+#~ msgstr "رویداد"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "نشانی وب نامه‌دان:"
+#~ msgid "task"
+#~ msgstr "تکلیف"
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "تاریخ آغاز:"
+#~ msgid "journal entry"
+#~ msgstr "مدخل نشریه"
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "تاریخ پایان:"
+#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+#~ msgstr "شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. حذف این، باعث می‌شود که تقویم شما از همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را حذف کنید؟"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "&بارگیری...‌"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "&بارگذاری رویداد...‌"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "&حذف رویداد‌"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&پیکربندی...‌"
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "تاریخ پایان"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"این وصله، رویدادهای تقویم را از/به یک کارساز ۲۰۰۰ میکروسافت ایکس ‌چنج وارد و "
-"صادر می‌کند."
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "زمان پایان"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "لطفاً، یک قرار ملاقات برگزینید."
+#~ msgid "There are no items before %1"
+#~ msgstr "پیش از %1 فقره‌ای وجود ندارد"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-"بارگذاری ایکس‌چنج آزمایشی است؛ ممکن است دادۀ این قرار ملاقات را از دست بدهید!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "&بارگذاری‌"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"حذف ایکس‌چنج آزمایشی است؛ اگر رویدادی تکرارشونده باشد، همۀ نمونه‌ها را حذف "
-"می‌کند!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "بدون خطا"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr "کارساز ایکس‌چنج نتوانست به خطا برسد یا بازگردد."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss all"
+#~ msgstr "معاف کردن همه"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "پاسخ کارساز نتوانست تفسیر شود."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "معاف کردن همه"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "دادۀ قرار ملاقات نتوانست تفسیر شود."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n"
+#~ "Ask the server administrator for this information.\n"
+#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+#~ msgstr ""
+#~ "نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر می‌شود را وارد کنید.\n"
+#~ "در مورد این اطلاعات از سرپرست کارساز بپرسید.\n"
+#~ "در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: »webdavs://kolab2.com/freebusy/«"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr "این نباید رخ دهد: تلاش برای بارگذاری نوع نادرست رویداد."
+#~ msgid "Default Reminder Time"
+#~ msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr "هنگام تلاش برای نوشتن یک قرار ملاقات به کارساز، خطایی رخ داد."
+#~ msgid "Enter the reminder time here."
+#~ msgstr "در اینجا، زمان یادآوری را وارد کنید."
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "تلاش برای حذف رویدادی که روی کارساز ارائه نشده است."
+#~ msgid "Month view uses category colors"
+#~ msgstr "نمای ماه از دسته رنگها استفاده می‌کند"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+#~ msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از دسته رنگهای فقره استفاده کند."
-#: koagenda.cpp:906
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
-msgstr "قادر به قفل کردن فقره برای تغییر نیست. نمی‌توانید تغییری ایجاد کنید."
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
+#~ msgstr "نمای ماه از منبع رنگها استفاده می‌کند"
-#: koagenda.cpp:908
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "خرابی در قفل‌ کردن"
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+#~ msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از منبع رنگهای فقره استفاده کند."
-#: koagenda.cpp:1054
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
-msgstr ""
-"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک "
-"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟"
+#~ msgid "Default event color"
+#~ msgstr "رنگ پیش‌فرض رویداد"
-#: koagenda.cpp:1057
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "تغییر فقرۀ تکراری"
+#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below."
+#~ msgstr "رنگ رویداد پیش‌فرض را در اینجا برگزینید. رنگ پیش‌فرض رویداد برای دسته‌ رویدادهای دستور جلسۀ شما استفاده می‌شوند. توجه کنید که برای هر دسته رویداد، می‌توانید یک رنگ مجزا در پایین مشخص کنید."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "فقط &این فقره‌"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link."
+#~ msgstr "محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی استفاده می‌شود را نشان می‌دهد."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "فقط فقره‌های &آینده‌"
+#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):"
+#~ msgstr "نشانی وب )مثلاً صفحۀ وب( یا پرونده‌ای که پیوست می‌شود )فقط پیوند و نه خود پرونده پیوست می‌شود(:"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&همۀ رخدادها‌"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selected items will be permanently deleted."
+#~ msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود."
-#: koagenda.cpp:1073
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "تفکیک رویداد از تکرار"
+#~ msgid "%1 resource"
+#~ msgstr "منبع‌ %1"
-#: koagenda.cpp:1087
-msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr "قادر به افزودن فقرۀ استثنا به تقویم نیست. تغییری صورت نمی‌گیرد."
+#~ msgid "You cannot delete your standard resource."
+#~ msgstr "منبع استاندارد خود را نمی‌توانید حذف کنید."
-#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "خطایی رخ داد"
+#~ msgid "Rec&urrence"
+#~ msgstr "&تکرار‌"
-#: koagenda.cpp:1101
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "شکافتن تکرارهای آینده"
+#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+#~ msgstr "تب تکرار به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌ها را طوری تنظیم کنید، که این رویداد چند وقت یک بار تکرار شود."
-#: koagenda.cpp:1114
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr "قادر به افزودن فقره‌های آینده به تقویم نیست. تغییری انجام نمی‌گیرد."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...که می‌توانید از کتاب نشانی خود، تولدها را وارد کنید؟ منبعی وجود دارد که تولدها را به تقویم شما وصل می‌کند، حتی می‌توان برای هر رویداد، یک یادآوری تنظیم کرد.\n"
+#~ "</p>\n"
#~ msgid "Zoom to Fit"
#~ msgstr "بزرگ‌نمایی برای تناسب"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po
index 5cc3bf3efff..6e90382aaa4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po
@@ -9,16 +9,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "مسیر:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "پرونده:"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "برنامه:"
+
#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "کارساز:"
@@ -39,7 +52,7 @@ msgstr "نامه‌دان:"
msgid "Password:"
msgstr "اسم رمز:"
-#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
msgid "Save password"
msgstr "ذخیرۀ اسم رمز"
@@ -47,18 +60,6 @@ msgstr "ذخیرۀ اسم رمز"
msgid "Authentication:"
msgstr "احراز هویت:"
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "پرونده:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "برنامه:"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -167,60 +168,6 @@ msgstr "اسم رمز"
msgid "Authentication"
msgstr "احراز هویت"
-#: tdeio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "نشانی وب معتبر نیست"
-
-#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
-msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست."
-
-#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "کار ناشناخته به دست آورد؛ احتمالاً چیزی اشتباه است..."
-
-#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "خطای TDEIO بعدی با شمارش رخ داد: %1"
-
-#: tdeio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr ""
-"نتوانست پی‌رو متصل شده‌ای به دست بیاورد؛ نمی‌توانم این راه را حذف کنم..."
-
-#: tdeio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "هنگام حذف رایانامه، خطایی رخ داد: %1."
-
-#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "کار ناشناخته بازگشت؛ اگر این یکی انجام شود، امتحان خواهم کرد..."
-
-#: tdeio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "هنگام واکشی رایانامۀ درخواست‌شده، خطایی رخ داد: %1."
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "کار نامعتبری به دست آورد؛ چیز عجیبی رخ داد؟"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "خطا هنگام واکشی %1: %2"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "در حال حاضر، پی‌رو معلق است."
-
-#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
-msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست."
-
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
msgstr "نام KMail"
@@ -608,3 +555,57 @@ msgstr "تأیید"
#: subjectsdlg.cpp:427
msgid "Deleting mail; please wait...."
msgstr "در حال حذف نامه؛ لطفاً، منتظر بمانید..."
+
+#: tdeio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "نشانی وب معتبر نیست"
+
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست."
+
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "کار ناشناخته به دست آورد؛ احتمالاً چیزی اشتباه است..."
+
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "خطای TDEIO بعدی با شمارش رخ داد: %1"
+
+#: tdeio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr ""
+"نتوانست پی‌رو متصل شده‌ای به دست بیاورد؛ نمی‌توانم این راه را حذف کنم..."
+
+#: tdeio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "هنگام حذف رایانامه، خطایی رخ داد: %1."
+
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "کار ناشناخته بازگشت؛ اگر این یکی انجام شود، امتحان خواهم کرد..."
+
+#: tdeio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "هنگام واکشی رایانامۀ درخواست‌شده، خطایی رخ داد: %1."
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "کار نامعتبری به دست آورد؛ چیز عجیبی رخ داد؟"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "خطا هنگام واکشی %1: %2"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "در حال حاضر، پی‌رو معلق است."
+
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 7a04b1f8368..ea8c17a82fe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -4,48 +4,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:58+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: resourcekabc.cpp:168
+#: resourcetdeabc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "تولد"
+
+#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "تولد %1"
-#: resourcekabc.cpp:209
+#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "تولد"
-#: resourcekabc.cpp:267
+#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "جشن سالانۀ %1 و %2"
-#: resourcekabc.cpp:269
+#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "جشن سالانۀ %1"
-#: resourcekabc.cpp:314
+#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "جشن سالانه"
-#: resourcekabcconfig.cpp:41
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "نظیم یادآوری"
-#: resourcekabcconfig.cpp:45
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "یادآوری پیش از )به روز(:"
-#: resourcekabcconfig.cpp:55
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "پالایش به وسیلۀ دسته‌ها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po
index 9ff27fe33a8..ad9b549f7f0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -5,16 +5,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:59+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: kcal_resourceblogging.cpp:44
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
msgid ""
"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po
index 096880aaceb..9353c852bda 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -4,16 +4,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: resourceexchange.cpp:94
+msgid "Exchange Server"
+msgstr ""
+
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "میزبان:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 92a8f7976c6..ad66048ea24 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po
index dd608ef39d9..03388e5b283 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -4,92 +4,97 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "در حال بارگیری کتاب نشانی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
-msgid "Address Book"
-msgstr "کتاب نشانی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "تماسهای مکرر"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:"
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
+msgid "Groupware Server"
+msgstr ""
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar"
msgstr "در حال بارگیری تقویم"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "خطای تجزیۀ دادۀ تقویم."
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "افزوده"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "تغییریافته"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "حذف‌شده"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "نشانی وب کارساز"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "درگاه TCP"
+
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "در حال بارگیری کتاب نشانی"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+msgid "Address Book"
+msgstr "کتاب نشانی"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصی"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "تماسهای مکرر"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 59596d4e208..e65a9f373ff 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 08:17+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,55 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Loading GroupWise resource %1"
-msgstr "بارگذاری منبع GroupWise %1"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
-msgid "Fetching System Address Book"
-msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
-msgid "Fetching User Address Books"
-msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
-msgid "Updating System Address Book"
-msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم‌ رمز:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
-msgid "Address Book"
-msgstr "کتاب نشانی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "تماسهای مکرر"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:"
-
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "در حال بارگیری تقویم"
@@ -101,6 +53,18 @@ msgstr "تغییریافته"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف‌شده"
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم‌ رمز:"
+
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
msgid "View User Settings"
msgstr "مشاهدۀ تنظیمات کاربر"
@@ -133,101 +97,138 @@ msgstr "مقدار"
msgid "Locked"
msgstr "قفل‌شده"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "نشانی وب کارساز"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "نشانی وب واسط SOAP کارساز GroupWise"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم ‌رمز"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "درگاه TCP"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "شناسه‌های کتابهای نشانی"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "نامهای کتابهای نشانی"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "وضعیت شخصی کتابهای نشانی"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "وضعیت تماسهای مکرر کتابهای نشانی"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "کتابهای نشانی خوانا"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "شناسۀ کتاب نشانی سیستم"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "آخرین دفعه، اداره پست بازسازی شد"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr "اولین شمارۀ دنبالۀ کتاب نشانی سیستم GW به طور محلی نگه داشته شد"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr "آخرین شمارۀ دنبالۀ کتاب نشانی سیستم GW به طور محلی نگه داشته شد"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
-#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "TCP Port"
-msgstr "درگاه TCP"
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr "بارگذاری منبع GroupWise %1"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr "کتاب نشانی"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصی"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "تماسهای مکرر"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:"
#: soap/contactconverter.cpp:251
msgid "Resource"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 3db2e9bfcb7..e131b28da83 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -5,90 +5,92 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
-msgid "Loading contacts..."
-msgstr "در حال بار‌گذاری تماسها..."
+#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
+msgid "Kolab Server"
+msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+#: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..."
msgstr "در حال بار‌‌‌گذاری تکلیفها..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading journals..."
msgstr "در حال بار‌گذاری نشریه‌‌ها..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading events..."
msgstr "در حال بار‌گذاری رویدادها..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#: kcal/resourcekolab.cpp:426
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "رونوشت از: %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+#: kcal/resourcekolab.cpp:601
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+#: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#: kcal/resourcekolab.cpp:609
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+#: kcal/resourcekolab.cpp:612
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#: kcal/resourcekolab.cpp:615
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+#: kcal/resourcekolab.cpp:621
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#: kcal/resourcekolab.cpp:624
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Journals"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1248
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr ""
@@ -111,15 +113,38 @@ msgstr ""
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "دادۀ درونی kolab: این نامه را حذف نکنید."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:237
+msgid ""
+"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid ""
-"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
-"first."
+"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr ""
-"هیچ منبع نوشتنی یافت نشد، امکان ذخیره وجود ندارد. ابتدا، مجدداً KMail را "
-"پیکربندی کنید."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
+msgid ""
+"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
+msgid ""
+"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
+msgid ""
+"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
@@ -127,6 +152,13 @@ msgstr ""
"بیش از یک پوشۀ منبع نوشتنی دارید. لطفاً، آن پوشه‌‌‌ای که می‌‌‌خواهید در آن "
"بنویسید را انتخاب کنید."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "برگزیدن پوشۀ منبع"
+
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "در حال بار‌گذاری تماسها..."
+
+#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
+#~ msgstr "هیچ منبع نوشتنی یافت نشد، امکان ذخیره وجود ندارد. ابتدا، مجدداً KMail را پیکربندی کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po
index f349d9c708f..26699d3a8be 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -6,21 +6,46 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: resourceremote.cpp:203
+#: resourceremote.cpp:60
+msgid "Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "بارگیری تقویم"
-#: resourceremote.cpp:317
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Remote data access failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Detailed information"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:228
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "Remote Data Access Failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "&Continue with cached resource"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "نشانی وب: %1"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 7abc7cc9566..8a4fe83a528 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index d9ca43eb798..fd18f4dbb35 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:08+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,74 +20,79 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی"
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
-msgid "Login failed, please check your username and password."
-msgstr "خرابی در ورود، لطفاً، نام کاربر و اسم‌ رمز خود را بررسی کنید."
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
-msgid "Logout failed, please check your username and password."
-msgstr "خرابی در خروج، لطفاً، نام کاربر و اسم ‌رمز خود را بررسی کنید."
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
-msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt> کارساز، خطای %1 را ارسال کرد: <b>%2</b></qt>"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
-msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
-msgstr "قادر به افزودن تماس %1 در کارساز نیست. )%2("
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
-msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
-msgstr " قادر نیست تماس %1 در کارساز را به‌روزرسانی کند. )%2("
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
-msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
-msgstr "قادر به حذف تماس %1 از کارساز نیست. )%2("
+#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
+msgid "eGroupware Server"
+msgstr ""
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
msgid "URL:"
msgstr "نشانی وب:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
msgid "Domain:"
msgstr "دامنه:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "اسم ‌‌‌رمز:"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم ‌‌‌رمز"
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr "خرابی در ورود، لطفاً، نام کاربر و اسم‌ رمز خود را بررسی کنید."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr "خرابی در خروج، لطفاً، نام کاربر و اسم ‌رمز خود را بررسی کنید."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt> کارساز، خطای %1 را ارسال کرد: <b>%2</b></qt>"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr "قادر به افزودن تماس %1 در کارساز نیست. )%2("
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr " قادر نیست تماس %1 در کارساز را به‌روزرسانی کند. )%2("
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr "قادر به حذف تماس %1 از کارساز نیست. )%2("
+
#: xmlrpciface.cpp:115
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
msgstr "علامت‌گذاری XML نامعتبر را دریافت کرد: %1 در %2:%3"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po
index 9b812fb9746..5ab11b18ac6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index a5b802e0c6a..be742af122f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po
index 70f13251ad6..172b9320e60 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:56+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,6 +42,39 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
+#: attachmenthandler.cpp:73
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:81
+msgid ""
+"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:103
+msgid ""
+"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps "
+"it was removed from your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:122
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
+msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:206
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:211
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action"
msgstr "به کنش نیاز دارد"
@@ -63,8 +97,7 @@ msgstr "آزمایشی"
msgid "Delegated"
msgstr "محوَل‌شده"
-#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:435
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774
msgid "Completed"
msgstr "کامل"
@@ -72,31 +105,38 @@ msgstr "کامل"
msgid "In Process"
msgstr "در حال اجرا"
-#: attendee.cpp:143
+#: attendee.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: attendee status unknown\n"
+"Unknown"
+msgstr "آزمایشی"
+
+#: attendee.cpp:146
msgid "Chair"
msgstr "صندلی"
-#: attendee.cpp:147
+#: attendee.cpp:150
msgid "Participant"
msgstr "شرکت‌کننده"
-#: attendee.cpp:150
+#: attendee.cpp:153
msgid "Optional Participant"
msgstr "شرکت‌کنندۀ انتخابی"
-#: attendee.cpp:153
+#: attendee.cpp:156
msgid "Observer"
msgstr "مشاهده‌کننده"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "Unknown Name"
msgstr "نام ناشناخته"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "unknown@nowhere"
msgstr ""
-#: calendarlocal.cpp:581
+#: calendarlocal.cpp:746
msgid ""
"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
@@ -106,11 +146,11 @@ msgstr ""
"می‌بینید، لازم است که آن را ذخیره کنید. می‌خواهید تغییرات معلق را ذخیره کنید، "
"یا بیشتر صبر کرده و ناحیۀ زمان جدید را روی بارگذاری مجدد اعمال کنید؟"
-#: calendarlocal.cpp:587
+#: calendarlocal.cpp:752
msgid "Save before applying timezones?"
msgstr " پیش از اعمال نواحی زمان ذخیره شود؟"
-#: calendarlocal.cpp:589
+#: calendarlocal.cpp:754
msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
msgstr "اعمال تغییر ناحیۀ زمان روی بارگذاری مجدد بعدی"
@@ -139,7 +179,8 @@ msgid "UID"
msgstr "شناسۀ کاربر"
#: convertqtopia.cpp:42
-msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+#, fuzzy
+msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
msgstr "تبدیل پروندۀ تقویم Qtopia به iCalendar"
#: convertqtopia.cpp:44
@@ -155,7 +196,8 @@ msgid "Input file"
msgstr "پروندۀ ورودی"
#: convertqtopia.cpp:53
-msgid "Qtopia calendar file converter"
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia calendar file converter"
msgstr "مبدل پروندۀ تقویم Qtopia"
#: convertqtopia.cpp:76
@@ -174,119 +216,126 @@ msgstr "خطا: بدون پروندۀ ورودی."
msgid "Error saving to '%1'."
msgstr "خطای ذخیره در »%1«."
-#: exceptions.cpp:40
+#: exceptions.cpp:41
msgid "%1 Error"
msgstr "%1 خطا"
-#: exceptions.cpp:57
+#: exceptions.cpp:60
msgid "Load Error"
msgstr "بار کردن خطا"
-#: exceptions.cpp:60
+#: exceptions.cpp:63
msgid "Save Error"
msgstr "ذخیرۀ خطا"
-#: exceptions.cpp:63
+#: exceptions.cpp:66
msgid "Parse Error in libical"
msgstr "تجزیۀ خطا در libical"
-#: exceptions.cpp:66
+#: exceptions.cpp:69
msgid "Parse Error in libkcal"
msgstr "تجزیۀ خطا در libkcal"
-#: exceptions.cpp:69
+#: exceptions.cpp:72
msgid "No calendar component found."
msgstr "مؤلفۀ تقویم یافت نشد."
-#: exceptions.cpp:72
+#: exceptions.cpp:75
msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
msgstr "نسخۀ ۰/۱ vCalendar آشکار شد."
-#: exceptions.cpp:75
+#: exceptions.cpp:78
msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
msgstr "نسخۀ ۰/۲ iCalendar آشکار شد."
-#: exceptions.cpp:78
+#: exceptions.cpp:81
+msgid "Unknown calendar format detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation"
msgstr "نقض محدودیت"
-#: htmlexport.cpp:149
+#: exceptions.cpp:87
+msgid "No writable resource found"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:150
msgid ""
"_: month_year\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: htmlexport.cpp:224
+#: htmlexport.cpp:228
msgid "Start Time"
msgstr "زمان‌ آغاز"
-#: htmlexport.cpp:225
+#: htmlexport.cpp:229
msgid "End Time"
msgstr "زمان‌ پایان"
-#: htmlexport.cpp:226
+#: htmlexport.cpp:230
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
-#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
-#: incidenceformatter.cpp:413
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372
msgid "Location"
msgstr "محل"
-#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
-#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950
msgid "Attendees"
msgstr "شرکت‌دهنده‌ها"
-#: htmlexport.cpp:356
+#: htmlexport.cpp:364
msgid "Task"
msgstr "تکلیف"
-#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+#: htmlexport.cpp:365
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
-#: htmlexport.cpp:360
+#: htmlexport.cpp:368
msgid "Due Date"
msgstr "تاریخ مقرر"
-#: htmlexport.cpp:391
+#: htmlexport.cpp:399
msgid "Sub-Tasks of: "
msgstr "زیر تکالیف:"
-#: htmlexport.cpp:441
+#: htmlexport.cpp:449
msgid "Sub-Tasks"
msgstr "زیر تکالیف"
-#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+#: htmlexport.cpp:462
msgid "%1 %"
msgstr "%1 ٪"
-#: htmlexport.cpp:605
+#: htmlexport.cpp:613
msgid "This page was created "
msgstr "این صفحه ایجاد شد"
-#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623
msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
msgstr "توسط <a href=\"mailto:%1\">%2</a>"
-#: htmlexport.cpp:618
+#: htmlexport.cpp:626
msgid "by %1 "
msgstr "توسط %1"
-#: htmlexport.cpp:622
+#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
msgstr "با <a href=\"%1\">%2</a>"
-#: htmlexport.cpp:626
+#: htmlexport.cpp:634
#, c-format
msgid "with %1"
msgstr "با %1"
-#: htmlexport.cpp:701
+#: htmlexport.cpp:709
msgid ""
"_: list of holidays\n"
"%1, %2"
@@ -300,792 +349,1185 @@ msgstr "»%1« را نتوانست ذخیره کند"
msgid "libical error"
msgstr "خطای libical"
-#: icalformatimpl.cpp:1990
+#: icalformatimpl.cpp:2127
+msgid "No VERSION property found"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:2136
msgid "Expected iCalendar format"
msgstr "قالب iCalendar مورد انتظار"
-#: incidence.cpp:716
+#: incidence.cpp:772
msgid ""
"_: incidence status\n"
"Tentative"
msgstr "آزمایشی"
-#: incidence.cpp:717
+#: incidence.cpp:773
msgid "Confirmed"
msgstr "مورد تأیید"
-#: incidence.cpp:719
+#: incidence.cpp:775
msgid "Needs-Action"
msgstr "به کنش نیاز دارد"
-#: incidence.cpp:720
+#: incidence.cpp:776
msgid "Canceled"
msgstr "لغوشده"
-#: incidence.cpp:721
+#: incidence.cpp:777
msgid "In-Process"
msgstr "در فرایند"
-#: incidence.cpp:722
+#: incidence.cpp:778
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
-#: incidence.cpp:723
+#: incidence.cpp:779
msgid "Final"
msgstr "نهایی"
-#: incidence.cpp:751
+#: incidence.cpp:807
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
-#: incidence.cpp:753
+#: incidence.cpp:809
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
-#: incidence.cpp:755
+#: incidence.cpp:811
msgid "Confidential"
msgstr "محرمانه"
-#: incidence.cpp:757
+#: incidence.cpp:813
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف‌نشده"
-#: incidenceformatter.cpp:151
-msgid "Organizer"
-msgstr "سازمان‌دهنده"
-
-#: incidenceformatter.cpp:165
+#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
+#: incidenceformatter.cpp:3408
msgid " (delegated by %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:168
+#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
+#: incidenceformatter.cpp:3411
msgid " (delegated to %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:186
+#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "سازمان‌دهنده"
+
+#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
+#, fuzzy
+msgid "Chair:"
+msgstr "صندلی"
+
+#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants:"
+msgstr "شرکت‌کننده"
+
+#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants:"
+msgstr "شرکت‌کنندۀ انتخابی"
+
+#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Observers:"
+msgstr "مشاهده‌کننده"
+
+#: incidenceformatter.cpp:333
msgid "Show mail"
msgstr "نمایش نامه"
-#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
-#: incidenceformatter.cpp:300
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
+#: incidenceformatter.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creation date: %1"
+msgstr "تاریخ ایجاد: %1."
-#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
-#: incidenceformatter.cpp:302
+#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
+#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "قالب تقویم"
+
+#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
+#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "محل:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509
+#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524
+#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320
+#: incidenceformatter.cpp:1471
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519
msgid ""
-"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"_: <beginDate> - <endDate>\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"_: date as string\n"
"%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:318
-msgid "Birthday"
+#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "زمان"
+
+#: incidenceformatter.cpp:534
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691
+#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501
+msgid "Duration:"
+msgstr "مدت:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
+#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: incidenceformatter.cpp:567
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Birthday:"
msgstr "تولد"
-#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
+#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
+#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
+#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
-#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:3525
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Category\n"
-"%n Categories"
-msgstr "%n دسته"
+"_n: Reminder:\n"
+"%n Reminders:"
+msgstr "%n دقیقه"
-#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
-msgid "Next on"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
+#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Category:\n"
+"%n Categories:"
+msgstr "%n دسته"
-#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 attachment\n"
-"%n attachments"
+"_n: Attachment:\n"
+"%n Attachments:"
msgstr "%n پیوست"
-#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Creation date: %1."
-msgstr "تاریخ ایجاد: %1."
+#: incidenceformatter.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "زمان آغاز:"
-#: incidenceformatter.cpp:391
-msgid "Due on"
-msgstr "مقرر در"
+#: incidenceformatter.cpp:680
+msgid "Due:"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
-msgid "Unspecified"
-msgstr "مشخص‌نشده"
+#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "اولویت"
-#: incidenceformatter.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Journal for %1"
-msgstr "نشریه برای %1"
+#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
+#, fuzzy
+msgid "Completed:"
+msgstr "کامل"
+
+#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
+msgid "Percent Done:"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
+#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 ٪"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Attachment:\n"
+"Attachments:"
+msgstr "%n پیوست"
+
+#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
#, c-format
msgid "Free/Busy information for %1"
msgstr "اطلاعات آزاد/اشغال برای %1"
-#: incidenceformatter.cpp:498
+#: incidenceformatter.cpp:838
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
msgstr "مواقع اشغال در گسترۀ تاریخ %1 - %2:"
-#: incidenceformatter.cpp:504
+#: incidenceformatter.cpp:844
msgid "Busy:"
msgstr "اشغال:"
-#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
-#: incidenceformatter.cpp:778
+#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour \n"
"%n hours "
msgstr "%n ساعت"
-#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#: incidenceformatter.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute \n"
"%n minutes "
msgstr "%n دقیقه"
-#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
"%n seconds"
msgstr "%n ثانیه"
-#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513
msgid ""
"_: startDate for duration\n"
"%1 for %2"
msgstr "%1 برای %2"
-#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519
msgid ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
"%1, %2 - %3"
msgstr "%1، %2 - %3"
-#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
msgid ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:602
+#: incidenceformatter.cpp:971
msgid ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:605
+#: incidenceformatter.cpp:975
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr "%1 )زمان مشخص‌نشده("
-#: incidenceformatter.cpp:616
+#: incidenceformatter.cpp:986
msgid ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:619
+#: incidenceformatter.cpp:990
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr "%1 )زمان مشخص‌نشده("
-#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
-#: incidenceformatter.cpp:749
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+#: incidenceformatter.cpp:1107
+msgid "Your response is requested"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:644
+#: incidenceformatter.cpp:1109
+msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1113
+msgid "No response is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1115
+msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1126
+msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1255
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
-#: incidenceformatter.cpp:738
+#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
+#: incidenceformatter.cpp:1455
msgid "Summary unspecified"
msgstr "خلاصۀ مشخص‌نشده"
-#: incidenceformatter.cpp:667
+#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403
msgid "Location unspecified"
msgstr "محل مشخص‌نشده"
-#: incidenceformatter.cpp:678
+#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420
msgid "What:"
msgstr "چه:"
-#: incidenceformatter.cpp:679
+#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421
msgid "Where:"
msgstr "کجا:"
-#: incidenceformatter.cpp:682
-msgid "Start Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "First Start Time:"
msgstr "زمان آغاز:"
-#: incidenceformatter.cpp:685
-msgid "End Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "First End Time:"
msgstr "زمان پایان:"
-#: incidenceformatter.cpp:700
-msgid "Duration:"
-msgstr "مدت:"
+#: incidenceformatter.cpp:1329
+msgid ""
+"_: Starting date of an event\n"
+"From:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
+msgid ""
+"_: Starting time of an event\n"
+"At:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
+msgid ""
+"_: Ending date of an event\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "no end date specified"
+msgstr "محل مشخص‌نشده"
-#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+#: incidenceformatter.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled on:"
+msgstr "لغوشده"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "تاریخ آغاز:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1427
+msgid "Start Time:"
+msgstr "زمان آغاز:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "تاریخ مقرر"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Due Time:"
+msgstr ""
+"زمان مقرر: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Due Date: None\n"
+"None"
+msgstr ""
+"تاریخ مقرر: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
msgstr "توصیف مشخص‌نشده"
-#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+#: incidenceformatter.cpp:1470
msgid "Summary:"
msgstr "خلاصه:"
-#: incidenceformatter.cpp:748
-msgid "Date:"
-msgstr "تاریخ:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:762
+#: incidenceformatter.cpp:1486
msgid "Person:"
msgstr "شخص:"
-#: incidenceformatter.cpp:763
+#: incidenceformatter.cpp:1487
msgid "Start date:"
msgstr "تاریخ آغاز:"
-#: incidenceformatter.cpp:764
+#: incidenceformatter.cpp:1489
msgid "End date:"
msgstr "تاریخ پایان:"
-#: incidenceformatter.cpp:782
+#: incidenceformatter.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes "
msgstr "%n دقیقه"
-#: incidenceformatter.cpp:818
-msgid "This event has been published"
-msgstr "این رویداد منتشر شده است"
-
-#: incidenceformatter.cpp:821
+#: incidenceformatter.cpp:1564
#, fuzzy
-msgid "This meeting has been updated"
+msgid "This invitation has been published"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
msgstr "این تجمع لغو شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:822
-msgid "You have been invited to this meeting"
-msgstr "به این تجمع دعوت شده‌اید"
+#: incidenceformatter.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "I created this invitation"
+msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "You received an invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1583
+msgid "You received an invitation"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:824
+#: incidenceformatter.cpp:1587
+msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1590
+msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "این دعوت بازآوری شد"
-#: incidenceformatter.cpp:826
-msgid "This meeting has been canceled"
+#: incidenceformatter.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been canceled"
msgstr "این تجمع لغو شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:828
-msgid "Addition to the meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the invitation"
msgstr "افزودن به دعوت تجمع"
-#: incidenceformatter.cpp:843
+#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
+#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes this counter proposal"
+msgstr "فرستنده، برای این شمارشگر پیشنهاد می‌دهد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
+#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
+#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
+#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "یادآور"
-#: incidenceformatter.cpp:852
+#: incidenceformatter.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
msgstr "فرستنده‌ای که این دعوت را آشکار می‌کند، هنوز به تعدادی کنش نیاز دارد"
-#: incidenceformatter.cpp:855
+#: incidenceformatter.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been updated by an attendee"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1638
#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgid "%1 accepts this invitation"
msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:856
+#: incidenceformatter.cpp:1640
#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:860
+#: incidenceformatter.cpp:1646
#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
msgstr "فرستنده، به صورت آزمایشی این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:861
+#: incidenceformatter.cpp:1649
#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "فرستنده، به صورت آزمایشی این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:865
+#: incidenceformatter.cpp:1654
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgid "%1 declines this invitation"
msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند"
-#: incidenceformatter.cpp:866
+#: incidenceformatter.cpp:1656
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند"
-#: incidenceformatter.cpp:874
+#: incidenceformatter.cpp:1666
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را محول کرده است"
-#: incidenceformatter.cpp:876
+#: incidenceformatter.cpp:1669
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgid "%1 has delegated this invitation"
msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را محول کرده است"
-#: incidenceformatter.cpp:879
-msgid "This meeting invitation is now completed"
+#: incidenceformatter.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "This invitation is now completed"
msgstr "هم اکنون، این دعوت به تجمع کامل است"
-#: incidenceformatter.cpp:881
+#: incidenceformatter.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr "فرستنده، هنوز در حال پردازش دعوت است"
-#: incidenceformatter.cpp:883
-msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "Unknown response to this invitation"
msgstr "پاسخ ناشناخته به این دعوت به تجمع"
-#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
-#: incidenceformatter.cpp:1009
-msgid "Sender makes this counter proposal"
-msgstr "فرستنده، برای این شمارشگر پیشنهاد می‌دهد"
-
-#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
-#: incidenceformatter.cpp:1011
-msgid "Sender declines the counter proposal"
+#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines the counter proposal"
msgstr "فرستنده، پیشنهاد شمارشگر را رد می‌کند"
-#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
-#: incidenceformatter.cpp:1013
+#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
+#: incidenceformatter.cpp:1910
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "خطا: پیام iMIP با روش ناشناخته: »%1«"
-#: incidenceformatter.cpp:903
+#: incidenceformatter.cpp:1707
msgid "This task has been published"
msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "This task has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:907
+#: incidenceformatter.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "I created this task"
+msgstr "فرستنده، این تکلیف را می‌پذیرد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been assigned this task by %1"
+msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1726
msgid "You have been assigned this task"
msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید"
-#: incidenceformatter.cpp:909
+#: incidenceformatter.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
+msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
+msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1740
msgid "This task was refreshed"
msgstr "این تکلیف بازآوری شد"
-#: incidenceformatter.cpp:911
+#: incidenceformatter.cpp:1742
msgid "This task was canceled"
msgstr "این تکلیف لغو شد"
-#: incidenceformatter.cpp:913
+#: incidenceformatter.cpp:1744
msgid "Addition to the task"
msgstr "افزودن به تکلیف"
-#: incidenceformatter.cpp:927
-msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+#: incidenceformatter.cpp:1772
+#, fuzzy
+msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
msgstr ""
"فرستنده‌ای که این انتساب تکلیف را آشکار می‌کند، هنوز به تعدادی کنش نیاز دارد"
-#: incidenceformatter.cpp:929
-msgid "Sender accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been completed by assignee %1"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by assignee %1"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "This task has been completed by an assignee"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated by an assignee"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task"
msgstr "فرستنده، این تکلیف را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:931
-msgid "Sender tentatively accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task"
msgstr "فرستنده، به طور آزمایشی این تکلیف را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:933
-msgid "Sender declines this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "فرستنده، به صورت آزمایشی این دعوت به تجمع را می‌پذیرد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task"
msgstr "فرستنده، این تکلیف را رد می‌کند"
-#: incidenceformatter.cpp:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+#: incidenceformatter.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
+msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
msgstr "فرستنده، این درخواست تکلیف را محول کرده است"
-#: incidenceformatter.cpp:941
-msgid "Sender has delegated this request for the task "
+#: incidenceformatter.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task"
msgstr "فرستنده، این درخواست تکلیف را محول کرده است"
-#: incidenceformatter.cpp:944
+#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr "هم اکنون درخواست این تکلیف کامل است"
-#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
-msgid "Sender is still processing the invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1828
+#, fuzzy
+msgid "%1 is still processing the task"
msgstr "فرستنده، هنوز در حال پردازش دعوت است"
-#: incidenceformatter.cpp:948
+#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
msgstr "پاسخ ناشناخته به این تکلیف"
-#: incidenceformatter.cpp:969
+#: incidenceformatter.cpp:1859
msgid "This journal has been published"
msgstr "این نشریه منتشر شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:971
+#: incidenceformatter.cpp:1861
msgid "You have been assigned this journal"
msgstr "برای این نشریه انتساب شده‌اید"
-#: incidenceformatter.cpp:973
+#: incidenceformatter.cpp:1863
msgid "This journal was refreshed"
msgstr "این نشریه بازآوری شد"
-#: incidenceformatter.cpp:975
+#: incidenceformatter.cpp:1865
msgid "This journal was canceled"
msgstr "این نشریه لغو شد"
-#: incidenceformatter.cpp:977
+#: incidenceformatter.cpp:1867
msgid "Addition to the journal"
msgstr "افزودن به نشریه"
-#: incidenceformatter.cpp:991
+#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr "فرستنده، برای این شمارشگر پیشنهاد می‌دهد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1887
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
msgstr ""
"فرستنده‌ای که این انتساب نشریه را آشکار می‌کند، هنوز به تعدادی کنش نیاز دارد"
-#: incidenceformatter.cpp:993
+#: incidenceformatter.cpp:1889
msgid "Sender accepts this journal"
msgstr "فرستنده، این نشریه را می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:995
+#: incidenceformatter.cpp:1891
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
msgstr "فرستنده، این نشریه را به صورت آزمایشی می‌پذیرد"
-#: incidenceformatter.cpp:997
+#: incidenceformatter.cpp:1893
msgid "Sender declines this journal"
msgstr "فرستنده، این نشریه را رد می‌کند"
-#: incidenceformatter.cpp:999
+#: incidenceformatter.cpp:1895
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
msgstr "فرستنده این درخواست نشریه را محول کرده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1001
+#: incidenceformatter.cpp:1897
msgid "The request for this journal is now completed"
msgstr "هم اکنون، درخواست این نشریه کامل است"
-#: incidenceformatter.cpp:1005
+#: incidenceformatter.cpp:1899
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr "فرستنده، هنوز در حال پردازش دعوت است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
msgid "Unknown response to this journal"
msgstr "پاسخ ناشناخته به این نشریه"
-#: incidenceformatter.cpp:1025
+#: incidenceformatter.cpp:1908
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "فرستنده، پیشنهاد شمارشگر را رد می‌کند"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
msgid "This free/busy list has been published"
msgstr "این فهرست آزاد/اشغال منتشر شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1027
+#: incidenceformatter.cpp:1926
msgid "The free/busy list has been requested"
msgstr "فهرست آزاد/اشغال درخواست شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1029
+#: incidenceformatter.cpp:1928
msgid "This free/busy list was refreshed"
msgstr "این فهرست آزاد/اشغال بازآوری شد"
-#: incidenceformatter.cpp:1031
+#: incidenceformatter.cpp:1930
msgid "This free/busy list was canceled"
msgstr "این فهرست آزاد/اشغال لغو شد"
-#: incidenceformatter.cpp:1033
+#: incidenceformatter.cpp:1932
msgid "Addition to the free/busy list"
msgstr "افزودن به فهرست آزاد/اشغال"
-#: incidenceformatter.cpp:1036
+#: incidenceformatter.cpp:1935
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "خطا: پیام آزاد/اشغال iMIP با روش ناشناخته: »%1«"
-#: incidenceformatter.cpp:1155
+#: incidenceformatter.cpp:1948
+msgid "Assignees"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: No attendee\n"
+"None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1999
+msgid "Attached Documents:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2158
#, fuzzy
-msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
msgstr "این تجمع لغو شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1158
+#: incidenceformatter.cpp:2161
#, fuzzy
-msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
msgstr "این تجمع لغو شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1167
+#: incidenceformatter.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "The task has been completed"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "The task is no longer completed"
+msgstr "هم اکنون درخواست این تکلیف کامل است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+msgid "A task starting time has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been removed"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "A task due time has been added"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been removed"
+msgstr "این تکلیف منتشر شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2216
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1169
+#: incidenceformatter.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
msgstr "این تجمع لغو شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1171
+#: incidenceformatter.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
msgstr "این تجمع لغو شده است"
-#: incidenceformatter.cpp:1177
+#: incidenceformatter.cpp:2227
msgid "Attendee %1 has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1180
+#: incidenceformatter.cpp:2230
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1187
+#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been removed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1279
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+#: incidenceformatter.cpp:2304
+msgid "[Record]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
-#: incidenceformatter.cpp:1352
-msgid "[Enter this into my calendar]"
-msgstr "]این را در تقویمم وارد کن["
-
-#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
-msgid "[Enter this into my task list]"
-msgstr "]این را در فهرست تکلیفم وارد کن["
+#: incidenceformatter.cpp:2309
+msgid "[Move to Trash]"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
msgid "[Accept]"
msgstr "]پذیرش["
-#: incidenceformatter.cpp:1318
+#: incidenceformatter.cpp:2322
msgid ""
"_: Accept conditionally\n"
"[Accept cond.]"
msgstr "]پذیرش بر حسب شرایط["
-#: incidenceformatter.cpp:1321
+#: incidenceformatter.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
msgstr "شمارشگر"
-#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
msgid "[Decline]"
msgstr "]رد["
-#: incidenceformatter.cpp:1328
+#: incidenceformatter.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
msgstr "محوَل‌شده"
-#: incidenceformatter.cpp:1332
+#: incidenceformatter.cpp:2344
msgid "[Forward]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "[Check my calendar]"
msgstr "]تقویمم را بررسی کن...["
-#: incidenceformatter.cpp:1344
-msgid "[Remove this from my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2452
+msgid "The following changes have been made by the organizer:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2462
+msgid "The following changes have been made by %1:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2464
+msgid "The following changes have been made by an attendee:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2516
+msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2519
+msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was declined"
+msgstr "این دعوت بازآوری شد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was accepted"
+msgstr "این دعوت بازآوری شد"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2531
+msgid "Awaiting delegation response"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2564
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my task list]"
+msgstr "]این را در فهرست تکلیفم وارد کن["
+
+#: incidenceformatter.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my calendar]"
+msgstr "]این را در تقویمم وارد کن["
+
+#: incidenceformatter.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my task list]"
msgstr "]این را از تقویمم حذف کن["
-#: incidenceformatter.cpp:1707
+#: incidenceformatter.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my calendar]"
+msgstr "]این را از تقویمم حذف کن["
+
+#: incidenceformatter.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "The response has been recorded [%1]"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my task list]"
+msgstr "]این را در فهرست تکلیفم وارد کن["
+
+#: incidenceformatter.cpp:2639
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my calendar]"
+msgstr "]این را در تقویمم وارد کن["
+
+#: incidenceformatter.cpp:3026
msgid "Reminder"
msgstr "یادآور"
-#: incidenceformatter.cpp:1876
+#: incidenceformatter.cpp:3219
#, c-format
msgid ""
"_: Event start\n"
"<i>From:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>از:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1882
+#: incidenceformatter.cpp:3225
#, c-format
msgid ""
"_: Event end\n"
"<i>To:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>به:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314
#, c-format
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>تاریخ:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1897
+#: incidenceformatter.cpp:3242
#, c-format
msgid ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>زمان:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1901
+#: incidenceformatter.cpp:3246
msgid ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
msgstr "<i>زمان:</i> %1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:1919
+#: incidenceformatter.cpp:3269
#, c-format
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>آغاز:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1924
+#: incidenceformatter.cpp:3284
#, c-format
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>مقرر:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>کامل:</i> %1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1931
-msgid "%1 % completed"
-msgstr "%1 ٪ کامل شده"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324
#, c-format
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>آغاز دوره:</i> %1"
-#: incidenceformatter.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>محل:</i> %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3380
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2002
-msgid "<i>Description:</i><br>"
-msgstr "<i>توصیف:</i><br>"
+#: incidenceformatter.cpp:3384
+msgid ""
+"_: separator for lists of people names\n"
+", "
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2040
+#: incidenceformatter.cpp:3581
msgid "This is a Free Busy Object"
msgstr "این یک شیء آزاد/اشغال است"
-#: incidenceformatter.cpp:2050
+#: incidenceformatter.cpp:3591
msgid ""
"Summary: %1\n"
msgstr ""
"خلاصه: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2053
+#: incidenceformatter.cpp:3594
msgid ""
"Organizer: %1\n"
msgstr ""
"سازمان‌دهنده: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2056
+#: incidenceformatter.cpp:3597
msgid ""
"Location: %1\n"
msgstr ""
"محل: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2063
+#: incidenceformatter.cpp:3604
msgid ""
"_: no recurrence\n"
"None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Minutely"
msgstr "دقیقه‌ای"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Hourly"
msgstr "ساعتی"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Day"
msgstr "ماهانه در همان روز"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Position"
msgstr "ماهانه در همان محل"
-#: incidenceformatter.cpp:2066
+#: incidenceformatter.cpp:3607
msgid "Yearly"
msgstr "سالانه"
-#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671
msgid ""
"Start Date: %1\n"
msgstr ""
"تاریخ آغاز: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674
msgid ""
"Start Time: %1\n"
msgstr ""
"زمان آغاز: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2074
+#: incidenceformatter.cpp:3617
msgid ""
"End Date: %1\n"
msgstr ""
"تاریخ پایان: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2077
+#: incidenceformatter.cpp:3621
msgid ""
"End Time: %1\n"
msgstr ""
"زمان پایان: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2082
+#: incidenceformatter.cpp:3627
msgid ""
"Recurs: %1\n"
msgstr ""
"تکرارها: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2084
+#: incidenceformatter.cpp:3629
msgid ""
"Frequency: %1\n"
msgstr ""
"بسامد: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2088
+#: incidenceformatter.cpp:3633
#, c-format
msgid ""
"_n: Repeats once\n"
"Repeats %n times"
msgstr "%n بار تکرار می‌کند"
-#: incidenceformatter.cpp:2099
+#: incidenceformatter.cpp:3644
msgid ""
"Repeat until: %1\n"
msgstr ""
"تکرار تا: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2101
+#: incidenceformatter.cpp:3646
msgid ""
"Repeats forever\n"
msgstr ""
"برای همیشه تکرار می‌کند\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+#: incidenceformatter.cpp:3652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
+msgstr "این تجمع لغو شده است"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3655
+msgid ""
+" %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
msgid ""
"Details:\n"
"%1\n"
@@ -1093,31 +1535,31 @@ msgstr ""
"جزئیات:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2123
+#: incidenceformatter.cpp:3679
msgid ""
"Due Date: %1\n"
msgstr ""
"تاریخ مقرر: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2125
+#: incidenceformatter.cpp:3682
msgid ""
"Due Time: %1\n"
msgstr ""
"زمان مقرر: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2138
+#: incidenceformatter.cpp:3696
msgid ""
"Date: %1\n"
msgstr ""
"تاریخ: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2140
+#: incidenceformatter.cpp:3699
msgid ""
"Time: %1\n"
msgstr ""
"زمان: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2143
+#: incidenceformatter.cpp:3703
msgid ""
"Text of the journal:\n"
"%1\n"
@@ -1125,87 +1567,491 @@ msgstr ""
"متن نشریه:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
#, fuzzy
msgid "No recurrence"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: incidenceformatter.cpp:2183
+#: incidenceformatter.cpp:3741
+msgid "31st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3742
+msgid "30th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3743
+msgid "29th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3744
+msgid "28th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3745
+msgid "27th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3746
+msgid "26th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3747
+msgid "25th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3748
+msgid "24th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3749
+msgid "23rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3750
+msgid "22nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3751
+msgid "21st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3752
+msgid "20th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3753
+msgid "19th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3754
+msgid "18th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3755
+msgid "17th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3756
+msgid "16th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3757
+msgid "15th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3758
+msgid "14th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3759
+msgid "13th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3760
+msgid "12th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3761
+msgid "11th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3762
+msgid "10th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3763
+msgid "9th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3764
+msgid "8th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3765
+msgid "7th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3766
+msgid "6th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3767
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3768
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3769
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3770
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid ""
-"_n: Recurs every minute until %1\n"
-"Recurs every %n minutes until %1"
+"_: last day of the month\n"
+"Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2185
+#: incidenceformatter.cpp:3772
+msgid ""
+"_: unknown day of the month\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3773
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3774
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3775
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3776
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3777
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3778
+msgid "6th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3779
+msgid "7th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3780
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3781
+msgid "9th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3782
+msgid "10th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3783
+msgid "11th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3784
+msgid "12th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3785
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3786
+msgid "14th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3787
+msgid "15th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3788
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3789
+msgid "17th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3790
+msgid "18th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3791
+msgid "19th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3792
+msgid "20th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3793
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3794
+msgid "22nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3795
+msgid "23rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3796
+msgid "24th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3797
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3798
+msgid "26th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3799
+msgid "27th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3800
+msgid "28th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3801
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3802
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3803
+msgid "31st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
"Recurs every %n minutes"
msgstr "%n دقیقه"
-#: incidenceformatter.cpp:2188
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly until %1\n"
-"Recurs every %n hours until %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
+#: incidenceformatter.cpp:3839
+msgid "%1 until %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2190
+#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
+#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
+#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
+#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
+#: incidenceformatter.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid " (%1 occurrences)"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
"Recurs every %n hours"
msgstr "%n ساعت"
-#: incidenceformatter.cpp:2193
-msgid ""
-"_n: Recurs daily until %1\n"
-"Recurs every %n days until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2195
+#: incidenceformatter.cpp:3836
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs daily\n"
"Recurs every %n days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2198
-msgid ""
-"_n: Recurs weekly until %1\n"
-"Recurs every %n weeks until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2200
+#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs weekly\n"
"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2204
+#: incidenceformatter.cpp:3855
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: separator for list of days\n"
+", "
+msgstr "%1، %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3862
+msgid ""
+"_: Recurs weekly on no days\n"
+"no days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3865
+msgid "%1 on %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3872
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recurs monthly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs monthly\n"
+"Recurs every %n months"
+msgstr "%n ساعت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3882
+msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
msgstr ""
-"تکرار تا: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2205
-msgid "Recurs monthly"
+#: incidenceformatter.cpp:3892
+msgid "%1 on the %2 %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2210
+#: incidenceformatter.cpp:3909
+msgid "%1 on the %2 day until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3918
+msgid "%1 on the %2 day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recurs yearly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs yearly\n"
+"Recurs every %n years"
+msgstr "%n ساعت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3931
+msgid "%1 on %2 %3 until %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3943
+msgid "%1 on %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
+#, fuzzy
+msgid "Recurs yearly on %1 %2"
msgstr ""
"تکرار تا: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2211
-msgid "Recurs yearly"
+#: incidenceformatter.cpp:3969
+msgid "%1 on day %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3978
+msgid "%1 on day %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2213
+#: incidenceformatter.cpp:3987
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Every year\n"
+"Every %n years"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3991
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4002
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "Incidence recurs"
msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
+#: incidenceformatter.cpp:4110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr "%n ثانیه"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4077
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr "%n ساعت"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4083
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr "%n دقیقه"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4101
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "هرگز"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4143
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4146
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4158
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4161
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4166
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4169
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: reminder occurs at datetime\n"
+"at %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: repeats once\n"
+"repeats %n times"
+msgstr "%n بار تکرار می‌کند"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4195
+#, c-format
+msgid ""
+"_: interval is N days/hours/minutes\n"
+"interval is %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4197
+msgid ""
+"_: (repeat string, interval string)\n"
+"(%1, %2)"
+msgstr ""
+
#: qtopiaformat.cpp:297
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد"
@@ -1424,12 +2270,12 @@ msgstr "عنوان فهرست نشریه‌ها"
msgid "Title of the free/busy list"
msgstr "عنوان فهرست آزاد/اشغال"
-#: resourcecached.cpp:630
+#: resourcecached.cpp:691
#, c-format
msgid "Last loaded: %1"
msgstr "آخرین بارشده: %1"
-#: resourcecached.cpp:635
+#: resourcecached.cpp:696
#, c-format
msgid "Last saved: %1"
msgstr "آخرین ذخیره‌شده: %1"
@@ -1470,27 +2316,23 @@ msgstr "دارای تأخیر پس از تغییرات"
msgid "On every change"
msgstr "در هر تغییر"
-#: resourcecalendar.cpp:57
+#: resourcecalendar.cpp:77
#, c-format
msgid "Type: %1"
msgstr "نوع: %1"
-#: resourcecalendar.cpp:149
+#: resourcecalendar.cpp:175
msgid ""
"Error while loading %1.\n"
msgstr ""
"خطا هنگام بار کردن %1.\n"
-#: resourcecalendar.cpp:186
+#: resourcecalendar.cpp:212
msgid ""
"Error while saving %1.\n"
msgstr ""
"خطا هنگام ذخیرۀ %1.\n"
-#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "محل:"
-
#: resourcelocalconfig.cpp:54
msgid "Calendar Format"
msgstr "قالب تقویم"
@@ -1512,80 +2354,203 @@ msgstr ""
"برای این منبع نشانی وب مشخص نکردید. بنابراین، منبع در %1 ذخیره می‌شود. هنوز "
"ممکن است این محل با ویرایش ویژگیهای منبع تغییر کند."
-#: scheduler.cpp:50
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:72
+msgid "No location specified. The calendar will be read-only."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:53
msgid "Updated Publish"
msgstr "انتشار به‌روزشده"
-#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
-#: scheduler.cpp:54
+#: scheduler.cpp:57
msgid "Obsolete"
msgstr "منسوخ"
-#: scheduler.cpp:56
+#: scheduler.cpp:59
msgid "New Request"
msgstr "درخواست جدید"
-#: scheduler.cpp:58
+#: scheduler.cpp:61
msgid "Updated Request"
msgstr "درخواست به‌روزشده"
-#: scheduler.cpp:60
+#: scheduler.cpp:63
#, c-format
msgid "Unknown Status: %1"
msgstr "وضعیت ناشناخته: %1"
-#: scheduler.cpp:156
+#: scheduler.cpp:162
msgid "Request"
msgstr "درخواست"
-#: scheduler.cpp:158
+#: scheduler.cpp:164
msgid "Refresh"
msgstr "بازآوری"
-#: scheduler.cpp:164
+#: scheduler.cpp:170
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
-#: scheduler.cpp:166
+#: scheduler.cpp:172
msgid ""
"_: counter proposal\n"
"Counter"
msgstr "شمارشگر"
-#: scheduler.cpp:168
+#: scheduler.cpp:174
msgid ""
"_: decline counter proposal\n"
"Decline Counter"
msgstr "رد شمارشگر"
-#: scheduler.cpp:170
+#: scheduler.cpp:176
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: scheduler.cpp:341
+#: scheduler.cpp:310
+msgid ""
+"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could "
+"not be found in your calendar."
+"<p>This may have occurred because:"
+"<ul>"
+"<li>the organizer did not include you in the original invitation</li>"
+"<li>you did not accept the original invitation yet</li>"
+"<li>you deleted the original invitation from your calendar</li>"
+"<li>you no longer have access to the calendar containing the invitation</li>"
+"</ul>This is not a problem, but we thought you should know.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:320
+msgid "Cannot find invitation to be updated"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:329
+msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:357
+msgid ""
+"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored "
+"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you "
+"want to discard this invitation? "
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Discard this invitation?"
+msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند"
+
+#: scheduler.cpp:361
+msgid "Go Back to Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:364
+msgid ""
+"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed "
+"as an attendee for that appointment.\n"
+"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please "
+"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:380
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:487
+msgid ""
+"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already "
+"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or "
+"disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:520
+msgid ""
+"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe "
+"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a "
+"read-only or disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:593
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:344
+#: scheduler.cpp:596
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:347
+#: scheduler.cpp:599
msgid "Uninvited attendee"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Accept Attendance"
msgstr "پذیرفته‌‌شده"
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
msgid "Reject Attendance"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:353
+#: scheduler.cpp:605
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:627
+msgid ""
+"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an "
+"update message?"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Attendee Added"
+msgstr "شرکت‌دهنده‌ها"
+
+#: scheduler.cpp:629
+msgid "Send Messages"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:630
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "تاریخ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "توصیف"
+
+#~ msgid "Due on"
+#~ msgstr "مقرر در"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "مشخص‌نشده"
+
+#~ msgid "Journal for %1"
+#~ msgstr "نشریه برای %1"
+
+#~ msgid "This event has been published"
+#~ msgstr "این رویداد منتشر شده است"
+
+#~ msgid "You have been invited to this meeting"
+#~ msgstr "به این تجمع دعوت شده‌اید"
+
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>کامل:</i> %1"
+
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "%1 ٪ کامل شده"
+
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>محل:</i> %1"
+
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr "<i>توصیف:</i><br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurs monthly until %1"
+#~ msgstr "تکرار تا: %1\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po
index bb59405bd5a..f60b7e7b731 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:17+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 72538255ddd..537a7f40725 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -398,19 +399,26 @@ msgstr "نتایج پویش"
msgid "&Reset"
msgstr "&بازنشانی‌"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132
+msgid ""
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem "
+"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" "
+"on the command line for more information."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "پیکربندی کارسازهای LDAP"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656
msgid "No server configured yet"
msgstr "هنوز کارسازی پیکربندی نشده"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
@@ -509,12 +517,12 @@ msgstr "تنظیم رمزبندی:"
msgid "Change..."
msgstr "تغییر..."
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:572
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
@@ -525,7 +533,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "خرابی در فهرست کردن کلید"
@@ -567,19 +575,19 @@ msgstr "گزینش کلید"
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "لطفاً، کلید )OpenPGP یا S/مایم( برای استفاده برگزینید."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:200
msgid "Key ID"
msgstr "شناسۀ کلید"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:201
msgid "User ID"
msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:245
msgid "never"
msgstr "هرگز"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -591,13 +599,13 @@ msgstr ""
"انقضا: %3\n"
"اثر انگشت: %4"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -611,15 +619,19 @@ msgstr ""
"اثر انگشت: %4\n"
"فرستنده: %5"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
+msgid "Search for &External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
msgstr "&جستجو برای:‌"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:425
msgid "&Remember choice"
msgstr "&یادآوری انتخاب‌"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:428
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
@@ -629,36 +641,36 @@ msgstr ""
"<p>در صورت علامت زدن این جعبه، انتخاب شما ذخیره شده و از شما دوباره سؤال "
"نمی‌شود.</p></qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:444
msgid "&Reread Keys"
msgstr "کلیدهای &بازخوانی‌"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"برای فهرست کردن کلیدها، پایانۀ پشتیبانی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "در حال بررسی کلیدهای برگزیده..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Fetching keys..."
msgstr "در حال واکشی کلیدها..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
@@ -669,100 +681,111 @@ msgstr ""
"<qt>%n پایانۀ پشتیبانی، خروجی برش‌دار را بازگرداند."
"<br>همۀ کلیدهای موجود نمایش داده نمی‌شوند</qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:644
msgid "Key List Result"
msgstr "نتایج فهرست کلید"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:759
msgid "Recheck Key"
msgstr "کلید بررسی مجدد"
-#: ui/messagebox.cpp:60
+#: ui/messagebox.cpp:65
msgid "&Save to Disk..."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:68
+#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:75
+#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:94
+#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:106
+#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:108
+#: ui/messagebox.cpp:131
msgid "File Save Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:129
+#: ui/messagebox.cpp:153
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:130
+#: ui/messagebox.cpp:154
msgid "System Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:136
+#: ui/messagebox.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:137
+#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:163
+#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "خرابی در امضا: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:164
+#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
msgstr ""
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "خرابی در رمزبندی: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:174
+#: ui/messagebox.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Encryption successful"
msgstr "کلیدهای رمزبندی:"
-#: ui/messagebox.cpp:191
+#: ui/messagebox.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Signing Result"
msgstr "نتایج پویش"
-#: ui/messagebox.cpp:201
+#: ui/messagebox.cpp:235
msgid "Signing Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Encryption Result"
msgstr "کلیدهای رمزبندی:"
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "کلیدهای رمزبندی:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po
index 6b40c39bd4b..e2dc6455b12 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,21 +68,21 @@ msgstr ""
"خرابی در تولید یک اخطار وضع پیام برای ارسال پیام در $}تاریخ{ به $}به{ با موضوع "
"»$}موضوع{«. دلیل آن در خرابی:حوزۀ سرآیند زیر داده می‌شود."
-#: kmime_util.cpp:665
+#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: kmime_util.cpp:682
+#: kmime_util.cpp:659
#, c-format
msgid "Today %1"
msgstr "امروز %1"
-#: kmime_util.cpp:689
+#: kmime_util.cpp:666
#, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr "دیروز %1"
-#: kmime_util.cpp:697
+#: kmime_util.cpp:674
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po
index c77d05ce3b9..86a72031532 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 2a66de96234..1c50935dc62 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:43+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po
index 2350e703e96..3202d2586cb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po
index 5a30d98b6ee..c01d482a39e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:42+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "<qt>خرابی در اجرای دست‌نوشتۀ امضا<br><b>%1</b>
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 )پیش‌فرض("
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
msgstr "بی‌نام"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که بیش از یک @ دارد معتبر نیست. "
"اگر نشانی خود را تغییر ندهید، پیامهای معتبر ایجاد نمی‌کنید."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
"will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -44,25 +45,25 @@ msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که حاوی بیش از یک @ است معتبر "
"نیست. اگر نشانی خود را تغییر ندهید، پیامهای معتبر ایجاد نمی‌کنید."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "باید در حوزۀ نشانی رایانامه چیزی وارد کنید."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
"part."
msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که بخش محلی ندارد معتبر نیست."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
"part."
msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که بخش دامنه ندارد معتبر نیست."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -70,18 +71,18 @@ msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که حاوی مؤلفه‌ها/کروشه‌های باز است "
"معتبر نیست."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، معتبر است."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که یک کروشۀ باز دارد معتبر نیست."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
@@ -89,14 +90,14 @@ msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که حاوی یک کروشۀ بسته است معتبر "
"نیست."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که یک کامای بی‌جا دارد معتبر نیست."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"معتبر نیست. شاید به این دلیل که از یک نویسۀ گریزی، مانند یک \\ به عنوان آخرین "
"نویسه در نشانی رایانامه‌ای خود استفاده کرده‌اید."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا حاوی متن نقل قول شده‌ای است که "
"بسته نشده است."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -122,21 +123,21 @@ msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا به نظر نمی‌رسد که حاوی یک "
"نشانی رایانامه‌ای واقعی، یعنی چیزی شبیه joe@kde.org باشد."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا یک نویسۀ غیر مجاز دارد."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
"displayname."
msgstr ""
"نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا یک نام نمایش نامعتبر دارد."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "مسئلۀ ناشناختۀ نشانی رایانامه"
@@ -152,8 +153,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
+#: addressesdialog.cpp:727
msgid "To"
msgstr "به"
@@ -165,17 +166,17 @@ msgstr "ر.ن"
msgid "Bcc"
msgstr "ر.ن.م"
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324
+#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167
msgid "Recent Addresses"
msgstr "نشانیهای اخیر"
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
+#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152
+#: completionordereditor.cpp:205
msgid "Distribution Lists"
msgstr "فهرستهای توزیع"
-#: addresseelineedit.cpp:873
+#: addresseelineedit.cpp:927
msgid "Configure Completion Order..."
msgstr "پیکربندی ترتیب تکمیل..."
@@ -251,8 +252,8 @@ msgstr "مخفی کردن حوزه‌های سفارشی"
msgid "SMS"
msgstr "پیام کوتاه"
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156
+#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "خوراندن وب‌نوشت"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300
msgid "Department"
msgstr "بخش"
@@ -350,29 +351,29 @@ msgstr "باز کردن نشانی وب %1"
msgid "Chat with %1"
msgstr "گپ با %1"
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133
msgid "<group>"
msgstr ""
#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "گزینش نشانی"
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748
msgid "CC"
msgstr "ر.ن"
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769
msgid "BCC"
msgstr "ر.ن.م"
-#: addressesdialog.cpp:458
+#: addressesdialog.cpp:464
msgid "Other Addresses"
msgstr "نشانیهای دیگر"
-#: addressesdialog.cpp:883
+#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
"book, then try again."
@@ -380,15 +381,15 @@ msgstr ""
"در فهرست شما نشانی وجود ندارد. اول از کتاب نشانی خود چند نشانی اضافه کنید، سپس "
"دوباره امتحان کنید."
-#: addressesdialog.cpp:890
+#: addressesdialog.cpp:895
msgid "New Distribution List"
msgstr "فهرست توزیع جدید"
-#: addressesdialog.cpp:891
+#: addressesdialog.cpp:896
msgid "Please enter name:"
msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:"
-#: addressesdialog.cpp:908
+#: addressesdialog.cpp:913
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -482,8 +483,8 @@ msgstr "دوام دارد"
msgid "Duration"
msgstr "دوام"
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93
+#: ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
@@ -591,12 +592,12 @@ msgstr "دستۀ جدید"
msgid "Select Categories"
msgstr "برگزیدن دسته‌ها"
-#: completionordereditor.cpp:90
+#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
msgstr "%1 کارساز LDAP"
-#: completionordereditor.cpp:176
+#: completionordereditor.cpp:177
msgid "Edit Completion Order"
msgstr "ویرایش ترتیب تکمیل"
@@ -673,52 +674,55 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr ""
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr "محاورۀ حوزه‌های Qt Designer"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
+#: kcmdesignerfields.cpp:179
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید «<b>%1</b>» را حذف کنید؟</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
msgid "*.ui|Designer Files"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#: kcmdesignerfields.cpp:189
msgid "Import Page"
msgstr "واردات صفحه"
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
+#: kcmdesignerfields.cpp:272
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>اخطار:</b> Qt Designer را نمی‌توان باز کرد. شاید نصب نشده است. فقط "
"می‌توانید پرونده‌های طراح موجود را وارد کنید.</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
+#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
msgstr "صفحات موجود"
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
+#: kcmdesignerfields.cpp:287
msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "پیش‌نمایش صفحۀ برگزیده"
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
+#: kcmdesignerfields.cpp:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
+"<li>Close TQt Designer</ol>"
"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
@@ -727,7 +731,7 @@ msgid ""
"X_Foo</i>'.</p>"
"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
+"in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>این بخش به شما اجازه می‌دهد که عناصر ونک خود («<i>عناصر</i>"
@@ -748,92 +752,39 @@ msgstr ""
"تغییر نام کاربردی که باید ویرایش شود، نام عنصر در Qt Designer را تنظیم کنید.</p>"
"</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
+#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">چگونه کار می‌کند؟</a>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
+#: kcmdesignerfields.cpp:330
msgid "Delete Page"
msgstr "حذف صفحه"
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#: kcmdesignerfields.cpp:333
msgid "Import Page..."
msgstr "واردات صفحه..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
+#: kcmdesignerfields.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr "ویرایش با Qt Designer..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
+#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
msgstr "کلید:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
+#: kcmdesignerfields.cpp:367
msgid "Classname:"
msgstr "نام رده:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
+#: kcmdesignerfields.cpp:369
msgid "Description:"
msgstr "توصیف:"
-#: tdeconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "تغییر مقدار پیکربندی"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "قواعد"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "متن"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "هدف"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "شرط"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "تغییرات"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "گزینه"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"لطفاً، مطمئن شوید که مسائلی که با جادوگر پیکربندی شده‌اند به موازات جادوگر اجرا "
-"نمی‌شود؛ در غیر این صورت، ممکن است تغییراتی که توسط جادوگر اعمال شده‌اند از دست "
-"بروند."
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "هم اکنون جادوگر اجرا شود"
-
#: kdateedit.cpp:332
msgid "tomorrow"
msgstr "فردا"
@@ -866,155 +817,6 @@ msgstr "&ماه بعد‌"
msgid "No Date"
msgstr "بدون تاریخ"
-#: tdefileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "خطای ورودی/خروجی پرونده"
-
-#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"این یک پوشه است، نه یک پرونده:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"مجوزهای پرونده را نخوانده‌اید:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نتوانست پرونده را بخواند:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"پرونده را نتوانست باز کند:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطا هنگام خواندن پرونده:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بخواند."
-
-#: tdefileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 وجود دارد.\n"
-"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-
-#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "ذخیره در پرونده"
-
-#: tdefileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
-
-#: tdefileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n"
-"به هر صورت ادامه یابد؟"
-
-#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نتوانست در پرونده بنویسد:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطا هنگام نوشتن پرونده:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بنویسد."
-
-#: tdefileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "%1 وجود ندارد"
-
-#: tdefileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "%1 در دسترس نیست و قابل تغییر نمی‌باشد."
-
-#: tdefileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 را نمی‌توان خواند و قابل تغییر نمی‌باشد."
-
-#: tdefileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 را نمی‌توان نوشت و قابل تغییر نمی‌باشد."
-
-#: tdefileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "پوشۀ %1 در دسترس می‌باشد."
-
-#: tdefileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr ""
-"برخی پرونده‌ها یا پوشه‌ها مجوز درستی ندارند، لطفاً، آنها را به صورت دستی اصلاح "
-"کنید."
-
-#: tdefileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "بررسی مجوزها"
-
#: kimportdialog.cpp:78
msgid "Plain"
msgstr "ساده"
@@ -1497,7 +1299,7 @@ msgid "Current changes:"
msgstr "تغییرات جاری:"
#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
@@ -1542,120 +1344,120 @@ msgid ""
"Clear"
msgstr "پاک کردن"
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "نام"
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: ldapsearchdialog.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Home Number"
msgstr "مخفی کردن شماره تلفنها"
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
+#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "سازمان‌دهنده"
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Postal Address"
msgstr "نمایش نشانیهای پستی"
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#: ldapsearchdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "جستجو:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#: ldapsearchdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "شرایط"
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#: ldapsearchdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Starts With"
msgstr "زمان آغاز"
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
+#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Add Selected"
msgstr "گزینش نشانی"
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
+#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
@@ -1816,13 +1618,216 @@ msgstr "اتصال بدون رمزبندی می‌باشد"
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr "باز کردن محاورۀ پیشرفت جزئی"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+#: statusbarprogresswidget.cpp:287
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ پیشرفت جزئی"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
msgid "Show detailed progress window"
msgstr "نمایش پنجرۀ پیشرفت جزئی"
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "تغییر مقدار پیکربندی"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "جادوگر پیکربندی"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "قواعد"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "متن"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "هدف"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "شرط"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "تغییرات"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "گزینه"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"لطفاً، مطمئن شوید که مسائلی که با جادوگر پیکربندی شده‌اند به موازات جادوگر اجرا "
+"نمی‌شود؛ در غیر این صورت، ممکن است تغییراتی که توسط جادوگر اعمال شده‌اند از دست "
+"بروند."
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "هم اکنون جادوگر اجرا شود"
+
+#: tdefileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "خطای ورودی/خروجی پرونده"
+
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"این یک پوشه است، نه یک پرونده:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"مجوزهای پرونده را نخوانده‌اید:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نتوانست پرونده را بخواند:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"پرونده را نتوانست باز کند:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطا هنگام خواندن پرونده:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بخواند."
+
+#: tdefileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 وجود دارد.\n"
+"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
+
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "ذخیره در پرونده"
+
+#: tdefileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
+
+#: tdefileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n"
+"به هر صورت ادامه یابد؟"
+
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نتوانست در پرونده بنویسد:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطا هنگام نوشتن پرونده:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بنویسد."
+
+#: tdefileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "%1 وجود ندارد"
+
+#: tdefileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "%1 در دسترس نیست و قابل تغییر نمی‌باشد."
+
+#: tdefileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 را نمی‌توان خواند و قابل تغییر نمی‌باشد."
+
+#: tdefileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 را نمی‌توان نوشت و قابل تغییر نمی‌باشد."
+
+#: tdefileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "پوشۀ %1 در دسترس می‌باشد."
+
+#: tdefileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+"برخی پرونده‌ها یا پوشه‌ها مجوز درستی ندارند، لطفاً، آنها را به صورت دستی اصلاح "
+"کنید."
+
+#: tdefileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "بررسی مجوزها"
+
#~ msgid "Cannot save to addressbook."
#~ msgstr "در کتاب نشانی نمی‌توان ذخیره کرد."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index 062ea5dfaa1..7e025c64c20 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -7,20 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:53+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: tdeabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "ارجح"
-
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr ""
@@ -54,5 +51,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "بازگرداندن همۀ نشانیهای نامه، نه فقط نشانی ارجح"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "در حال جستجوی کتاب نشانی TDE"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "ارجح"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index ac947d6161c..fb7cad3cfc5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:55+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,62 +30,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "در حال بارگیری تماسها"
-
-#: tdeabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "در حال بارگذاری تماسها"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "برگزیدن پوشه..."
+#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
+msgid "OpenXchange Server"
+msgstr ""
-#: kcalresourceslox.cpp:178
+#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "قرارداد غیرقامی: »%1«"
-#: kcalresourceslox.cpp:233
+#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "در حال بارگیری رویدادها"
-#: kcalresourceslox.cpp:278
+#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "در حال بارگیری کارهای انجامی"
-#: kcalresourceslox.cpp:387
+#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "در حال بارگذاری برخورد"
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "افزوده"
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
+#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "تغییریافته"
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
+#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "حذف‌شده"
@@ -92,6 +66,21 @@ msgstr "حذف‌شده"
msgid "Download from:"
msgstr "بارگیری‌شده از:"
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید"
+
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "پوشۀ تقویم..."
@@ -100,60 +89,60 @@ msgstr "پوشۀ تقویم..."
msgid "Task Folder..."
msgstr "پوشۀ تکلیف..."
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "نشانی وب پایه"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "شناسۀ پوشه"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "آخرین همگام‌سازی"
-
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی رویداد"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی کار انجامی"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "پوشۀ تقویم"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "پوشۀ تکلیف"
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "شناسۀ پوشه"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "آخرین همگام‌سازی"
+
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "کتاب نشانی سراسری"
@@ -185,3 +174,19 @@ msgstr "پوشۀ مشترک"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "پوشۀ سیستم"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:216
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "در حال بارگیری تماسها"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:529
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "در حال بارگذاری تماسها"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "برگزیدن پوشه..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 5678acada4e..2085562df9e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 1289c2f57f0..e013de822ae 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:36+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 3c8da10bafe..2bbc2c41aab 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index a691391efed..3fdff5d5c51 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index c99baa33056..d759f841070 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index c883a8e04f4..d88d6d675fd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:48+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -99,11 +100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"بازیابی اطلاعات کاربر ارشد quota روی پوشۀ %1 خراب شد. کارساز بازگشته: %2"
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "قادر به بستن نامه‌دان نیست."
-
-#: imap4.cc:2051
+#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -111,7 +108,7 @@ msgstr ""
"کارساز %1 نه IMAP4 و نه IMAP4rev1 را پشتیبانی می‌کند.\n"
"خودش را با: %2 تشخیص می‌دهد"
-#: imap4.cc:2062
+#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -119,23 +116,23 @@ msgstr ""
"کارساز، TLS را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
"این ویژگی امنیتی را غیرفعال کنید تا بدون رمزبندی متصل شود."
-#: imap4.cc:2087
+#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "خرابی در آغاز TLS."
-#: imap4.cc:2096
+#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "ورود توسط کارساز غیرفعال می‌شود."
-#: imap4.cc:2103
+#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "روش احراز هویت %1 به وسیله کارساز پشتیبانی نمی‌شود."
-#: imap4.cc:2119
+#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "نام کاربر و اسم‌ رمز برای حساب IMAP شما:"
-#: imap4.cc:2133
+#: imap4.cc:2146
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -145,7 +142,7 @@ msgstr ""
"کارساز %1 پاسخ داد:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2140
+#: imap4.cc:2153
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -155,10 +152,13 @@ msgstr ""
"کارساز %2 پاسخ داد:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2147
+#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "احراز هویت SASL به tdeio_imap4 ترجمه نمی‌شود."
-#: imap4.cc:2691
+#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "قادر به باز کردن پوشۀ %1 نیست. کارساز پاسخ داد: %2"
+
+#~ msgid "Unable to close mailbox."
+#~ msgstr "قادر به بستن نامه‌دان نیست."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index a58246d2419..5f13360f2ea 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:44+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index af6a98e8967..02a79547472 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -5,73 +5,114 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:46+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: sieve.cpp:332
+#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "اتصال به %1..."
-#: sieve.cpp:335
+#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "اتصال به کارساز از دست رفت."
-#: sieve.cpp:347
+#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "خرابی در شناسایی کارساز."
-#: sieve.cpp:374
+#: sieve.cpp:364
+msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:371
+msgid ""
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in "
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "&Start TLS nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:375
+msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:399
+msgid ""
+"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "خرابی در احراز هویت."
+
+#: sieve.cpp:408
+msgid ""
+"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "در حال احراز هویت کارساز..."
-#: sieve.cpp:377
+#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "خرابی در احراز هویت."
-#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "انجام‌شده."
-#: sieve.cpp:453
+#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "فعال‌سازی دست‌نوشته..."
-#: sieve.cpp:469
+#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "در حین فعال‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد."
-#: sieve.cpp:487
+#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "در حین ناتوان‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد."
-#: sieve.cpp:515
+#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "در حال ارسال داده..."
-#: sieve.cpp:532
+#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "خطای پشتیبانی داده TDEIO."
-#: sieve.cpp:559
+#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota فراتر رفت"
-#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "خطای شبکه."
-#: sieve.cpp:603
+#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "تغییر تکمیل بارگذاری..."
-#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
@@ -84,7 +125,7 @@ msgstr ""
"کارساز پاسخ داد:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
@@ -92,44 +133,44 @@ msgstr ""
"دست‌نوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
"ممکن است دست‌نوشته حاوی خطا باشد."
-#: sieve.cpp:681
+#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "در حال بازیابی داده..."
-#: sieve.cpp:730
+#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "در حال اتمام..."
-#: sieve.cpp:738
+#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr " هنگام سعی برای مذاکره پیرامون دست‌نوشته، یک خطای قرارداد رخ داد."
-#: sieve.cpp:750
+#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "پوشه‌ها پشتیبانی نمی‌شوند."
-#: sieve.cpp:758
+#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "در حال حذف پرونده..."
-#: sieve.cpp:773
+#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "کارساز پرونده را حذف نمی‌کند."
-#: sieve.cpp:792
+#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"به هیچ چیز جز ۰۷۰۰ )فعال( یا ۰۶۰۰ )دست‌نوشتۀ غیرفعال( نمی‌توان تغییر حالت داد."
-#: sieve.cpp:941
+#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr " جزئیات احراز هویتی پشتیبانی نشد."
-#: sieve.cpp:999
+#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "غربال جزئیات احراز هویت"
-#: sieve.cpp:1000
+#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
@@ -137,7 +178,7 @@ msgstr ""
"لطفاً، جزئیات احراز هویت خود را برای حساب غربال وارد کنید )معمولًا مشابه اسم "
"رمز رایانامۀ شماست(:"
-#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
@@ -146,7 +187,7 @@ msgstr ""
"طی احراز هویت خطای قراردادی رخ داد.\n"
"برای %1، یک روش احراز هویت دیگر انتخاب کنید."
-#: sieve.cpp:1127
+#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -159,6 +200,6 @@ msgstr ""
"کارساز پاسخ داد:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:1205
+#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "خطای قرارداد رخ داد."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 1a07d529899..e8085be00ec 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:21+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,29 +104,6 @@ msgid ""
"%n items could not be uploaded."
msgstr "%n فقره را نتوانست بارگذاری کند."
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr " بارگیری کتاب نشانی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
-msgid "Uploading addressbook"
-msgstr "بارگذاری کتاب نشانی"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی‌‌‌‌‌‌وب:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "تنظیمات نهانگاه متن"
@@ -142,6 +120,21 @@ msgstr "تغییریافته"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف‌شده"
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی‌‌‌‌‌‌وب:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
+
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "پیکربندی تنظیمات نهانگاه..."
@@ -205,3 +198,11 @@ msgstr ""
"اینها مقاصد پیش‌فرض برای انواع مختلف داده\n"
"به ترتیب زیر می‌باشند:\n"
"رویداد، کار انجامی، نشریه، تماس، همه، ناشناخته"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr " بارگیری کتاب نشانی"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "بارگذاری کتاب نشانی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 6899533bfca..a97663686e3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
msgstr "ایجاد منبع کتاب نشانی eGroupware"
#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
-#: overviewpage.cpp:64
+#: overviewpage.cpp:67
msgid "eGroupware"
msgstr ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "ایجاد منبع کتاب نشانی GroupWise"
msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
msgstr "به‌روزرسانی منبع کتاب نشانی GroupWise"
-#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+#: groupwisewizard.cpp:271
msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
msgstr "ایجاد حساب قطع‌شدۀ IMAP برای KMail"
-#: kmailchanges.cpp:309
+#: kmailchanges.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
msgstr "ایجاد حساب قطع‌شدۀ IMAP برای KMail"
@@ -303,18 +304,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr " پیکربندی جادوگر TDE-PIM Groupware"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "برگزیدن نوع کارسازی که می‌خواهید TDEتان را به آن متصل کنید:"
-#: overviewpage.cpp:70
+#: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab"
msgstr ""
-#: overviewpage.cpp:74
+#: overviewpage.cpp:81
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
msgstr ""
-#: overviewpage.cpp:82
+#: overviewpage.cpp:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "مبادلۀ میکروسافت"
@@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "شناسۀ منبع KCal"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Id of KABC resource"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "شناسۀ منبع KABC"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po
index 447f726f8b6..fe225bdfef2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:05+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -565,9 +566,10 @@ msgid "Edit With"
msgstr "ویرایش با"
#: cervisiapart.cpp:713
+#, fuzzy
msgid ""
"Cervisia %1\n"
-"(Using TDE %2)\n"
+"(Using KDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po
index 503d2a848b7..714472bd535 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:07+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را در زیر وارد کنید."
msgid "Repository:"
msgstr "مخزن:"
-#: cvsloginjob.cpp:116
+#: cvsloginjob.cpp:117
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را برای مخزن در زیر وارد کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po
index 472454834a8..a6ee00b0d24 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:51+0330\n"
"Last-Translator: Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,1594 +25,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "نشان"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "مبهم"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "ترجمه‌نشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "کل"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "وضعیت CVS/SVN"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "آخرین بازبینی"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "آخرین مترجم"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "پنجرۀ ثبت"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "&پاک‌ کردن‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Log window</b></p>\n"
-"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>پنجرۀ ثبت</b></p>\n"
-"<p>در این پنجره، خروجی فرمانهای اجراشده نمایش داده می‌شود.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
-"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.</p>"
-"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
-"in the online help.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>مدیر فهرست </b></p>\n"
-"<p>مدیر فهرست دو پوشه را در یک درخت ادغام کرده و همۀ\n"
-"پرونده‌های PO و POT این پوشه‌ها را نمایش می‌دهد. در این روش قالبهایی که \n"
-"حذف یا اضافه شده‌اند را به آسانی می‌توانید ببینید. همچنین برخی اطلاعات در مورد "
-"پرونده‌ها\n"
-"نیز نمایش داده می‌شود.</p>"
-"<p>برای اطلاعات بیشتر، بخش <b>مدیر فهرست</b> را در کمک برخط ببینید.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده:\n"
-"%1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
-msgstr ""
-"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n"
-" %1\n"
-"شاید پرونده‌ای معتبر در فهرست نشانها نیست."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. واقعاً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"هنگام سعی برای نوشتن در پرونده خطایی رخ داد:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"هنگام سعی برای بارگذاری پرونده خطایی رخ داد:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
-msgstr ""
-"مدیر فهرست هنوز در حال به روز کردن اطلاعات دربارۀ پرونده‌هاست.\n"
-"اگر ادامه دهید، سعی می‌کند همۀ پرونده‌های لازم را به روز کند، هر چند زمان زیادی "
-"طول می‌کشد و ممکن است منجر به نتایج نادرست شود. لطفاً، صبر کنید تا همۀ "
-"پرونده‌ها به روز شوند."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
-msgstr ""
-"آمار برای همه:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"آمار برای %1:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"تعداد بسته‌ها: %1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"کامل ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"فقط قالب موجود: %1 ٪ )%2(\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"فقط پروندۀ PO موجود است: %1 ٪ )%2(\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
-msgstr ""
-"تعداد پیامها: %1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"مبهم: %1 ٪ )%2(\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"ترجمه‌نشده: %1 ٪ )%2(\n"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"پرونده از نظر نحوی درست است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
-msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"پرونده دارای خطاهای نحوی است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"پرونده دارای خطای نحوی سرآیند است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
-msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics« خطایی رخ داد"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
-msgstr ""
-" msgfmt را نمی‌توان اجرا کرد. لطفاً، مطمئن شوید که msgfmt در PATH شما هست."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
-msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
-msgstr ""
-"از ابزارهای gettext، فقط برای بررسی پرونده‌های PO می‌توانید استفاده کنید."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ %1 از نظر نحوی درست است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ پایه از نظر نحوی درست است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n"
-"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ %1 خطایی رخ داد"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
-msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ پایه خطایی رخ داد"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را حذف کنید؟"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
-msgstr "قادر به حذف پروندۀ %1 نبود!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های PO مشخص نکرده‌اید:\n"
-"%1\n"
-"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های قالب PO مشخص نکرده‌اید:\n"
-"%1\n"
-"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
-msgstr "در حال خواندن اطلاعات پرونده"
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "پروندۀ متن متناظر یافت نشد"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
-" یک ابزار اعتبارسنجی را نمی‌توان نمونه‌سازی کرد.\n"
+"KBabel نتوانست مولفۀ ویرایشگر متن را آغاز کند.\n"
"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "خطای ابزار اعتبارسنجی"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
-msgstr "گزینه‌های اعتبارسنجی"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌هایی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌ها‌"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "پرونده‌های &بی‌نشانی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "پرونده‌های &بی‌نشان‌"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "اعتبارسنجی"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشم‌پوشی‌"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
-msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
-msgstr ""
-"اعتبارسنجی انجام شد.\n"
-"\n"
-"پرونده‌های بررسی‌شده: %1\n"
-"تعداد خطاها: %2\n"
-"تعداد خطاهای چشم‌پوشی‌شده: %3"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "اعتبارسنجی انجام شد"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "پرونده برای بارگذاری پیکربندی از"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - مدیر فهرست"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "مدیر فهرست پیشرفته برای KBabel"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، انتقال به TDE3/Qt3."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"مستندات را نوشت و گزارش اشکالها و پیشنهادات زیادی برای بهبود ارسال کرد."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"پیشنهادات زیادی برای ونک و رفتار KBabel ارائه کرد. وی در رنگ‌پاشی پردۀ زیبا نیز "
-"همکاری داشت."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr "الگوریتم تفاوت را نوشت، KSpell را ثابت کرد و نکات مفیدی را ارائه داد."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"در حفظ روزآمد KBabel توسط TDE API کمک کرد، و کمکهای زیاد دیگری نیز ارائه کرد."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "وصله‌های اعتبارسنجی گوناگون."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "برای مدتی حامی توسعۀ KBabel بود."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "پشتیبانی ایجاد تفاوتها و چند بهبود کوچک."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-msgid "KBabel contains code from Qt"
-msgstr "KBabel شامل کد از Qt است."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr "KBabel شامل کد از GNU gettext است."
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "پرونده‌ها:"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n"
-" %1\n"
-"شاید یک پروندۀ PO معتبر نیست."
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
-msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
-msgstr ""
-"نتیجۀ ترجمه:\n"
-"مدخلهای ویرایش‌شده: %1\n"
-"ترجمه‌های دقیق: %2 )%3٪(\n"
-"ترجمه‌های تقریبی : %4 )%5٪\n"
-" چیزی یافت نشد: %6 )%7٪("
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "آمار ترجمۀ تخمینی"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "مخزن CVS وجود ندارد"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "در CVS نیست"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "اضافه‌شدۀ محلی"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "حذف‌شدۀ محلی"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "تغییریافتۀ محلی"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "روزآمد"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "ناسازگاری"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr "این یک مخزن CVS معتبر نیست. فرمانهای CVS نمی‌توانند اجرا شوند."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "] آغاز فرمان ["
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "محاورۀ CVS"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "به‌‌روزرسانی پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "به دست آوردن وضعیت پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "به دست آوردن تفاوت برای پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "پیامهای &قدیمی:‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "پیام &ثبت:‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&رمزبندی:‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr "پیشنهادی ) %1 ("
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr "محلی ) %1 ("
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "افزودن &خودکار پرونده‌ها در صورت نیاز‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "&تصدیق‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "&به دست آوردن وضعیت‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&به دست آوردن تفاوت‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&لغو‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "خروجی فرمان:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "پیام ثبت تصدیق خالی است. می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr "نمی‌توان کدبندی را یافت: %1"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"پیام ثبت تصدیق در کدبندی برگزیده نمی‌تواند کدبندی شود: %1\n"
-"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
-msgstr "نمی‌توان پروندۀ موقت را برای نوشتن باز کرد. ساقط می‌شود."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
-msgstr "نمی‌توان در پروندۀ موقت نوشت. ساقط می‌شود."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-msgid "The process could not be started."
-msgstr "فرآیند نتوانست آغاز شود."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "] با وضعیت %1 خارج شد ["
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "] تمام شد ["
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
-msgid "&Show Diff"
-msgstr "&نمایش تفاوت‌"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr "آخرین انتخاب ) %1 ("
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "محاورۀ SVN"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "به دست آوردن وضعیت دور برای پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "به دست آوردن وضعیت محلی برای پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "به دست آوردن اطلاعات برای پرونده‌های زیر:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "&به دست آوردن اطلاعات‌"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "مخزن SVN وجود ندارد"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "در SVN نیست"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr "خطا در رونوشت کار"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr "این مخزن SVN معتبری نیست. فرمانهای SVN نمی‌توانند اجرا شوند."
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "گزینه‌های پرونده"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "&در همۀ پرونده‌ها‌"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "&پرونده‌های نشان‌دار‌شده‌"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "در &قالبها‌"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "سؤال کردن قبل از پروندۀ &بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "ذخیره کردن &بدون سؤال‌"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>گزینه‌های پرونده</b></p>"
-"<p>در اینجا می‌توانید به دقت محل یافتن را تنظیم کنید:"
-"<ul>"
-"<li><b>در همۀ پرونده‌ها</b>: جستجو در همۀ پرونده‌ها، در غیر این صورت جستجو در "
-"پرونده یا پرونده‌های برگزیده در پوشۀ برگزیده انجام می‌شود. </li>"
-"<li><b>سؤال کردن قبل از پروندۀ بعدی</b>: نمایش یک محاورۀ سؤالی برای پیشروی در "
-"پروندۀ بعدی </li></ul></qt>"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr "رفع‌شده"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "برای نشان‌دارشده رفع شد"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "رجعت"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "رجعت برای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "پاک‌سازی"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "پاک‌سازی برای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "مخزن وجود ندارد"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "فهرست پیامها"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr "بدون کنترل نسخه"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
-#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open project file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"پروندۀ پروژه را نمی‌توان باز کرد\n"
-"%1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
-#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
-msgid "Project File Error"
-msgstr "خطای پروندۀ پروژه"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "&باز کردن قالب‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "باز کردن در پنجرۀ &جدید‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "&یافتن در پرونده‌ها...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "&جایگزینی در پرونده‌ها...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
-msgid "&Stop Searching"
-msgstr "&ایست در جستجو‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "زدن &ضامن نشان‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "حذف نشان"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "زدن ضامن همۀ نشانها"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "حذف همۀ نشانها"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "نشان‌دار کردن‌ پرونده‌های تغییریافته"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "&بارگذاری نشان‌دار‌ها...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "&ذخیرۀ نشان‌دار‌ها...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&نشان‌دار کردن‌ پرونده‌ها...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "&نشان‌دار ‌‌نکردن پرونده‌ها...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
-msgid "Nex&t Untranslated"
-msgstr "ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
-msgid "Prev&ious Untranslated"
-msgstr "ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
-msgid "Ne&xt Fuzzy"
-msgstr "مبهم &بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
-msgid "Pre&vious Fuzzy"
-msgstr "مبهم &قبلی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
-msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
-msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
-msgid "Next Err&or"
-msgstr "&خطای بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
-msgid "Previo&us Error"
-msgstr "خطای &قبلی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "فقط &قالب بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "فقط &قالب قبلی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "&ترجمۀ بعدی‌ وجود دارد‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "&ترجمۀ قبلی‌ وجود دارد‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "&نشان‌دارشدۀ قبلی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "&نشان‌دارشدۀ بعدی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
-msgid "C&lose"
-msgstr "&بستن‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&پیکربندی...‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&آمار‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "&آمار در نشان‌دار‌شده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "بررسی &نحوی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "&غلط‌گیر‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "غلط‌گیر در &نشا‌ن‌دار‌شده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "ترجمۀ &تخمینی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "ترجمۀ تخمینی در &نشان‌دار‌شده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "&نامه‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "نامۀ &نشان‌دارشده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&فشردن‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "فشردن &نشان‌دار‌شده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
-msgid "&Validation"
-msgstr "&اعتبارسنجی‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "&اعتبارسنجی نشان‌دار‌شده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "به‌روزرسانی"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "به‌روزرسانی نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "تصدیق"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "تصدیق نشان‌دارشده‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "وضعیت برای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "نمایش تفاوت‌"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "وضعیت )محلی("
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "وضعیت )محلی( برای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "وضعیت )دور("
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "وضعیت )دور( برای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "نمایش اطلاعات"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "نمایش اطلاعات برای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "به‌روزرسانی قالبها"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "به‌روزرسانی قالبهای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "تصدیق قالبها"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "تصدیق قالبهای نشان‌دارشده"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "فرمانها"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>میله وضعیت</b></p>\n"
-"<p>میله وضعیت اطلاعاتی دربارۀ پیشرفت عمل یافتن یا جایگزینی جاری را نمایش "
-"می‌دهد. اولین عدد در<b>یافت شده:</b> تعداد پرونده‌ها را، توسط رخداد متن "
-"جستجوشده، که تاکنون در پنجرۀ KBabel نمایش داده‌نشده است را نشان می‌دهد. دومین "
-"عدد، تعداد کل پرونده‌های شامل متن جستجوشدۀ یافت‌شدۀ بعدی را نمایش می‌دهد.</p>"
-"</qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of TDE."
-msgstr ""
-"نمی‌توان پیامی را به KBabel ارسال کرد.\n"
-"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
-msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
-msgstr ""
-"قادر نیست ازTDELauncher برای آغاز KBabel استفاده کند.\n"
-"باید نصب TDE خود را بررسی کنید.\n"
-"لطفاً، KBabel را به صورت دستی آغاز کنید."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "یافت‌شده: ۰/۰"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "یافت‌شده: %1/%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "جستجو"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "خرابی ارتباط DCOP با KBabel"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "خطای ارتباط DCOP"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "KBabel نمی‌تواند آغاز شود."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "نمی‌توان KBabel را آغاز کرد"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "رشتۀ جستجو یافت نشد!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "نمی‌توان پروندۀ پروژۀ %1 را باز کرد"
-
-#: datatools/xml/main.cc:60
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "برچسبهای XML"
-
-#: datatools/context/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "اطلاعات متن"
-
-#: datatools/arguments/main.cc:57
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "نشانوندها"
-
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "شتاب‌ده"
-
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "فقط ترجمۀ فاصلۀ سفید"
-
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "ترجمۀ دارای طول ناسازگار"
-
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "شکلهای جمع"
-
-#: datatools/equations/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "معادله‌ها"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr "خطای بارگذاری داده )%1("
-
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-msgid "File not found"
-msgstr "پرونده یافت نشد"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr "پرونده یک XML نیست"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr "»فقرۀ« برچسب مورد انتظار"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr "اولین بچه از »فقره«، یک گره نیست"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr "»نام« برچسب مورد انتظار"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr "»عبارت« برچسب مورد انتظار"
-
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "متن انگلیسی در ترجمه"
-
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "نقطه‌گذاری"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "ذخیره کردن پرونده"
-
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "بارگذاری پرونده"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "اطلاعات فهرست"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "کل پیامها"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "پیامهای مبهم"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "پیامهای ترجمه‌نشده"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "تیم زبان"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "بازبینی"
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "خطا هنگام سعی در بارگیری پروندۀ %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "وارد کردن نام بایگانی بدون پسوند پرونده"
-
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "خطا هنگام سعی در ایجاد پروندۀ بایگانی."
-
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "خطا هنگام سعی در خواندن پروندۀ %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "خطا هنگام سعی در رونوشت پروندۀ %1 در بایگانی."
-
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "بدون نام"
-
-#: common/catalog.cpp:592
-msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
-msgstr "حق رونوشت بنیاد نرم‌افزار آزاد شامل هر سال نمی‌شود. به روز نمی‌شود."
-
-#: common/catalog.cpp:1237
-msgid "validating file"
-msgstr "اعتبارسنجی پرونده"
-
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
-msgstr "اعمال ابزار"
-
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "جستجوی پیام مطابق"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "آماده کردن پیام برای تفاوت"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "ترجمۀ تخمینی"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "چه چیزی ترجمه شود"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "مدخلهای &ترجمه‌نشده‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "مدخلهای &مبهم‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "مدخلهای &ترجمه‌شده‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>چه مدخلهایی ترجمه شود</b></p>"
-"<p>مدخلهای پرونده‌ای که KBabel سعی در یافتن ترجمه می‌کند را در اینجا انتخاب "
-"کنید. مدخلهای تغییریافته همیشه به عنوان مبهم نشان‌دار می‌شوند، مهم نیست کدام "
-"گزینه را انتخاب کنید.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "چگونه ترجمه شود"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "&استفاده از تنظیمات واژه‌نامه‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "ترجمۀ &مبهم )کند(‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr " ترجمۀ &تک واژه‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>پیامها چگونه ترجمه شوند؟ </b></p>"
-"<p>در اینجا می‌توانید تعریف کنید، که پیام فقط بتواند کاملًا ترجمه شود، پیامهای "
-"مشابه قابل قبول هستند، یا KBabel برای ترجمۀ واژه‌های تکی، یک پیام در نظر گرفته "
-"می‌شود، یا ترجمۀ پیام کامل یا پیام مشابه یافت نشد.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&نشان‌دار کردن‌ مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>نشان‌دار‌ کردن مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم </b></p>"
-"<p>وقتی ترجمه‌ای برای پیامی یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض <b>مبهم</b>"
-"نشان‌دار‌ می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده می‌شود، و همواره "
-"باید نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی که می‌دانید چه کار می‌کنید، این "
-"گزینه را غیرفعال سازید.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "مقداردهی اولیۀ مدخلهای مشخص &TDE‌"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>مقدار دهی اولیۀ مدخلهای مشخص TDE</b></p>"
-"<p>اگر ترجمه‌ای یافت نمی‌شود، مدخلهای »=Comment« و »=Name« را مقدار اولیه "
-"بدهید. همچنین، »NAME OF TRANSLATORS« و »EMAIL OF TRANSLATORS« با تنظیمات هویت "
-"پر می‌شوند.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "واژه‌نامه‌ها"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>واژه‌نامه‌ها</b></p>"
-"<p>واژه‌نامه‌هایی که باید برای یافتن یک ترجمه استفاده شوند را در اینجا انتخاب "
-"کنید. اگر بیش از یک واژه‌نامه را برگزینید، همه به یک منظور استفاده می‌شو‌ند، "
-"همان‌ طور که در فهرست نمایش داده می‌شوند.</p>"
-"<p>دکمۀ <b>پیکربندی</b> اجازۀ پیکربندی موقت واژه‌نامۀ برگزیده را به شما می‌دهد. "
-"تنظیمات اصلی پس از بستن محاوره بازنشانی می‌شود.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "پیامها:"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>وقتی ترجمه‌ای برای یک پیام یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض <b>مبهم</b> "
-"نشان‌دار می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده شده، و باید همیشه "
-"نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی این گزینه را غیرفعال کنید، که بدانید "
-"چه کار می‌کنید.</p></qt>"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "هویت"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "اطلاعات دربارۀ شما و تیم ترجمه"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "ذخیره"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "گزینه‌هایی برای ذخیرۀ پرونده"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:82
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "هجی"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "گزینه‌هایی برای غلط‌یابی"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:89
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "متن"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "گزینه‌هایی برای نمایش متن منبع"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:96
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "متفرقه"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "تنظیمات متفرقه"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:101
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "پوشه‌ها"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "مسیر فهرستهای پیام و قالبهای فهرست"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "فرمانهای پوشه"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پوشه"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "فرمانهای پرونده"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پرونده"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:120
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "مدیر فهرست"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "تنظیمات نمای مدیر فهرست"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "تفاوت"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "جستجوی تفاوتها"
-
#: commonui/cmdedit.cpp:51
msgid "Command &Label:"
msgstr "&برچسب فرمان:‌"
@@ -1624,34 +49,6 @@ msgstr "&فرمان:‌"
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "&موجود:‌"
-
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&برگزیده:‌"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "اطلاعات پروژۀ پایه‌"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "پرونده‌های ترجمه"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.\n"
-"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "پرونده وجود دارد"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "&یافتن:‌"
@@ -1726,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<p> اجزایی از مدخل فهرستی را که می‌خواهید جستجو کنید، اینجا برگزینید.</p></qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "حساس به &حالت‌"
@@ -1752,7 +149,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "&یافتن پس‌سوها‌"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "استفاده از عبارت &منظم‌"
@@ -1892,7 +289,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "بدون ذخیرۀ خودکار"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
@@ -2289,11 +686,12 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
msgstr "&نشان‌‌دار برای شتاب‌ده صفحه کلید:‌"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
-"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+"accelerator. For example in TQt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>نشان‌گذاری برای شتاب‌ده صفحه کلید</b></p>"
@@ -2370,13 +768,13 @@ msgstr ""
"سازید.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "پوشۀ &پایۀ پرونده‌های PO‌"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "پوشۀ &پایۀ پرونده‌های POT:‌"
@@ -2623,250 +1021,435 @@ msgstr "پوشۀ &پایه برای کد منبع:‌"
msgid "Path Patterns"
msgstr "قالبهای مسیر"
-#: commonui/context.cpp:97
-msgid "Corresponding source file not found"
-msgstr "پروندۀ متن متناظر یافت نشد"
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&موجود:‌"
-#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&برگزیده:‌"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
msgid ""
-"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"KBabel نتوانست مولفۀ ویرایشگر متن را آغاز کند.\n"
-"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "هویت"
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&توضیح:‌"
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "اطلاعات دربارۀ شما و تیم ترجمه"
-#: kbabel/commentview.cpp:88
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>ویرایشگر توضیح</b></p>\n"
-"این پنجرۀ توضیحات پیام اخیراً نمایش‌ داده‌شده را نشان می‌دهد. "
-"<p>\n"
-"<p>معمولاً، توضیحات شامل اطلاعاتی دربارۀ جایی که پیام در متن یافت می‌شود، \n"
-"کد و اطلاعات وضعیت دربارۀ این پیام است )مبهم، قالب c(.\n"
-" گاهی نکاتی از سایر مترجمان نیز در توضیحات قرار دارد. </p>\n"
-"<p>می‌توانید ویرایشگر توضیح را با غیرفعال‌سازی\n"
-"<b>گزینه‌ها-<نمایش توضیحات</b> مخفی کنید.</p></qt>"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "ذخیره"
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>متن PO </b></p>"
-"<p>این پنجره متن پیام جاری را در پروندۀ PO نمایش می‌دهد. معمولاً چهار پیام پیش "
-"از پیام جاری و چهار پیام پس از آن نمایش داده می‌شوند.</p>"
-"<p>می‌توانید پنجرۀ ابزارها را با غیرفعال‌سازی <b>گزینه‌ها-<نمایش ابزارها</b>"
-"مخفی کنید.</p></qt></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "گزینه‌هایی برای ذخیرۀ پرونده"
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "مدخل جاری"
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "هجی"
-#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
-msgid "untranslated"
-msgstr "ترجمه‌نشده"
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "گزینه‌هایی برای غلط‌یابی"
-#: kbabel/contextview.cpp:140
+#: commonui/projectpref.cpp:89
msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"جمع %1: %2\n"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "متن"
-#: kbabel/errorlistview.cpp:62
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error List</b></p>"
-"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>فهرست خطا</b></p>"
-"<p>این پنجره فهرست خطاهای یافت‌شده توسط ابزارهای اعتبارسنج را نمایش می‌دهد، در "
-"نتیجه، می‌توانید بفهمید چرا پیام جاری با یک خطا نشان‌دار شده است.</p></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "گزینه‌هایی برای نمایش متن منبع"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+#: commonui/projectpref.cpp:96
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "ویرایش"
+"Miscellaneous"
+msgstr "متفرقه"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "گزینه‌های ویرایش"
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "تنظیمات متفرقه"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+#: commonui/projectpref.cpp:101
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "جستجو"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "گزینه‌های جستجوی ترجمه‌های همانند"
+"Folders"
+msgstr "پوشه‌ها"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "گزینه‌های نمایش تفاوتها"
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "مسیر فهرستهای پیام و قالبهای فهرست"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#: commonui/projectpref.cpp:106
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "قلمها"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "فرمانهای پوشه"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پوشه"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "تنظیمات قلم"
+"File Commands"
+msgstr "فرمانهای پرونده"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پرونده"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "رنگها"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "مدیر فهرست"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "تنظیمات نمای مدیر فهرست"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "تنظیمات رنگ"
+"Diff"
+msgstr "تفاوت"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr "شناسه"
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "جستجوی تفاوتها"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-msgid "Original String"
-msgstr "رشتۀ اصلی"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "ترجمۀ تخمینی"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
-msgid "Translated String"
-msgstr "رشتۀ ترجمه‌شده"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&ایست‌"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr "به مدخلی با msgid <msgid> برو"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&لغو‌"
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "غیرفعال‌سازی رنگ‌پاشی پرده در هنگام راه‌اندازی"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "چه چیزی ترجمه شود"
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "مدخلهای &ترجمه‌نشده‌"
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr ""
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "مدخلهای &مبهم‌"
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "یک ویرایشگر پروندۀ PO پیشرفته"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "مدخلهای &ترجمه‌شده‌"
-#: kbabel/main.cpp:555
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr "وصلۀ واژه‌نامه را برای جستجو در یک دادگان و چند کد دیگر نوشت."
-
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
msgstr ""
-"رفع اشکالها، KFilePlugin برای پرونده‌های PO، پشتیبانی CVS، پرونده‌های ارسال "
-"نامه"
+"<qt>"
+"<p><b>چه مدخلهایی ترجمه شود</b></p>"
+"<p>مدخلهای پرونده‌ای که KBabel سعی در یافتن ترجمه می‌کند را در اینجا انتخاب "
+"کنید. مدخلهای تغییریافته همیشه به عنوان مبهم نشان‌دار می‌شوند، مهم نیست کدام "
+"گزینه را انتخاب کنید.</p></qt>"
-#: kbabel/main.cpp:562
-msgid "Translation List View"
-msgstr "نمای فهرست ترجمه"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "چگونه ترجمه شود"
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr "اعتبارسنجی/مشخص کردن اکس‌ام‌ال پیاده‌سازی‌شده به اضافه ثابتهای کوچک."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "&استفاده از تنظیمات واژه‌نامه‌"
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr "پیاده‌سازی الگوریتم فاصلۀ رشته"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "ترجمۀ &مبهم )کند(‌"
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "فهرست خطا برای مدخل جاری، ابزار دادۀ regexp"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr " ترجمۀ &تک واژه‌"
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr "پیاده‌سازی واژه به واژۀ الگوریتم تفاوت رشته"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>پیامها چگونه ترجمه شوند؟ </b></p>"
+"<p>در اینجا می‌توانید تعریف کنید، که پیام فقط بتواند کاملًا ترجمه شود، پیامهای "
+"مشابه قابل قبول هستند، یا KBabel برای ترجمۀ واژه‌های تکی، یک پیام در نظر گرفته "
+"می‌شود، یا ترجمۀ پیام کامل یا پیام مشابه یافت نشد.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&اعمال تنظیمات‌"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&نشان‌دار کردن‌ مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم‌"
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>این دکمه با استفاده از تنظیمات جاری، سرآیند را به روز می‌رساند. سرآیند "
-"نتیجه، هنگام ذخیره در پروندۀ PO نوشته می‌شود.</p></qt>"
+"<p><b>نشان‌دار‌ کردن مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم </b></p>"
+"<p>وقتی ترجمه‌ای برای پیامی یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض <b>مبهم</b>"
+"نشان‌دار‌ می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده می‌شود، و همواره "
+"باید نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی که می‌دانید چه کار می‌کنید، این "
+"گزینه را غیرفعال سازید.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "مقداردهی اولیۀ مدخلهای مشخص &TDE‌"
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>این دکمه همۀ تغییراتی که تاکنون ایجاد شده را معکوس می‌کند.</p></qt>"
+"<p><b>مقدار دهی اولیۀ مدخلهای مشخص TDE</b></p>"
+"<p>اگر ترجمه‌ای یافت نمی‌شود، مدخلهای »=Comment« و »=Name« را مقدار اولیه "
+"بدهید. همچنین، »NAME OF TRANSLATORS« و »EMAIL OF TRANSLATORS« با تنظیمات هویت "
+"پر می‌شوند.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "ویرایشگر سرآیند برای %1"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "واژه‌نامه‌ها"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>این یک سرآیند معتبر نیست.</p>\n"
-"<p>لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید!</p></qt>"
+"<p><b>واژه‌نامه‌ها</b></p>"
+"<p>واژه‌نامه‌هایی که باید برای یافتن یک ترجمه استفاده شوند را در اینجا انتخاب "
+"کنید. اگر بیش از یک واژه‌نامه را برگزینید، همه به یک منظور استفاده می‌شو‌ند، "
+"همان‌ طور که در فهرست نمایش داده می‌شوند.</p>"
+"<p>دکمۀ <b>پیکربندی</b> اجازۀ پیکربندی موقت واژه‌نامۀ برگزیده را به شما می‌دهد. "
+"تنظیمات اصلی پس از بستن محاوره بازنشانی می‌شود.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "پیامها:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"نتیجۀ ترجمه:\n"
+"مدخلهای ویرایش‌شده: %1\n"
+"ترجمه‌های دقیق: %2 )%3٪(\n"
+"ترجمه‌های تقریبی : %4 )%5٪\n"
+" چیزی یافت نشد: %6 )%7٪("
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "آمار ترجمۀ تخمینی"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>این یک سرآیند معتبر نیست. </p>\n"
-"<p>لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید.</p></qt>"
+"<p>وقتی ترجمه‌ای برای یک پیام یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض <b>مبهم</b> "
+"نشان‌دار می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده شده، و باید همیشه "
+"نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی این گزینه را غیرفعال کنید، که بدانید "
+"چه کار می‌کنید.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "اطلاعات پروژۀ پایه‌"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "پرونده‌های ترجمه"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.\n"
+"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "پرونده وجود دارد"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "اطلاعات فهرست"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "کل پیامها"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "پیامهای مبهم"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "پیامهای ترجمه‌نشده"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "آخرین مترجم"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "تیم زبان"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "نقطه‌گذاری"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "فقط ترجمۀ فاصلۀ سفید"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "معادله‌ها"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "متن انگلیسی در ترجمه"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "برچسبهای XML"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "شتاب‌ده"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "ترجمۀ دارای طول ناسازگار"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "خطای بارگذاری داده )%1("
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "پرونده یافت نشد"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "پرونده یک XML نیست"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "»فقرۀ« برچسب مورد انتظار"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "اولین بچه از »فقره«، یک گره نیست"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "»نام« برچسب مورد انتظار"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "»عبارت« برچسب مورد انتظار"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "شکلهای جمع"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "اطلاعات متن"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "نشانوندها"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -2983,6 +1566,10 @@ msgstr "رشتۀ &ترجمه‌شده )msgstr(:‌"
msgid "fuzzy"
msgstr "مبهم"
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "ترجمه‌نشده"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
msgid "faulty"
msgstr "معیوب"
@@ -3016,6 +1603,11 @@ msgstr ""
"<p></qt>"
#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+msgid "Translated String"
+msgstr "رشتۀ ترجمه‌شده"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
#: kbabel/kbabelview.cpp:466
msgid ""
"_: the search (noun)\n"
@@ -3093,6 +1685,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"هنگام خواندن سرآیند پرونده خطایی وجود داشت. لطفاً، سرآیند را بررسی کنید."
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n"
+" %1\n"
+"شاید یک پروندۀ PO معتبر نیست."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
msgid ""
"Error while reading the file:\n"
@@ -3151,6 +1755,17 @@ msgstr ""
"وصلۀ واردشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n"
" %1"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده:\n"
+"%1"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -3225,6 +1840,15 @@ msgstr ""
"%1\n"
" در پروندۀ دیگری ذخیره کرده یا لغو می‌کنید؟"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. واقعاً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
msgid ""
"You have specified a folder:\n"
@@ -3266,6 +1890,12 @@ msgstr ""
"\n"
"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr ""
+"از ابزارهای gettext، فقط برای بررسی پرونده‌های PO می‌توانید استفاده کنید."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
msgid ""
"msgfmt detected a syntax error.\n"
@@ -3420,7 +2050,8 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "غلط‌یاب"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
+#, fuzzy
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
msgstr "KBabel نتوانست غلط‌گیر را آغاز کند. لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
@@ -3495,15 +2126,53 @@ msgstr ""
msgid "The spell checker program seems to have crashed."
msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ غلط‌گیر فروپاشی شده است."
-#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "جستجو"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "جدول:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "هجی"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>گزینندۀ نویسه</b></p>"
+"<p>این ابزار، اجازۀ درج نویسه‌های ویژه را با استفاده از دو بار فشار دادن "
+"می‌دهد.</p></qt>"
-#: kbabel/spelldlg.cpp:47
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "&غلط‌یاب‌"
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>متن PO </b></p>"
+"<p>این پنجره متن پیام جاری را در پروندۀ PO نمایش می‌دهد. معمولاً چهار پیام پیش "
+"از پیام جاری و چهار پیام پس از آن نمایش داده می‌شوند.</p>"
+"<p>می‌توانید پنجرۀ ابزارها را با غیرفعال‌سازی <b>گزینه‌ها-<نمایش ابزارها</b>"
+"مخفی کنید.</p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "مدخل جاری"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"جمع %1: %2\n"
#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
@@ -3514,6 +2183,177 @@ msgstr "متن درج‌شده توسط KBabel، ترجمه نشود:"
msgid "Plural %1"
msgstr "جمع %1"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "گزینه‌های ویرایش"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "جستجو"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "گزینه‌های جستجوی ترجمه‌های همانند"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "گزینه‌های نمایش تفاوتها"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "قلمها"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "تنظیمات قلم"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "تنظیمات رنگ"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "شناسه"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "رشتۀ اصلی"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"هنگام سعی در به دست آوردن فهرست پیامها برای این پرونده از دادگان، خطایی رخ "
+"داد:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "تفاوتی یافت نشد"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "تفاوت یافت شد"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "پیام متناظر یافت نشد."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "پیام متناظر یافت نشد"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "برگزیدن پرونده برای تفاوت توسط"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "بارگذاری پرونده برای تفاوت"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"رشتۀ جستجو هنوز یافت نشده است.\n"
+"به هر حال، شاید رشته در پرونده‌هایی که تازه جستجو می‌شوند یافت شود.\n"
+"لطفاً، بعداً سعی کنید."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "دوباره در این نشست یافتن/جایگزینی را نمایش نده"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "بستۀ جدید را برای پروندۀ جاری وارد کنید:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"کل واژه‌ها: %1\n"
+"\n"
+"واژه‌ها در پیامهای ترجمه‌نشده: %2\n"
+"\n"
+"واژه‌ها در پیامهای مبهم: %3"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "شمارش واژه"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&توضیح:‌"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ویرایشگر توضیح</b></p>\n"
+"این پنجرۀ توضیحات پیام اخیراً نمایش‌ داده‌شده را نشان می‌دهد. "
+"<p>\n"
+"<p>معمولاً، توضیحات شامل اطلاعاتی دربارۀ جایی که پیام در متن یافت می‌شود، \n"
+"کد و اطلاعات وضعیت دربارۀ این پیام است )مبهم، قالب c(.\n"
+" گاهی نکاتی از سایر مترجمان نیز در توضیحات قرار دارد. </p>\n"
+"<p>می‌توانید ویرایشگر توضیح را با غیرفعال‌سازی\n"
+"<b>گزینه‌ها-<نمایش توضیحات</b> مخفی کنید.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"پروندۀ پروژه را نمی‌توان باز کرد\n"
+"%1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "خطای پروندۀ پروژه"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:330
msgid ""
"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
@@ -3612,6 +2452,38 @@ msgstr "&اولین مدخل‌"
msgid "&Last Entry"
msgstr "&آخرین مدخل‌"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "مبهم &قبلی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "مبهم &بعدی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "خطای &قبلی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "&خطای بعدی‌"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:552
msgid "&Back in History"
msgstr "&پس رفتن در تاریخچه‌"
@@ -3640,6 +2512,18 @@ msgstr "&پیکربندی واژه‌نامه‌"
msgid "About Dictionary"
msgstr "دربارۀ واژه‌نامه"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "&بستن‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&پیکربندی...‌"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:614
msgid "&Spell Check..."
msgstr "&غلط‌یاب...‌"
@@ -3668,6 +2552,11 @@ msgstr "&بررسی متن برگزیده...‌"
msgid "&Diffmode"
msgstr "&حالت تفاوت‌"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&نمایش تفاوت‌"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:645
msgid "S&how Original Text"
msgstr "&نمایش متن اصلی‌"
@@ -3692,6 +2581,10 @@ msgstr "زدن ضامن حالت ویرایش"
msgid "&Word Count"
msgstr "شمارش &واژه‌"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&ایست در جستجو‌"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:678
msgid "&Gettext Info"
msgstr "اطلاعات &Gettext‌"
@@ -3721,7 +2614,7 @@ msgid "Untranslated: 0"
msgstr "ترجمه‌نشده: ۰"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Status: "
msgstr "وضعیت: "
@@ -3753,6 +2646,10 @@ msgstr ""
"مانند تعداد کل مدخلها و تعداد پیامهای مبهم و ترجمه‌نشده.\n"
"همچنین، نمایه و موقعیت مدخل اخیراً نمایش داده‌شده را نیز نشان می‌دهد.</p></qt>"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&اعتبارسنجی‌"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:767
msgid "Perform &All Checks"
msgstr "اجرای &همۀ بررسیها‌"
@@ -3824,236 +2721,199 @@ msgid ""
"Spellcheck Done"
msgstr "غلط‌یابی انجام شد"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
msgstr ""
-"هنگام سعی در به دست آوردن فهرست پیامها برای این پرونده از دادگان، خطایی رخ "
-"داد:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "تفاوتی یافت نشد"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "تفاوت یافت شد"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "پیام متناظر یافت نشد."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "پیام متناظر یافت نشد"
+"<qt>"
+"<p><b>فهرست خطا</b></p>"
+"<p>این پنجره فهرست خطاهای یافت‌شده توسط ابزارهای اعتبارسنج را نمایش می‌دهد، در "
+"نتیجه، می‌توانید بفهمید چرا پیام جاری با یک خطا نشان‌دار شده است.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "برگزیدن پرونده برای تفاوت توسط"
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "برو به مدخل"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "بارگذاری پرونده برای تفاوت"
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&اعمال تنظیمات‌"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
msgstr ""
-"رشتۀ جستجو هنوز یافت نشده است.\n"
-"به هر حال، شاید رشته در پرونده‌هایی که تازه جستجو می‌شوند یافت شود.\n"
-"لطفاً، بعداً سعی کنید."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "دوباره در این نشست یافتن/جایگزینی را نمایش نده"
+"<qt>"
+"<p>این دکمه با استفاده از تنظیمات جاری، سرآیند را به روز می‌رساند. سرآیند "
+"نتیجه، هنگام ذخیره در پروندۀ PO نوشته می‌شود.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "بستۀ جدید را برای پروندۀ جاری وارد کنید:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&بازنشانی‌"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
msgstr ""
-"کل واژه‌ها: %1\n"
-"\n"
-"واژه‌ها در پیامهای ترجمه‌نشده: %2\n"
-"\n"
-"واژه‌ها در پیامهای مبهم: %3"
+"<qt>"
+"<p>این دکمه همۀ تغییراتی که تاکنون ایجاد شده را معکوس می‌کند.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr "شمارش واژه"
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "ویرایشگر سرآیند برای %1"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "جدول:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>این یک سرآیند معتبر نیست.</p>\n"
+"<p>لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید!</p></qt>"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>گزینندۀ نویسه</b></p>"
-"<p>این ابزار، اجازۀ درج نویسه‌های ویژه را با استفاده از دو بار فشار دادن "
-"می‌دهد.</p></qt>"
+"<p>این یک سرآیند معتبر نیست. </p>\n"
+"<p>لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید.</p></qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "برو به مدخل"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "هجی"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&برو‌"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "&غلط‌یاب‌"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "&نشانه‌ها‌"
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "به مدخلی با msgid <msgid> برو"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&پروژه‌"
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "غیرفعال‌سازی رنگ‌پاشی پرده در هنگام راه‌اندازی"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "پرونده برای بارگذاری پیکربندی از"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "اصلی"
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "میلۀ ناوش"
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "جاری:"
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "یک ویرایشگر پروندۀ PO پیشرفته"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "سرتاسر:"
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "پروندۀ جاری:"
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "اعتبارسنجی:"
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr "الگوریتم تفاوت را نوشت، KSpell را ثابت کرد و نکات مفیدی را ارائه داد."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "وصلۀ واژه‌نامه را برای جستجو در یک دادگان و چند کد دیگر نوشت."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "تنظیم به صورت پویا:"
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، انتقال به TDE3/Qt3."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&شامل قالبها‌"
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"رفع اشکالها، KFilePlugin برای پرونده‌های PO، پشتیبانی CVS، پرونده‌های ارسال "
+"نامه"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "استفاده از &نویسه‌های ویژه‌"
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "نمای فهرست ترجمه"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "نشان‌دارکردن نامعتبر به عنوان &مبهم‌"
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b> نامعتبر را به عنوان مبهم نشان‌دار کردن</b>"
-"<p>\n"
-"<p>اگر این گزینه را انتخاب کنید، همۀ فقره‌ها،\n"
-"که ابزار را به عنوان نامعتبر می‌شناسد،\n"
-"به عنوان مبهم نشان‌دار شده، و پروندۀ حاصل\n"
-"ذخیره می‌شود.</p></qt>"
+"مستندات را نوشت و گزارش اشکالها و پیشنهادات زیادی برای بهبود ارسال کرد."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&مبهم وارسی نشود‌"
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"پیشنهادات زیادی برای ونک و رفتار KBabel ارائه کرد. وی در رنگ‌پاشی پردۀ زیبا نیز "
+"همکاری داشت."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>مبهم را اعتبارسنجی نکن</b>"
-"<p>\n"
-"<p>اگر این گزینه را انتخاب کنید، فقره‌های \n"
-"نشان‌دارشده به عنوان مبهم، به هیچ وجه اعتبارسنجی نخواهند شد.</p></qt>"
+"در حفظ روزآمد KBabel توسط TDE API کمک کرد، و کمکهای زیاد دیگری نیز ارائه کرد."
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "اعتبارسنجی/مشخص کردن اکس‌ام‌ال پیاده‌سازی‌شده به اضافه ثابتهای کوچک."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "وصله‌های اعتبارسنجی گوناگون."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "برای مدتی حامی توسعۀ KBabel بود."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr "KBabel شامل کد از Qt است."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "پیاده‌سازی الگوریتم فاصلۀ رشته"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "فهرست خطا برای مدخل جاری، ابزار دادۀ regexp"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "پیاده‌سازی واژه به واژۀ الگوریتم تفاوت رشته"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Diff Source"
msgstr "متن تفاوت"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4089,31 +2949,31 @@ msgstr ""
" در پنجرۀ اصلی KBabel، پیامهای متفاوت را پیدا کنید.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "Use &file"
msgstr "استفاده از &پرونده‌"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Use messages from &translation database"
msgstr "استفادۀ پیامها از دادگان &ترجمه‌"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:127
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Use &msgstr from the same file"
msgstr "استفادۀ &msgstr از همان پرونده‌"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Base folder for diff files:"
msgstr "پوشۀ پایه برای پرونده‌های متفاوت:"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:133
+#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
@@ -4134,20 +2994,8 @@ msgstr ""
"<p>توجه کنید که اگر پیامها از\n"
" دادگان استفاده می‌شوند، این گزینه تأثیری ندارد.</p></qt>"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "بالا"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "پایین"
-
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
@@ -4181,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"</p>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4199,13 +3047,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&زبان:‌"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4227,13 +3075,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "&نام پروژه:‌"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4259,14 +3107,14 @@ msgstr ""
"</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Project &type:"
msgstr "&نوع پروژه:‌"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
@@ -4278,7 +3126,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4307,37 +3155,37 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Configuration &file name:"
msgstr "نام &پروندۀ پیکربندی:‌"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "TDE"
msgstr ""
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Translation Project Robot"
msgstr "ربات پروژۀ پیکربندی"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "سایر"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4352,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"سپس پوشه‌ها و پرونده‌های این پوشه‌ها در یک درخت ادغام می‌شوند.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
@@ -4391,164 +3239,126 @@ msgstr ""
"مدخلها را خالی رها کنید، مدیر فهرست \n"
"کار نمی‌کند."
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "قلم پیامها"
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:322
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "فقط &نمایش قلم ثابت‌"
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:340
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&هجی‌"
+msgid "Down"
+msgstr "پایین"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:343
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "&تفاوت‌‌"
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "چیزی که می‌خواهید غلط‌یابی کنید را انتخاب نمایید"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:346
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&واژه‌نامه‌ها‌"
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "فقط غلط‌یابی پیام جاری."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:364
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "رنگ &زمینه:‌"
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "&همۀ پیامها‌"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:367
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "رنگ نویسه‌های &نقل قول:‌"
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "غلط‌یابی همۀ پیامهای ترجمه‌شدۀ این پرونده."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:370
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "رنگ خطاهای &نحوی:‌"
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "فقط پیام &جاری‌"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:373
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:238
#, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "رنگ خطاهای &غلط‌یاب:‌"
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "&از ابتدای پیام جاری به انتهای پرونده‌"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>می‌توانید در اینجا رنگی را برای نمایش واژه‌های دارای <b>غلط املایی</b> و\n"
-"عبارتها برپا کنید.</qt>"
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نما‌"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "رنگ شتاب‌دههای &صفحه کلید:‌"
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نمای جاری."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:383
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "رنگ نویسه‌های &قالب c‌‌"
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "&از موقعیت مکان‌نما به انتهای پرونده‌"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:386
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "رنگ &برچسبها:‌"
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از موقعیت جاری مکان‌نما به انتهای پرونده."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:389
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:253
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "آغاز جستجوی &خودکار‌"
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "فقط متن &برگزیده‌"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>آغاز جستجو به صورت خودکار</b></p>\n"
-"<p>اگر این گزینه فعال شود، هرگاه به مدخل دیگری در ویرایشگر\n"
-"سودهی کنید، جستجو به طور خودکار آغاز می‌شود. می‌توانید\n"
-"جایی که باید جستجو شود را توسط جعبه ترکیب <b>واژه‌نامۀ پیش‌فرض</b> "
-"انتخاب کنید.\n"
-"</p>"
-"<p>همچنین، می‌توانید جستجوی دستی را با انتخاب مدخلی در\n"
-"گزینگان بالاپر آغاز کنید، که یا هنگام فشار بر \n"
-"<b>واژه‌نامه‌ها-<یافتن...</b> یا با نگه داشتن دکمۀ \n"
-" واژه‌نامه در میله ابزار که برای مدتی فشار داده شده، ظاهر می‌شود.</p></qt>"
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "فقط غلط‌یابی متن برگزیده."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "واژه‌نامۀ &پیش‌فرض:‌"
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "&استفاده از این گزینش به عنوان پیش‌فرض‌"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>واژه‌نامۀ پیش‌فرض</b></p>\n"
-"<p>محل جستجوی پیش‌فرض را اینجا انتخاب کنید.\n"
-"این تنظیمات، وقتی که جستجو به صورت خودکار آغاز می‌شود\n"
-"یا هنگام فشار دکمۀ واژه‌نامه در میله ابزار، استفاده می‌شود.</p>\n"
-"<p>می‌توانید واژه‌نامه‌های متفاوت را با گزینش \n"
-"واژه‌نامۀ مورد نظر از <b>تنظیمات-<پیکربندی واژه‌نامه</b> پیکربندی کنید.\n"
-"</p></qt>"
+"برای ذخیره کردن گزینش جاری به عنوان گزینش پیش‌فرض، این گزینه را علامت بزنید."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "&سرآیند:‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
msgstr "تنظیم نکردن موقعیت مبهم به طور &خودکار‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4565,13 +3375,13 @@ msgstr ""
"از توضیح مدخل حذف می‌شود.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid "Use cle&ver editing"
msgstr "استفاده از ویرایش &هوشمند‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4597,13 +3407,13 @@ msgstr ""
"امکان تولید متنی که از نظر نحوی نادرست باشد، وجود دارد.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:446
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Automatic Checks"
msgstr "بررسیهای خودکار"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4623,55 +3433,55 @@ msgstr ""
"</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "&بوق هنگام خطا‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Change te&xt color on error"
msgstr "تغییر رنگ &متن هنگام خطا‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "A&ppearance"
msgstr "&ظاهر‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "H&ighlight syntax"
msgstr "&مشخص کردن نحو‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Highlight backgrou&nd"
msgstr "مشخص کردن &زمینه‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Mark &whitespaces with points"
msgstr "نشان‌دار کردن &فاصله‌های سفید توسط نقطه‌ها‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "&Show surrounding quotes"
msgstr "&نمایش نقل قولهای احاطه‌شده‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Status LEDs"
msgstr "دیودهای نوری وضعیت"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4685,552 +3495,356 @@ msgstr ""
"باشند. </p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Display in stat&usbar"
msgstr "نمایش در &میله وضعیت‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Display in edi&tor"
msgstr "نمایش در &ویرایشگر‌"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&رنگ:‌"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Added Characters"
msgstr "نویسه‌های اضافه‌شده"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:500
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Ho&w to display:"
msgstr "&چگونگی نمایش:‌"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&رنگ:‌"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Removed Characters"
msgstr "نویسه‌های حذف‌شده"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "How &to display:"
msgstr "چگونگی &نمایش:‌"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Highlighted"
msgstr "مشخص‌شده"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Underlined"
msgstr "زیرخط‌دار"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Stroked Out"
msgstr "خط بیرونی"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:527
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "چیزی که می‌خواهید غلط‌یابی کنید را انتخاب نمایید"
+msgid "&Background color:"
+msgstr "رنگ &زمینه:‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "فقط غلط‌یابی پیام جاری."
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "رنگ نویسه‌های &نقل قول:‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:533
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "&همۀ پیامها‌"
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "رنگ خطاهای &نحوی:‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "غلط‌یابی همۀ پیامهای ترجمه‌شدۀ این پرونده."
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "رنگ خطاهای &غلط‌یاب:‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:539
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "فقط پیام &جاری‌"
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>می‌توانید در اینجا رنگی را برای نمایش واژه‌های دارای <b>غلط املایی</b> و\n"
+"عبارتها برپا کنید.</qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:545
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:394
#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "&از ابتدای پیام جاری به انتهای پرونده‌"
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "رنگ شتاب‌دههای &صفحه کلید:‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:548
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "&از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نما‌"
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "رنگ نویسه‌های &قالب c‌‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:551
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:400
#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نمای جاری."
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "رنگ &برچسبها:‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:554
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "&از موقعیت مکان‌نما به انتهای پرونده‌"
+msgid "&Go"
+msgstr "&برو‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:557
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از موقعیت جاری مکان‌نما به انتهای پرونده."
+msgid "&Project"
+msgstr "&پروژه‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:560
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "فقط متن &برگزیده‌"
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&هجی‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:563
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:421
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "فقط غلط‌یابی متن برگزیده."
+msgid "D&iff"
+msgstr "&تفاوت‌‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:566
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:424
#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "&استفاده از این گزینش به عنوان پیش‌فرض‌"
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&واژه‌نامه‌ها‌"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:569
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgid "Main"
+msgstr "اصلی"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "میلۀ ناوش"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "آغاز جستجوی &خودکار‌"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
-"برای ذخیره کردن گزینش جاری به عنوان گزینش پیش‌فرض، این گزینه را علامت بزنید."
+"<qt>"
+"<p><b>آغاز جستجو به صورت خودکار</b></p>\n"
+"<p>اگر این گزینه فعال شود، هرگاه به مدخل دیگری در ویرایشگر\n"
+"سودهی کنید، جستجو به طور خودکار آغاز می‌شود. می‌توانید\n"
+"جایی که باید جستجو شود را توسط جعبه ترکیب <b>واژه‌نامۀ پیش‌فرض</b> "
+"انتخاب کنید.\n"
+"</p>"
+"<p>همچنین، می‌توانید جستجوی دستی را با انتخاب مدخلی در\n"
+"گزینگان بالاپر آغاز کنید، که یا هنگام فشار بر \n"
+"<b>واژه‌نامه‌ها-<یافتن...</b> یا با نگه داشتن دکمۀ \n"
+" واژه‌نامه در میله ابزار که برای مدتی فشار داده شده، ظاهر می‌شود.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "واژه‌نامۀ &پیش‌فرض:‌"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>واژه‌نامۀ پیش‌فرض</b></p>\n"
+"<p>محل جستجوی پیش‌فرض را اینجا انتخاب کنید.\n"
+"این تنظیمات، وقتی که جستجو به صورت خودکار آغاز می‌شود\n"
+"یا هنگام فشار دکمۀ واژه‌نامه در میله ابزار، استفاده می‌شود.</p>\n"
+"<p>می‌توانید واژه‌نامه‌های متفاوت را با گزینش \n"
+"واژه‌نامۀ مورد نظر از <b>تنظیمات-<پیکربندی واژه‌نامه</b> پیکربندی کنید.\n"
+"</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "قلم پیامها"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "فقط &نمایش قلم ثابت‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "&Path to Compendium File"
msgstr "&مسیر پروندۀ خلاصه‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Onl&y whole words"
msgstr "&فقط واژه‌های کامل‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
#, no-c-format
msgid "Case sensiti&ve"
msgstr "&حساس به حالت‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
#, no-c-format
msgid "A text matches if:"
msgstr "یک متن در صورتی تطبیق می‌کند که:"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "E&qual to searched text"
msgstr "&برابر با متن جستجوشده‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Contains a &word of searched text"
msgstr "شامل &واژه‌ای از متن جستجوشده‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid "Co&ntained in searched text"
msgstr "&شامل شده در متن جستجو‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid "&Similar to searched text"
msgstr "&همانند متن جستجوشده‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Contains searched te&xt"
msgstr "شامل &متن جستجوشده‌"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Ignore &fuzzy strings"
msgstr "چشم‌پوشی از رشته‌های &مبهم‌"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "دادگان"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "پوشۀ دادگان:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "به‌روزرسانی خودکار در kbabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "مدخلهای جدید"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "از kbabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الگوریتم"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "امتیاز کمینه:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "الگوریتمهای مورد استفاده"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "امتیاز:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "بایگانی جملۀ مبهم"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "واژه‌نامه"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "دقیق"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "جمله به جمله"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "الفبایی- عددی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "واژه به واژه"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "واژه‌نامۀ پویا"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "تعداد نتایج ارجح:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "خروجی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "پردازش خروجی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "تطبیق اولین حرف بزرگ"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "تطبیق همۀ حروف بزرگ"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "نماد شتاب‌ده )&&("
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "سعی در استفاده ازهمان حرف"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "قاعده‌های سفارشی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "عبارت منظم رشتۀ اصلی:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال‌شده"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "رشتۀ جایگزین:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr ")جستجوی( عبارت منظم ترجمه‌شده:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "بررسی زبان"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "استفاده از پالایه‌های جاری"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "تنظیم تاریخ به امروز"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "متون"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "اکنون پویش شود"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "پویش همه"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "پالایه‌ها"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "ویرایش متن"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "نام پروژه:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "کلیدواژه‌های پروژه:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "اطلاعات عمومی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "تک پرونده"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "تک پوشه"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "پوشۀ بازگشتی"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "نام متن:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "برپایی پالایه..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "محل:"
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&مسیر پروندۀ کمکی:‌"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "استفاده از پالایه"
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&چشم‌پوشی از مدخلهای مبهم‌"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"متغیرهای زیر، در صورت وجود در مسیر جایگزین می‌شوند:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>نام کاربرد یا بستۀ اخیراً ترجمه‌شده </li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>:کد زبان </li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>:جایی که n یک عدد صحیح مثبت است. این پسوندها در پوشۀ "
+"nام، از نام پرونده شمارش می‌شود.</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "Generic"
msgstr "عمومی"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Search Mode"
msgstr "حالت جستجو"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Search in whole database (slow)"
msgstr "جستجو در کل دادگان )کند("
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
@@ -5241,14 +3855,14 @@ msgstr ""
"طبق قواعد تعریف‌شده در تبهای <strong> عمومی </strong>\n"
"و <strong>تطبیق</strong> مطابقت می‌کند"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
msgstr "جستجو در فهرست »کلیدهای خوب« )بهتر("
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
@@ -5263,14 +3877,14 @@ msgstr ""
"احتمالاً شامل همۀ کلیدهایی است که با پرس‌وجوی شما تطبیق دارد. به هر حال، این "
"کوچک‌تر از کل دادگان است."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
msgstr "بازگشت فهرست »کلیدهای خوب« )سریع("
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
@@ -5279,14 +3893,14 @@ msgstr ""
"<qml>کل فهرست <em>کلیدهای خوب</em> را باز می‌گرداند. قواعد تعریف‌شده در تب "
"<strong>جستجو</strong> چشم‌پوشی می‌شوند."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس به حالت"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
@@ -5295,14 +3909,14 @@ msgstr ""
"<qml>اگر آن را علامت برنید، جستجو حساس به حالت می‌شود. در صورت استفاده از حالت "
"جستجوی <em>بازگشت فهرست »کلیدهای خوب«</em>چشم‌پوشی می‌شود."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Normalize white space"
msgstr "نرمال‌سازی فاصلۀ سفید"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
@@ -5312,104 +3926,104 @@ msgstr ""
"حذف فاصله‌های سفید در ابتدا و انتهای عبارت.\n"
"همچنین گروههای بیش از یک نویسۀ فاصله را فقط با یک نویسۀ فاصله جانشین می‌کند."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
#, no-c-format
msgid "Remove context comment"
msgstr "حذف توضیح متن"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Remove, if exists, the _:comment"
msgstr "حذف _:توضیح، در صورت وجود"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
#, no-c-format
msgid "Character to be ignored:"
msgstr "نویسه‌ای که باید چشم‌پوشی شود:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
#, no-c-format
msgid "Matching Method"
msgstr "روش تطابق"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "Query is contained"
msgstr "پرس‌وجو شامل می‌شود"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
#, no-c-format
msgid "Match if query is contained in database string"
msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو در رشتۀ دادگان شامل شود"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "Query contains"
msgstr "پرس‌وجو شامل است"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
#, no-c-format
msgid "Match if query contains the database string"
msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو شامل رشتۀ دادگان باشد"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "Normal text"
msgstr "متن عادی"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as normal text."
msgstr "در نظر گرفتن رشتۀ جستجو به عنوان متن عادی."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "Equal"
msgstr "برابر"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
#, no-c-format
msgid "Match if query and database string are equal"
msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو و رشتۀ دادگان برابر باشند"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "عبارت منظم"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as a regular expression"
msgstr "در نظر گرفتن رشتۀ جستجو به عنوان عبارتی منظم"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
#, no-c-format
msgid "Word Substitution"
msgstr "جانشینی واژه"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
@@ -5433,56 +4047,62 @@ msgstr ""
"را فعال کرده‌اید، ممکن است عبارتهایی نظیر <em>نام من جو است</em> یا <em> <em>"
"نام شما اندره است</em> را نیز بیابید."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "Use one word substitution"
msgstr "استفاده از جانشینی یک واژه"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Max number of words in the query:"
msgstr "تعداد واژه‌های بیشینه در پرس‌وجو:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "Use two word substitution"
msgstr "استفاده از جانشینی دو واژه"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid "[A-Za-z0-9_%"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Local characters for regular expressions:"
msgstr "نویسه‌های محلی برای عبارتهای منظم:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "دادگان"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
#, no-c-format
msgid "Database folder:"
msgstr "پوشۀ دادگان:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
#, no-c-format
msgid "Auto add entry to database"
msgstr "افزودن خودکار مدخل به دادگان"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
@@ -5491,14 +4111,14 @@ msgstr ""
"افزودن یک مدخل به دادگان به طور خودکار، اگر ترجمۀ جدیدی توسط کسی )شاید kbabel( "
"اعلام شود"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid "Auto added entry author:"
msgstr "نویسندۀ مدخل افزوده‌شدۀ خودکار:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
@@ -5511,74 +4131,80 @@ msgstr ""
"هنگام تغییر یک ترجمه توسطkbabel(."
"<p>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "پویش پروندۀ تکی PO"
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "پویش تک پروندۀ PO..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:686
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "پویش پوشه"
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "پویش پوشه..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها"
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Scanning file:"
msgstr "پویش پرونده:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Entries added:"
msgstr "مدخلهای اضافه‌شده:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Total progress:"
msgstr "کل پیشرفت:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "Processing file:"
msgstr "پردازش پرونده:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Loading file:"
msgstr "بارگذاری پرونده:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Export..."
msgstr "صادرات..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "Repeated Strings"
msgstr "رشته‌های تکراری"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "Good Keys"
msgstr "کلیدهای خوب"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
@@ -5608,227 +4234,517 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"سرانجام می‌توانید تعداد بیشینۀ مدخلهای فهرست را تنظیم نمایید."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
msgstr "همچنین تعداد کمینۀ واژه‌های کلید در پرس‌وجو )٪(:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "٪"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
msgstr "تعداد کمینۀ واژه‌های پرس‌وجو در کلید )٪(:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "Max list length:"
msgstr "طول بیشینۀ فهرست:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Frequent Words"
msgstr "واژه‌های تکراری"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "Discard words more frequent than:"
msgstr "دور ریختن واژه‌های تکراری‌تر از:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "/10000"
msgstr "/۱۰۰۰۰"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid "Frequent words are considered as in every key"
msgstr "واژه‌های تکراری در هر کلید مورد توجه قرار می‌گیرند"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "پویش تک پروندۀ PO..."
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "پویش پوشه..."
+msgid "DB folder:"
+msgstr "پوشۀ دادگان:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها..."
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "به‌روزرسانی خودکار در kbabel"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "&مسیر پروندۀ کمکی:‌"
+msgid "New Entries"
+msgstr "مدخلهای جدید"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "&چشم‌پوشی از مدخلهای مبهم‌"
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"متغیرهای زیر، در صورت وجود در مسیر جایگزین می‌شوند:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>نام کاربرد یا بستۀ اخیراً ترجمه‌شده </li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>:کد زبان </li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>:جایی که n یک عدد صحیح مثبت است. این پسوندها در پوشۀ "
-"nام، از نام پرونده شمارش می‌شود.</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
+msgid "From kbabel"
+msgstr "از kbabel"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
-msgid "Total:"
-msgstr "کل:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الگوریتم"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
-msgid "Found in:"
-msgstr "یافت‌شده در:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "امتیاز کمینه:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
-msgid "Translator:"
-msgstr "مترجم:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "الگوریتمهای مورد استفاده"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
-msgid "Date:"
-msgstr "تاریخ:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "امتیاز:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
-msgid "&More"
-msgstr "&بیشتر‌"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "بایگانی جملۀ مبهم"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "واژه‌نامه"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
-msgid "Original"
-msgstr "اصلی"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "دقیق"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
-msgid "Translation"
-msgstr "ترجمه"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "جمله به جمله"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "الفبایی- عددی"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
-msgid "< &Previous"
-msgstr "> &قبلی‌"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "واژه به واژه"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
-msgid "&Next >"
-msgstr "&بعدی <‌"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "واژه‌نامۀ پویا"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
-msgid "Edit File"
-msgstr "ویرایش پرونده"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "تعداد نتایج ارجح:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
-#, c-format
-msgid "Edit File %1"
-msgstr "ویرایش پروندۀ %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "خروجی"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
-#, c-format
-msgid "Send bugs to %1"
-msgstr "ارسال اشکالها به %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "پردازش خروجی"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
-msgid "Authors:"
-msgstr "نویسندگان:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "تطبیق اولین حرف بزرگ"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
-msgid "Thanks to:"
-msgstr "با تشکر از:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "تطبیق همۀ حروف بزرگ"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
-msgid "No information available."
-msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "نماد شتاب‌ده )&&("
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "Configure Dictionary %1"
-msgstr "پیکربندی واژه‌نامۀ %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "سعی در استفاده ازهمان حرف"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
-#, c-format
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "قاعده‌های سفارشی"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "عبارت منظم رشتۀ اصلی:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "فعال‌شده"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "رشتۀ جایگزین:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr ")جستجوی( عبارت منظم ترجمه‌شده:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "بررسی زبان"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "استفاده از پالایه‌های جاری"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "تنظیم تاریخ به امروز"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "متون"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "اکنون پویش شود"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "پویش همه"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "پالایه‌ها"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "ویرایش متن"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "اطلاعات اضافی"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "نام پروژه:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "کلیدواژه‌های پروژه:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "اطلاعات عمومی"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "تک پرونده"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "تک پوشه"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "پوشۀ بازگشتی"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "نام متن:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "برپایی پالایه..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "محل:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "استفاده از پالایه"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "پویش پروندۀ تکی PO"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "پویش پوشه"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&نشانه‌ها‌"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "تنظیم به صورت پویا:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&شامل قالبها‌"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "استفاده از &نویسه‌های ویژه‌"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "جاری:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "سرتاسر:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "پروندۀ جاری:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "اعتبارسنجی:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "نشان‌دارکردن نامعتبر به عنوان &مبهم‌"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error starting KBabel:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"یک خطای آغاز KBabel وجود داشت:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b> نامعتبر را به عنوان مبهم نشان‌دار کردن</b>"
+"<p>\n"
+"<p>اگر این گزینه را انتخاب کنید، همۀ فقره‌ها،\n"
+"که ابزار را به عنوان نامعتبر می‌شناسد،\n"
+"به عنوان مبهم نشان‌دار شده، و پروندۀ حاصل\n"
+"ذخیره می‌شود.</p></qt>"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
-msgid "There was an error using DCOP."
-msgstr "یک خطای استفاده از DCOP وجود داشت."
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&مبهم وارسی نشود‌"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Translation Database\" module\n"
-"appears not to be installed on your system."
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
msgstr ""
-"به نظر می‌رسد پیمانۀ »دادگان ترجمه« \n"
-"در سیستمتان نصب نیست."
+"<qt>"
+"<p><b>مبهم را اعتبارسنجی نکن</b>"
+"<p>\n"
+"<p>اگر این گزینه را انتخاب کنید، فقره‌های \n"
+"نشان‌دارشده به عنوان مبهم، به هیچ وجه اعتبارسنجی نخواهند شد.</p></qt>"
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel - واژه‌نامۀ"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "گزارش اشکال..."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "واژه‌نامه‌ای برای مترجمان"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "جستجو در پیمانه:"
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&آغاز جستجو‌"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "&جستجو در ترجمه‌ها‌"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "تنظیمات:"
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
msgid "TMX Compendium"
msgstr "خلاصۀ TMX"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ TMX"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "بارگذاری خلاصۀ PO"
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -5879,12 +4795,6 @@ msgstr ""
"<p><b>محل</b></p>"
"<p>پرونده‌ای که برای جستجو استفاده می‌شود را اینجا پیکربندی کنید.</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
-msgid "Loading PO compendium"
-msgstr "بارگذاری خلاصۀ PO"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "بارگذاری خلاصۀ TMX"
@@ -5921,14 +4831,23 @@ msgstr "ساخت شاخصها"
msgid "Empty database."
msgstr "دادگان خالی."
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ TMX"
+
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
msgid "PO Compendium"
msgstr "خلاصۀ PO"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ PO"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده برای پیمانۀ خلاصۀ PO: \n"
+"%1"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -5944,15 +4863,36 @@ msgstr ""
"می‌خواهید یک جستجوی حساس به حالت انجام دهید، یا بخواهید پیامهای مبهم چشم‌پوشی "
"شوند.</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO کمکی‌"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "یک پیمانۀ ساده برای جستجوی دقیق در یک پروندۀ PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "بارگذاری PO کمکی"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
#, c-format
msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
"%1"
msgstr ""
-"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده برای پیمانۀ خلاصۀ PO: \n"
+"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده برای پیمانۀ کمکی PO:\n"
"%1"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "ساخت نمایه"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
@@ -5964,71 +4904,9 @@ msgstr "دادگان ترجمه"
msgid "A fast translation search engine based on databases"
msgstr "یک موتور جستجوی ترجمۀ سریع بر اساس دادگان"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "توده به توده"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>توده به توده</h3>این متن را تغییر دهید!!!این ترجمه، از ترجمۀ جمله‌ها و با "
-"استفاده از دادگان ترجمۀ یک جملۀ مبهم به دست می‌آید. "
-"<br> <b>به آن اعتماد نکنید</b>. ترجمه ممکن است مبهم باشد."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "واژه‌نامۀ پویا:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>واژه‌نامۀ پویا</h3>این یک واژه‌نامۀ پویاست که برای جستجوی همبستگی واژه‌های "
-"ترجمه‌شده و اصلی ایجاد شده است. "
-"<br> <b></b>."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "ایجاد دادگان"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "ایجاد"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "ایجاد نشود"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr ""
-"نامی که انتخاب کردید از قبل استفاده می‌شود.\n"
-"لطفاً، نام متن را تغییر دهید."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "نام، یکتا نیست"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
#, c-format
@@ -6040,10 +4918,6 @@ msgstr "پویش پرونده: %1"
msgid "Entries added: %1"
msgstr "مدخلهای اضافه‌شده: %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
-msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-msgstr ""
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "خطایی وجود ندارد"
@@ -6062,15 +4936,22 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "ایجاد پوشه"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "ایجاد نشود"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
msgstr "ایجاد پوشۀ %1 ممکن نیست"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6110,6 +4991,11 @@ msgstr ""
"پرونده‌های دادگان یافت نشد.\n"
" اکنون می‌خواهید آنها را ایجاد کنید؟"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "ایجاد"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "نمی‌توان دادگان را باز کرد"
@@ -6188,51 +5074,60 @@ msgstr "جستجوی واژه‌ها"
msgid "Process output"
msgstr "پردازش خروجی"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO کمکی‌"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "بارگذاری PO کمکی"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده برای پیمانۀ کمکی PO:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "ساخت نمایه"
+"نامی که انتخاب کردید از قبل استفاده می‌شود.\n"
+"لطفاً، نام متن را تغییر دهید."
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "یک پیمانۀ ساده برای جستجوی دقیق در یک پروندۀ PO"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "نام، یکتا نیست"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "جستجو در پیمانه:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "ایجاد دادگان"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&آغاز جستجو‌"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "توده به توده"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "&جستجو در ترجمه‌ها‌"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>توده به توده</h3>این متن را تغییر دهید!!!این ترجمه، از ترجمۀ جمله‌ها و با "
+"استفاده از دادگان ترجمۀ یک جملۀ مبهم به دست می‌آید. "
+"<br> <b>به آن اعتماد نکنید</b>. ترجمه ممکن است مبهم باشد."
+"<br>"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "تنظیمات:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "واژه‌نامۀ پویا:"
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "گزارش اشکال..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>واژه‌نامۀ پویا</h3>این یک واژه‌نامۀ پویاست که برای جستجوی همبستگی واژه‌های "
+"ترجمه‌شده و اصلی ایجاد شده است. "
+"<br> <b></b>."
#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
msgid "KBabelDict"
@@ -6250,6 +5145,104 @@ msgstr "مخفی کردن &تنظیمات‌"
msgid "Show Sett&ings"
msgstr "نمایش &تنظیمات‌"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "کل:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "یافت‌شده در:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "مترجم:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&بیشتر‌"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "امتیاز"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "اصلی"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "ترجمه"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "محل"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "> &قبلی‌"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&بعدی <‌"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "ویرایش پرونده"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "ویرایش پروندۀ %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "ارسال اشکالها به %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "نویسندگان:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "با تشکر از:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "پیکربندی واژه‌نامۀ %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"یک خطای آغاز KBabel وجود داشت:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "یک خطای استفاده از DCOP وجود داشت."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"به نظر می‌رسد پیمانۀ »دادگان ترجمه« \n"
+"در سیستمتان نصب نیست."
+
#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
"_: dictionary to not use\n"
@@ -6273,3 +5266,1018 @@ msgstr "حرکت به &پایین‌"
#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
msgid "Con&figure..."
msgstr "&پیکربندی...‌"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - واژه‌نامۀ"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "واژه‌نامه‌ای برای مترجمان"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr ""
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr "حق رونوشت بنیاد نرم‌افزار آزاد شامل هر سال نمی‌شود. به روز نمی‌شود."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "اعتبارسنجی پرونده"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "اعمال ابزار"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "جستجوی پیام مطابق"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "آماده کردن پیام برای تفاوت"
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "بدون نام"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "خطا هنگام سعی در بارگیری پروندۀ %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "وارد کردن نام بایگانی بدون پسوند پرونده"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "خطا هنگام سعی در ایجاد پروندۀ بایگانی."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "خطا هنگام سعی در خواندن پروندۀ %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "خطا هنگام سعی در رونوشت پروندۀ %1 در بایگانی."
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "ذخیره کردن پرونده"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "بارگذاری پرونده"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "اعتبارسنجی"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن‌"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&چشم‌پوشی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+" یک ابزار اعتبارسنجی را نمی‌توان نمونه‌سازی کرد.\n"
+"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "خطای ابزار اعتبارسنجی"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"اعتبارسنجی انجام شد.\n"
+"\n"
+"پرونده‌های بررسی‌شده: %1\n"
+"تعداد خطاها: %2\n"
+"تعداد خطاهای چشم‌پوشی‌شده: %3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "اعتبارسنجی انجام شد"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "پرونده‌ها:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "وضعیت CVS/SVN"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "رفع‌شده"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "برای نشان‌دارشده رفع شد"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "رجعت"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "رجعت برای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "پاک‌سازی برای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "مخزن وجود ندارد"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "فهرست پیامها"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "بدون کنترل نسخه"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "مخزن CVS وجود ندارد"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "در CVS نیست"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "اضافه‌شدۀ محلی"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "حذف‌شدۀ محلی"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "تغییریافتۀ محلی"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "روزآمد"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "ناسازگاری"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "این یک مخزن CVS معتبر نیست. فرمانهای CVS نمی‌توانند اجرا شوند."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "] آغاز فرمان ["
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "محاورۀ CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "به‌‌روزرسانی پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "به دست آوردن وضعیت پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "به دست آوردن تفاوت برای پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "پیامهای &قدیمی:‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "پیام &ثبت:‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&رمزبندی:‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "پیشنهادی ) %1 ("
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "محلی ) %1 ("
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "افزودن &خودکار پرونده‌ها در صورت نیاز‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "&تصدیق‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "&به دست آوردن وضعیت‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&به دست آوردن تفاوت‌"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "خروجی فرمان:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "پیام ثبت تصدیق خالی است. می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "نمی‌توان کدبندی را یافت: %1"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"پیام ثبت تصدیق در کدبندی برگزیده نمی‌تواند کدبندی شود: %1\n"
+"می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr "نمی‌توان پروندۀ موقت را برای نوشتن باز کرد. ساقط می‌شود."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr "نمی‌توان در پروندۀ موقت نوشت. ساقط می‌شود."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "فرآیند نتوانست آغاز شود."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "] با وضعیت %1 خارج شد ["
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "] تمام شد ["
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "آخرین انتخاب ) %1 ("
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "نشان"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "مبهم"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "ترجمه‌نشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "کل"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "آخرین بازبینی"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "پنجرۀ ثبت"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "&پاک‌ کردن‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>پنجرۀ ثبت</b></p>\n"
+"<p>در این پنجره، خروجی فرمانهای اجراشده نمایش داده می‌شود.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>مدیر فهرست </b></p>\n"
+"<p>مدیر فهرست دو پوشه را در یک درخت ادغام کرده و همۀ\n"
+"پرونده‌های PO و POT این پوشه‌ها را نمایش می‌دهد. در این روش قالبهایی که \n"
+"حذف یا اضافه شده‌اند را به آسانی می‌توانید ببینید. همچنین برخی اطلاعات در مورد "
+"پرونده‌ها\n"
+"نیز نمایش داده می‌شود.</p>"
+"<p>برای اطلاعات بیشتر، بخش <b>مدیر فهرست</b> را در کمک برخط ببینید.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n"
+" %1\n"
+"شاید پرونده‌ای معتبر در فهرست نشانها نیست."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"هنگام سعی برای نوشتن در پرونده خطایی رخ داد:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"هنگام سعی برای بارگذاری پرونده خطایی رخ داد:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"مدیر فهرست هنوز در حال به روز کردن اطلاعات دربارۀ پرونده‌هاست.\n"
+"اگر ادامه دهید، سعی می‌کند همۀ پرونده‌های لازم را به روز کند، هر چند زمان زیادی "
+"طول می‌کشد و ممکن است منجر به نتایج نادرست شود. لطفاً، صبر کنید تا همۀ "
+"پرونده‌ها به روز شوند."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"آمار برای همه:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"آمار برای %1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"تعداد بسته‌ها: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"کامل ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"فقط قالب موجود: %1 ٪ )%2(\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"فقط پروندۀ PO موجود است: %1 ٪ )%2(\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"تعداد پیامها: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"مبهم: %1 ٪ )%2(\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"ترجمه‌نشده: %1 ٪ )%2(\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"پرونده از نظر نحوی درست است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"پرونده دارای خطاهای نحوی است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"پرونده دارای خطای نحوی سرآیند است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics« خطایی رخ داد"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr ""
+" msgfmt را نمی‌توان اجرا کرد. لطفاً، مطمئن شوید که msgfmt در PATH شما هست."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ %1 از نظر نحوی درست است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ پایه از نظر نحوی درست است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n"
+"خروجی »msgfmt --statistics«:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ %1 خطایی رخ داد"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ پایه خطایی رخ داد"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را حذف کنید؟"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "قادر به حذف پروندۀ %1 نبود!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های PO مشخص نکرده‌اید:\n"
+"%1\n"
+"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های قالب PO مشخص نکرده‌اید:\n"
+"%1\n"
+"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "در حال خواندن اطلاعات پرونده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "گزینه‌های اعتبارسنجی"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌هایی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌ها‌"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "پرونده‌های &بی‌نشانی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "پرونده‌های &بی‌نشان‌"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "گزینه‌های پرونده"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&در همۀ پرونده‌ها‌"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&پرونده‌های نشان‌دار‌شده‌"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "در &قالبها‌"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "سؤال کردن قبل از پروندۀ &بعدی‌"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "ذخیره کردن &بدون سؤال‌"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>گزینه‌های پرونده</b></p>"
+"<p>در اینجا می‌توانید به دقت محل یافتن را تنظیم کنید:"
+"<ul>"
+"<li><b>در همۀ پرونده‌ها</b>: جستجو در همۀ پرونده‌ها، در غیر این صورت جستجو در "
+"پرونده یا پرونده‌های برگزیده در پوشۀ برگزیده انجام می‌شود. </li>"
+"<li><b>سؤال کردن قبل از پروندۀ بعدی</b>: نمایش یک محاورۀ سؤالی برای پیشروی در "
+"پروندۀ بعدی </li></ul></qt>"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "مخزن SVN وجود ندارد"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "در SVN نیست"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "خطا در رونوشت کار"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "این مخزن SVN معتبری نیست. فرمانهای SVN نمی‌توانند اجرا شوند."
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "محاورۀ SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "به دست آوردن وضعیت دور برای پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "به دست آوردن وضعیت محلی برای پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "به دست آوردن اطلاعات برای پرونده‌های زیر:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "&به دست آوردن اطلاعات‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&باز کردن قالب‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "باز کردن در پنجرۀ &جدید‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "&یافتن در پرونده‌ها...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "&جایگزینی در پرونده‌ها...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "زدن &ضامن نشان‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "حذف نشان"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "زدن ضامن همۀ نشانها"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "حذف همۀ نشانها"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "نشان‌دار کردن‌ پرونده‌های تغییریافته"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&بارگذاری نشان‌دار‌ها...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "&ذخیرۀ نشان‌دار‌ها...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&نشان‌دار کردن‌ پرونده‌ها...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&نشان‌دار ‌‌نکردن پرونده‌ها...‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "فقط &قالب بعدی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "فقط &قالب قبلی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "&ترجمۀ بعدی‌ وجود دارد‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "&ترجمۀ قبلی‌ وجود دارد‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "&نشان‌دارشدۀ قبلی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "&نشان‌دارشدۀ بعدی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&آمار‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "&آمار در نشان‌دار‌شده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "بررسی &نحوی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "&غلط‌گیر‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "غلط‌گیر در &نشا‌ن‌دار‌شده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "ترجمۀ &تخمینی‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "ترجمۀ تخمینی در &نشان‌دار‌شده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "&نامه‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "نامۀ &نشان‌دارشده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&فشردن‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "فشردن &نشان‌دار‌شده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "&اعتبارسنجی نشان‌دار‌شده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "به‌روزرسانی"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "به‌روزرسانی نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "تصدیق"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "تصدیق نشان‌دارشده‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "وضعیت برای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "نمایش تفاوت‌"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "وضعیت )محلی("
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "وضعیت )محلی( برای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "وضعیت )دور("
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "وضعیت )دور( برای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "نمایش اطلاعات"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "نمایش اطلاعات برای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "به‌روزرسانی قالبها"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "به‌روزرسانی قالبهای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "تصدیق قالبها"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "تصدیق قالبهای نشان‌دارشده"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "فرمانها"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>میله وضعیت</b></p>\n"
+"<p>میله وضعیت اطلاعاتی دربارۀ پیشرفت عمل یافتن یا جایگزینی جاری را نمایش "
+"می‌دهد. اولین عدد در<b>یافت شده:</b> تعداد پرونده‌ها را، توسط رخداد متن "
+"جستجوشده، که تاکنون در پنجرۀ KBabel نمایش داده‌نشده است را نشان می‌دهد. دومین "
+"عدد، تعداد کل پرونده‌های شامل متن جستجوشدۀ یافت‌شدۀ بعدی را نمایش می‌دهد.</p>"
+"</qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"نمی‌توان پیامی را به KBabel ارسال کرد.\n"
+"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"قادر نیست ازTDELauncher برای آغاز KBabel استفاده کند.\n"
+"باید نصب TDE خود را بررسی کنید.\n"
+"لطفاً، KBabel را به صورت دستی آغاز کنید."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "یافت‌شده: ۰/۰"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "یافت‌شده: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "خرابی ارتباط DCOP با KBabel"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "خطای ارتباط DCOP"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "KBabel نمی‌تواند آغاز شود."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "نمی‌توان KBabel را آغاز کرد"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "رشتۀ جستجو یافت نشد!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "نمی‌توان پروندۀ پروژۀ %1 را باز کرد"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - مدیر فهرست"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "مدیر فهرست پیشرفته برای KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "پشتیبانی ایجاد تفاوتها و چند بهبود کوچک."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel شامل کد از GNU gettext است."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 995b7c8d5c5..3208318a3ef 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 08:47+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -319,16 +320,16 @@ msgstr "اشکالهای من: %2"
msgid "My Bugs"
msgstr "اشکالهای من"
-#: backend/bugserver.cpp:289
+#: backend/bugserver.cpp:290
msgid "Mail generated by KBugBuster"
msgstr "نامه به وسیلۀ KBugBuster تولید شد"
-#: backend/bugserver.cpp:321
+#: backend/bugserver.cpp:322
#, c-format
msgid "Control command: %1"
msgstr "فرمان ‌کنترل: %1"
-#: backend/bugserver.cpp:323
+#: backend/bugserver.cpp:324
#, c-format
msgid "Mail to %1"
msgstr "ارسال‌ به %1"
@@ -338,7 +339,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..."
msgstr "بازیابی فهرست اشکالهای من..."
#: backend/kbbprefs.cpp:137
-msgid "Bug Fixed in CVS"
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixed in GIT"
msgstr "اشکال در CVS رفع‌ شد"
#: backend/kbbprefs.cpp:140
@@ -350,7 +352,8 @@ msgid "Packaging Bug"
msgstr "اشکال بسته‌بندی"
#: backend/kbbprefs.cpp:149
-msgid "Feature Implemented in CVS"
+#, fuzzy
+msgid "Feature Implemented in GIT"
msgstr "ویژگی در CVS پیاده‌سازی شد"
#: backend/kbbprefs.cpp:152
@@ -806,15 +809,18 @@ msgid "&Recipient:"
msgstr "&گیرنده:‌"
#: gui/msginputdialog.cpp:63
-msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+#, fuzzy
+msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
msgstr "عادی )bugs.kde.org و نگه‌دارنده وkde-bugs-dist("
#: gui/msginputdialog.cpp:64
-msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+#, fuzzy
+msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
msgstr "Maintonly )bugs.kde.orgنگه‌دارنده و("
#: gui/msginputdialog.cpp:65
-msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+#, fuzzy
+msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
msgstr "بی‌صدا )فقط bugs.kde.org("
#: gui/msginputdialog.cpp:77
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po
index d8333abb66f..e47aeee7f63 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -5,16 +5,477 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:02+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نوشین آسیایی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "asiaie@itland.ir"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "پوشۀ مبدأ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "پوشۀ مقصد"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "پروندۀ مبدأ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "پروندۀ مقصد"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "خط مبدأ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "خط مقصد"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "تفاوت"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجام‌نشده"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr "%n خط تغییریافته"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجام‌نشده"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr "%n خط درج‌شده"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجام‌نشده"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr "%n خط حذف‌شده"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&اعمال تفاوت‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "تفاوت &اعمال نشود‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "&اعمال همه‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "همه &اعمال نشود‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "پروندۀ &قبلی‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "پروندۀ &بعدی‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "تفاوت &قبلی‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "تفاوت &بعدی‌"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هیچ مدل یا تفاوتی وجود ندارد، این پرونده <b>%1</b>"
+"،یک پروندۀ تفاوت معتبر نیست.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد<b>%1</b>به پروندۀ<b>%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد <b>%1</b>به پوشۀ<b>%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "<qt>نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد <b>%1</b>، حذف آن.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نتوانست فهرست راهنمای مقصد را ایجاد کند<b>%1</b>.\n"
+"این پرونده ذخیره نشده است.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نتوانست پروندۀ موقت را در محل مقصد بارگذاری کند<b>%1</b>"
+". پروندۀ موقت هنوز در دسترس است تحت :<b>%2</b>. می‌توانید به طور دستی آن را در "
+"مکان درست رونوشت کنید. </qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "نتوانست خروجی تفاوت را تجزیه کند."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "پرونده‌ها یکسانند."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد."
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند."
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند."
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند‌."
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&باز‌ کردن تفاوت...‌"
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&مقایسۀ پرونده‌ها...‌"
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت...‌"
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "نمایش نمای &متن‌"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "مخفی کردن نمای &متن‌"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr "۰ از ۰ تفاوت"
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr "۰ از ۰ پرونده"
+
+#: kompare_shell.cpp:273
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr " %1 از %n پرونده"
+
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr "%n پرونده"
+
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr " %1 از %n تفاوت، %2‌ اعمال شد"
+
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr "%n تفاوت"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "پرونده/پوشه"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "خروجی تفاوت"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "ترکیب کردن"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پرونده‌ای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ "
+"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن "
+"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پرونده‌ها از پوشه با خروجی "
+"تفاوت آمیخته می‌شود؛ بنابراین، بعداً می‌توانید تفاوت)ها( را در پرونده یا "
+"پرونده‌ها به کار ببرید."
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "مقایسۀ پرونده‌ها یا پوشه‌ها"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "مبدأ"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "مقصد"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "مقایسه‌ کردن"
+
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه‌ها"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزه‌های محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد "
+"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پرونده‌ها و پوشه‌های وارد شده می‌شود."
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "نمای متن"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید پرونده‌هایی را که می‌خواهید مقایسه شوند را وارد کنید."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "تفاوت"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌ها را برای مقایسۀ پرونده‌ها تغییر دهید."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌های نما را تغییر دهید."
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&تفاوت‌"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "اجرای تفاوت در"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "سطر فرمان"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa --مبدأ مقصد"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "جستجو برای تغییرات کوچک‌تر"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "بهینه‌سازی برای پرونده‌های بزرگ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "بسط تبها نسبت به فاصله‌ها"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در فاصلۀ سفید"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "نمایش نام توابع"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "مقایسۀ پوشه‌ها به طور بازگشتی"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "رفتار پرونده‌های جدید به عنوان خالی"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "قالب"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "متن"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "یکی‌شده"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "پهلو به پهلو"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "تعداد خطوط متن:"
+
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
@@ -23,10 +484,6 @@ msgstr "تنظیمات"
msgid "View Settings"
msgstr "تنظیمات نما"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "تفاوت"
-
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr "تنظیمات تفاوت"
@@ -128,41 +585,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes?"
msgstr " تغییرات ذخیره شود؟"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "یکی‌شده"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "متن"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
@@ -219,6 +641,14 @@ msgstr ""
"تعداد کمینگاهها: %5\n"
"تعداد تفاوتها: %6"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "کدبندی"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&پرونده‌ها‌"
+
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
@@ -308,12 +738,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "خطوط متن"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "تعداد خطوط متن:"
-
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -482,26 +906,6 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&مستثنی کردن‌"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "کدبندی"
-
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&پرونده‌ها‌"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نوشین آسیایی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "asiaie@itland.ir"
-
#: main.cpp:33
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
@@ -574,409 +978,6 @@ msgstr " نظرهای خوب بسیار"
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "مشاهده‌گر تفاوت Cervisia"
-#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "مقایسۀ پرونده‌ها یا پوشه‌ها"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "مبدأ"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "مقصد"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "مقایسه‌ کردن"
-
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزه‌های محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد "
-"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پرونده‌ها و پوشه‌های وارد شده می‌شود."
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید پرونده‌هایی را که می‌خواهید مقایسه شوند را وارد کنید."
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌ها را برای مقایسۀ پرونده‌ها تغییر دهید."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌های نما را تغییر دهید."
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "پوشۀ مبدأ"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "پوشۀ مقصد"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "پروندۀ مبدأ"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "پروندۀ مقصد"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "خط مبدأ"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "خط مقصد"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "تفاوت"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجام‌نشده"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr "%n خط تغییریافته"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجام‌نشده"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr "%n خط درج‌شده"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجام‌نشده"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr "%n خط حذف‌شده"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare"
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "&تفاوت‌"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "اجرای تفاوت در"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "سطر فرمان"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa --مبدأ مقصد"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "جستجو برای تغییرات کوچک‌تر"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "بهینه‌سازی برای پرونده‌های بزرگ"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "بسط تبها نسبت به فاصله‌ها"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در فاصلۀ سفید"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "نمایش نام توابع"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "مقایسۀ پوشه‌ها به طور بازگشتی"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "رفتار پرونده‌های جدید به عنوان خالی"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "قالب"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "پهلو به پهلو"
-
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند‌."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند."
-
-#: kompare_shell.cpp:232
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&باز‌ کردن تفاوت...‌"
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&مقایسۀ پرونده‌ها...‌"
-
-#: kompare_shell.cpp:236
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت...‌"
-
-#: kompare_shell.cpp:245
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "نمایش نمای &متن‌"
-
-#: kompare_shell.cpp:247
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "مخفی کردن نمای &متن‌"
-
-#: kompare_shell.cpp:256
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr "۰ از ۰ تفاوت"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr "۰ از ۰ پرونده"
-
-#: kompare_shell.cpp:272
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr " %1 از %n پرونده"
-
-#: kompare_shell.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr "%n پرونده"
-
-#: kompare_shell.cpp:277
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr " %1 از %n تفاوت، %2‌ اعمال شد"
-
-#: kompare_shell.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr "%n تفاوت"
-
-#: kompare_shell.cpp:368
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "File/Folder"
-msgstr "پرونده/پوشه"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "Diff Output"
-msgstr "خروجی تفاوت"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend"
-msgstr "ترکیب کردن"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پرونده‌ای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ "
-"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن "
-"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پرونده‌ها از پوشه با خروجی "
-"تفاوت آمیخته می‌شود؛ بنابراین، بعداً می‌توانید تفاوت)ها( را در پرونده یا "
-"پرونده‌ها به کار ببرید."
-
-#: kompare_shell.cpp:401
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه‌ها"
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "نمای متن"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "&اعمال تفاوت‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "تفاوت &اعمال نشود‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "&اعمال همه‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "همه &اعمال نشود‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "پروندۀ &قبلی‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "پروندۀ &بعدی‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "تفاوت &قبلی‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "تفاوت &بعدی‌"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هیچ مدل یا تفاوتی وجود ندارد، این پرونده <b>%1</b>"
-"،یک پروندۀ تفاوت معتبر نیست.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد<b>%1</b>به پروندۀ<b>%2</b>.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr "<qt>مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد <b>%1</b>به پوشۀ<b>%2</b>.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr "<qt>نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد <b>%1</b>، حذف آن.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نتوانست فهرست راهنمای مقصد را ایجاد کند<b>%1</b>.\n"
-"این پرونده ذخیره نشده است.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نتوانست پروندۀ موقت را در محل مقصد بارگذاری کند<b>%1</b>"
-". پروندۀ موقت هنوز در دسترس است تحت :<b>%2</b>. می‌توانید به طور دستی آن را در "
-"مکان درست رونوشت کنید. </qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "نتوانست خروجی تفاوت را تجزیه کند."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "پرونده‌ها یکسانند."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 609abad818e..14f72b40af2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:43+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po
index 71089b94a91..10c61e87bfd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:04+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index 5f861a5dd7d..84da81a7aaa 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po
index 0be518148a8..30a87f557e5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:04+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,14 +30,6 @@ msgstr "نوع"
msgid "Member Name"
msgstr "نام عضو"
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -49,10 +42,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir, info@farsikde.org"
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "جاسوس"
-
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "نشانکها و شکافها"
@@ -65,6 +54,14 @@ msgstr "گیرندگان"
msgid "Class Info"
msgstr "اطلاعات رده"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr "دستیابی"
@@ -77,6 +74,10 @@ msgstr "قابل طرح"
msgid "Type Flags"
msgstr "پرچمهای نوع"
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "جاسوس"
+
#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr "نشانکها/شکافها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 60583e5c27f..81600fcc9f7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -7,181 +7,398 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:34+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "فراخوانی فعال در »%1«"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
-msgstr "%n فراخوانی در » %1«"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3"
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+"واردات پالایه برای پرونده‌های دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind"
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "در حال بارگذاری %1"
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr ")چرخه("
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "حرکت به بالا"
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "فقرۀ مجرد"
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "حرکت به راست"
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Cost Item"
-msgstr "فقرۀ هزینه"
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "حرکت به پایین"
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "خط متن جزء"
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "حرکت به چپ پایین"
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Source Line"
-msgstr "خط متن"
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "چپ پایین"
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "فراخوانی خط جزء"
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "حرکت ناحیه به"
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Line Call"
-msgstr "فراخوانی خط"
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "مخفی کردن این تب"
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Jump"
-msgstr "پرش جزء"
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "مخفی کردن ناحیه"
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Jump"
-msgstr "پرش"
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "نمایش مخفی در"
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "دستورالعمل جزء"
+#: tabview.cpp:242
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr ")پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است("
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction"
-msgstr "دستورالعمل"
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "انواع"
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "پرش دستورالعمل جزء"
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "فراخوانها"
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "پرش دستورالعمل"
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "همۀ فراخوانها"
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء"
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "نگاشت فراخوان"
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "فراخوانی دستورالعمل"
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "متن"
-#: tracedata.cpp:171
-msgid "Part Call"
-msgstr "فراخوانی جزء"
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "اجزا"
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Call"
-msgstr "فراخوانی"
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "گراف فراخوانی"
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Function"
-msgstr "تابع جزء"
+#: tabview.cpp:303
+msgid "Callees"
+msgstr "فراخوانیها"
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Function Source File"
-msgstr "پروندۀ متن تابع"
+#: tabview.cpp:306
+msgid "All Callees"
+msgstr "همۀ فراخوانیها"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
+#: tabview.cpp:310
+msgid "Callee Map"
+msgstr "نگاشت فراخوانی"
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "چرخۀ تابع"
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "همگذار"
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part Class"
-msgstr "ردۀ جزء"
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+"<b>تبهای اطلاعات</b>"
+"<p>این عنصر، اطلاعات تابع برگزیده در تبهای مختلف را نمایش می‌دهد:"
+"<ul>"
+"<li>تب هزینه‌ها، فهرستی از انواع رویداد موجود و هزینه‌های کلی و شخصی مربوط به "
+"این انواع را نمایش می‌دهد. </li>"
+"<li>تب اجزا، در صورتی که ردیابی شامل بیش از یک جزء باشد، فهرستی از اجزای ردیابی "
+"را نشان می‌دهد )در غیر این صورت این تب مخفی است(. هزینۀ صرف‌شدۀ تابع برگزیده در "
+"اجزای مختلف، توسط رویداد فراخوانی با هم نمایش داده می‌شود.</li>"
+"<li>تب فهرستهای فراخوانی، فراخوانها و فراخوانیهای مستقیم تابع را با جزئیات "
+"بیشتر نشان می‌دهد.</li>"
+"<li>تب پوشش، مانند تب فهرستهای فراخوانی است، ولی نه فقط فراخوانها و فراخوانیهای "
+"مستقیم، بلکه موارد غیر مستقیم را نیز نمایش می‌دهد.</li>"
+"<li>تب گراف فراخوانی، یک تجسم نگاره‌ای از فراخوانی انجام‌شده توسط این تابع را "
+"نشان می‌دهد.</li>"
+"<li>تب متن، کد منبع توضیح‌دار را ارائه می‌کند، اگر اطلاعات ردیابی در سطح "
+"دستورالعمل موجود باشد.</li></ul>برای اطلاعات بیشتر، کمک <em>این چیست</em> "
+"را از عنصر تب متناظر ببینید</p>"
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr ")داده‌ای بار نشده است("
-#: tracedata.cpp:179
-msgid "Part Source File"
-msgstr "پروندۀ متن جزء"
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr ")تابعی انتخاب نشده است("
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Source File"
-msgstr "پروندۀ متن"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که کمک <em>این چیست؟</em> برای هر عنصر ونک\n"
+"در KCachegrind شامل کاربرد اطلاعات جزئی برای این عنصر است؟\n"
+"خواندن این متنهای کمکی، حداقل در اولین استفاده شدیداً توصیه می‌شود.\n"
+"کمک <em>این چیست</em> را با فشار تبدیل+ F1 و فشار روی عنصر درخواست کنید.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:181
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "شیءELF جزء"
+#: tips.txt:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که اطلاعات profile را در سطح دستورالعمل،\n"
+"توسط Calltree، هنگام فراهم کردن گزینۀ <em>--dump-instr=yes</em> به دست آورید؟\n"
+"از نمای همگذار برای حاشیه‌نویسیهای دستورالعمل استفاده کنید.\n"
+"</p>\n"
-#: tracedata.cpp:182
-msgid "ELF Object"
-msgstr "شیء ELF"
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که برای رفتن به پس/پیش در تاریخچۀ شیء فعال\n"
+"از دگرساز چپ/راست صفحه کلید خود می‌توانید استفاده کنید ؟</p>\n"
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
-msgid "Profile Part"
-msgstr "جزء Profile"
+#: tips.txt:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای نگاشت فراخوان/فراخوانی \n"
+"می‌توانید ناوش کنید؟ برای تغییر برادرهای فقرۀ جاری، از کلیدهای چپ/راست\n"
+" استفاده کنید؛ برای بالا/پایین رفتن یک سطح تودرتویی از کلیدهای بالا/پایین "
+"استفاده نمایید. برای برگزیدن فقرۀ جاری، کلید فاصله را فشار داده، و برای "
+"فعال‌سازی آن، کلید بازگشت را فشار دهید.\n"
+"</p>\n"
-#: tracedata.cpp:184
-msgid "Program Trace"
-msgstr "ردیابی برنامه"
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای گراف فراخوانی می‌توانید ناوش "
+"کنید؟\n"
+"برای بالا/پایین رفتن یک سطح فراخوانی، تغییر \n"
+"بین فراخوانیها و توابع، از کلیدهای بالا/پایین استفاده کنید. از کلیدهای چپ/راست "
+"برای تغییر برادرهای یک فراخوانی برگزیدۀ جاری استفاده نمایید..\n"
+"برای فعال کردن فقرۀ جاری، کلید بازگشت را فشار دهید.\n"
+"</p>\n"
-#: tracedata.cpp:245
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 از %2"
+#: tips.txt:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که تابعی را با وارد کردن جزئی از نام آن \n"
+")حساس به حالت( در خط ویرایش میله ابزار و زدن کلید ورود، \n"
+"به سرعت محل‌یابی کنید.</p>\n"
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
-#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
-#: tracedata.cpp:4242
-msgid "(unknown)"
-msgstr ")ناشناخته("
+#: tips.txt:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید رنگهای سفارشی را به \n"
+"اشیای ELF/رده‌های ++C/پرونده‌های متن برای رنگ‌بندی گراف\n"
+"در <em>تنظیمات-<پیکربندی KCachegrind...</em> انتساب کنید؟</p>\n"
-#: tracedata.cpp:2587
-msgid "(no caller)"
-msgstr ")بدون فراخوان("
+#: tips.txt:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+"<p>...که اگر اطلاعات اشکال برای تابعی برگزیده \n"
+"در دسترس باشد، با نگاه کردن به برچسب محل در تب اطلاعات یا \n"
+"سرآیند فهرست متن در تب متن می‌توانید ببینید؟</p>\n"
+"<p>نام پروندۀ متن باید وجود داشته باشد )با پسوند(.\n"
+"اگر KCachegrind هنوز متن را نمایش نمی‌دهد، مطمئن شوید که \n"
+"فهرست راهنمای پروندۀ متن را به فهرست <em>فهرستهای راهنمای متن</em> \n"
+"در پیکربندی افزوده‌اید.\n"
-#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 از طریق %2"
+#: tips.txt:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید پیکربندی کنید که KCachgrind باید\n"
+"شمارش رویدادهای مطلق را نمایش دهد، یا رویداهای نسبی را )نمایش درصدی(؟</p>\n"
-#: tracedata.cpp:2603
-msgid "(no callee)"
-msgstr ")بدون فراخوانی("
+#: tips.txt:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که تعداد بیشینۀ فقره‌ها را برای همۀ توابع فهرست‌شده \n"
+"در KCachegrind می‌توانید پیکربندی کنید؟ محدود کردن تعداد\n"
+"فقره‌ها، برای بازکنش سریع ونک انجام می‌شود. آخرین فقره در\n"
+"فهرست، تعداد توابع پرش‌یافته را توسط یک شرط هزینه\n"
+"برای این توابع پرش‌یافته با هم به شما نشان می‌دهد.</p>\n"
+"<p>برای فعال کردن یک تابع با هزینه‌های کوچک، آن را جستجو کرده و\n"
+"و در profile مسطح برگزینید. گزینش توابع با هزینه‌های کوچک، آنها را\n"
+" موقتاً به فهرست profile مسطح می‌افزاید.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:4471
-msgid "(not found)"
-msgstr ")یافت نشد("
+#: tips.txt:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که تب پوشش - در مقابل تب فهرستهای فراخوانی -\n"
+"<em>همۀ</em> توابعی که تابع برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند\n"
+")جزء بالایی( / توسط تابع برگزیده فراخوانی می‌شود )جزء پایینی( را نمایش می‌دهد؟\n"
+"مهم نیست که چند تابع بین آنها در پوشه است.</p>\n"
+"<p>مثال:</p>\n"
+"<p>مدخلی در فهرست بالایی برای تابع foo1() توسط یک مقدار ۵۰٪ با تابع برگزیدۀ "
+"bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n"
+"bar() در هنگام فراخوانی از تابع foo1()روی می‌دهد.</p>\n"
+"<p>یک مدخل در فهرست پایین از تابع foo2() با یک مقدار ۵۰٪\n"
+"توسط تابع برگزیدۀ bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n"
+"bar() هنگام فراخوانی foo2() از bar()روی می‌دهد.</p>\n"
-#: tracedata.cpp:5021
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخه‌های تابع..."
+#: tips.txt:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که انتظار برای نکته ابزار درون یک نگاشت درخت،\n"
+"فهرست نام مستطیلهای تودرتو که اشاره‌گر موشی روی آن است را نمایش می‌دهد؟</p>\n"
+"<p>فقره‌ها با فشار دکمۀ راست موشی از این فهرست\n"
+"انتخاب می‌شوند.</p>\n"
+
+#: tips.txt:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که شمارشهای هزینۀ نمایش داده‌شده فقط برای \n"
+"چند جزء از کل ردیابی را با گزینش این اجزا در \n"
+"بخش قابل پیوند »گزینش ردیابی« می‌توانید محدود کنید؟</p>\n"
+"<p>برای تولید اجزای چندگانه در یک اجرای profiling توسط\n"
+"cachegrind، مثلاًً از گزینۀ cachedumps=xxx برای اجزا\n"
+"یک طول بلوکهای پایه‌ای xxx استفاده کنید )یک بلوک پایه، اجرای \n"
+"دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n"
+" شماست(.</p>\n"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "اشیای ELF"
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "پرونده‌های متن"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "رده‌های ++C"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "تابع )گروهی نیست("
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr ")همیشه("
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "پیکربندی KCachegrind"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"تعداد بیشینۀ فقره‌های فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیم‌شدۀ قبلی )%1(، هنوز "
+"استفاده می‌شود."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "انتخاب پوشۀ متن"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
@@ -224,11 +441,11 @@ msgstr "مخفی کردن اجزای برگزیده"
msgid "Unhide Hidden Parts"
msgstr "آشکار کردن اجزای مخفی"
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
msgid "Go Back"
msgstr "برو عقب"
-#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
msgid "Visualization"
msgstr "تجسم"
@@ -284,9 +501,214 @@ msgstr "نمایش اطلاعات"
msgid "(no trace loaded)"
msgstr ")هیچ ردی بارگذاری نشده است("
-#: costtypeview.cpp:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "نوع رویداد"
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "محل"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "فراخوانیها"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>نگاشت فراخوان</b>"
+"<p>این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتوی فراخوانهای تابع فعال جاری را نمایش می‌دهد. هر "
+"مستطیل رنگی یک تابع را نمایش می‌دهد؛ اندازۀ آن متناسب با هزینۀ صرف‌شده در آن "
+"می‌باشد، وقتی که تابع فعال در حال اجراست )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود "
+"دارد(.</p>"
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>نگاشت فراخوانی</b>"
+"<p>این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتویی همۀ فراخوانیهای تابع فعال جاری را نشان "
+"می‌دهد. هر مستطیل رنگی تابعی را نشان می‌دهد، اندازۀ آن متناسب هزینه‌های صرف‌شده "
+"در آن است، وقتی که تابع فعال اجرا می‌شود )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود "
+"دارد(.</p>"
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+"<p>گزینه‌های ظاهر در گزینگان متن می‌تواند یافت شود. برای به دست آوردن نسبتهای "
+"اندازۀ دقیق، »مخفی کردن لبه‌های نادرست« را انتخاب کنید. از آنجا که این حالت "
+"زمان <em>زیادی</em> مصرف می‌کند، ممکن است بخواهید از قبل بیشینۀ سطح تودرتویی "
+"ترسیم را محدود کنید. »بهترین«، جهت شکافتن فرزندان را از ضریب نسبت پدر تعیین "
+"می‌کند. »همیشه بهترین«، تصمیم به باقی ماندن فاصله از هر برادر را می‌گیرد. "
+"»چشم‌پوشی از ویژگیها« برای ترسیم نام تابع <em>قبل از</em> "
+"ترسیم فرزند، فاصله می‌گیرد. دقت کنید که اندازه‌های مناسب می‌تواند <em>"
+"شدیداً</em> نادرست باشد.</p>"
+"<p>این یک عنصر <em>TreeMap</em> است. ناوش صفحه کلید با کلیدهای جهتی چپ/راست، "
+"برای پیمودن برادرها، و کلیدهای جهتی بالا/پایین برای بالا/پایین رفتن یک سطح "
+"تودرتویی در دسترس است. <em>بازگشت</em> فقرۀ جاری را فعال می‌سازد.</p>"
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr "برو به"
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "ایست در عمق"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "بدون حد عمق"
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr "عمق ۱۰"
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr "عمق ۱۵"
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr "عمق ۲۰"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "عمق »%1« )%2("
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "کاهش عمق )به %1("
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "افزایش عمق )به %1("
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "ایست در تابع"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr "حد تابع وجود ندارد"
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "ایست در ناحیه"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "حد ناحیه وجود ندارد"
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "۵۰ تصویردانه"
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "۱۰۰ تصویردانه"
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "۲۰۰ تصویردانه"
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "۵۰۰ تصویردانه"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "ناحیۀ »%1« )%2("
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1("
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "نصف حد ناحیه )به %1("
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr "تجسم"
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr "جهت شکافتن"
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "پرش از لبه‌های نادرست"
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr "عرض لبه"
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr "لبۀ ۰"
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr "لبۀ ۱"
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr "لبۀ ۲"
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr "لبۀ ۳"
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "ترسیم نامهای نمادی"
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "ترسیم هزینه"
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr "ترسیم محل"
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "ترسیم فراخوانیها"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr "سایه‌دار"
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "نگاشت فراخوانی: جاری »%1« است"
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr ")تابع وجود ندارد("
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr ")فراخوانی وجود ندارد("
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
@@ -295,6 +717,20 @@ msgstr "نوع رویداد"
msgid "Incl."
msgstr "شامل"
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "فاصله"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "فراخوانی"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "فراخوان"
+
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
#: rc.cpp:312
@@ -302,88 +738,315 @@ msgstr "شامل"
msgid "Self"
msgstr "خود"
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "کوتاه"
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "فراخوانی"
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "فرمول"
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "فراخوانی"
-#: costtypeview.cpp:81
+#: coverageview.cpp:90
msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-"<b>فهرست انواع هزینه</b>"
-"<p>این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای "
-"آن نوع هزینه، نمایش می‌دهد.</p>"
-"<p> با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینه‌های نمایش داده‌شده "
-"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده می‌شود.</p>"
+"<b>فهرست همۀ فراخوانها</b>"
+"<p>این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند، نمایش "
+"می‌دهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک "
+"<em>فاصله</em> نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود "
+"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی می‌کند، یعنی A => B => "
+"C. در اینجا فاصله ۲ است(.</p>"
+"<p>هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع "
+"برگزیده فعال می‌شود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع برگزیده "
+"است، وقتی که مورد فهرست‌شده فعال می‌شود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ "
+"متفاوت برای هر فاصله نمایش می‌دهد.</p>"
+"<p>چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله "
+"گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در پرانتزها، "
+"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصله‌ای که بیشتر هزینه‌های فراخوانی در آن روی "
+"می‌دهد.</p>"
+"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو "
+"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر "
+"می‌کنند.</p>"
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه"
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>فهرست همۀ فراخوانیها</b>"
+"<p>این فهرست همۀ توابع فراخوانی‌شده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور "
+"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش می‌دهد؛ تعداد تابع میانی به "
+"اضافۀ یک <em>فاصله</em> نامیده می‌شود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B "
+"،C را فراخوانی می‌کند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی "
+"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(. </p>"
+"<p>هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع فهرست‌شده در زمان فعال شدن "
+"تابع برگزیده می‌باشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع فهرست‌شده، "
+"وقتی که مورد برگزیده فعال است، می‌باشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با "
+"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان می‌دهد. </p>"
+"<p>از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع می‌تواند وجود داشته باشد، گاهی ستون "
+"فاصله، گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در "
+"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار می‌گیرد، یعنی فاصله‌ای که در آن بیشتر هزینه‌های "
+"فراخوانی اتفاق می‌افتد. </p>"
+"<p>گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات "
+"می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر "
+"می‌کند.</p>"
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "برو به »%1«"
-#: costtypeview.cpp:105
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "ویرایش نام طولانی"
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+msgid "Cost 2"
+msgstr "هزینۀ ۲"
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "ویرایش نام کوتاه"
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "شمارش"
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "ویرایش فرمول"
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>فهرست فراخوانهای مستقیم</b>"
+"<p>این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را به طور مستقیم فراخوانی می‌کنند "
+"را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده، هنگامی که از تابع "
+"فهرست فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد. </p>"
+"<p>شمایلی به جای یک هزینۀ کلی مشخص می‌کند که این فراخوانی درون یک چرخۀ بازگشتی "
+"است. هزینه‌ای کلی در اینجا احساس نمی‌شود.</p>"
+"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو "
+"تابلو وجود داشته باشد )حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.</p>"
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "نوع هزینۀ جدید ..."
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>فهرست فراخوانیهای مستقیم</b>"
+"<p>این فهرست، همۀ توابعی که توسط مورد برگزیدۀ جاری مستقیماً فراخوانی می‌شوند را "
+"با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در این تابع، هنگامی که تابع برگزیده "
+"فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد، </p>"
+"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو "
+"وجود داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.</p>"
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "جدید%1"
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "فراخوانی فعال در »%1«"
-#: costtypeview.cpp:155
-#, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "نوع هزینۀ جدید %1"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr "%n فراخوانی در » %1«"
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3"
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "پرش %1 دفعه به %2"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ")پرش %n فقره("
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr ")چرخه("
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "توصیفی وجود ندارد"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "فقرۀ مجرد"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "فقرۀ هزینه"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "خط متن جزء"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "خط متن"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "فراخوانی خط جزء"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "فراخوانی خط"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "پرش جزء"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "پرش"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "دستورالعمل جزء"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "دستورالعمل"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "پرش دستورالعمل جزء"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "پرش دستورالعمل"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "فراخوانی دستورالعمل"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "فراخوانی جزء"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "فراخوانی"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "تابع جزء"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "پروندۀ متن تابع"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "چرخۀ تابع"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "ردۀ جزء"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "پروندۀ متن جزء"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "پروندۀ متن"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "شیءELF جزء"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "شیء ELF"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr "جزء Profile"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "ردیابی برنامه"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 از %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr ")ناشناخته("
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr ")بدون فراخوان("
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 از طریق %2"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr ")بدون فراخوانی("
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr ")یافت نشد("
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخه‌های تابع..."
#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Parts Overview"
msgstr "خلاصۀ اجزا"
-#: toplevel.cpp:288
+#: toplevel.cpp:283
msgid ""
"<b>The Parts Overview</b>"
"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
@@ -419,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"نشان می‌دهد. این برای نمایش هزینۀ فراخوانیهایش به دو مستطیل کوچک‌تر شکافته "
"می‌شود.</li></ul></p>"
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:313
msgid "Top Cost Call Stack"
msgstr "بالای پشتۀ فراخوانی هزینه"
-#: toplevel.cpp:320
+#: toplevel.cpp:315
msgid ""
"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
@@ -439,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"<p><b>هزینه</b> و <b>فراخوانیها</b> هزینۀ مورد استفاده برای همۀ فراخوانیها را "
"از تابع در خط بالا نمایش می‌دهد.</p>"
-#: toplevel.cpp:333
+#: toplevel.cpp:328
msgid "Flat Profile"
msgstr "Profile مسطح"
-#: toplevel.cpp:343
+#: toplevel.cpp:338
msgid ""
"<b>The Flat Profile</b>"
"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
@@ -464,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"به طور پیش‌فرض مخفی هستند.</p>"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
#, no-c-format
msgid "Profile Dumps"
msgstr "تخلیه‌های Profile"
-#: toplevel.cpp:367
+#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
@@ -519,63 +1182,63 @@ msgstr ""
"قابل پیوند، اجازۀ فعالیت در بالای تابع در تخلیۀ بارشدۀ جاری را بدهید، گزینۀ <b>"
"همگام‌سازی</b> را علامت بزنید."
-#: toplevel.cpp:455
+#: toplevel.cpp:450
msgid "&Duplicate"
msgstr "&تکثیر کردن‌"
-#: toplevel.cpp:459
+#: toplevel.cpp:454
msgid ""
"<b>Duplicate Current Layout</b>"
"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
msgstr "<b>تکثیر طرح‌بندی جاری </b><p>ایجاد یک رونوشت از طرح‌بندی جاری.</p>"
-#: toplevel.cpp:466
+#: toplevel.cpp:461
msgid ""
"<b>Remove Current Layout</b>"
"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
msgstr "<b>حذف طرح‌بندی جاری </b><p>حذف طرح‌بندی جاری و فعال ساختن قبلی.</p>"
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:465
msgid "&Go to Next"
msgstr "&برو به بعدی‌"
-#: toplevel.cpp:474
+#: toplevel.cpp:469
msgid "Go to Next Layout"
msgstr "برو به طرح‌بندی بعدی"
-#: toplevel.cpp:477
+#: toplevel.cpp:472
msgid "&Go to Previous"
msgstr "&برو به قبلی‌"
-#: toplevel.cpp:481
+#: toplevel.cpp:476
msgid "Go to Previous Layout"
msgstr "برو به طرح‌بندی قبلی"
-#: toplevel.cpp:484
+#: toplevel.cpp:479
msgid "&Restore to Default"
msgstr "&بازگرداندن به پیش‌فرض‌"
-#: toplevel.cpp:487
+#: toplevel.cpp:482
msgid "Restore Layouts to Default"
msgstr "بازگرداندن طرح‌بندیها به پیش‌فرض"
-#: toplevel.cpp:490
+#: toplevel.cpp:485
msgid "&Save as Default"
msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌"
-#: toplevel.cpp:493
+#: toplevel.cpp:488
msgid "Save Layouts as Default"
msgstr "ذخیره کردن طرح‌بندی به عنوان پیش‌فرض"
-#: toplevel.cpp:504
+#: toplevel.cpp:499
msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
msgstr "<b>جدید</b><p>باز کردن پنجرۀ KCachegrind خالی جدید.</p>"
-#: toplevel.cpp:507
+#: toplevel.cpp:502
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: toplevel.cpp:510
+#: toplevel.cpp:505
msgid ""
"<b>Add Profile Data</b>"
"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
@@ -583,17 +1246,17 @@ msgstr ""
"<b>افزودن دادۀ Profile </b>"
"<p>یک پروندۀ دادۀ profile اضافی را در پنجرۀ جاری باز می‌کند.</p>"
-#: toplevel.cpp:522
+#: toplevel.cpp:517
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr ""
"<b> بارگذاری مجدد دادۀ Profile</b>"
"<p>هر یک از اجزای تازه ایجادشده را نیز بار می‌کند.</p>"
-#: toplevel.cpp:526
+#: toplevel.cpp:521
msgid "&Export Graph"
msgstr "&صادرات گراف‌"
-#: toplevel.cpp:530
+#: toplevel.cpp:525
msgid ""
"<b>Export Call Graph</b>"
"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
@@ -602,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"<b>صادرات گراف فراخوانی</b>"
"<p>پرونده‌ای را با پسوند .dot برای ابزارهای بستۀ GraphViz تولید می‌کند.</p>"
-#: toplevel.cpp:536
+#: toplevel.cpp:531
msgid "&Force Dump"
msgstr "&تخلیۀ اجباری"
-#: toplevel.cpp:545
+#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"<b>Force Dump</b>"
"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
@@ -641,7 +1304,7 @@ msgstr ""
". نکته: برای یک برنامۀ ونک profile شده، می‌توانید Callgrind را بیدار نگه دارید. "
"مثلاًً، با تغییر اندازۀ یک پنجرۀ برنامه.</p>"
-#: toplevel.cpp:570
+#: toplevel.cpp:565
msgid ""
"<b>Open Profile Data</b>"
"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
@@ -649,53 +1312,53 @@ msgstr ""
"<b>باز کردن دادۀ Profile </b>"
"<p>یک پروندۀ دادۀ profile را با اجزای چندگانۀ ممکن باز می‌کند</p>"
-#: toplevel.cpp:586
+#: toplevel.cpp:581
msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
msgstr "نمایش/مخفی کردن خلاصۀ اجزای قابل پیوند"
-#: toplevel.cpp:590
+#: toplevel.cpp:585
msgid "Call Stack"
msgstr "فراخوانی پشته"
-#: toplevel.cpp:595
+#: toplevel.cpp:590
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "نمایش/مخفی کردن فراخوانی پشتۀ قابل پیوند"
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Function Profile"
msgstr "Profile تابع"
-#: toplevel.cpp:604
+#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "نمایش/مخفی کردن Profile تابع قابل پیوند"
-#: toplevel.cpp:614
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
msgstr "نمایش/مخفی کردن تخلیه‌های Profile قابل پیوند"
-#: toplevel.cpp:619
+#: toplevel.cpp:614
msgid "Show Relative Costs"
msgstr "نمایش هزینه‌های نسبی"
-#: toplevel.cpp:626
+#: toplevel.cpp:621
msgid "Show Absolute Costs"
msgstr "نمایش هزینه‌های مطلق"
-#: toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:624
msgid "Show relative instead of absolute costs"
msgstr "نمایش هزینه‌های نسبی به جای مطلق"
-#: toplevel.cpp:633
+#: toplevel.cpp:628
msgid "Percentage Relative to Parent"
msgstr "درصد نسبی نسبت به پدر"
-#: toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:634
msgid "Show percentage costs relative to parent"
msgstr "نمایش درصد هزینه‌های نسبی نسبت به پدر"
-#: toplevel.cpp:643
+#: toplevel.cpp:638
msgid ""
"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
@@ -744,15 +1407,15 @@ msgstr ""
"<td>انباشتی تابع</td></tr></table>"
"<p> (*) فقط در صورتی که گروه‌بندی تابع روشن باشد )مثلاً گروه‌بندی شیء ELF(."
-#: toplevel.cpp:658
+#: toplevel.cpp:653
msgid "Do Cycle Detection"
msgstr "انجام آشکارسازی چرخه"
-#: toplevel.cpp:664
+#: toplevel.cpp:659
msgid "Skip Cycle Detection"
msgstr "پرش آشکارسازی چرخه"
-#: toplevel.cpp:667
+#: toplevel.cpp:662
msgid ""
"<b>Detect recursive cycles</b>"
"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
@@ -777,15 +1440,15 @@ msgstr ""
"کاربردهای ونک، اغلب منجر به چرخه‌های نادرست بزرگی می‌شود که تحلیل را غیرممکن "
"می‌سازد؛ بنابراین، گزینه‌ای هست که این گزینه‌ را خاموش می‌کند."
-#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
msgid "Go back in function selection history"
msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع عقب برو"
-#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736
msgid "Go forward in function selection history"
msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع پیش برو"
-#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710
msgid ""
"<b>Go Up</b>"
"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
@@ -795,64 +1458,66 @@ msgstr ""
"<p>به آخرین فراخوان برگزیدۀ تابع جاری برو. اگر فراخوانی بازدید نشده، آن را با "
"بالاترین هزینه استفاده کنید.</p>"
-#: toplevel.cpp:707
+#: toplevel.cpp:702
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
-#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646
msgid "Primary Event Type"
msgstr "نوع رویداد اولیه"
-#: toplevel.cpp:748
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Select primary event type of costs"
msgstr "برگزیدن نوع رویداد اولیۀ هزینه‌ها"
-#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649
msgid "Secondary Event Type"
msgstr "نوع رویداد ثانویه"
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:755
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
msgstr ""
"برگزیدن نوع رویداد ثانویه برای هزینه، مثلاًً نمایش داده‌شده در حاشیه‌نویسیها"
-#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
msgid "Grouping"
msgstr "گروهی"
-#: toplevel.cpp:771
+#: toplevel.cpp:766
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
msgstr "برگزیدن چگونگی گروه شدن توابع در فقره‌های هزینۀ سطح بالاتر"
-#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
msgid "(No Grouping)"
msgstr ")گروهی نیست("
-#: toplevel.cpp:787
+#: toplevel.cpp:782
msgid "Split"
msgstr "شکافتن"
-#: toplevel.cpp:791
+#: toplevel.cpp:786
msgid "Show two information panels"
msgstr "نمایش دو تابلوی اطلاعات"
-#: toplevel.cpp:795
-msgid "Split Horizontal"
+#: toplevel.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr "شکافتن افقی"
-#: toplevel.cpp:800
-msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+#: toplevel.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split."
msgstr "تغییر جهت شکافتن، هنگام شکافته شدن پنجرۀ اصلی."
-#: toplevel.cpp:808
+#: toplevel.cpp:803
msgid "Tip of the &Day..."
msgstr "نکتۀ &روز...‌"
-#: toplevel.cpp:809
+#: toplevel.cpp:804
msgid "Show \"Tip of the Day\""
msgstr "نمایش »نکتۀ روز«"
-#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056
msgid ""
"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
"*|All Files"
@@ -860,661 +1525,155 @@ msgstr ""
"cachegrind.out* callgrind.out*|داده‌های Callgrind Profile\n"
"*|همۀ پرونده‌ها"
-#: toplevel.cpp:1014
+#: toplevel.cpp:1009
msgid "Select Callgrind Profile Data"
msgstr "برگزیدن دادۀ Profile Callgrind"
-#: toplevel.cpp:1063
+#: toplevel.cpp:1058
msgid "Add Callgrind Profile Data"
msgstr "افزودن دادۀ Callgrind Profile"
-#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569
msgid "(Hidden)"
msgstr ")مخفی("
-#: toplevel.cpp:1626
+#: toplevel.cpp:1621
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
-#: toplevel.cpp:1659
+#: toplevel.cpp:1654
msgid "Show Absolute Cost"
msgstr "نمایش هزینۀ مطلق"
-#: toplevel.cpp:1662
+#: toplevel.cpp:1657
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "نمایش هزینۀ نسبی"
-#: toplevel.cpp:1693
+#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "برو پیش"
-#: toplevel.cpp:1694
+#: toplevel.cpp:1689
msgid "Go Up"
msgstr "برو بالا"
-#: toplevel.cpp:1926
+#: toplevel.cpp:1921
#, c-format
msgid "Layout Count: %1"
msgstr "شمارش طرح‌بندی: %1"
-#: toplevel.cpp:1933
+#: toplevel.cpp:1928
msgid "No profile data file loaded."
msgstr "پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است."
-#: toplevel.cpp:1942
+#: toplevel.cpp:1937
msgid "Total %1 Cost: %2"
msgstr "کل %1 هزینه: %2"
-#: toplevel.cpp:1954
+#: toplevel.cpp:1949
msgid "No event type selected"
msgstr "نوع رویداد برگزیده نشده است"
-#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266
msgid "(No Stack)"
msgstr ")بدون پشته("
-#: toplevel.cpp:2205
+#: toplevel.cpp:2200
msgid "(No next function)"
msgstr ")تابع بعدی وجود ندارد("
-#: toplevel.cpp:2241
+#: toplevel.cpp:2236
msgid "(No previous function)"
msgstr ")تابع قبلی وجود ندارد("
-#: toplevel.cpp:2276
+#: toplevel.cpp:2271
msgid "(No Function Up)"
msgstr ")تابعی در بالا نیست("
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
-msgid "Cost 2"
-msgstr "هزینۀ ۲"
-
-#: instrview.cpp:129
-msgid "Hex"
-msgstr "مبنای شانزده"
-
-#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
-msgid "Assembler"
-msgstr "همگذار"
-
-#: instrview.cpp:132
-msgid "Source Position"
-msgstr "موقعیت متن"
-
-#: instrview.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Annotated Assembler</b>"
-"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
-"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
-"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
-"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
-"number of calls happening, and the call destination.</p>"
-"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
-"the 'binutils' package.</p>"
-"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
-"call current.</p>"
-msgstr ""
-"<b>همگذار توضیح‌دار</b>"
-"<p>فهرست همگذار توضیح‌دار، دستورالعملهای کد ماشین تابع برگزیدۀ جاری را توسط "
-")خود( هزینۀ صرف‌شده، در زمان اجرای یک دستورالعمل نمایش می‌دهد. اگر این یک "
-"دستورالعمل فراخوانی است، هنگام رویداد فراخوانی، خطوطی با جزئیات در متن درج "
-"می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد فراخوانی.</p>"
-"<p>نمایش خروجی همگذارنشده توسط برنامۀ سودمند «objdump» از بستۀ «binutils» تولید "
-"می‌شود. </p>"
-"<p>برای ایجاد تابع مقصد این فراخوانی جاری، خطی با اطلاعات فراخوانی را "
-"برگزینید.</p>"
-
-#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "برو به »%1«"
-
-#: instrview.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Go to Address %1"
-msgstr "برو به نشانی %1"
-
-#: instrview.cpp:207
-msgid "Hex Code"
-msgstr "کد مبنای شانزده"
-
-#: instrview.cpp:426
-msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr "اطلاعات ساختاری در پروندۀ دادۀ profile وجود ندارد."
-
-#: instrview.cpp:428
-msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
-msgstr "برای Valgrind Calltree Skin، اجرای مجدد توسط گزینه"
-
-#: instrview.cpp:429
-msgid " --dump-instr=yes"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:430
-msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
-msgstr "برای دیدن پرشهای )شرطی(، مشخص کردن اضافی"
-
-#: instrview.cpp:431
-msgid " --trace-jump=yes"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:629
-msgid "There is an error trying to execute the command"
-msgstr "هنگام سعی در اجرای فرمان خطایی وجود دارد."
-
-#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
-msgid "Check that you have installed 'objdump'."
-msgstr "بررسی کنید که »objdump« را نصب کرده‌اید."
-
-#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
-msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
-msgstr "این برنامۀ سودمند در بستۀ »binutils« یافت می‌شود."
-
-#: instrview.cpp:739
-msgid "(No Assembler)"
-msgstr ")بدون همگذار("
-
-#: instrview.cpp:875
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
-"There are %n cost lines without assembler code."
-msgstr "%n خط هزینه بدون کد همگذار وجود دارد."
-
-#: instrview.cpp:877
-msgid "This happens because the code of"
-msgstr "این اتفاق می‌افتد به خاطر کد"
-
-#: instrview.cpp:880
-msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ دادۀ profile تطبیق کند"
-
-#: instrview.cpp:883
-msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr ""
-"از یک پروندۀ دادۀ profile قدیمی استفاده می‌کنید، یا آنچه در بالا اشاره شد"
-
-#: instrview.cpp:885
-msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
-msgstr "شیء ELF از یک ماشین نصب به‌روزشده/دیگر؟"
-
-#: instrview.cpp:893
-msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
-msgstr "به نظر می‌رسد هنگام اجرای فرمان خطایی وجود دارد"
-
-#: instrview.cpp:898
-msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد."
-
-#: callgraphview.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Call(s) from %1"
-msgstr "فراخوانی)ها( از %1"
-
-#: callgraphview.cpp:307
+#: costlistitem.cpp:60
#, c-format
-msgid "Call(s) to %1"
-msgstr "فراخوانی)ها( به %1"
-
-#: callgraphview.cpp:308
-msgid "(unknown call)"
-msgstr ")فراخوانی ناشناخته("
-
-#: callgraphview.cpp:1425
-msgid ""
-"<b>Call Graph around active Function</b>"
-"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
-"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
-"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
-"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
-"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
-"the active function was running.</p>"
-"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
-"for correct drawing which actually never happened.</p>"
-"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
-"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
-"selected function is highlighted."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<b></b>گراف فراخوانی پیرامون تابع فعال"
-"<p>بسته به پیکربندی، این نما محیط گراف فراخوانی تابع فعال را نمایش می‌دهد. "
-"نکته: هزینۀ نمایش‌ داده‌شده <b>فقط</b> هزینه‌ای است که وقتی تابع فعال واقعاً "
-"اجرا می‌شد، صرف می‌شود؛ یعنی هزینۀ نمایش داده‌شده برای main() - در صورت مرئی "
-"بودن- باید با هزینۀ تابع فعال یکسان باشد، چون جزء هزینۀ کلی main() صرف‌شده "
-"هنگام اجرای تابع فعال می‌باشد.</p>"
-"<p> برای چرخه‌ها، پیکانهای فراخوانی آبی، نشان می‌دهد که این یک فراخوانی ساختگی "
-"اضافه‌شده برای ترسیم درست می‌باشد، که واقعاً رخ نداده است.</p>"
-"<p>اگر گراف بزرگ‌تر از ناحیۀ عنصر باشد، خلاصه‌ای کلی در یک عنصر نمایش داده "
-"می‌شود. گزینه‌های تجسمی همانندی برای نگاشت درخت فراخوانی وجود دارد؛ تابع "
-"برگزیده مشخص می‌شود."
-"<p>"
-
-#: callgraphview.cpp:1789
-msgid ""
-"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
-"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: طرح‌بندی بادوام گراف در حال اجرا است.\n"
-"حدود گره/لبه را برای افزایش سرعت کاهش دهید.\n"
-
-#: callgraphview.cpp:1792
msgid ""
-"Layouting stopped.\n"
-msgstr ""
-"طرح‌بندی ایستاد.\n"
-
-#: callgraphview.cpp:1794
-msgid ""
-"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
-msgstr ""
-"گراف فراخوانی دارای %1 گره و %2 لبه است. \n"
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ")پرش %n فقره("
-#: callgraphview.cpp:1827
-msgid "No item activated for which to draw the call graph."
-msgstr "هیچ فقره‌ای برای ترسیم گراف فراخوانی فعال نیست."
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3"
-#: callgraphview.cpp:1838
-msgid "No call graph can be drawn for the active item."
-msgstr "هیچ گراف فراخوانی نمی‌تواند برای فقرۀ فعال ترسیم شود."
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "پرش %1 دفعه به %2"
-#: callgraphview.cpp:1867
-msgid ""
-"No call graph is available because the following\n"
-"command cannot be run:\n"
-"'%1'\n"
-msgstr ""
-"هیچ گراف فراخوانی در دسترس نیست، زیرا \n"
-"فرمان زیر نمی‌تواند اجرا شود:\n"
-"«%1»\n"
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr "نوع رویداد"
-#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
-msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
-msgstr "لطفاً، بررسی کنید که »dot« نصب می‌شود )بستۀ GraphViz(."
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "کوتاه"
-#: callgraphview.cpp:2199
-msgid ""
-"Error running the graph layouting tool.\n"
-msgstr ""
-"خطای اجرای ابزار طرح‌بندی گراف.\n"
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "فرمول"
-#: callgraphview.cpp:2207
+#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
-"There is no call graph available for function\n"
-"\t'%1'\n"
-"because it has no cost of the selected event type."
-msgstr ""
-"گراف فراخوانی برای تابع در دسترس نیست\n"
-"\t«%1»\n"
-"زیرا دارای هزینۀ نوع رویداد برگزیده نیست."
-
-#: callgraphview.cpp:2428
-msgid "Stop Layouting"
-msgstr "ایست طرح‌بندی"
-
-#: callgraphview.cpp:2436
-msgid "As PostScript"
-msgstr "به عنوان پست‌اسکریپت"
-
-#: callgraphview.cpp:2437
-msgid "As Image ..."
-msgstr "به عنوان تصویر ..."
-
-#: callgraphview.cpp:2439
-msgid "Export Graph"
-msgstr "صادرات گراف"
-
-#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
-msgid "Unlimited"
-msgstr "نامحدود"
-
-#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
-msgid "max. 2"
-msgstr "بیشینه ۲"
-
-#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
-msgid "max. 5"
-msgstr "بیشینه ۵"
-
-#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
-msgid "max. 10"
-msgstr " بیشینه. ۱۰"
-
-#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
-msgid "max. 15"
-msgstr "بیشینه ۱۵"
-
-#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
-#, c-format
-msgid "< %1"
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
+"<b>فهرست انواع هزینه</b>"
+"<p>این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای "
+"آن نوع هزینه، نمایش می‌دهد.</p>"
+"<p> با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینه‌های نمایش داده‌شده "
+"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده می‌شود.</p>"
-#: callgraphview.cpp:2490
-msgid "No Minimum"
-msgstr "کمینه وجود ندارد"
-
-#: callgraphview.cpp:2494
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "۵۰٪"
-
-#: callgraphview.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "20 %"
-msgstr "۲۰٪"
-
-#: callgraphview.cpp:2496
-#, c-format
-msgid "10 %"
-msgstr "۱۰٪"
-
-#: callgraphview.cpp:2497
-#, c-format
-msgid "5 %"
-msgstr "۵ ٪"
-
-#: callgraphview.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "3 %"
-msgstr "۳ ٪"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه"
-#: callgraphview.cpp:2499
-#, c-format
-msgid "2 %"
-msgstr "۲ ٪"
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه"
-#: callgraphview.cpp:2500
-#, c-format
-msgid "1.5 %"
-msgstr "۱/۵ ٪"
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "ویرایش نام طولانی"
-#: callgraphview.cpp:2501
-#, c-format
-msgid "1 %"
-msgstr "۱ ٪"
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "ویرایش نام کوتاه"
-#: callgraphview.cpp:2517
-msgid "Same as Node"
-msgstr "به عنوان یک گره"
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "ویرایش فرمول"
-#: callgraphview.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "50 % of Node"
-msgstr "۵۰ ٪ از گره"
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "نوع هزینۀ جدید ..."
-#: callgraphview.cpp:2519
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
#, c-format
-msgid "20 % of Node"
-msgstr "۲۰ ٪ از گره"
+msgid "New%1"
+msgstr "جدید%1"
-#: callgraphview.cpp:2520
+#: costtypeview.cpp:155
#, c-format
-msgid "10 % of Node"
-msgstr "۱۰ ٪ از گره"
-
-#: callgraphview.cpp:2530
-msgid "Caller Depth"
-msgstr "عمق فراخوان"
-
-#: callgraphview.cpp:2531
-msgid "Callee Depth"
-msgstr "عمق فراخوانی"
-
-#: callgraphview.cpp:2532
-msgid "Min. Node Cost"
-msgstr "کمینه. هزینۀ گره"
-
-#: callgraphview.cpp:2533
-msgid "Min. Call Cost"
-msgstr "کمینه. هزینۀ فراخوانی"
-
-#: callgraphview.cpp:2535
-msgid "Arrows for Skipped Calls"
-msgstr "جهتهای فراخوانی پرش‌یافته"
-
-#: callgraphview.cpp:2537
-msgid "Inner-cycle Calls"
-msgstr "فراخوانیهای چرخۀ درونی"
-
-#: callgraphview.cpp:2539
-msgid "Cluster Groups"
-msgstr "گروههای خوشه"
-
-#: callgraphview.cpp:2544
-msgid "Compact"
-msgstr "چکیده"
-
-#: callgraphview.cpp:2545
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: callgraphview.cpp:2546
-msgid "Tall"
-msgstr "بلند"
-
-#: callgraphview.cpp:2551
-msgid "Top to Down"
-msgstr "بالا به پایین"
-
-#: callgraphview.cpp:2552
-msgid "Left to Right"
-msgstr "چپ به راست"
-
-#: callgraphview.cpp:2553
-msgid "Circular"
-msgstr "مدور"
-
-#: callgraphview.cpp:2559
-msgid "TopLeft"
-msgstr "چپ بالا"
-
-#: callgraphview.cpp:2560
-msgid "TopRight"
-msgstr "راست بالا"
-
-#: callgraphview.cpp:2561
-msgid "BottomLeft"
-msgstr "چپ پایین"
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "نوع هزینۀ جدید %1"
-#: callgraphview.cpp:2562
-msgid "BottomRight"
-msgstr "راست پایین"
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "نوع ناشناخته"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#: callgraphview.cpp:2570
-msgid "Graph"
-msgstr "گراف"
-
-#: callgraphview.cpp:2572
-msgid "Birds-eye View"
-msgstr "نمای چشم پرنده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr "(%n تابع پرش‌یافته)"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "اجرا <exec> تحت cachegrind"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "نمایش اطلاعات این ردیابی"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "پایانۀ TDE برای Cachegrind"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "نویسنده/نگه‌دارنده"
-
-#: tabview.cpp:64
-msgid "Move to Top"
-msgstr "حرکت به بالا"
-
-#: tabview.cpp:68
-msgid "Move to Right"
-msgstr "حرکت به راست"
-
-#: tabview.cpp:72
-msgid "Move to Bottom"
-msgstr "حرکت به پایین"
-
-#: tabview.cpp:76
-msgid "Move to Bottom Left"
-msgstr "حرکت به چپ پایین"
-
-#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "چپ پایین"
-
-#: tabview.cpp:79
-msgid "Move Area To"
-msgstr "حرکت ناحیه به"
-
-#: tabview.cpp:81
-msgid "Hide This Tab"
-msgstr "مخفی کردن این تب"
-
-#: tabview.cpp:82
-msgid "Hide Area"
-msgstr "مخفی کردن ناحیه"
-
-#: tabview.cpp:95
-msgid "Show Hidden On"
-msgstr "نمایش مخفی در"
-
-#: tabview.cpp:242
-msgid "(No profile data file loaded)"
-msgstr ")پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است("
-
-#: tabview.cpp:281
-msgid "Types"
-msgstr "انواع"
-
-#: tabview.cpp:284
-msgid "Callers"
-msgstr "فراخوانها"
-
-#: tabview.cpp:287
-msgid "All Callers"
-msgstr "همۀ فراخوانها"
-
-#: tabview.cpp:290
-msgid "Caller Map"
-msgstr "نگاشت فراخوان"
-
-#: tabview.cpp:293
-msgid "Source"
-msgstr "متن"
-
-#: tabview.cpp:297
-msgid "Parts"
-msgstr "اجزا"
-
-#: tabview.cpp:300
-msgid "Call Graph"
-msgstr "گراف فراخوانی"
-
-#: tabview.cpp:303
-msgid "Callees"
-msgstr "فراخوانیها"
-
-#: tabview.cpp:306
-msgid "All Callees"
-msgstr "همۀ فراخوانیها"
-
-#: tabview.cpp:310
-msgid "Callee Map"
-msgstr "نگاشت فراخوانی"
-
-#: tabview.cpp:553
-msgid ""
-"<b>Information Tabs</b>"
-"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
-"tabs: "
-"<ul>"
-"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
-"self costs regarding to these types.</li>"
-"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
-"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
-"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
-"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
-"detail.</li>"
-"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
-"callers and callees but also indirect ones.</li>"
-"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
-"this function.</li>"
-"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
-"the source file is available.</li>"
-"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
-"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
-"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgid "#"
msgstr ""
-"<b>تبهای اطلاعات</b>"
-"<p>این عنصر، اطلاعات تابع برگزیده در تبهای مختلف را نمایش می‌دهد:"
-"<ul>"
-"<li>تب هزینه‌ها، فهرستی از انواع رویداد موجود و هزینه‌های کلی و شخصی مربوط به "
-"این انواع را نمایش می‌دهد. </li>"
-"<li>تب اجزا، در صورتی که ردیابی شامل بیش از یک جزء باشد، فهرستی از اجزای ردیابی "
-"را نشان می‌دهد )در غیر این صورت این تب مخفی است(. هزینۀ صرف‌شدۀ تابع برگزیده در "
-"اجزای مختلف، توسط رویداد فراخوانی با هم نمایش داده می‌شود.</li>"
-"<li>تب فهرستهای فراخوانی، فراخوانها و فراخوانیهای مستقیم تابع را با جزئیات "
-"بیشتر نشان می‌دهد.</li>"
-"<li>تب پوشش، مانند تب فهرستهای فراخوانی است، ولی نه فقط فراخوانها و فراخوانیهای "
-"مستقیم، بلکه موارد غیر مستقیم را نیز نمایش می‌دهد.</li>"
-"<li>تب گراف فراخوانی، یک تجسم نگاره‌ای از فراخوانی انجام‌شده توسط این تابع را "
-"نشان می‌دهد.</li>"
-"<li>تب متن، کد منبع توضیح‌دار را ارائه می‌کند، اگر اطلاعات ردیابی در سطح "
-"دستورالعمل موجود باشد.</li></ul>برای اطلاعات بیشتر، کمک <em>این چیست</em> "
-"را از عنصر تب متناظر ببینید</p>"
-
-#: tabview.cpp:630
-msgid "(No Data loaded)"
-msgstr ")داده‌ای بار نشده است("
-
-#: tabview.cpp:631
-msgid "(No function selected)"
-msgstr ")تابعی انتخاب نشده است("
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1599,18 +1758,6 @@ msgstr "افزودن پوشۀ این پرونده به فهرست پوشۀ مت
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "متن، می‌تواند در محاورۀ پیکربندی یافت شود."
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr ")رشتۀ %1("
-
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr ")هیچ‌کدام("
-
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr ")فعال("
-
#: functionselection.cpp:176
#, c-format
msgid "Go to %1"
@@ -1624,164 +1771,6 @@ msgstr "نمایش همۀ فقره‌ها"
msgid "No Grouping"
msgstr "بدون گروه"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "فاصله"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "فراخوانی"
-
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "فراخوان"
-
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "فراخوانی"
-
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "فراخوانی"
-
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>فهرست همۀ فراخوانها</b>"
-"<p>این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند، نمایش "
-"می‌دهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک "
-"<em>فاصله</em> نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود "
-"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی می‌کند، یعنی A => B => "
-"C. در اینجا فاصله ۲ است(.</p>"
-"<p>هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع "
-"برگزیده فعال می‌شود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع برگزیده "
-"است، وقتی که مورد فهرست‌شده فعال می‌شود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ "
-"متفاوت برای هر فاصله نمایش می‌دهد.</p>"
-"<p>چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله "
-"گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در پرانتزها، "
-"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصله‌ای که بیشتر هزینه‌های فراخوانی در آن روی "
-"می‌دهد.</p>"
-"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو "
-"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر "
-"می‌کنند.</p>"
-
-#: coverageview.cpp:120
-msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>فهرست همۀ فراخوانیها</b>"
-"<p>این فهرست همۀ توابع فراخوانی‌شده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور "
-"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش می‌دهد؛ تعداد تابع میانی به "
-"اضافۀ یک <em>فاصله</em> نامیده می‌شود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B "
-"،C را فراخوانی می‌کند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی "
-"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(. </p>"
-"<p>هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع فهرست‌شده در زمان فعال شدن "
-"تابع برگزیده می‌باشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع فهرست‌شده، "
-"وقتی که مورد برگزیده فعال است، می‌باشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با "
-"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان می‌دهد. </p>"
-"<p>از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع می‌تواند وجود داشته باشد، گاهی ستون "
-"فاصله، گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در "
-"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار می‌گیرد، یعنی فاصله‌ای که در آن بیشتر هزینه‌های "
-"فراخوانی اتفاق می‌افتد. </p>"
-"<p>گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات "
-"می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر "
-"می‌کند.</p>"
-
-#: configuration.cpp:63
-msgid "Instruction Fetch"
-msgstr "واکشی دستورالعمل"
-
-#: configuration.cpp:64
-msgid "Data Read Access"
-msgstr "دستیابی خواندن داده"
-
-#: configuration.cpp:65
-msgid "Data Write Access"
-msgstr "دستیابی به نوشتن داده"
-
-#: configuration.cpp:66
-msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی"
-
-#: configuration.cpp:67
-msgid "L1 Data Read Miss"
-msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1"
-
-#: configuration.cpp:68
-msgid "L1 Data Write Miss"
-msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1"
-
-#: configuration.cpp:69
-msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L2 Instr. فاقد واکشی"
-
-#: configuration.cpp:70
-msgid "L2 Data Read Miss"
-msgstr "فاقد خواندن دادۀ L2"
-
-#: configuration.cpp:71
-msgid "L2 Data Write Miss"
-msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L2"
-
-#: configuration.cpp:72
-msgid "Samples"
-msgstr "نمونه‌ها"
-
-#: configuration.cpp:73
-msgid "System Time"
-msgstr "زمان سیستم"
-
-#: configuration.cpp:74
-msgid "User Time"
-msgstr "زمان کاربر"
-
-#: configuration.cpp:75
-msgid "L1 Miss Sum"
-msgstr "جمع فاقد L1"
-
-#: configuration.cpp:76
-msgid "L2 Miss Sum"
-msgstr "جمع فاقد L2"
-
-#: configuration.cpp:77
-msgid "Cycle Estimation"
-msgstr "تخمین چرخه"
-
#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
@@ -1836,6 +1825,12 @@ msgstr "بیشینۀ تعداد فقره‌ها در فهرستها:"
msgid "Cost Item Colors"
msgstr "رنگهای فقرۀ هزینه"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
@@ -2148,12 +2143,6 @@ msgstr "اجراشده"
msgid "Basic Blocks"
msgstr "بلوکهای پایه‌ای"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "فراخوانیها"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
@@ -2166,12 +2155,6 @@ msgstr ""
msgid "Distinct"
msgstr "متمایز"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "اشیای ELF"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
#: rc.cpp:252
#, no-c-format
@@ -2196,12 +2179,6 @@ msgstr "ردیابی پشته:"
msgid "Sync."
msgstr "همگام‌سازی"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
@@ -2262,6 +2239,450 @@ msgstr "گزینش پشته"
msgid "Cost2"
msgstr ""
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "جزء Profile %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr ")بدون ردیابی("
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr ")بدون جزء("
+
+#: configuration.cpp:67
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "واکشی دستورالعمل"
+
+#: configuration.cpp:68
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "دستیابی خواندن داده"
+
+#: configuration.cpp:69
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "دستیابی به نوشتن داده"
+
+#: configuration.cpp:70
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی"
+
+#: configuration.cpp:71
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1"
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1"
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L2 Instr. فاقد واکشی"
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "فاقد خواندن دادۀ L2"
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L2"
+
+#: configuration.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "LL Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی"
+
+#: configuration.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Read Miss"
+msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1"
+
+#: configuration.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Write Miss"
+msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1"
+
+#: configuration.cpp:79
+msgid "Samples"
+msgstr "نمونه‌ها"
+
+#: configuration.cpp:80
+msgid "System Time"
+msgstr "زمان سیستم"
+
+#: configuration.cpp:81
+msgid "User Time"
+msgstr "زمان کاربر"
+
+#: configuration.cpp:82
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "جمع فاقد L1"
+
+#: configuration.cpp:83
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "جمع فاقد L2"
+
+#: configuration.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "LL Miss Sum"
+msgstr "جمع فاقد L1"
+
+#: configuration.cpp:85
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "تخمین چرخه"
+
+#: partview.cpp:51
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+"<b>فهرست جزء ردیابی</b>"
+"<p>این فهرست، همۀ اجزای ردیابی بارگذاری شده را نمایش می‌دهد. برای هر بخش، این "
+"هزینۀ شخصی/کلی تابع برگزیدۀ جاری صرف‌شده در جزء، نمایش داده می‌شود؛ همیشه "
+"هزینه‌های درصدی نسبت به کل هزینۀ <em>جزء</em> است )نه در کل ردیابی مانند خلاصۀ "
+"جزء ردیابی(. همچنین، رویدادهای فراخوانی نمایش داده‌شده به/از تابع جاری در جزء "
+"ردیابی می‌باشند.</p>"
+"<p>با انتخاب یک جزء ردیابی یا بیشتر از فهرست، همۀ هزینه‌های نمایش‌ داده‌شده در "
+"KCachegrind، فقط یکی از هزینه‌های صرف‌شده در جزء )اجزا( برگزیده است. اگر هیج "
+"گزینش فهرستی نشان داده نشود، در حقیقت همۀ اجزای ردیابی به طور ضمنی انتخاب "
+"می‌شوند.</p>"
+"<p>این یک فهرست چند گزینشی است. با کشیدن موشی یا با استفاده از تغییردهنده‌های "
+"تبدیل/مهار می‌توانید گستره‌ها را برگزینید. گزینش/عدم گزینش اجزای ردیابی، با "
+"استفاده از خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند نیز انجام می‌شود. این مورد گزینش چندگانه "
+"را نیز پشتیبانی می‌کند.</p>"
+"<p> توجه کنید که فهرست فقط در صورتی که یک جزء ردیابی بارگذاری شود، مخفی "
+"می‌گردد.</p>"
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "برگزیدن »%1«"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "مخفی کردن »%1«"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "مخفی کردن برگزیده"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "نمایش همه"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "توصیفی وجود ندارد"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr "(%n تابع پرش‌یافته)"
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "فراخوانی)ها( از %1"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "فراخوانی)ها( به %1"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr ")فراخوانی ناشناخته("
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<b></b>گراف فراخوانی پیرامون تابع فعال"
+"<p>بسته به پیکربندی، این نما محیط گراف فراخوانی تابع فعال را نمایش می‌دهد. "
+"نکته: هزینۀ نمایش‌ داده‌شده <b>فقط</b> هزینه‌ای است که وقتی تابع فعال واقعاً "
+"اجرا می‌شد، صرف می‌شود؛ یعنی هزینۀ نمایش داده‌شده برای main() - در صورت مرئی "
+"بودن- باید با هزینۀ تابع فعال یکسان باشد، چون جزء هزینۀ کلی main() صرف‌شده "
+"هنگام اجرای تابع فعال می‌باشد.</p>"
+"<p> برای چرخه‌ها، پیکانهای فراخوانی آبی، نشان می‌دهد که این یک فراخوانی ساختگی "
+"اضافه‌شده برای ترسیم درست می‌باشد، که واقعاً رخ نداده است.</p>"
+"<p>اگر گراف بزرگ‌تر از ناحیۀ عنصر باشد، خلاصه‌ای کلی در یک عنصر نمایش داده "
+"می‌شود. گزینه‌های تجسمی همانندی برای نگاشت درخت فراخوانی وجود دارد؛ تابع "
+"برگزیده مشخص می‌شود."
+"<p>"
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: طرح‌بندی بادوام گراف در حال اجرا است.\n"
+"حدود گره/لبه را برای افزایش سرعت کاهش دهید.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+"طرح‌بندی ایستاد.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+"گراف فراخوانی دارای %1 گره و %2 لبه است. \n"
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr "هیچ فقره‌ای برای ترسیم گراف فراخوانی فعال نیست."
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr "هیچ گراف فراخوانی نمی‌تواند برای فقرۀ فعال ترسیم شود."
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+"هیچ گراف فراخوانی در دسترس نیست، زیرا \n"
+"فرمان زیر نمی‌تواند اجرا شود:\n"
+"«%1»\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr "لطفاً، بررسی کنید که »dot« نصب می‌شود )بستۀ GraphViz(."
+
+#: callgraphview.cpp:2198
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+"خطای اجرای ابزار طرح‌بندی گراف.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:2206
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+"گراف فراخوانی برای تابع در دسترس نیست\n"
+"\t«%1»\n"
+"زیرا دارای هزینۀ نوع رویداد برگزیده نیست."
+
+#: callgraphview.cpp:2427
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "ایست طرح‌بندی"
+
+#: callgraphview.cpp:2435
+msgid "As PostScript"
+msgstr "به عنوان پست‌اسکریپت"
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As Image ..."
+msgstr "به عنوان تصویر ..."
+
+#: callgraphview.cpp:2438
+msgid "Export Graph"
+msgstr "صادرات گراف"
+
+#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
+msgid "Unlimited"
+msgstr "نامحدود"
+
+#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "max. 2"
+msgstr "بیشینه ۲"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 5"
+msgstr "بیشینه ۵"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 10"
+msgstr " بیشینه. ۱۰"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 15"
+msgstr "بیشینه ۱۵"
+
+#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2489
+msgid "No Minimum"
+msgstr "کمینه وجود ندارد"
+
+#: callgraphview.cpp:2493
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "۵۰٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "۲۰٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "۱۰٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "۵ ٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "۳ ٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "۲ ٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "۱/۵ ٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "۱ ٪"
+
+#: callgraphview.cpp:2516
+msgid "Same as Node"
+msgstr "به عنوان یک گره"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "۵۰ ٪ از گره"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "۲۰ ٪ از گره"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "۱۰ ٪ از گره"
+
+#: callgraphview.cpp:2529
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "عمق فراخوان"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "عمق فراخوانی"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "کمینه. هزینۀ گره"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "کمینه. هزینۀ فراخوانی"
+
+#: callgraphview.cpp:2534
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "جهتهای فراخوانی پرش‌یافته"
+
+#: callgraphview.cpp:2536
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "فراخوانیهای چرخۀ درونی"
+
+#: callgraphview.cpp:2538
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr "گروههای خوشه"
+
+#: callgraphview.cpp:2543
+msgid "Compact"
+msgstr "چکیده"
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Tall"
+msgstr "بلند"
+
+#: callgraphview.cpp:2550
+msgid "Top to Down"
+msgstr "بالا به پایین"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Left to Right"
+msgstr "چپ به راست"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Circular"
+msgstr "مدور"
+
+#: callgraphview.cpp:2558
+msgid "TopLeft"
+msgstr "چپ بالا"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopRight"
+msgstr "راست بالا"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "چپ پایین"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomRight"
+msgstr "راست پایین"
+
+#: callgraphview.cpp:2569
+msgid "Graph"
+msgstr "گراف"
+
+#: callgraphview.cpp:2571
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "نمای چشم پرنده"
+
#: treemap.cpp:1281
#, c-format
msgid "Text %1"
@@ -2308,10 +2729,6 @@ msgstr "فقط لبه‌های درست"
msgid "Width %1"
msgstr "عرض %1"
-#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
-msgid "Shading"
-msgstr "سایه‌دار"
-
#: treemap.cpp:2902
msgid "Visible"
msgstr "مرئی"
@@ -2344,14 +2761,6 @@ msgstr "راست پایین"
msgid "No %1 Limit"
msgstr "حد %1 وجود ندارد"
-#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "حد ناحیه وجود ندارد"
-
-#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "ناحیۀ »%1« )%2("
-
#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
#, c-format
msgid ""
@@ -2359,22 +2768,10 @@ msgid ""
"%n Pixels"
msgstr "%n تصویردانه"
-#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1("
-
#: treemap.cpp:3073
msgid "Halve Area Limit (to %1)"
msgstr "نصف حد ناحیه )به %1("
-#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "بدون حد عمق"
-
-#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "عمق »%1« )%2("
-
#: treemap.cpp:3118
#, c-format
msgid "Depth %1"
@@ -2388,520 +2785,146 @@ msgstr "کاهش )به %1("
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "افزایش )به %1("
-#: callmapview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>Caller Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-"<b>نگاشت فراخوان</b>"
-"<p>این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتوی فراخوانهای تابع فعال جاری را نمایش می‌دهد. هر "
-"مستطیل رنگی یک تابع را نمایش می‌دهد؛ اندازۀ آن متناسب با هزینۀ صرف‌شده در آن "
-"می‌باشد، وقتی که تابع فعال در حال اجراست )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود "
-"دارد(.</p>"
-
-#: callmapview.cpp:105
-msgid ""
-"<b>Call Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-"<b>نگاشت فراخوانی</b>"
-"<p>این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتویی همۀ فراخوانیهای تابع فعال جاری را نشان "
-"می‌دهد. هر مستطیل رنگی تابعی را نشان می‌دهد، اندازۀ آن متناسب هزینه‌های صرف‌شده "
-"در آن است، وقتی که تابع فعال اجرا می‌شود )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود "
-"دارد(.</p>"
-
-#: callmapview.cpp:113
-msgid ""
-"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
-"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
-"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
-"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
-"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
-msgstr ""
-"<p>گزینه‌های ظاهر در گزینگان متن می‌تواند یافت شود. برای به دست آوردن نسبتهای "
-"اندازۀ دقیق، »مخفی کردن لبه‌های نادرست« را انتخاب کنید. از آنجا که این حالت "
-"زمان <em>زیادی</em> مصرف می‌کند، ممکن است بخواهید از قبل بیشینۀ سطح تودرتویی "
-"ترسیم را محدود کنید. »بهترین«، جهت شکافتن فرزندان را از ضریب نسبت پدر تعیین "
-"می‌کند. »همیشه بهترین«، تصمیم به باقی ماندن فاصله از هر برادر را می‌گیرد. "
-"»چشم‌پوشی از ویژگیها« برای ترسیم نام تابع <em>قبل از</em> "
-"ترسیم فرزند، فاصله می‌گیرد. دقت کنید که اندازه‌های مناسب می‌تواند <em>"
-"شدیداً</em> نادرست باشد.</p>"
-"<p>این یک عنصر <em>TreeMap</em> است. ناوش صفحه کلید با کلیدهای جهتی چپ/راست، "
-"برای پیمودن برادرها، و کلیدهای جهتی بالا/پایین برای بالا/پایین رفتن یک سطح "
-"تودرتویی در دسترس است. <em>بازگشت</em> فقرۀ جاری را فعال می‌سازد.</p>"
-
-#: callmapview.cpp:167
-msgid "Go To"
-msgstr "برو به"
-
-#: callmapview.cpp:184
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "ایست در عمق"
-
-#: callmapview.cpp:190
-msgid "Depth 10"
-msgstr "عمق ۱۰"
-
-#: callmapview.cpp:192
-msgid "Depth 15"
-msgstr "عمق ۱۵"
-
-#: callmapview.cpp:194
-msgid "Depth 20"
-msgstr "عمق ۲۰"
-
-#: callmapview.cpp:204
-msgid "Decrement Depth (to %1)"
-msgstr "کاهش عمق )به %1("
-
-#: callmapview.cpp:205
-msgid "Increment Depth (to %1)"
-msgstr "افزایش عمق )به %1("
-
-#: callmapview.cpp:209
-msgid "Stop at Function"
-msgstr "ایست در تابع"
-
-#: callmapview.cpp:210
-msgid "No Function Limit"
-msgstr "حد تابع وجود ندارد"
-
-#: callmapview.cpp:240
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "ایست در ناحیه"
-
-#: callmapview.cpp:246
-msgid "50 Pixels"
-msgstr "۵۰ تصویردانه"
-
-#: callmapview.cpp:248
-msgid "100 Pixels"
-msgstr "۱۰۰ تصویردانه"
-
-#: callmapview.cpp:250
-msgid "200 Pixels"
-msgstr "۲۰۰ تصویردانه"
-
-#: callmapview.cpp:252
-msgid "500 Pixels"
-msgstr "۵۰۰ تصویردانه"
-
-#: callmapview.cpp:266
-msgid "Half Area Limit (to %1)"
-msgstr "نصف حد ناحیه )به %1("
-
-#: callmapview.cpp:273
-msgid "Visualisation"
-msgstr "تجسم"
-
-#: callmapview.cpp:277
-msgid "Split Direction"
-msgstr "جهت شکافتن"
-
-#: callmapview.cpp:279
-msgid "Skip Incorrect Borders"
-msgstr "پرش از لبه‌های نادرست"
-
-#: callmapview.cpp:284
-msgid "Border Width"
-msgstr "عرض لبه"
-
-#: callmapview.cpp:285
-msgid "Border 0"
-msgstr "لبۀ ۰"
-
-#: callmapview.cpp:288
-msgid "Border 1"
-msgstr "لبۀ ۱"
-
-#: callmapview.cpp:290
-msgid "Border 2"
-msgstr "لبۀ ۲"
-
-#: callmapview.cpp:292
-msgid "Border 3"
-msgstr "لبۀ ۳"
-
-#: callmapview.cpp:297
-msgid "Draw Symbol Names"
-msgstr "ترسیم نامهای نمادی"
-
-#: callmapview.cpp:298
-msgid "Draw Cost"
-msgstr "ترسیم هزینه"
-
-#: callmapview.cpp:299
-msgid "Draw Location"
-msgstr "ترسیم محل"
-
-#: callmapview.cpp:300
-msgid "Draw Calls"
-msgstr "ترسیم فراخوانیها"
-
-#: callmapview.cpp:431
-msgid "Call Map: Current is '%1'"
-msgstr "نگاشت فراخوانی: جاری »%1« است"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr ")فعال("
-#: callmapview.cpp:599
-msgid "(no function)"
-msgstr ")تابع وجود ندارد("
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr "مبنای شانزده"
-#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
-msgid "(no call)"
-msgstr ")فراخوانی وجود ندارد("
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "موقعیت متن"
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+#: instrview.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
msgstr ""
-"واردات پالایه برای پرونده‌های دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind"
+"<b>همگذار توضیح‌دار</b>"
+"<p>فهرست همگذار توضیح‌دار، دستورالعملهای کد ماشین تابع برگزیدۀ جاری را توسط "
+")خود( هزینۀ صرف‌شده، در زمان اجرای یک دستورالعمل نمایش می‌دهد. اگر این یک "
+"دستورالعمل فراخوانی است، هنگام رویداد فراخوانی، خطوطی با جزئیات در متن درج "
+"می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد فراخوانی.</p>"
+"<p>نمایش خروجی همگذارنشده توسط برنامۀ سودمند «objdump» از بستۀ «binutils» تولید "
+"می‌شود. </p>"
+"<p>برای ایجاد تابع مقصد این فراخوانی جاری، خطی با اطلاعات فراخوانی را "
+"برگزینید.</p>"
-#: cachegrindloader.cpp:738
+#: instrview.cpp:195
#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "در حال بارگذاری %1"
-
-#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
-msgid "Count"
-msgstr "شمارش"
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "برو به نشانی %1"
-#: callview.cpp:85
-msgid ""
-"<b>List of direct Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list.</p>"
-"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>فهرست فراخوانهای مستقیم</b>"
-"<p>این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را به طور مستقیم فراخوانی می‌کنند "
-"را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده، هنگامی که از تابع "
-"فهرست فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد. </p>"
-"<p>شمایلی به جای یک هزینۀ کلی مشخص می‌کند که این فراخوانی درون یک چرخۀ بازگشتی "
-"است. هزینه‌ای کلی در اینجا احساس نمی‌شود.</p>"
-"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو "
-"تابلو وجود داشته باشد )حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.</p>"
+#: instrview.cpp:207
+msgid "Hex Code"
+msgstr "کد مبنای شانزده"
-#: callview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>List of direct Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>فهرست فراخوانیهای مستقیم</b>"
-"<p>این فهرست، همۀ توابعی که توسط مورد برگزیدۀ جاری مستقیماً فراخوانی می‌شوند را "
-"با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در این تابع، هنگامی که تابع برگزیده "
-"فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد، </p>"
-"<p>گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو "
-"وجود داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.</p>"
+#: instrview.cpp:426
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "اطلاعات ساختاری در پروندۀ دادۀ profile وجود ندارد."
-#: costtypeitem.cpp:56
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "نوع ناشناخته"
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "برای Valgrind Calltree Skin، اجرای مجدد توسط گزینه"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
-"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
-"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
-"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
-"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
msgstr ""
-"<p>...که کمک <em>این چیست؟</em> برای هر عنصر ونک\n"
-"در KCachegrind شامل کاربرد اطلاعات جزئی برای این عنصر است؟\n"
-"خواندن این متنهای کمکی، حداقل در اولین استفاده شدیداً توصیه می‌شود.\n"
-"کمک <em>این چیست</em> را با فشار تبدیل+ F1 و فشار روی عنصر درخواست کنید.</p>\n"
-#: tips.cpp:12
-msgid ""
-"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که اطلاعات profile را در سطح دستورالعمل،\n"
-"توسط Calltree، هنگام فراهم کردن گزینۀ <em>--dump-instr=yes</em> به دست آورید؟\n"
-"از نمای همگذار برای حاشیه‌نویسیهای دستورالعمل استفاده کنید.\n"
-"</p>\n"
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "برای دیدن پرشهای )شرطی(، مشخص کردن اضافی"
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
msgstr ""
-"<p>...که برای رفتن به پس/پیش در تاریخچۀ شیء فعال\n"
-"از دگرساز چپ/راست صفحه کلید خود می‌توانید استفاده کنید ؟</p>\n"
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
-"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
-"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
-"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای نگاشت فراخوان/فراخوانی \n"
-"می‌توانید ناوش کنید؟ برای تغییر برادرهای فقرۀ جاری، از کلیدهای چپ/راست\n"
-" استفاده کنید؛ برای بالا/پایین رفتن یک سطح تودرتویی از کلیدهای بالا/پایین "
-"استفاده نمایید. برای برگزیدن فقرۀ جاری، کلید فاصله را فشار داده، و برای "
-"فعال‌سازی آن، کلید بازگشت را فشار دهید.\n"
-"</p>\n"
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "هنگام سعی در اجرای فرمان خطایی وجود دارد."
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
-"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
-"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
-"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای گراف فراخوانی می‌توانید ناوش "
-"کنید؟\n"
-"برای بالا/پایین رفتن یک سطح فراخوانی، تغییر \n"
-"بین فراخوانیها و توابع، از کلیدهای بالا/پایین استفاده کنید. از کلیدهای چپ/راست "
-"برای تغییر برادرهای یک فراخوانی برگزیدۀ جاری استفاده نمایید..\n"
-"برای فعال کردن فقرۀ جاری، کلید بازگشت را فشار دهید.\n"
-"</p>\n"
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr "بررسی کنید که »objdump« را نصب کرده‌اید."
-#: tips.cpp:44
-msgid ""
-"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
-"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
-"and hit return?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که تابعی را با وارد کردن جزئی از نام آن \n"
-")حساس به حالت( در خط ویرایش میله ابزار و زدن کلید ورود، \n"
-"به سرعت محل‌یابی کنید.</p>\n"
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "این برنامۀ سودمند در بستۀ »binutils« یافت می‌شود."
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>...that you can assign custom colors to \n"
-"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
-"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید رنگهای سفارشی را به \n"
-"اشیای ELF/رده‌های ++C/پرونده‌های متن برای رنگ‌بندی گراف\n"
-"در <em>تنظیمات-<پیکربندی KCachegrind...</em> انتساب کنید؟</p>\n"
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr ")بدون همگذار("
-#: tips.cpp:58
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
msgid ""
-"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
-"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
-"the source listing header in the source tab?</p>\n"
-"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
-"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
-"have added the directory of the source file to the\n"
-"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
-msgstr ""
-"<p>...که اگر اطلاعات اشکال برای تابعی برگزیده \n"
-"در دسترس باشد، با نگاه کردن به برچسب محل در تب اطلاعات یا \n"
-"سرآیند فهرست متن در تب متن می‌توانید ببینید؟</p>\n"
-"<p>نام پروندۀ متن باید وجود داشته باشد )با پسوند(.\n"
-"اگر KCachegrind هنوز متن را نمایش نمی‌دهد، مطمئن شوید که \n"
-"فهرست راهنمای پروندۀ متن را به فهرست <em>فهرستهای راهنمای متن</em> \n"
-"در پیکربندی افزوده‌اید.\n"
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr "%n خط هزینه بدون کد همگذار وجود دارد."
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
-"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که می‌توانید پیکربندی کنید که KCachgrind باید\n"
-"شمارش رویدادهای مطلق را نمایش دهد، یا رویداهای نسبی را )نمایش درصدی(؟</p>\n"
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "این اتفاق می‌افتد به خاطر کد"
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
-"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
-"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
-"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
-"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
-"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
-"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
-"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که تعداد بیشینۀ فقره‌ها را برای همۀ توابع فهرست‌شده \n"
-"در KCachegrind می‌توانید پیکربندی کنید؟ محدود کردن تعداد\n"
-"فقره‌ها، برای بازکنش سریع ونک انجام می‌شود. آخرین فقره در\n"
-"فهرست، تعداد توابع پرش‌یافته را توسط یک شرط هزینه\n"
-"برای این توابع پرش‌یافته با هم به شما نشان می‌دهد.</p>\n"
-"<p>برای فعال کردن یک تابع با هزینه‌های کوچک، آن را جستجو کرده و\n"
-"و در profile مسطح برگزینید. گزینش توابع با هزینه‌های کوچک، آنها را\n"
-" موقتاً به فهرست profile مسطح می‌افزاید.</p>\n"
+#: instrview.cpp:880
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ دادۀ profile تطبیق کند"
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
-"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
-"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
-"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
-"<p>Examples:</p>\n"
-"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
-"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+#: instrview.cpp:883
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
msgstr ""
-"<p>...که تب پوشش - در مقابل تب فهرستهای فراخوانی -\n"
-"<em>همۀ</em> توابعی که تابع برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند\n"
-")جزء بالایی( / توسط تابع برگزیده فراخوانی می‌شود )جزء پایینی( را نمایش می‌دهد؟\n"
-"مهم نیست که چند تابع بین آنها در پوشه است.</p>\n"
-"<p>مثال:</p>\n"
-"<p>مدخلی در فهرست بالایی برای تابع foo1() توسط یک مقدار ۵۰٪ با تابع برگزیدۀ "
-"bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n"
-"bar() در هنگام فراخوانی از تابع foo1()روی می‌دهد.</p>\n"
-"<p>یک مدخل در فهرست پایین از تابع foo2() با یک مقدار ۵۰٪\n"
-"توسط تابع برگزیدۀ bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n"
-"bar() هنگام فراخوانی foo2() از bar()روی می‌دهد.</p>\n"
+"از یک پروندۀ دادۀ profile قدیمی استفاده می‌کنید، یا آنچه در بالا اشاره شد"
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over?</p>\n"
-"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که انتظار برای نکته ابزار درون یک نگاشت درخت،\n"
-"فهرست نام مستطیلهای تودرتو که اشاره‌گر موشی روی آن است را نمایش می‌دهد؟</p>\n"
-"<p>فقره‌ها با فشار دکمۀ راست موشی از این فهرست\n"
-"انتخاب می‌شوند.</p>\n"
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr "شیء ELF از یک ماشین نصب به‌روزشده/دیگر؟"
-#: tips.cpp:111
-msgid ""
-"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
-"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
-"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
-"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
-"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
-"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
-"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
-"code).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...که شمارشهای هزینۀ نمایش داده‌شده فقط برای \n"
-"چند جزء از کل ردیابی را با گزینش این اجزا در \n"
-"بخش قابل پیوند »گزینش ردیابی« می‌توانید محدود کنید؟</p>\n"
-"<p>برای تولید اجزای چندگانه در یک اجرای profiling توسط\n"
-"cachegrind، مثلاًً از گزینۀ cachedumps=xxx برای اجزا\n"
-"یک طول بلوکهای پایه‌ای xxx استفاده کنید )یک بلوک پایه، اجرای \n"
-"دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n"
-" شماست(.</p>\n"
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "به نظر می‌رسد هنگام اجرای فرمان خطایی وجود دارد"
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "پرونده‌های متن"
+#: instrview.cpp:898
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد."
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "رده‌های ++C"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr ")رشتۀ %1("
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "تابع )گروهی نیست("
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr ")هیچ‌کدام("
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr ")همیشه("
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "اجرا <exec> تحت cachegrind"
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "پیکربندی KCachegrind"
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "نمایش اطلاعات این ردیابی"
-#: configdlg.cpp:211
-msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
msgstr ""
-"تعداد بیشینۀ فقره‌های فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیم‌شدۀ قبلی )%1(، هنوز "
-"استفاده می‌شود."
-
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "انتخاب پوشۀ متن"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "جزء Profile %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr ")بدون ردیابی("
-
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr ")بدون جزء("
-#: partview.cpp:51
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "پایانۀ TDE برای Cachegrind"
-#: partview.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Trace Part List</b>"
-"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
-"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
-"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
-"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
-"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
-"part.</p>"
-"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
-"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
-"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
-"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
-"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
-"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
-"selection.</p>"
-"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
msgstr ""
-"<b>فهرست جزء ردیابی</b>"
-"<p>این فهرست، همۀ اجزای ردیابی بارگذاری شده را نمایش می‌دهد. برای هر بخش، این "
-"هزینۀ شخصی/کلی تابع برگزیدۀ جاری صرف‌شده در جزء، نمایش داده می‌شود؛ همیشه "
-"هزینه‌های درصدی نسبت به کل هزینۀ <em>جزء</em> است )نه در کل ردیابی مانند خلاصۀ "
-"جزء ردیابی(. همچنین، رویدادهای فراخوانی نمایش داده‌شده به/از تابع جاری در جزء "
-"ردیابی می‌باشند.</p>"
-"<p>با انتخاب یک جزء ردیابی یا بیشتر از فهرست، همۀ هزینه‌های نمایش‌ داده‌شده در "
-"KCachegrind، فقط یکی از هزینه‌های صرف‌شده در جزء )اجزا( برگزیده است. اگر هیج "
-"گزینش فهرستی نشان داده نشود، در حقیقت همۀ اجزای ردیابی به طور ضمنی انتخاب "
-"می‌شوند.</p>"
-"<p>این یک فهرست چند گزینشی است. با کشیدن موشی یا با استفاده از تغییردهنده‌های "
-"تبدیل/مهار می‌توانید گستره‌ها را برگزینید. گزینش/عدم گزینش اجزای ردیابی، با "
-"استفاده از خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند نیز انجام می‌شود. این مورد گزینش چندگانه "
-"را نیز پشتیبانی می‌کند.</p>"
-"<p> توجه کنید که فهرست فقط در صورتی که یک جزء ردیابی بارگذاری شود، مخفی "
-"می‌گردد.</p>"
-
-#: partview.cpp:106
-msgid "Select '%1'"
-msgstr "برگزیدن »%1«"
-
-#: partview.cpp:107
-msgid "Hide '%1'"
-msgstr "مخفی کردن »%1«"
-#: partview.cpp:111
-msgid "Hide Selected"
-msgstr "مخفی کردن برگزیده"
-
-#: partview.cpp:112
-msgid "Show All"
-msgstr "نمایش همه"
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "نویسنده/نگه‌دارنده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index a8f0ca00abb..6854c824903 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:19+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 1869e5e2380..1d407e14823 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:20+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 1848d083535..53dade8b66b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:20+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index fe424c6e2ca..790fc2c5482 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 009a55640a2..31c7a3d8a66 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:22+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po
index df777b2d4d0..c96ef130882 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -6,16 +6,1055 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:40+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "مستندات"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "تراز چپ"
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "تراز راست"
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "تراز بالا"
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "تراز پایین"
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "تراز میانی عمودی"
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "تراز میانی افقی"
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "همتراز کردن توزیع عمودی"
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "همتراز کردن توزیع افقی"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+"باید برای تراز کردن، حداقل دو شیء همانند رده‌ها یا کنشگر برگزینید. انجمنها را "
+"نمی‌توانید تراز کنید."
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>به Umbrello خوش آمدید</p>\n"
+"<p>نمودارهای UML به شما اجازۀ طراحی و سندیت دادن نرم‌افزار جهت‌یافتۀ شیء را "
+"می‌دهد. <a href=\"help:/umbrello\">کتاب مرجع Umbrello</a> "
+"مقدمۀ خوبی برای استفاده از UML است.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>به Umbrello ۱.۵. خوش آمدید. رده‌های انجمن، تولید کد Ruby، خارجی کردن "
+"پوشه‌ها، توانایی تغییر واسطها به رده‌ها و غیره در این نسخۀ جدید است.</p>\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>نمودارهای جهش‌یافته و پوشه‌های خارجی‌شده به طور دستی انحصاری هستند. اگر نیاز "
+"به پوشه‌های خارجی دارید، پس »استفاده از نمودارهای جهش‌یافته« را در تنظیمات "
+"عمومی از گزینش خارج کنید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اکثر فقره‌های نمودار نمی‌توانند تغییر اندازه دهند، خودشان برای تناسب با "
+"محتویاتشان تغییر اندازه می‌دهند.\n"
+"جعبه‌ها، یادداشتها و پیامهای نمودار دنباله می‌توانند تغییر اندازه دهند، فقط با "
+"فشار دادن و کشیدن دنبالۀ قرمز.</p>\n"
+
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر می‌خواهید یک ردۀ موجود را به نموداری اضافه کنید، فقط مدخل آن را از درخت‌ "
+"نما بکشید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>عامل مجدد Umbrello، به شما اجازۀ حرکت عملیات بین یک رده و رده‌های مشتق و "
+"پایۀ\n"
+" آن را می‌دهد.\n"
+"برای باز کردن عامل مجدد، دکمۀ راست موشی را فشار دهید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اشیای نمودار دنباله می‌توانند جعبۀ سازنده داشته و به عنوان کنشگر ترسیم شوند. "
+"برای\n"
+" محاورۀ ویژگیها دو بار فشار دهید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>پیامهای نمودار دنباله به عنوان سازنده می‌توانند عمل کنند. برای ایجاد سازنده، "
+"روی جعبۀ شیء )به جای خط عمودی( فشار دهید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>نمودارهای دنباله، پیامها را در خودشان پشتیبانی می‌کنند. برای ایجاد یک پیام "
+"خودکار، همان خط عمودی را دوباره فشار دهید. </p>\n"
+
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر هنگام بارگذاری پروندۀ خارجی، چیزی در نمای فهرست نمایش داده نشود، سعی "
+"کنید مدل را تحت نامی متفاوت ذخیره کرده،\n"
+"پروندۀ ذخیره‌شده را بسته و مجدداً بارگذاری کنید. معمولاً نمای فهرست پس از آن "
+"عمومی می‌شود.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>برش و رونوشت، تصاویر را نیز به یک تخته یادداشت PNG صادر می‌کند، که بتواند در "
+"KWord\n"
+" و کاربردهای دیگر بچسبد.</p>\n"
+
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>انجمنها نباید در خطوط طولانی باشند، دو بار فشار بر روی یکی، نقطۀ متحرکی را "
+"ایجاد می‌کند.</p>\n"
+
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید ذخیرۀ خودکار را در محاورۀ Umbrello پیکربندی کنید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>آیا فاقد ویژگی مورد نیاز شما در Umbrello است؟ لطفاً، اجازه دهید ما هم "
+"بدانیم.\n"
+"یا توسط گزارش اشکال از گزینگان کمک آن را به دادگان اشکالات اضافه کرده، یا\n"
+"به فهرست نامۀ توسعه‌دهندگان uml بفرستید.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>می‌توانید همۀ اشیای برگزیده را با فشار حذف یا پس‌بر حذف کنید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر اشکالی را در Umbrello یافته‌اید، لطفاً، اجازه دهید ما هم بدانیم.\n"
+"می‌توانید اشکالات را با ابزار گزارش اشکال در گزینگان کمک، ارائه کنید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>فشار کلید گریز، ابزار جاری را با ابزار گزینش تنظیم می‌کند.\n"
+"کلید پس‌بر به ابزار مورد استفادۀ قبلی پرش می‌کند.</p>\n"
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>همۀ اشیا را با فشار مهار-A می‌توانید برگزینید</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>ردۀ جدیدی را با استفاده از جادوگر ردۀ جدید در گزینگان کد، می‌توانید ایجاد و "
+"برپا کنید.</p>\n"
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "خارجی کردن پوشه"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "مسئلۀ ذخیرۀ پرونده وجود دارد: %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "خطای ذخیره کردن"
+
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "وارد کردن نام مدل"
+
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "نام جدید مدل را وارد کنید:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "نماها"
+
+#: umllistview.cpp:1906
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n"
+"فرآیند ایجاد لغو شده است."
+
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "نام، معتبر نیست"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"نامی که وارد کردید، یکتا نبود.\n"
+"این چیزی است که می‌خواستید؟"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "نام، یکتا نیست"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
+msgstr "استفاده از نام"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "وارد کردن نام جدید"
+
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"نامی که وارد کردید، یکتا نبود!\n"
+"فرآیند ایجاد لغو شده است."
+
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "لغو ایجاد"
+
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "در حال بارگذاری نمای فهرست..."
+
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "پوشه باید قبل از اینکه بتواند حذف شود، خالی شود."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "پوشه خالی نیست"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که پوشه وجود دارد و "
+"مجوز نوشتن در آن را دارید."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"لطفاً، اختیارات دستیابی را بررسی کنید"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "نمودار: %2 صفحۀ %1"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "وارد کردن نام وضعیت"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "وارد کردن نام وضعیت جدید:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "وضعیت جدید"
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "وارد کردن نام فعالیت"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "فعالیت جدید"
+
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "وارد کردن نام نمودار"
+
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "وارد کردن نام جدید نمودار:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"درصدد حذف کل نمودار هستید.\n"
+"مطمئنید؟"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "نمودار حذف شود؟"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "کلیشه"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "نام را وارد کنید:"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "واردات پرونده: %1 پیشرفت: %2/%3"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "آماده."
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "دامنۀ %1، یک فضای نام یا یک رده است؟"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "واردات C++ کمک شما را درخواست می‌کند"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "فضای نام"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "خطای درونی"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "عبارت مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "خطای نحوی اعلان"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "{ مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "فضای نام مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "} مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "نیاز به مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان کردن"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "»(« مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "فاقد {"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "مقداردهنده‌های اولیۀ عضو مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "بند مقداردهندۀ اولیه مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "شناسه مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "نام رده مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "شرط مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "حکم مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "برای مقداردهی اولیه مورد انتظار بود"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "گرفتن مورد انتظار بود"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr "&صادرات مدل به DocBook‌"
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr "&صادرات مدل به XHTML‌"
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "جادوگر ردۀ &جدید...‌"
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "&افزودن انواع دادۀ پیش‌فرض برای زبان فعال‌"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "جادوگر تولید &کد...‌"
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "&تولید همۀ کدها‌"
+
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&واردات رده‌ها...‌"
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "سند جدیدی تولید می‌کند"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "سند موجود را باز می‌کند"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "پروندۀ اخیراً استفاده‌شده را باز می‌کند"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "سند را ذخیره می‌کند"
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "ذخیره کردن سند به عنوان..."
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "سند را می‌بندد"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "سند را چاپ می‌کند"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "کاربرد را خارج می‌کند"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr "مدل را به قالب docbook صادر می‌کند"
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr "مدل را به قالب XHTML صادر می‌کند"
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "بخش برگزیده را برش زده و آن را در تخته یادداشت قرار می‌دهد"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "بخش برگزیده را به تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "تنظیم ترجیحات برنامۀ پیش‌فرض"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "حذف &برگزیده‌"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "نمودار &رده...‌"
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr "&طرح‌بندی خودکار...‌"
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "نمودار &دنباله...‌"
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "نمودار &همکاری...‌"
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "نمودار مورد &استفاده...‌"
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "نمودار &وضعیت...‌"
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "نمودار &فعالیت...‌"
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "نمودار &مؤلفه...‌"
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "نمودار &آرایش...‌"
+
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "نمودار رابطۀ &هستار...‌"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "&پاک کردن نمودار‌"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "&پرش به توری‌"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "&نمایش توری‌"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&مخفی کردن توری‌"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "&صادرات به عنوان عکس...‌"
+
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "صادرات &همۀ نمودارها به عنوان عکس...‌"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "لغزان &بزرگ‌نمایی"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "&بزرگ‌نمایی به ۱۰۰٪‌"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "&حرکت به تب چپ"
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "&حرکت به تب راست‌"
+
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "برگزیدن نمودار در سمت چپ "
+
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "برگزیدن نمودار در سمت راست"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "&پنجره‌ها‌"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &۳۳٪‌"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &۵۰٪‌"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &۷۵٪‌"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&۱۰۰٪‌"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "۱&۵۰٪‌"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&۲۰۰٪‌"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "۳&۰۰٪‌"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "میله ابزار نمودار"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "میله ابزار تراز کردن"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "نمودار رده..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "نمودار دنباله..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "نمودار همکاری..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "نمودار مورد استفاده..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "نمودار وضعیت..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "نمودار فعالیت..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "نمودار مؤلفه..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "نمودار آرایش..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "نمودار رابطۀ هستار..."
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "نمای &درخت‌"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&مستندات‌"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "در حال باز کردن پرونده..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "در حال ایجاد سند جدید..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|همۀ پرونده‌های پشتیبانی شده(*.xmi, "
+"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|پرونده‌های XMI فشرده نشده (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|پرونده‌های XMI فشردۀ Gzip (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|پرونده‌های XMI فشردۀ Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|پرونده‌های مدل Rose"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با نام پرونده‌ای جدید..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|پروندۀ XMI\n"
+"*.xmi.tgz|پروندۀ XMI فشردۀ Gzip \n"
+"*.xmi.tar.bz2|پروندۀ XMI فشردۀ Bzip2\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 وجود دارد.\n"
+"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "در حال بستن پرونده..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "چاپ..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "خروج..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "در حال برش گزینش..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "در حال رونوشت گزینش به تخته یادداشت..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"Umbrello نتوانست محتویات تخته یادداشت را بچسباند. ممکن است اشیای درون تخته "
+"یادداشت از نوع نادرست، اینجا درج شود."
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "خطای چسباندن"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "زدن ضامن میله ابزار..."
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..."
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "تا در ابتدا چند کد تولید نکنید، نمی‌توانید کد را ببینید."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "نمی‌توان کد را دید"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "نمی‌توان کد را از نویسندۀ کد ساده دید."
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|پرونده‌های IDL (*.idl)"
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|پرونده‌های Python (*.py)"
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|پرونده‌های جاوا (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.pas|پرونده‌های پاسکال (*.pas)"
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|پرونده‌های ادا (*.ads *.ada)"
+
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|پرونده‌های سرآیند (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "برگزیدن کد برای واردات"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "این یک نام نامعتبر است."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "نام نامعتبر"
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr "این یک کلید‌واژۀ ذخیره‌شده برای زبان مولد کد پیکربندی‌شده است."
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "کلید‌واژۀ ذخیره‌شده"
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "این نام، هم اکنون استفاده می‌شود."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "نام یکتا نیست"
+
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "شیء"
@@ -85,14 +1124,6 @@ msgstr "ترکیب"
msgid "Use Case"
msgstr "مورد استفاده"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
-
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "وضعیت آغازین"
@@ -205,387 +1236,376 @@ msgstr "تعریف‌نشده"
msgid "Select"
msgstr "برگزیدن"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
msgstr ""
-"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و "
-"مهار، برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو حرکت. "
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
msgstr ""
-"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و "
-"مهار برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو تغییر اندازه. "
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "فعالیت آغازین"
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "فعالیت پایانی"
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "ویژگیهای عمومی"
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "نوع فعالیت:"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "در حال صادرات همۀ نماها..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "نام فعالیت:"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "هنگام صادرات تصاویر، چند خطا رخ داد:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "مستندات"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "مولد کد خودکار مد‌ساز Umbrello UML"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "تنظیمات قلم"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
+msgstr "پرونده برای تبدیل"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr "پروندۀ XSLT مورد استفاده"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "رنگهای عنصر"
+#: docgenerators/main.cpp:64
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "پروندۀ مقصد از قبل وجود دارد"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "نویسندگان مدل‌ساز UML Umbrello"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "در حال صادرات نما..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-"پروندۀ %1 از قبل در %2 وجود دارد.\n"
-"\n"
-"Umbrello می‌تواند پرونده را جای‌نویسی کرده، یک نام پروندۀ همانند را تولید "
-"نماید، یا این پرونده را تولید نکند."
+"هنگام صادرات تصویر، خطایی رخ داد:\n"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "&اعمال به همۀ پرونده‌های باقی‌مانده‌"
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ برگزیدۀ %1 وجود دارد.\n"
+"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "پرونده از قبل وجود دارد"
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
msgid "&Overwrite"
msgstr "&جای‌نوشت‌"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "&تولید نام پروندۀ همانند‌"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"حداقل یکی از فقره‌های تخته‌یادداشت چسبانده نشد، زیرا فقره‌ای با همان نام از قبل "
+"وجود دارد. سایر فقره‌ها چسبانده شده‌اند."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "پرونده تولید &نشود"
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+msgid "UML Model"
+msgstr "مدل UML"
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "فعالیتها"
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "نمای منطقی"
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "فعالیت جدید..."
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "نمای مورد استفاده"
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "تغییر نام"
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "نمای مؤلفه"
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "فعالیت جدید"
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "نمای آرایش"
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:"
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "مدل رابطۀ هستار"
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "فعالیت جدید"
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "انواع داده"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "تغییر نام فعالیت"
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ جاری تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:"
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "پروندۀ %1 وجود ندارد."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "گزینه‌های تولید کد"
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "خطای بار کردن"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "&تولید کردن‌"
+#: umldoc.cpp:380
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "به نظر می‌رسد پروندۀ %1 خراب باشد."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "تمام شدن"
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "پروندۀ XMI در پروندۀ فشردۀ %1 وجود ندارد."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "کد تولید شد"
+#: umldoc.cpp:448
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "مسئلۀ بار کردن پروندۀ استخراج‌شده وجود دارد: %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "تولید نشد"
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "مسئلۀ بار کردن پرونده وجود دارد: %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "هنوز تولیدنشده"
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "مسئلۀ بارگذاری پرونده وجود دارد: %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد. می‌خواهید اکنون آن را ایجاد کنید؟"
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "نمودار مورد استفاده"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "پوشۀ خروجی وجود ندارد"
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "نمودار رده"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ایجاد پوشه"
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "نمودار دنباله"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "ایجاد نشود"
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "نمودار همکاری"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
-msgstr ""
-"نتوانست پوشه ایجاد کند.\n"
-"لطفاً، مطمئن شوید دارای دستیابی نوشتن در پوشۀ پدرش هستید، یا پوشۀ معتبر دیگری "
-"را برگزینید."
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "نمودار وضعیت"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "خطای ایجاد پوشه"
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "نمودار فعالیت"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری را برگزینید."
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "نمودار مؤلفه"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
-msgstr ""
-"پروندۀ خروجی وجود دارد، ولی قابل نوشتن نیست.\n"
-"لطفاً، مجوزهای نوشتن مناسب را تنظیم کنید، یا پروندۀ دیگری را انتخاب نمایید."
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "نمودار آرایش"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "خطای نوشتن در پوشۀ خروجی"
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "نمودار رابطۀ هستار"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "به نطر نمی‌رسد %1 یک پوشه باشد. لطفاً، پوشۀ معتبری را انتخاب کنید."
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "این نام نامعتبری برای نمودار است."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری انتخاب کنید"
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "هم اکنون نمودار از آن نام استفاده می‌کند."
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "وضعیت آغازین"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "مطمئنید که می‌خواهید نمودار %1 را حذف کنید؟"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "وضعیت پایانی"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "حذف نمودار"
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "نوع وضعیت:"
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "در حال برپایی سند..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "نام وضعیت:"
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "رفع ارجاعات شیء..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "رنگ عنصر"
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "در حال بارگذاری عناصر UML..."
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "در حال بارگذاری نمودارها..."
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "نمایش"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "نمودار kde-uml"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "گزینه‌های نمایش رده‌ها"
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/ذخیرۀ خودکار%1"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "رنگهای نمودار"
+#: classifier.cpp:201
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"عملی با همان نام و امضا از قبل وجود دارد. نمی‌توانید آن را دوباره اضافه کنید."
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، نامعتبر است."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "افزودن ردۀ پایه"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "نام نامعتبر"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "افزودن ردۀ مشتق‌شده"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، یکتا نیست."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "افزودن عمل"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "نام، یکتا نیست"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "افزودن خصیصه"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر کد"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "افزودن واسط پایه"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "افزودن واسط مشتق‌شده"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "رده‌بندیهای پایه"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "رده‌بندیهای مشتق‌شده"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
msgid "Attributes"
msgstr "خصیصه‌ها"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "خصیصۀ &جدید...‌"
-
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "عمل &جدید...‌"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "قالبها"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "قالب &جدید...‌"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"عملی با آن امضا از قبل در %1 وجود دارد.\n"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "نویسه‌های لفظی شمارشی"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "نام یا فهرست پارامتر متفاوتی را انتخاب کنید."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "نویسۀ لفظی شمارشی &جدید...‌"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "نام عمل نامعتبر"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "خصیصه‌های هستار"
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 وجود ندارد."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "خصیصۀ هستار &جدید...‌"
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 باز نمی‌شود."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "ویژگیهای انجمن"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "ویژگیهای نقش"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "گزینه‌های نمایش"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "تنظیمات خصیصه"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "تنظیمات عمل"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "تنظیمات قالبها"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "نقشها"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "تنظیمات نویسه‌های لفظی شمارشی"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "تنظیمات نقش"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "تنظیمات خصیصه‌های هستار"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تنظیمات قلم"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "تنظیمات محتویات"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "قلم انجمن"
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "انجمنها"
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">گزینه‌ای در دسترس نیست.</p>"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "انجمنهای رده"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر کد"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
msgid "Operation Properties"
msgstr "ویژگیهای عمل"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "ویژگیهای عمومی"
+
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
@@ -676,36 +1696,15 @@ msgstr "نام پارامتری که انتخاب کرده‌اید‌، هم ا
msgid "You have entered an invalid operation name."
msgstr "نام عمل نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "نام عمل نامعتبر"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"عملی با آن امضا از قبل در %1 وجود دارد.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "نام یا فهرست پارامتر متفاوتی را انتخاب کنید."
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "ردۀ جدید"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "خصیصه‌های رده"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "عملیات رده"
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
msgid "Parameter Properties"
@@ -727,31 +1726,6 @@ msgstr ""
"«in» یک پارامتر فقط خواندنی، «out» پارامتر فقط نوشتنی و «inout» پارامتری است "
"برای خواندن و نوشتن."
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "ویژگیهای خصیصه"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&عمومی‌"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "نام خصیصۀ نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "نام خصیصۀ نامعتبر"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "نام خصیصه‌ای که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "نام خصیصه، یکتا نیست"
-
#: dialogs/classgenpage.cpp:50
msgid "Class &name:"
msgstr "&نام رده:‌"
@@ -880,286 +1854,6 @@ msgstr ""
msgid "Name is Not Unique"
msgstr "نام، یکتا نیست"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "ویژگیهای خصیصۀ هستار"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
-msgstr "مقدار &پیش‌فرض:‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "طول/مقادیر:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "نمو &خودکار‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr "اجازۀ &پوچ‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
-msgstr "خصیصه‌ها:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr "نمایه‌گذاری"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
-msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
-msgstr "&اصلی‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr "&نمایه‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr "&یکتا‌"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبر"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr ""
-"نام خصیصۀ هستاری که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "نام خصیصۀ هستار، یکتا نیست"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&نمودارها‌"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "پالایه"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "نمودار &جاری‌"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "&همۀ نمودارها‌"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "&برگزیدن نمودارها‌"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "&نوع نمودار‌"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "گزینش"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "همکاری"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "دنباله"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "آرایش"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "نمودار kde-uml"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "نموداری برگزیده نشده است."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "ویژگیهای نقش A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "ویژگیهای نقش B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "نمایانی نقش A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "نمایانی نقش B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "تغییرپذیری نقش A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "تغییرپذیری نقش B"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "نام نقش:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "تعدد:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "خصوصی"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "حفاظت‌شده"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "پیاده‌سازی"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "تغییرپذیر"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "محکم"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "فقط افزودن"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&خط:‌"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "&پر کردن:‌"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "&پیش‌فرض‌"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&استفاده از پر کردن‌"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "ویژگیهای قالب"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "نام قالب نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "نام قالب نامعتبر"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr ""
-"نام پارامتر قالبی که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "نام قالب، یکتا نیست"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr "قالبی که تصاویر به‌ آن صادر می‌شوند"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "برگزیدن عمل"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "شمارۀ دنباله:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "عمل رده:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "عمل سفارشی:"
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "مستندات یاددداشت"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "فقره‌های شامل‌شده"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "ویژگیهای انجمن"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "نقشها"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "تنظیمات نقش"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "قلم انجمن"
-
#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
msgid "Umbrello Setup"
msgstr "برپایی Umbrello"
@@ -1172,6 +1866,14 @@ msgstr "واسط کاربر"
msgid "User Interface Settings"
msgstr "تنظیمات واسط کاربر"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
+
#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
msgid "Line color:"
msgstr "رنگ خط:"
@@ -1353,6 +2055,30 @@ msgstr "دامنۀ خصیصۀ پیش‌فرض:"
msgid "Default operation scope:"
msgstr "دامنۀ عمل پیش‌فرض:"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "حفاظت‌شده"
+
#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
msgid "Code Generation"
msgstr "تولید کد"
@@ -1365,1262 +2091,624 @@ msgstr "تنظیمات تولید کد"
msgid "Code Viewer Settings"
msgstr "تنظیمات مشاهده‌گر کد"
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">گزینه‌ای در دسترس نیست.</p>"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "نمایش"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "&عملیات‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&نمایانی‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "امضای &عملیات‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "&بسته‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "&خصیصه‌ها‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "&کلیشه‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "امضای &خصیصه‌"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "ترسیم به عنوان دایره"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr "خارجی کردن پوشه"
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
-msgstr "مسئلۀ ذخیرۀ پرونده وجود دارد: %1"
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
-msgid "Save Error"
-msgstr "خطای ذخیره کردن"
-
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "وارد کردن نام مدل"
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "انجمنها"
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "نام جدید مدل را وارد کنید:"
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "فقره‌های شامل‌شده"
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "نماها"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "رنگهای عنصر"
-#: umllistview.cpp:1907
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n"
-"فرآیند ایجاد لغو شده است."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
-#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "نام، معتبر نیست"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "گزینه‌های نمایش"
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"نامی که وارد کردید، یکتا نبود.\n"
-"این چیزی است که می‌خواستید؟"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "تنظیمات خصیصه"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-msgid "Use Name"
-msgstr "استفاده از نام"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "تنظیمات عمل"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "وارد کردن نام جدید"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "قالبها"
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"نامی که وارد کردید، یکتا نبود!\n"
-"فرآیند ایجاد لغو شده است."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "تنظیمات قالبها"
-#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "لغو ایجاد"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "نویسه‌های لفظی شمارشی"
-#: umllistview.cpp:2339
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "در حال بارگذاری نمای فهرست..."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "تنظیمات نویسه‌های لفظی شمارشی"
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "پوشه باید قبل از اینکه بتواند حذف شود، خالی شود."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "خصیصه‌های هستار"
-#: umllistview.cpp:2672
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "پوشه خالی نیست"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "تنظیمات خصیصه‌های هستار"
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "تنظیمات محتویات"
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "نام عمل را وارد کنید:"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "انجمنهای رده"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "نام نقش را وارد کنید:"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "ویژگیهای نقش"
-#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
-msgid "Enter multiplicity:"
-msgstr "تعدد را وارد کنید:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "ویژگیهای خصیصۀ هستار"
-#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
-msgid "Enter association name:"
-msgstr "نام انجمن را وارد کنید:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "مقدار &پیش‌فرض:‌"
-#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Enter new text:"
-msgstr "متن جدید را وارد کنید:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "طول/مقادیر:"
-#: floatingtextwidget.cpp:175
-msgid "ERROR"
-msgstr "خطا"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "نمو &خودکار‌"
-#: floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Change Text"
-msgstr "تغییر متن"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "اجازۀ &پوچ‌"
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که پوشه وجود دارد و "
-"مجوز نوشتن در آن را دارید."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "خصیصه‌ها:"
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "نمایه‌گذاری"
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد:\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"لطفاً، اختیارات دستیابی را بررسی کنید"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&اصلی‌"
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&نمایه‌"
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "در حال صادرات نما..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&یکتا‌"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
-"هنگام صادرات تصویر، خطایی رخ داد:\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبر"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
-"پروندۀ برگزیدۀ %1 وجود دارد.\n"
-"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "پرونده از قبل وجود دارد"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "تراز چپ"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "تراز راست"
+"نام خصیصۀ هستاری که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود."
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "تراز بالا"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "نام خصیصۀ هستار، یکتا نیست"
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "تراز پایین"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&خط:‌"
-#: aligntoolbar.cpp:44
-msgid "Align Vertical Middle"
-msgstr "تراز میانی عمودی"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&پر کردن:‌"
-#: aligntoolbar.cpp:45
-msgid "Align Horizontal Middle"
-msgstr "تراز میانی افقی"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "&پیش‌فرض‌"
-#: aligntoolbar.cpp:46
-msgid "Align Vertical Distribute"
-msgstr "همتراز کردن توزیع عمودی"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&استفاده از پر کردن‌"
-#: aligntoolbar.cpp:47
-msgid "Align Horizontal Distribute"
-msgstr "همتراز کردن توزیع افقی"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "پروندۀ مقصد از قبل وجود دارد"
-#: aligntoolbar.cpp:383
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
-"باید برای تراز کردن، حداقل دو شیء همانند رده‌ها یا کنشگر برگزینید. انجمنها را "
-"نمی‌توانید تراز کنید."
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "نام را وارد کنید:"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "این یک نام نامعتبر است."
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr "این یک کلید‌واژۀ ذخیره‌شده برای زبان مولد کد پیکربندی‌شده است."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "کلید‌واژۀ ذخیره‌شده"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "این نام، هم اکنون استفاده می‌شود."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "نام یکتا نیست"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "نمی‌توان فهرست راهنما را ایجاد کرد: %1"
+"پروندۀ %1 از قبل در %2 وجود دارد.\n"
+"\n"
+"Umbrello می‌تواند پرونده را جای‌نویسی کرده، یک نام پروندۀ همانند را تولید "
+"نماید، یا این پرونده را تولید نکند."
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "نمی‌توان نموداری خالی را ذخیره کرد"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "&اعمال به همۀ پرونده‌های باقی‌مانده‌"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr "هنگام ذخیرۀ نمودار در %1، مسئله‌ای رخ داد"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&تولید نام پروندۀ همانند‌"
-#: model_utils.cpp:244
-msgid "new_actor"
-msgstr ""
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "پرونده تولید &نشود"
-#: model_utils.cpp:246
-msgid "new_usecase"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "وضعیت آغازین"
-#: model_utils.cpp:248
-msgid "new_package"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "وضعیت پایانی"
-#: model_utils.cpp:250
-msgid "new_component"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "نوع وضعیت:"
-#: model_utils.cpp:252
-msgid "new_node"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "نام وضعیت:"
-#: model_utils.cpp:254
-msgid "new_artifact"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "رنگ عنصر"
-#: model_utils.cpp:256
-msgid "new_interface"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "فعالیتها"
-#: model_utils.cpp:258
-msgid "new_datatype"
-msgstr ""
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "خصیصۀ &جدید...‌"
-#: model_utils.cpp:260
-msgid "new_enum"
-msgstr ""
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "عمل &جدید...‌"
-#: model_utils.cpp:262
-msgid "new_entity"
-msgstr ""
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "قالب &جدید...‌"
-#: model_utils.cpp:264
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "نویسۀ لفظی شمارشی &جدید...‌"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr ""
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "خصیصۀ هستار &جدید...‌"
-#: model_utils.cpp:268
-msgid "new_object"
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Empty"
-msgstr "خالی"
-
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Malformed argument"
-msgstr "نشانوند بد شکل"
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "ردۀ جدید"
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Unknown argument type"
-msgstr "نوع نشانوند ناشناخته"
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "خصیصه‌های رده"
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Illegal method name"
-msgstr "نام روش غیر مجاز"
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "عملیات رده"
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unknown return type"
-msgstr "نوع بازگشت ناشناخته"
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "فعالیت جدید..."
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "خطای نامشخص"
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "تغییر نام"
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "واردات پرونده: %1 پیشرفت: %2/%3"
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "فعالیت جدید"
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr "دامنۀ %1، یک فضای نام یا یک رده است؟"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "تغییر نام فعالیت"
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr "واردات C++ کمک شما را درخواست می‌کند"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:"
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
-msgstr "فضای نام"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&نمودارها‌"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr ""
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "پالایه"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "عبارت مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "نمودار &جاری‌"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "خطای نحوی اعلان"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&همۀ نمودارها‌"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "{ مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&برگزیدن نمودارها‌"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "فضای نام مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "&نوع نمودار‌"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "} مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "گزینش"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "همکاری"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "نیاز به مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان کردن"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "دنباله"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "آرایش"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "نموداری برگزیده نشده است."
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "»(« مورد انتظار بود"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "ویژگیهای نقش A"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "فاقد {"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "ویژگیهای نقش B"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "مقداردهنده‌های اولیۀ عضو مورد انتظار بود"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "نمایانی نقش A"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "نمایانی نقش B"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "بند مقداردهندۀ اولیه مورد انتظار بود"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "تغییرپذیری نقش A"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "شناسه مورد انتظار بود"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "تغییرپذیری نقش B"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "نام نقش:"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "نام رده مورد انتظار بود"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "تعدد:"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "شرط مورد انتظار بود"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "پیاده‌سازی"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "حکم مورد انتظار بود"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "تغییرپذیر"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "برای مقداردهی اولیه مورد انتظار بود"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "محکم"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "گرفتن مورد انتظار بود"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "فقط افزودن"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "خطای درونی"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "ویژگیهای خصیصه"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&عمومی‌"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "نام خصیصۀ نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "نام خصیصۀ نامعتبر"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "مدل‌ساز Umbrello UML"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr "صادرات نمودارها به پسوند و خروج"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr "فهرست راهنمای محلی برای ذخیرۀ نمودار صادرشده در"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr "فهرست راهنمای پرونده"
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "نام خصیصه‌ای که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود."
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
-msgstr ""
-"حفظ ساختار درختی استفاده‌شده برای ذخیره کردن نماهای سند در فهرست راهنمای هدف"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "نام خصیصه، یکتا نیست"
-#: main.cpp:95
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr ""
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "نمایش"
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "نویسندگان مدل‌ساز UML Umbrello"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "&عملیات‌"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "مولد کد خودکار مد‌ساز Umbrello UML"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&نمایانی‌"
-#: docgenerators/main.cpp:47
-msgid "File to transform"
-msgstr "پرونده برای تبدیل"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "امضای &عملیات‌"
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr "پروندۀ XSLT مورد استفاده"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "&بسته‌"
-#: docgenerators/main.cpp:64
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr ""
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "&خصیصه‌ها‌"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "در حال صادرات همۀ نماها..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "&کلیشه‌"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr "هنگام صادرات تصاویر، چند خطا رخ داد:"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "امضای &خصیصه‌"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "تعمیم"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "ترسیم به عنوان دایره"
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "انجمن شخصی"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "گزینه‌های نمایش رده‌ها"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "پیام همکاری"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "رنگهای نمودار"
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "پیام دنباله"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، نامعتبر است."
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "پیام شخصی همکاری"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، یکتا نیست."
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "پیام شخصی دنباله"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "گزینه‌های تولید کد"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "تحقق"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&تولید کردن‌"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "انجمن یکتا"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "تمام شدن"
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
-msgid "UML Model"
-msgstr "مدل UML"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "کد تولید شد"
-#: umldoc.cpp:106
-msgid "Logical View"
-msgstr "نمای منطقی"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "تولید نشد"
-#: umldoc.cpp:107
-msgid "Use Case View"
-msgstr "نمای مورد استفاده"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "هنوز تولیدنشده"
-#: umldoc.cpp:108
-msgid "Component View"
-msgstr "نمای مؤلفه"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد. می‌خواهید اکنون آن را ایجاد کنید؟"
-#: umldoc.cpp:109
-msgid "Deployment View"
-msgstr "نمای آرایش"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "پوشۀ خروجی وجود ندارد"
-#: umldoc.cpp:110
-msgid "Entity Relationship Model"
-msgstr "مدل رابطۀ هستار"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ایجاد پوشه"
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
-msgid "Datatypes"
-msgstr "انواع داده"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "ایجاد نشود"
-#: umldoc.cpp:229
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
msgstr ""
-"پروندۀ جاری تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: umldoc.cpp:355
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "پروندۀ %1 وجود ندارد."
-
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-msgid "Load Error"
-msgstr "خطای بار کردن"
-
-#: umldoc.cpp:380
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
-msgstr "به نظر می‌رسد پروندۀ %1 خراب باشد."
-
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
-msgstr "پروندۀ XMI در پروندۀ فشردۀ %1 وجود ندارد."
-
-#: umldoc.cpp:448
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
-msgstr "مسئلۀ بار کردن پروندۀ استخراج‌شده وجود دارد: %1"
-
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
-msgstr "مسئلۀ بار کردن پرونده وجود دارد: %1"
-
-#: umldoc.cpp:641
-#, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
-msgstr "مسئلۀ بارگذاری پرونده وجود دارد: %1"
-
-#: umldoc.cpp:934
-msgid "use case diagram"
-msgstr "نمودار مورد استفاده"
-
-#: umldoc.cpp:936
-msgid "class diagram"
-msgstr "نمودار رده"
-
-#: umldoc.cpp:938
-msgid "sequence diagram"
-msgstr "نمودار دنباله"
-
-#: umldoc.cpp:940
-msgid "collaboration diagram"
-msgstr "نمودار همکاری"
-
-#: umldoc.cpp:942
-msgid "state diagram"
-msgstr "نمودار وضعیت"
-
-#: umldoc.cpp:944
-msgid "activity diagram"
-msgstr "نمودار فعالیت"
-
-#: umldoc.cpp:946
-msgid "component diagram"
-msgstr "نمودار مؤلفه"
-
-#: umldoc.cpp:948
-msgid "deployment diagram"
-msgstr "نمودار آرایش"
-
-#: umldoc.cpp:950
-msgid "entity relationship diagram"
-msgstr "نمودار رابطۀ هستار"
-
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
-msgstr "این نام نامعتبری برای نمودار است."
-
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-msgid "A diagram is already using that name."
-msgstr "هم اکنون نمودار از آن نام استفاده می‌کند."
-
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
-msgstr "مطمئنید که می‌خواهید نمودار %1 را حذف کنید؟"
-
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Delete Diagram"
-msgstr "حذف نمودار"
-
-#: umldoc.cpp:1573
-msgid "Setting up the document..."
-msgstr "در حال برپایی سند..."
-
-#: umldoc.cpp:1600
-msgid "Resolving object references..."
-msgstr "رفع ارجاعات شیء..."
-
-#: umldoc.cpp:1638
-msgid "Loading UML elements..."
-msgstr "در حال بارگذاری عناصر UML..."
-
-#: umldoc.cpp:1811
-msgid "Loading diagrams..."
-msgstr "در حال بارگذاری نمودارها..."
-
-#: umldoc.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "/autosave%1"
-msgstr "/ذخیرۀ خودکار%1"
-
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
-msgid "Rename canceled"
-msgstr "لغو تغییر نام"
+"نتوانست پوشه ایجاد کند.\n"
+"لطفاً، مطمئن شوید دارای دستیابی نوشتن در پوشۀ پدرش هستید، یا پوشۀ معتبر دیگری "
+"را برگزینید."
-#: umllistviewitem.cpp:468
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr "هنوز تغییر نام یک فقره از نوع فهرست‌ نمای %1 پیاده‌سازی نمی‌شود."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "خطای ایجاد پوشه"
-#: umllistviewitem.cpp:469
-msgid "Function Not Implemented"
-msgstr "تابع پیاده‌سازی نمی‌شود"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری را برگزینید."
-#: umllistviewitem.cpp:478
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
msgstr ""
-"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n"
-"فرآیند تغییر نام لغو شده است."
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "بسته، یک فضای نام است"
+"پروندۀ خروجی وجود دارد، ولی قابل نوشتن نیست.\n"
+"لطفاً، مجوزهای نوشتن مناسب را تنظیم کنید، یا پروندۀ دیگری را انتخاب نمایید."
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "ویرانگرهای مجازی"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "خطای نوشتن در پوشۀ خروجی"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "تولید سازنده‌های خالی"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "به نطر نمی‌رسد %1 یک پوشه باشد. لطفاً، پوشۀ معتبری را انتخاب کنید."
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "تولید روشهای دستیاب"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری انتخاب کنید"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "عملیات، درون‌برنامه‌ای است"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "برگزیدن عمل"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "دستیابها درون‌برنامه‌ای هستند"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "شمارۀ دنباله:"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "دستیاب، عمومی است"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "عمل رده:"
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr ""
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "عمل سفارشی:"
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr ""
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "ویژگیهای قالب"
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr ""
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "نام قالب نامعتبری را وارد کرده‌اید."
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr ""
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "نام قالب نامعتبر"
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
+"نام پارامتر قالبی که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود."
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr "&صادرات مدل به DocBook‌"
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr "&صادرات مدل به XHTML‌"
-
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "جادوگر ردۀ &جدید...‌"
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "&افزودن انواع دادۀ پیش‌فرض برای زبان فعال‌"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "جادوگر تولید &کد...‌"
-
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "&تولید همۀ کدها‌"
-
-#: uml.cpp:198
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&واردات رده‌ها...‌"
-
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "سند جدیدی تولید می‌کند"
-
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "سند موجود را باز می‌کند"
-
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "پروندۀ اخیراً استفاده‌شده را باز می‌کند"
-
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "سند را ذخیره می‌کند"
-
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "ذخیره کردن سند به عنوان..."
-
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "سند را می‌بندد"
-
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "سند را چاپ می‌کند"
-
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "کاربرد را خارج می‌کند"
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr "مدل را به قالب docbook صادر می‌کند"
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr "مدل را به قالب XHTML صادر می‌کند"
-
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "بخش برگزیده را برش زده و آن را در تخته یادداشت قرار می‌دهد"
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "بخش برگزیده را به تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
-
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند"
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "تنظیم ترجیحات برنامۀ پیش‌فرض"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "حذف &برگزیده‌"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "نمودار &رده...‌"
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr "&طرح‌بندی خودکار...‌"
-
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "نمودار &دنباله...‌"
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "نمودار &همکاری...‌"
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "نمودار مورد &استفاده...‌"
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "نمودار &وضعیت...‌"
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "نمودار &فعالیت...‌"
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "نمودار &مؤلفه...‌"
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "نمودار &آرایش...‌"
-
-#: uml.cpp:254
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "نمودار رابطۀ &هستار...‌"
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "&پاک کردن نمودار‌"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "&پرش به توری‌"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "&نمایش توری‌"
-
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "&مخفی کردن توری‌"
-
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "&صادرات به عنوان عکس...‌"
-
-#: uml.cpp:271
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "صادرات &همۀ نمودارها به عنوان عکس...‌"
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "لغزان &بزرگ‌نمایی"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "&بزرگ‌نمایی به ۱۰۰٪‌"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr "&حرکت به تب چپ"
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr "&حرکت به تب راست‌"
-
-#: uml.cpp:308
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "برگزیدن نمودار در سمت چپ "
-
-#: uml.cpp:309
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "برگزیدن نمودار در سمت راست"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "&پنجره‌ها‌"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr " &۳۳٪‌"
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr " &۵۰٪‌"
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr " &۷۵٪‌"
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr "&۱۰۰٪‌"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "۱&۵۰٪‌"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&۲۰۰٪‌"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "۳&۰۰٪‌"
-
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "میله ابزار نمودار"
-
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "میله ابزار تراز کردن"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "نمودار رده..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "نمودار دنباله..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "نمودار همکاری..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "نمودار مورد استفاده..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "نمودار وضعیت..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "نمودار فعالیت..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "نمودار مؤلفه..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "نمودار آرایش..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "نمودار رابطۀ هستار..."
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "نام قالب، یکتا نیست"
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "نمای &درخت‌"
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "مستندات یاددداشت"
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&مستندات‌"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "فعالیت آغازین"
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "در حال باز کردن پرونده..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "فعالیت پایانی"
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "در حال ایجاد سند جدید..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "نوع فعالیت:"
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|همۀ پرونده‌های پشتیبانی شده(*.xmi, "
-"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|پرونده‌های XMI فشرده نشده (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|پرونده‌های XMI فشردۀ Gzip (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|پرونده‌های XMI فشردۀ Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|پرونده‌های مدل Rose"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "نام فعالیت:"
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "قالبی که تصاویر به‌ آن صادر می‌شوند"
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده..."
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "تغییر نام شیء"
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با نام پرونده‌ای جدید..."
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "نام شیء را وارد کنید:"
-#: uml.cpp:732
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
msgstr ""
-"*.xmi|پروندۀ XMI\n"
-"*.xmi.tgz|پروندۀ XMI فشردۀ Gzip \n"
-"*.xmi.tar.bz2|پروندۀ XMI فشردۀ Bzip2\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
+"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و "
+"مهار، برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو حرکت. "
-#: uml.cpp:740
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
msgstr ""
-"پروندۀ %1 وجود دارد.\n"
-"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "در حال بستن پرونده..."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "چاپ..."
+"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و "
+"مهار برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو تغییر اندازه. "
-#: uml.cpp:779
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "خروج..."
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "در حال برش گزینش..."
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "در حال رونوشت گزینش به تخته یادداشت..."
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..."
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-"Umbrello نتوانست محتویات تخته یادداشت را بچسباند. ممکن است اشیای درون تخته "
-"یادداشت از نوع نادرست، اینجا درج شود."
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "خطای چسباندن"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "زدن ضامن میله ابزار..."
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..."
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "تا در ابتدا چند کد تولید نکنید، نمی‌توانید کد را ببینید."
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "نمی‌توان کد را دید"
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "نمی‌توان کد را از نویسندۀ کد ساده دید."
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr "*.idl|پرونده‌های IDL (*.idl)"
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr "*.py|پرونده‌های Python (*.py)"
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr "*.java|پرونده‌های جاوا (*.java)"
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr "*.pas|پرونده‌های پاسکال (*.pas)"
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr "*.ads *.ada|پرونده‌های ادا (*.ads *.ada)"
-
-#: uml.cpp:1397
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|پرونده‌های سرآیند (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "نمی‌توان فهرست راهنما را ایجاد کرد: %1"
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "نمی‌توان نموداری خالی را ذخیره کرد"
-#: uml.cpp:1401
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "برگزیدن کد برای واردات"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "هنگام ذخیرۀ نمودار در %1، مسئله‌ای رخ داد"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -3347,327 +3435,73 @@ msgstr "تغییرپذیری نقش"
msgid "Role Visibility"
msgstr "نمایانی نقش"
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 وجود ندارد."
-
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 باز نمی‌شود."
-
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"عملی با همان نام و امضا از قبل وجود دارد. نمی‌توانید آن را دوباره اضافه کنید."
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "وارد کردن نام فعالیت"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "وارد کردن نام وضعیت"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "وارد کردن نام وضعیت جدید:"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "وضعیت جدید"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "کلیشه"
-
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "تعدد"
-
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "نام انجمن"
-
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "نام نقش"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "نمودار: %2 صفحۀ %1"
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "وارد کردن نام نمودار"
-
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "وارد کردن نام جدید نمودار:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"درصدد حذف کل نمودار هستید.\n"
-"مطمئنید؟"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "نمودار حذف شود؟"
-
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "تغییر نام شیء"
-
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "نام شیء را وارد کنید:"
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"حداقل یکی از فقره‌های تخته‌یادداشت چسبانده نشد، زیرا فقره‌ای با همان نام از قبل "
-"وجود دارد. سایر فقره‌ها چسبانده شده‌اند."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "افزودن ردۀ پایه"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "افزودن ردۀ مشتق‌شده"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "افزودن عمل"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "افزودن خصیصه"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "افزودن واسط پایه"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "افزودن واسط مشتق‌شده"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "رده‌بندیهای پایه"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "رده‌بندیهای مشتق‌شده"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>به Umbrello خوش آمدید</p>\n"
-"<p>نمودارهای UML به شما اجازۀ طراحی و سندیت دادن نرم‌افزار جهت‌یافتۀ شیء را "
-"می‌دهد. <a href=\"help:/umbrello\">کتاب مرجع Umbrello</a> "
-"مقدمۀ خوبی برای استفاده از UML است.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>به Umbrello ۱.۵. خوش آمدید. رده‌های انجمن، تولید کد Ruby، خارجی کردن "
-"پوشه‌ها، توانایی تغییر واسطها به رده‌ها و غیره در این نسخۀ جدید است.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>نمودارهای جهش‌یافته و پوشه‌های خارجی‌شده به طور دستی انحصاری هستند. اگر نیاز "
-"به پوشه‌های خارجی دارید، پس »استفاده از نمودارهای جهش‌یافته« را در تنظیمات "
-"عمومی از گزینش خارج کنید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اکثر فقره‌های نمودار نمی‌توانند تغییر اندازه دهند، خودشان برای تناسب با "
-"محتویاتشان تغییر اندازه می‌دهند.\n"
-"جعبه‌ها، یادداشتها و پیامهای نمودار دنباله می‌توانند تغییر اندازه دهند، فقط با "
-"فشار دادن و کشیدن دنبالۀ قرمز.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اگر می‌خواهید یک ردۀ موجود را به نموداری اضافه کنید، فقط مدخل آن را از درخت‌ "
-"نما بکشید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>عامل مجدد Umbrello، به شما اجازۀ حرکت عملیات بین یک رده و رده‌های مشتق و "
-"پایۀ\n"
-" آن را می‌دهد.\n"
-"برای باز کردن عامل مجدد، دکمۀ راست موشی را فشار دهید.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اشیای نمودار دنباله می‌توانند جعبۀ سازنده داشته و به عنوان کنشگر ترسیم شوند. "
-"برای\n"
-" محاورۀ ویژگیها دو بار فشار دهید.</p>\n"
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "تعمیم"
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>پیامهای نمودار دنباله به عنوان سازنده می‌توانند عمل کنند. برای ایجاد سازنده، "
-"روی جعبۀ شیء )به جای خط عمودی( فشار دهید.</p>\n"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "انجمن شخصی"
-#: tips.cpp:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>نمودارهای دنباله، پیامها را در خودشان پشتیبانی می‌کنند. برای ایجاد یک پیام "
-"خودکار، همان خط عمودی را دوباره فشار دهید. </p>\n"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "پیام همکاری"
-#: tips.cpp:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اگر هنگام بارگذاری پروندۀ خارجی، چیزی در نمای فهرست نمایش داده نشود، سعی "
-"کنید مدل را تحت نامی متفاوت ذخیره کرده،\n"
-"پروندۀ ذخیره‌شده را بسته و مجدداً بارگذاری کنید. معمولاً نمای فهرست پس از آن "
-"عمومی می‌شود.\n"
-"</p>\n"
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "پیام دنباله"
-#: tips.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>برش و رونوشت، تصاویر را نیز به یک تخته یادداشت PNG صادر می‌کند، که بتواند در "
-"KWord\n"
-" و کاربردهای دیگر بچسبد.</p>\n"
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "پیام شخصی همکاری"
-#: tips.cpp:66
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>انجمنها نباید در خطوط طولانی باشند، دو بار فشار بر روی یکی، نقطۀ متحرکی را "
-"ایجاد می‌کند.</p>\n"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "پیام شخصی دنباله"
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید ذخیرۀ خودکار را در محاورۀ Umbrello پیکربندی کنید.</p>\n"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "تحقق"
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>آیا فاقد ویژگی مورد نیاز شما در Umbrello است؟ لطفاً، اجازه دهید ما هم "
-"بدانیم.\n"
-"یا توسط گزارش اشکال از گزینگان کمک آن را به دادگان اشکالات اضافه کرده، یا\n"
-"به فهرست نامۀ توسعه‌دهندگان uml بفرستید.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "انجمن یکتا"
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید همۀ اشیای برگزیده را با فشار حذف یا پس‌بر حذف کنید.</p>\n"
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "وارد کردن فعالیت"
-#: tips.cpp:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اگر اشکالی را در Umbrello یافته‌اید، لطفاً، اجازه دهید ما هم بدانیم.\n"
-"می‌توانید اشکالات را با ابزار گزارش اشکال در گزینگان کمک، ارائه کنید.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: tips.cpp:97
-msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>فشار کلید گریز، ابزار جاری را با ابزار گزینش تنظیم می‌کند.\n"
-"کلید پس‌بر به ابزار مورد استفادۀ قبلی پرش می‌کند.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "بسته، یک فضای نام است"
-#: tips.cpp:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>همۀ اشیا را با فشار مهار-A می‌توانید برگزینید</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "ویرانگرهای مجازی"
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ردۀ جدیدی را با استفاده از جادوگر ردۀ جدید در گزینگان کد، می‌توانید ایجاد و "
-"برپا کنید.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "تولید سازنده‌های خالی"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "وارد کردن فعالیت"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "تولید روشهای دستیاب"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "استفادۀ نادرست انجمنها."
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "عملیات، درون‌برنامه‌ای است"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "خطای انجمن"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "دستیابها درون‌برنامه‌ای هستند"
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr ""
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "دستیاب، عمومی است"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3734,11 +3568,13 @@ msgid "Change State Name..."
msgstr "تغییر نام وضعیت..."
#: listpopupmenu.cpp:376
-msgid "Flip Horizontal"
+#, fuzzy
+msgid "FlipQt::Horizontal"
msgstr "قرینۀ افقی"
#: listpopupmenu.cpp:378
-msgid "Flip Vertical"
+#, fuzzy
+msgid "FlipQt::Vertical"
msgstr "قرینۀ عمودی"
#: listpopupmenu.cpp:388
@@ -3961,3 +3797,174 @@ msgstr "پرش به توری"
#: listpopupmenu.cpp:1344
msgid "Show Grid"
msgstr "نمایش توری"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "لغو تغییر نام"
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr "هنوز تغییر نام یک فقره از نوع فهرست‌ نمای %1 پیاده‌سازی نمی‌شود."
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "تابع پیاده‌سازی نمی‌شود"
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n"
+"فرآیند تغییر نام لغو شده است."
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "نام عمل را وارد کنید:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "نام نقش را وارد کنید:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "تعدد را وارد کنید:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "نام انجمن را وارد کنید:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "متن جدید را وارد کنید:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "خطا"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "تغییر متن"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "تعدد"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "نام انجمن"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "نام نقش"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "مدل‌ساز Umbrello UML"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "صادرات نمودارها به پسوند و خروج"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr "فهرست راهنمای محلی برای ذخیرۀ نمودار صادرشده در"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr "فهرست راهنمای پرونده"
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+"حفظ ساختار درختی استفاده‌شده برای ذخیره کردن نماهای سند در فهرست راهنمای هدف"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:262
+msgid "new_entity"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:264
+msgid "new_folder"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr "خالی"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr "نشانوند بد شکل"
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr "نوع نشانوند ناشناخته"
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr "نام روش غیر مجاز"
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr "نوع بازگشت ناشناخته"
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "خطای نامشخص"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "استفادۀ نادرست انجمنها."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "خطای انجمن"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po
index c7efa21367a..0cd37981eca 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:52+0330\n"
"Last-Translator: Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,7 +109,8 @@ msgstr ""
"خودکار باز آغاز می‌شوند."
#: tips.cpp:53
-msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+#, fuzzy
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "مدیر پروندۀ TDE، یک مرورگر وب و مشتری قاپ نیز می‌باشد."
#: tips.cpp:56
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index e4a4f01d265..799e2e75652 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:02+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: fifteenapplet.cpp:77
+#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr ""
-#: fifteenapplet.cpp:78
+#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
@@ -44,15 +45,15 @@ msgstr ""
"برای آغاز بازی، »تصادفی کردن قطعه‌ها« را از گزینگان راست\n"
" موشی برگزینید."
-#: fifteenapplet.cpp:94
+#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "&تصادفی کردن قطعه‌ها‌"
-#: fifteenapplet.cpp:95
+#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "&بازنشانی قطعه‌ها‌"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
@@ -60,6 +61,6 @@ msgstr ""
"آفرین!\n"
"شما بازی را بردید!"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "پانزده قطعه"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po
index e9ddaa75b1a..774900a4b4e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:12+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po
index f4ecf778265..37d9049def7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:12+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,8 @@ msgid "A mouse odometer"
msgstr "کیلومترشمار موشی"
#: main.cpp:77
-msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "انتقال به TDE 2 و پاک کردن برخی کدها"
#: kodometer.cpp:33
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po
index cd998718811..8e3958f676a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,99 +55,99 @@ msgstr "&پیکربندی...‌"
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&بی‌نام...‌"
-#: toplevel.cpp:297
+#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "اکنون %1 آماده است!"
-#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "چای‌ساز"
-#: toplevel.cpp:325
+#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 برای %2 خارج شد"
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد."
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "چایی وجود ندارد"
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "چای بی‌نام"
-#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "زمان چای:"
-#: toplevel.cpp:500
+#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "چای"
-#: toplevel.cpp:575
+#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "چای جدید"
-#: toplevel.cpp:653
+#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "پیکربندی چای‌ساز"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "فهرست چای"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: toplevel.cpp:671
+#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "زمان"
-#: toplevel.cpp:681
+#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: toplevel.cpp:695
+#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#: toplevel.cpp:702
+#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "پایین"
-#: toplevel.cpp:712
+#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "ویژگیهای چای"
-#: toplevel.cpp:723
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: toplevel.cpp:734
+#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "کنش"
-#: toplevel.cpp:739
+#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
-#: toplevel.cpp:744
+#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
-#: toplevel.cpp:745
+#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
-#: toplevel.cpp:755
+#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین می‌شود"
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po
index 66f0d6538e0..e2647100751 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:08+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po
index e105d9706d5..a9a6045c7a9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 08:19+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "اخیراً شبکه برون‌خط است..."
@@ -345,299 +346,299 @@ msgstr "خدمت DCOP KWeather"
msgid "Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده"
-#: metar_parser.cpp:163
+#: metar_parser.cpp:165
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
"%n meters"
msgstr "%n متر"
-#: metar_parser.cpp:168
+#: metar_parser.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
"%n feet"
msgstr "%n فوت"
-#: metar_parser.cpp:173
+#: metar_parser.cpp:175
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "کمی ابر در %1"
-#: metar_parser.cpp:178
+#: metar_parser.cpp:180
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "ابرهای پراکنده در %1"
-#: metar_parser.cpp:183
+#: metar_parser.cpp:185
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "ابرهای منفصل در %1"
-#: metar_parser.cpp:188
+#: metar_parser.cpp:190
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "ابرهای تیره در %1"
-#: metar_parser.cpp:193
+#: metar_parser.cpp:195
msgid "Clear skies"
msgstr "آسمان صاف"
-#: metar_parser.cpp:219
+#: metar_parser.cpp:221
msgid "Heavy"
msgstr "سنگین"
-#: metar_parser.cpp:224
+#: metar_parser.cpp:226
msgid "Light"
msgstr "سبک"
-#: metar_parser.cpp:230
+#: metar_parser.cpp:232
msgid "Shallow"
msgstr "کم عمق"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
msgid "Partial"
msgstr "جزئی"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Patches"
msgstr "کژنه‌ها"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Low Drifting"
msgstr "جریان کم"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Blowing"
msgstr "وزیدن"
-#: metar_parser.cpp:241
+#: metar_parser.cpp:243
msgid "Showers"
msgstr "رگبار"
-#: metar_parser.cpp:246
+#: metar_parser.cpp:248
msgid "Thunder Storm"
msgstr "توفان رعد"
-#: metar_parser.cpp:251
+#: metar_parser.cpp:253
msgid "Freezing"
msgstr "یخبندان"
-#: metar_parser.cpp:257
+#: metar_parser.cpp:259
msgid "Drizzle"
msgstr "نم‌نم باران"
-#: metar_parser.cpp:262
+#: metar_parser.cpp:264
msgid "Rain"
msgstr "باران"
-#: metar_parser.cpp:267
+#: metar_parser.cpp:269
msgid "Snow"
msgstr "برف"
-#: metar_parser.cpp:272
+#: metar_parser.cpp:274
msgid "Snow Grains"
msgstr "دانه‌های برف"
-#: metar_parser.cpp:277
+#: metar_parser.cpp:279
msgid "Ice Crystals"
msgstr "بلورهای یخ"
-#: metar_parser.cpp:282
+#: metar_parser.cpp:284
msgid "Ice Pellets"
msgstr "گلوله‌های یخ"
-#: metar_parser.cpp:287
+#: metar_parser.cpp:289
msgid "Hail"
msgstr "تگرگ"
-#: metar_parser.cpp:292
+#: metar_parser.cpp:294
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "گلوله‌های کوچک تگرگ "
-#: metar_parser.cpp:297
+#: metar_parser.cpp:299
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "بارش ناشناخته"
-#: metar_parser.cpp:302
+#: metar_parser.cpp:304
msgid "Mist"
msgstr "غبار"
-#: metar_parser.cpp:311
+#: metar_parser.cpp:313
msgid "Fog"
msgstr "مه"
-#: metar_parser.cpp:319
+#: metar_parser.cpp:321
msgid "Smoke"
msgstr "دود"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "خاکستر آتشفشانی"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Widespread Dust"
msgstr "گرد و خاک گسترده"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Sand"
msgstr "شن"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Haze"
msgstr "مه کم"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Spray"
msgstr "افشاندن"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "چرخش گرد و خاک/شن"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Sudden Winds"
msgstr "بادهای ناگهانی"
-#: metar_parser.cpp:337
+#: metar_parser.cpp:339
msgid "Tornado"
msgstr "گردباد"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "ابر قیفی"
-#: metar_parser.cpp:342
+#: metar_parser.cpp:344
msgid "Sand Storm"
msgstr "توفان شن"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
msgid "Dust Storm"
msgstr "توفان گرد و خاک"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr ""
-#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
msgid "°C"
msgstr "درجۀ سانتیگراد"
-#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
msgid "°F"
msgstr "درجۀ فارنهایت"
-#: metar_parser.cpp:544
+#: metar_parser.cpp:546
msgid "km"
msgstr "کیلومتر"
-#: metar_parser.cpp:549
+#: metar_parser.cpp:551
msgid "m"
msgstr "متر"
-#: metar_parser.cpp:575
+#: metar_parser.cpp:577
msgid " hPa"
msgstr " هکتو پاسکال"
-#: metar_parser.cpp:584
+#: metar_parser.cpp:586
msgid "\" Hg"
msgstr "» جیوه"
-#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
msgid "N"
msgstr "شمال"
-#: metar_parser.cpp:600
+#: metar_parser.cpp:602
msgid "NNE"
msgstr "شمال شمال شرق"
-#: metar_parser.cpp:601
+#: metar_parser.cpp:603
msgid "NE"
msgstr "شمال شرق"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
msgid "ENE"
msgstr "شرق شمال شرق"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
msgid "E"
msgstr "شرق"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "ESE"
msgstr "شرق جنوب شرق"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "SE"
msgstr "جنوب شرق"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "SSE"
msgstr "جنوب جنوب شرق"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "S"
msgstr "جنوب"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "SSW"
msgstr "جنوب جنوب غرب"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "SW"
msgstr "جنوب غرب"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "WSW"
msgstr "غرب جنوب غرب"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "W"
msgstr "غرب"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "WNW"
msgstr "غرب شمال غرب"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "NW"
msgstr "شمال غرب"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "NNW"
msgstr "شمال شمال شرق"
-#: metar_parser.cpp:662
+#: metar_parser.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
"%n km/h"
msgstr "%n کیلومتر در ساعت"
-#: metar_parser.cpp:682
+#: metar_parser.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
"%n MPH"
msgstr "%n مایل در ساعت"
-#: metar_parser.cpp:690
+#: metar_parser.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
"Wind gusts up to %n km/h"
msgstr "باد تا %n کیلومتر در ساعت به شدت می‌وزد"
-#: metar_parser.cpp:695
+#: metar_parser.cpp:697
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
"Wind gusts up to %n MPH"
msgstr "باد تا %n مایل در ساعت به شدت می‌وزد"
-#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
msgid "Unknown Station"
@@ -673,28 +674,28 @@ msgstr "آخرین به‌روزرسانی در %1"
msgid "Sidebar Weather Report"
msgstr "گزارش آب و هوای جانبی"
-#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
msgid "KWeather Error!"
msgstr "خطای KWeather!"
-#: weatherlib.cpp:147
+#: weatherlib.cpp:150
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "پروندۀ موقت %1 خالی بود."
-#: weatherlib.cpp:156
+#: weatherlib.cpp:159
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "نتوانست پروندۀ موقت %1 را بخواند."
-#: weatherlib.cpp:169
+#: weatherlib.cpp:172
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "ایستگاه درخواست‌شده وجود ندارد."
-#: weatherlib.cpp:178
+#: weatherlib.cpp:181
msgid "Please update later."
msgstr "لطفاً، بعداً به‌روز کنید."
-#: weatherlib.cpp:225
+#: weatherlib.cpp:228
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "بازیابی داده‌های آب و هوا..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po
index 557e6743b74..7ad11187ee0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:58-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,67 +88,67 @@ msgstr "نام پرونده برای نوشتن"
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "اندازۀ نگاشت برای تخلیه"
-#: mapwidget.cpp:88
+#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "افزودن &قرمز‌"
-#: mapwidget.cpp:91
+#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "افزودن &سبز‌"
-#: mapwidget.cpp:94
+#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "افزودن &آبی‌"
-#: mapwidget.cpp:96
+#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "افزودن &سفارشی...‌"
-#: mapwidget.cpp:99
+#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&حذف پرچم‌"
-#: mapwidget.cpp:100
+#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&حذف همۀ پرچمها‌"
-#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#: mapwidget.cpp:117
+#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&پرچمها‌"
-#: mapwidget.cpp:120
+#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&ساعتها‌"
-#: mapwidget.cpp:123
+#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&چهرۀ نگاشت‌"
-#: mapwidget.cpp:124
+#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "نمایش &روشنی روز‌"
-#: mapwidget.cpp:125
+#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "نمایش &شهرها‌"
-#: mapwidget.cpp:126
+#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "نمایش &پرچمها‌"
-#: mapwidget.cpp:131
+#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&ذخیره کردن تنظیمات‌"
-#: mapwidget.cpp:265
+#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید همۀ پرچمها را حذف کنید؟"
-#: zoneclock.cpp:69
+#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po
index f483d486593..dbb3e94d169 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:02+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,35 +30,50 @@ msgid ""
msgstr "razavi@itland.ir"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "زیرپردازه را نتوانست آغاز کند."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "خرابی در عملیات حذف."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "اسم رمز صحیح نبود."
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "برای استخراج پرونده باید یک اسم رمز وارد کنید:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "خرابی در عملیات حذف."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "برای استخراج پرونده باید یک اسم رمز وارد کنید:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "خرابی در عملیات استخراج."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "خرابی در عملیات افزودن."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "خرابی در عملیات حذف."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "انتخاب قالب بایگانی"
@@ -84,20 +100,27 @@ msgstr ""
"Ark قالب :%1 را آشکار کرده است.\n"
"لطفاً، اگر صحیح نیست، قالبی مناسب انتخاب کنید."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "پروندۀ فشرده"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"تمام بایگانیهای معتبر\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr ""
@@ -140,27 +163,31 @@ msgstr "&باز کردن با...‌"
msgid "Edit &With..."
msgstr "ویرایش &با...‌"
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&عدم گزینش همه‌"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&وارونه کردن گزینش‌"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "پیکربندی &Ark...‌"
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "نمایش میله جستجو"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "مخفی کردن میله جستجو"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -168,19 +195,19 @@ msgstr ""
"بایگانی »%1« تغییر کرده است. \n"
"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr " بایگانی ذخیره شود؟"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "در حال بارگیری %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "کل: ۰ پرونده"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "۰ پرونده برگزیده شد"
@@ -211,21 +238,21 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "به هر حال اجرا شود"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&جستجو:‌"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
msgstr "%n پروندۀ %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "ذخیرۀ بایگانی به عنوان"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -233,21 +260,21 @@ msgstr ""
"لطفاً، بایگانی خود را در قالبی همانند قالب اصلی ذخیره کنید.\n"
"نکته: یکی از پسوندهای پیشنهادشده را استفاده کنید."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr " پوشۀ %1 را نتوانست ایجاد کند"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "هنگام باز کردن بایگانی %1 خطایی رخ داد."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -255,52 +282,52 @@ msgstr ""
"پرونده‌های زیر استخراج نمی‌شوند\n"
" زیرا از قبل موجود هستند:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "برای استخراج بایگانی، فضای آزاد کافی در دیسک وجود ندارد."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "هنگام استخراج بایگانی خطایی رخ داد."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "هنگام افزودن پرونده‌ها به بایگانی خطایی رخ داد."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "بایگانی %1 موجود نیست."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "مجوز دستیابی به آن بایگانی را ندارید."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "در حال حاضر بایگانی موجود است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "در حال حاضر بایگانی موجود است"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "‌جای‌نوشت نشود"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "برای نوشتن در فهرست راهنمای %1 مجوز ندارید"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "ایجاد بایگانی جدید"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -311,71 +338,80 @@ msgstr ""
"می‌خواهید آن را به یک بایگانی تبدیل کنید که می‌تواند چند پرونده داشته باشد؟\n"
"اگر چنین است، باید برای بایگانی جدید خود نامی انتخاب کنید."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "تبدیل به بایگانی"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "تبدیل نشود"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "در حال ایجاد بایگانی..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "برگزیدن پرونده‌ها به منظور افزودن"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "در حال افزودن پرونده‌ها..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "برگزیدن پوشه‌ برای افزودن"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "در حال افزودن پوشه‌ها..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید فقره‌های برگزیده را حذف کنید؟"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "در حال حذف..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "باز کردن با:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "دیگر بایگانی برای استخراج وجود ندارد."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "در حال استخراج..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "ویرایش با:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "در حال ویرایش مسئلۀ پرونده..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "در حال خواندن پروندۀ ویرایش‌شده..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "استخراج پرونده برای مشاهده"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "در حال حذف..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -383,39 +419,39 @@ msgstr ""
"مشاهده‌گر درونی قادر به نمایش این پرونده نیست. آیا می‌خواهید آن را با استفاده "
"از برنامه‌ای بیرونی مشاهده کنید؟"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "مشاهدۀ بیرونی"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "مشاهده نشود"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 پروندۀ برگزیدۀ %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "۱ پروندۀ برگزیدۀ %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
" می‌خواهید این را به بایگانی جاری بیفزایید، یا آن را به صورت یک بایگانی جدید "
"باز کنید؟"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&باز کردن‌"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -423,7 +459,7 @@ msgstr ""
"در حال حاضر هیچ بایگانی باز نشده است. می‌خواهید یک بایگانی برای این پرونده‌ها "
"ایجاد کنید؟"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -431,19 +467,19 @@ msgstr ""
"در حال حاضر هیچ بایگانی باز نشده است. می‌خواهید یک بایگانی برای این پرونده "
"ایجاد کنید؟"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "ایجاد پرونده"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "ایجاد نشود"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "قالب ناشناختۀ بایگانی یا بایگانی خراب"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -451,15 +487,15 @@ msgstr ""
"برنامۀ تسهیلاتی %1 در PATH شما نیست.\n"
"لطفاً، یا آن را نصب کنید و یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "هنگام ایجاد بایگانی خطایی رخ داد."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "در حال باز کردن بایگانی..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -467,34 +503,34 @@ msgstr ""
"این بایگانی، فقط خواندنی است. اگر می‌خواهید آن را با نامی جدید ذخیره کنید، به "
"گزینگان پرونده بروید و ذخیره به عنوان را برگزینید."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "هنگام باز کردن بایگانی %1 خطایی رخ داد"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "افزودن"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "تنظیمات افزودن پرونده"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "استخراج"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "تنظیمات استخراج"
@@ -608,8 +644,8 @@ msgstr "پرونده‌های &قدیمی را فقط با پرونده‌های
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "&عمومی کردن مدخلها)Lha(‌"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "نام کوتاه پرونده‌های &MS-DOS ضروری )zip(‌"
@@ -618,32 +654,32 @@ msgstr "نام کوتاه پرونده‌های &MS-DOS ضروری )zip(‌"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "ترجمهLF به )DOS &CRLF (Zip‌"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "افزودن زیرپوشه‌ها به صورت &بازگشتی )Zip, Rar(‌"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&ذخیره کردن symlink‌ها به عنوان پیوندها )Zip,Rar(‌"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr " &جای‌نوشت پرونده‌ها )Zip، Tar، Zoo، Rar(‌"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&حفظ مجوزها )Tar(‌"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&چشم‌پوشی از نام پوشه‌ها )Zip(‌"
@@ -673,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "بایگانی فشردۀ ساده"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "در حال نوشتن مسئله در بایگانی..."
@@ -706,8 +742,8 @@ msgstr "استخراج همۀ پرونده‌ها"
msgid "Destination folder: "
msgstr "پوشۀ مقصد:"
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "پس از استخراج، پوشۀ مقصد را باز کنید"
@@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "در حال فشرده‌سازی..."
msgid "Please Wait"
msgstr "لطفاً، منتظر بمانید"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&کنش‌"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr " پرونده‌های قدیمی را فقط &با پرونده‌های جدیدتر جایگزین کنید‌"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "ترجمه &LFبه ) DOS CRLF (Zip‌"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "تبدیل کردن نام پرونده‌ها به &حروف کوچک (Zip، Rar)‌"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "تبدیل کردن نام پرونده‌ها به &حروف بزرگ ) Rar(‌"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&استفاده از مشاهده‌گر مجتمع‌"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&فعال‌سازی مجتمع Konqueror‌"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -912,19 +954,19 @@ msgstr ""
"فقط مجتمع Konqueror موجود است.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr " آخرین پوشه‌های استفاده‌شده برای استخراج"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "پرونده‌های قدیمی را فقط با پرونده‌های جدیدتر جایگزین کنید"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -935,13 +977,13 @@ msgstr ""
"قدیمی بودند، آنها را جایگزین کنید"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr " جای‌نوشت پرونده‌ها )Zip، Tar، Zoo، Rar("
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -950,14 +992,20 @@ msgstr ""
"هر پرونده‌ای که روی دیسک نام تطبیقی دارد را با پرونده‌ای از بایگانی جای‌نوشت "
"کنید"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "حفظ مجوزها"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -968,32 +1016,32 @@ msgstr ""
"زیرا ممکن است پرونده‌ها به صورتی استخراج شوند که در رایانه به هیچ کاربر معتبری "
"متعلق نباشند"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "نام کوتاه پرونده‌های MS-DOS ضروری )zip("
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "نامهای پرونده‌های ضروری در بایگانیهای Zip با قالب DOS 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "ترجمۀ LF به DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "چشم‌پوشی از نام پوشه‌ها )Zip("
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1002,44 +1050,44 @@ msgstr ""
"استخراج همۀ پرونده‌ها به پوشۀ استخراج، نادیده گرفتن هر گونه ساختار پوشه در "
"بایگانی."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "ذخیرۀ پیوندهای نمادی به عنوان پیوندها )Zip، Rar("
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "افزودن زیرپوشه‌ها به صورت بازگشتی )Zip، Rar("
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "تبدیل نام پرونده‌ها به حروف کوچک )Zip، Rar("
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "تبدیل نام پرونده‌ها به حروف بزرگ"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "نمایش میله جستجو"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "فعال‌سازی مجتمع Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1050,20 +1098,20 @@ msgstr ""
"پرونده‌های بایگانی‌شده یا نشده را می‌دهد. این گزینه فقط زمانی کار می‌کند که "
"بستۀ tdeaddons را نصب کرده باشید."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "استفاده از مشاهده‌گر مجتمع"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "فرمان بایگانی نوار"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی تجربی برای بارگیری پرونده‌های ACE"
@@ -1081,10 +1129,10 @@ msgstr ""
" میله جستجو را باز‌نشانی می‌کند، به نحوی که همۀ مدخلهای بایگانی دوباره نشان "
"داده می‌شوند."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "قادر به انشعاب فشرده‌‌زدا نیست"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "در حال نوشتن مسئله در پروندۀ موقت..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po
index aeb749c75df..e7a64eead2d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po
index 4bb98bf0e5f..92c8161530a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:21+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -368,51 +369,51 @@ msgstr "پاک کردن ذخیرۀ داده"
msgid "&Constants"
msgstr "&ثابتها‌"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "آخرین فقرۀ آماری حذف شد"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "حافظۀ آماری پاک شد"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "برگزیدن قلم صفحه نمایش"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "دکمه و رنگهای صفحه نمایش"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "ثابتها"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr ""
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po
index dda0331365a..e5f88c62035 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 287718a399a..980da6d21bf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:22+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 5a6ffa49dc9..367cc0ba218 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:23+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index e26bb27b31c..52f71e45e2e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:57+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "برپایی کاربرد کمک‌رسان"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "این دکمه را برای فعال‌سازی کاربرد کمک‌رسان ACPI می‌توان استفاده کرد"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"به نظر نمی‌رسد که کاربرد %1 هم‌ اندازه یا مجموع مقابله‌ای داشته باشد، زیرا "
-"هنگامی ‌که ترجمه شد، توصیه نمی‌کنیم که با ایجاد ریشۀ تنظیم شناسۀ کاربر بدون "
-"رسیدگی بیشتر پیش روید"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "شبح KLaptop"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "به هر حال اجرا شود"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -690,7 +672,12 @@ msgstr ""
"لازم است که اسم رمزی برای ریشه ایجاد کنید، تا به امتیازات کمک‌رسان "
"klaptop_acpi_اجازۀ تغییر داده شود."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "شبح KLaptop"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -698,7 +685,7 @@ msgstr ""
"کمک‌رسان ACPI را نمی‌توان فعال کرد، زیرا tdesu پیدا نمی‌شود. لطفاً، مطمئن شوید "
"که به درستی نصب شده باشد."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1038,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"%1 را نمی‌توان فعال کرد، زیرا tdesu را نمی‌توان یافت. لطفاً، مطمئن شوید که به "
"درستی نصب شده باشد."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"کمک‌رسان معلق نرم‌افزار را نمی‌توان فعال کرد، زیرا tdesu را نمی‌توان یافت. "
"لطفاً، مطمئن شوید که به درستی نصب شده باشد."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1064,3 +1051,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "به نظر نمی‌رسد که کاربرد %1 هم‌ اندازه یا مجموع مقابله‌ای داشته باشد، زیرا هنگامی ‌که ترجمه شد، توصیه نمی‌کنیم که با ایجاد ریشۀ تنظیم شناسۀ کاربر بدون رسیدگی بیشتر پیش روید"
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "به هر حال اجرا شود"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 19f89dc0603..1d2ed853856 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,77 +126,77 @@ msgstr " به طور خودکار آغاز شود؟"
msgid "Start Automatically"
msgstr "آغاز به طور خودکار"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "از حذف %1 و همۀ کنشهای آن مطمئن هستید؟"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "کنشها حذف شود؟"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"ممکن است تنها فقره‌های برگزیده را به حالتی مشابه کنترل از راه دور بکشید"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr " نباید به اینجا بکشید"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "کنشهای<i>همیشه</i> موجود"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "کنشها تنها در حالت <b>%1</b> موجود می‌باشند"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "کنترلهای از راه دور"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "اطلاعات پیرامون <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "تعداد کاربردها"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "تعداد کنترلهای از راه دور"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "نام پسوند"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "نویسندۀ پسوند"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "شناسۀ کاربرد"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "تعداد کنشها"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "شناسۀ کنترل از راه دور"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "تعداد دکمه‌ها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 7b2aa41b340..574354dcd90 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:26+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "همیشه رد شود"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"این پیمانۀ پیکربندی،‌‌ ‌‌‌‌اجازه می‌دهد که سیستم TDEWallet را پیکربندی کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 377f1c943a3..62b4d6252bd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:16+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po
index d6702a93774..ce4ef5f23dd 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "[%s] را نتوانست اجرا کند"
@@ -58,10 +59,6 @@ msgstr ""
"سیستم عامل شما را ارائه می‌کند. همۀ پیمانه‌ها بر روی همۀ معماریها و یا سیستمهای "
"عامل وجود ندارند."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "کاربرد آزمون"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "برنامۀ سودمند فضای آزاد دیسک TDE"
@@ -240,3 +237,7 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "فرمانهای سوار کردن"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "کاربرد آزمون"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po
index 7bddf66ebf0..1513288e31e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 68224157a33..614ad03886e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:11+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "افزودن پشتیبانی BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "کار کردن دوبارۀ KFloppy برای TDE ۳/۴"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po
index cc73e303af3..5d706ac8932 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -7,16 +7,199 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:46-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&رمزبندی پرونده...‌"
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&سرگشایی پرونده...‌"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&باز کردن مدیر کلید‌"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&تولید امضا...‌"
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&وارسی امضا...‌"
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&علامت زدن مجموع MD5...‌"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|کل پرونده‌ها"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "باز کردن پرونده جهت رمزبندی"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "باز کردن پرونده جهت سرگشایی"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "سرگشایی پرونده جهت"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "ذخیرۀ پرونده"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "در حال حاضر پرونده موجود است"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"سند را نتوانست ذخیره کند، نظیرکدبندی برگزیده می‌تواند هر نویسۀ یونی‌کدی را در "
+"آن کدبندی کند."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، مجوزها و فضای دیسک خود را بررسی کنید."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr " پروندۀ موجود %1 جای‌نوشت شود؟"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "باز کردن پرونده جهت واررسی"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "باز کردن پرونده جهت امضا"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر می‌خواهید پروندۀ متنی را سرگشایی کنید، آن را به راحتی به پنجرۀ ویرایشگر "
+"بکشید و رها کنید. Kgpg بقیه را انجام می‌دهد. حتی پرونده‌های دور را هم می‌توان "
+"کشید.</p>\n"
+"<p>یک کلید عمومی در پنجرۀ ویرایشگر بکشید، و اگر بخواهید kgpg به طور خودکار آن "
+"را وارد می‌کند.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>ساده‌ترین راه برای رمزبندی یک پرونده: کافی است روی پرونده فشار راست کنید، یک "
+"گزینۀ رمزبندی در گزینگان متنی دارید.\n"
+"این عملیات در <strong>konqueror</strong> یا روی رومیزی شما کار می‌کند!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر می‌خواهید برای چند نفر پیامی رمزبندی کنید، کافی است با فشار دادن کلید "
+"»مهار« چندین کلید رمزبندی برگزینید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong> دربارۀ رمزبندی هیچ اطلاعی ندارید؟ </strong>"
+"<br>\n"
+"هیچ مشکلی نیست. کافی است در پنجرۀ مدیریت کلید، یک زوج کلید ایجاد کنید. سپس کلید "
+"عمومی خود را صادر کنید و آن را برای دوستانتان بفرستید."
+"<br>\n"
+"از آنها بخواهید که همین کار را انجام دهند و کلیدهای عمومی خود را وارد کنند. "
+"سرانجام برای فرستادن یک پیام رمزبندی‌شده، آن را در ویرایشگر Kgpg تحریر کنید. "
+"سپس »رمزبندی« را فشار دهید. کلید دوستتان را انتخاب کنید \n"
+"و دوباره »رمزبندی« را فشار دهید. پیام رمزبندی می‌شود و آمادۀ ارسال به صورت "
+"رایانامه می‌باشد.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>برای انجام عملی بر روی یک کلید، پنجرۀ مدیریت کلید را باز کنید، و روی کلید "
+"راست فشار دهید. گزینگان بالاپری با همۀ گزینه‌های موجود پدیدار می‌شود. </p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> پرونده با یک بار فشار دادن موشی روی آن سرگشایی می‌شود. سپس از شما اسم رمز "
+"خواسته می‌شود و این کل ماجراست!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر فقط می‌خواهید مدیر کلید را باز کنید، «kgpg -k» را در اعلان خط فرمان "
+"تحریر کنید.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن را "
+"در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&سرگشایی و ذخیرۀ پرونده‌"
@@ -71,10 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Bzip2"
msgstr ""
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "در حال حاضر پرونده موجود است"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "فشرده‌سازی پوشۀ پردازش و رمزبندی"
@@ -205,10 +384,6 @@ msgstr "&امضا/وارسی تخته یادداشت‌"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&باز کردن ویرایشگر‌"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&باز کردن مدیر کلید‌"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "محاورۀ کارساز &کلید‌"
@@ -257,6 +432,248 @@ msgstr " پوشه را نمی‌توان وارسی کرد."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "متن رمزبندی‌شدۀ زیر:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr ")پیش‌فرض("
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "رمزبندی"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "سرگشایی"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "تنظیمات GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "کارسازان کلید"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "محل آغازۀ جدید GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"در محل برگزیده، هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد.\n"
+" حالا می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟\n"
+"\n"
+"بدون پروندۀ پیکربندی، نه KGpg و نه Gnupg درست کار نمی‌کنند."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "چشم‌پوشی"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"پروندۀ پیکربندی را نمی‌توان ایجاد کرد. لطفاً، بررسی کنید که آیا رسانۀ مقصد سوار "
+"شده است و دستیابی را نوشته‌اید؟"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "امضای پرونده"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "سرگشایی پرونده"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "افزودن کارساز کلید جدید"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "کارساز نشانی وب:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "کارساز کلید"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "باید رشتۀ جستجو را وارد کنید."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "واردات کلید از کارساز کلید"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&واردات‌"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "در حال اتصال به کارساز..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "باید کلیدی انتخاب کنید."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr " کلیدهای تطابق %1 را یافت"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>در حال اتصال به کارساز ...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&ساقط کردن‌"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید پردازش شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید تغییر نکرد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n امضا وارد شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید بدون شناسه.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید RSA وارد شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n شناسۀ کاربر وارد شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n زیرکلید وارد شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n گواهی‌ ابطال وارد شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید سری پردازش شد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%n کلید سری وارد شد.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید سری تغییر نکرد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%n کلید سری وارد نشد.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%n کلید وارد شد.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"هیچ کلیدی وارد نشد...\n"
+"برای اطلاعات بیشتر، ثبت مشروح را بررسی کنید."
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "فهرست کلید خصوصی"
@@ -346,10 +763,6 @@ msgstr "&واردات کلید...‌"
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "تنظیم به عنوان کلید &پیش‌فرض‌"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "واردات کلید از کارساز کلید"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "واردات امضاهای &مفقود از کارساز کلید‌"
@@ -650,10 +1063,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "صادرات کلید عمومی"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1008,141 +1417,111 @@ msgstr "نهایی"
msgid "?"
msgstr "؟"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - واسط نگاره‌ای کاربر برای gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg طراحی شد، تا استفاده از gpg بسیار ساده شود.\n"
-"تلاش کردم که آن را تا حد ممکن امن کنم.\n"
-"امید است از آن لذت ببرید."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "اطلاعات"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "رمزبندی پرونده"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "تولید کلید"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "باز کردن مدیر کلید"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "حالت تخصصی"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "نمایش پروندۀ رمزبندی‌شده"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "تولید زوج کلید"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "امضای پرونده"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "وارسی امضا"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "تکه تکه کردن پرونده"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "توضیح )اختیاری(:"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr ""
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "روز"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>پرونده دور انداخته شد</b>."
-"<br>پرونده دور انداخته شد، اکنون در پرونده‌ای موقت رونوشت می‌شود تا عمل "
-"درخواست‌شده پردازش شود. این پروندۀ موقت پس از عملیات حذف خواهد شد.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "هفته"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "ماه"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>پروندۀ <b>%1</b> یک کلید عمومی است."
-"<br>می‌خواهید آن را وارد کنید؟</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "سال"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"این پرونده، یک کلید خصوصی است.\n"
-"لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیریت کلید kgpg استفاده کنید."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "اندازۀ کلید:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "خرابی در سرگشایی."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "الگوریتم:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "قادر به خواندن پرونده نیست."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "باید یک نام بدهید."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&امضا/وارسی‌"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "در شرف ایجاد کلیدی بدون نشانی رایانامه هستید"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&رمزبندی‌"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "نشانی رایانامه نامعتبر"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&سرگشایی‌"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "ویژگیهای کلید"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "بدون عنوان"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "هیچ‌کدام"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>امضای گمشده:</b>"
-"<br>شناسۀ کلید :%1"
-"<br>"
-"<br>می‌خواهید این کلید را از کارساز کلید وارد </qt>کنید؟"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "انتخاب انقضای جدید"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "کلید گمشده"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "عبارت عبور برای کلید تغییر کرده بود"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "امضا ممکن نیست: عبارت عبور بد یا کلید گمشده"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "انقضا را نتوانست تغییر دهد"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "خرابی در رمزبندی."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "عبارت عبور بد"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1270,473 +1649,6 @@ msgstr ""
"<b>گزینۀ سفارشی</b>:فقط در مورد کاربران مجرب اجازه می‌دهد که گزینۀ خط فرمان gpg "
"را وارد کنید. مانند: «--armor»"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr ")پیش‌فرض("
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "رمزبندی"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "سرگشایی"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "تنظیمات GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "کارسازان کلید"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقه"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "محل آغازۀ جدید GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"در محل برگزیده، هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد.\n"
-" حالا می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟\n"
-"\n"
-"بدون پروندۀ پیکربندی، نه KGpg و نه Gnupg درست کار نمی‌کنند."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "ایجاد"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "چشم‌پوشی"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"پروندۀ پیکربندی را نمی‌توان ایجاد کرد. لطفاً، بررسی کنید که آیا رسانۀ مقصد سوار "
-"شده است و دستیابی را نوشته‌اید؟"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "امضای پرونده"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "سرگشایی پرونده"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "افزودن کارساز کلید جدید"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "کارساز نشانی وب:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "کلید رمزبندی را انتخاب نکرده‌اید."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 پرونده باقی ماند</b>\n"
-"رمزبندی </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>رمزبندی</b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "پردازش رمزبندی )%1("
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr "تکه تکه کردن %n پرونده"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "خطای KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "پردازش متوقف شد، همۀ پرونده‌ها تکه تکه نشده بودند."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>پردازش متوقف شد</b>.<br>همۀ پرونده‌ها رمزبندی‌نشده بودند."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "سرگشایی %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "پردازش سرگشایی"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>پروندۀ<b>%1</b> یک بلوک کلید خصوصی است. لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیر "
-"کلید KGpg استفاده کنید.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr "یا"
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "برای پروندۀ خود عبارت عبور وارد کنید. )رمزبندی متقارن(:"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "]هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد["
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد.</b>امتحان کردن همۀ <br>کلیدهای سری ."
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>عبارت عبور بد</b>. %1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "وارد کردن عبارت عبور )رمزبندی متقارن("
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "MDC بدی آشکار شد. متن رمزبندی‌شده دستکاری شده است."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "هیچ امضایی پیدا نشد."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>امضای خوب از:<br><b>%1</b><br>شناسۀ کلید : %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>امضای بد</b> از:"
-"<br>%1"
-"<br>شناسۀ کلید:%2"
-"<br>"
-"<br><b>متن خراب می‌شود.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "امضا معتبر است، و در نهایت کلید اعتبار دارد"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "مجموع مقابله‌ای MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "مقایسۀ MD5 با تخته یادداشت"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "جمع MD5 برای <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>وضعیت ناشناخته</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>مجموع مقابله‌ای صحیح</b>، پرونده درست است."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "محتوای تخته یادداشت، جمع MD5 نیست."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>مجموع مقابله‌ای نادرست، پرونده خراب شد.</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "پروندۀ امضا %1 با موفقیت ایجاد شد."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "عبارت عبور بد، امضا ایجاد نشد."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>عبارت عبور بد</b>.%1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>امضای بد</b> از :"
-"<br> %1"
-"<br>شناسۀ کلید: %2"
-"<br>"
-"<br><b>پرونده خراب می‌شود! </b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 وارد کردن عبارت عبور برای <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>عبارت عبور بد</b>. دوباره سعی کنید.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>خرابی در امضای کلید <b>%1</b> با کلید <b>%2</b>."
-"<br>می‌خواهید امضای کلید را در حالت پیشانه امتحان کنید؟</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"این کلید بیش از یک شناسۀ کاربر دارد.\n"
-"برای حذف امضا، کلید را به طور دستی ویرایش کنید."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>وارد کردن عبارت عبور برای <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>خرابی در تغییر انقضا .</b>"
-"<br>می‌خواهید تغییر انقضای کلید در حالت پیشانه را امتحان کنید؟ </qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>عبارت عبور بد.</b>. دوباره سعی کنید<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 وارد کردن عبارت نامه، برای <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>وارد کردن عبارت عبور جدید برای <b>%1</b>"
-"<br>اگر این عبارت عبور را فراموش کنید، همۀ پرونده‌های رمزبندی‌شده و پیامها از "
-"بین می‌روند!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید پردازش شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید تغییر نکرد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n امضا وارد شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید بدون شناسه.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید RSA وارد شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n شناسۀ کاربر وارد شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n زیرکلید وارد شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n گواهی‌ ابطال وارد شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید سری پردازش شد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n کلید سری وارد شد.</b><br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید سری تغییر نکرد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n کلید سری وارد نشد.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n کلید وارد شد.</b><br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>یک کلید سری وارد کرده‌اید.</b> "
-"<br>توجه کنید که کلیدهای سری واردشده با پیش‌فرض دارای اعتبار نیستند."
-"<br> برای استفاده کامل از این کلید سری جهت امضا و رمزبندی، باید کلید را )با دو "
-"بار فشار دادن آن( ویرایش کنید، و کامل یا موقت بودن اعتبار آن را تنظیم کنید.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"هیچ کلیدی وارد نشد...\n"
-"برای اطلاعات بیشتر، ثبت مشروح را بررسی کنید."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "این تصویر بسیار بزرگ است. آیا با این وجود از آن استفاده می‌کنید؟"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "به هر حال استفاده شود"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "استفاده نشود"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "خرابی در ایجاد گواهی ابطال..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1767,18 +1679,6 @@ msgstr "&گروهها‌"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "نام )حداقل ۵ نویسه(:"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "توضیح )اختیاری(:"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2179,12 +2079,6 @@ msgstr "فشار دکمۀ چپ موشی باز می‌کند )راه‌اندا
msgid "Key Manager"
msgstr "مدیر کلید"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2421,12 +2315,6 @@ msgstr "تخته یادداشت"
msgid "File:"
msgstr "پرونده:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "ویژگیهای کلید"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2499,12 +2387,6 @@ msgstr "شناسۀ کلید:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "اعتبار مالک:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "الگوریتم:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2517,12 +2399,6 @@ msgstr "اعتبار:"
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2632,12 +2508,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&جستجو‌"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&واردات‌"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2856,7 +2726,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "گام سوم: برای ایجاد زوج کلید خود آماده باشید"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "آغاز به طور خودکار KGpg در راه‌اندازی TDE."
@@ -3101,6 +2971,12 @@ msgstr "نمایش مقدار ایجاد در مدیر کلید."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "استفاده از گزینش موشی به جای تخته یادداشت."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "آغاز به طور خودکار KGpg در راه‌اندازی TDE."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3175,258 +3051,389 @@ msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای بدون اعتب
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "در صورت وجود، استفاده از پیشکار قام."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "تولید کلید"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr "یا"
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "حالت تخصصی"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "برای پروندۀ خود عبارت عبور وارد کنید. )رمزبندی متقارن(:"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "تولید زوج کلید"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "]هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد["
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد.</b>امتحان کردن همۀ <br>کلیدهای سری ."
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "روز"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>عبارت عبور بد</b>. %1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "هفته"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "ماه"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "وارد کردن عبارت عبور )رمزبندی متقارن("
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "سال"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "MDC بدی آشکار شد. متن رمزبندی‌شده دستکاری شده است."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "اندازۀ کلید:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "هیچ امضایی پیدا نشد."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "باید یک نام بدهید."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>امضای خوب از:<br><b>%1</b><br>شناسۀ کلید : %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "در شرف ایجاد کلیدی بدون نشانی رایانامه هستید"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>امضای بد</b> از:"
+"<br>%1"
+"<br>شناسۀ کلید:%2"
+"<br>"
+"<br><b>متن خراب می‌شود.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "نشانی رایانامه نامعتبر"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "امضا معتبر است، و در نهایت کلید اعتبار دارد"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "مجموع مقابله‌ای MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "مقایسۀ MD5 با تخته یادداشت"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "انتخاب انقضای جدید"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "جمع MD5 برای <b>%1</b>:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "عبارت عبور برای کلید تغییر کرده بود"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>وضعیت ناشناخته</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "انقضا را نتوانست تغییر دهد"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>مجموع مقابله‌ای صحیح</b>، پرونده درست است."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "عبارت عبور بد"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "محتوای تخته یادداشت، جمع MD5 نیست."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>مجموع مقابله‌ای نادرست، پرونده خراب شد.</b>"
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "پروندۀ امضا %1 با موفقیت ایجاد شد."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "عبارت عبور بد، امضا ایجاد نشد."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>عبارت عبور بد</b>.%1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>اگر می‌خواهید پروندۀ متنی را سرگشایی کنید، آن را به راحتی به پنجرۀ ویرایشگر "
-"بکشید و رها کنید. Kgpg بقیه را انجام می‌دهد. حتی پرونده‌های دور را هم می‌توان "
-"کشید.</p>\n"
-"<p>یک کلید عمومی در پنجرۀ ویرایشگر بکشید، و اگر بخواهید kgpg به طور خودکار آن "
-"را وارد می‌کند.</p>\n"
+"<qt><b>امضای بد</b> از :"
+"<br> %1"
+"<br>شناسۀ کلید: %2"
+"<br>"
+"<br><b>پرونده خراب می‌شود! </b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>ساده‌ترین راه برای رمزبندی یک پرونده: کافی است روی پرونده فشار راست کنید، یک "
-"گزینۀ رمزبندی در گزینگان متنی دارید.\n"
-"این عملیات در <strong>konqueror</strong> یا روی رومیزی شما کار می‌کند!</p>\n"
+"<qt><b>امضای گمشده:</b>"
+"<br>شناسۀ کلید :%1"
+"<br>"
+"<br>می‌خواهید این کلید را از کارساز کلید وارد </qt>کنید؟"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 وارد کردن عبارت عبور برای <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>عبارت عبور بد</b>. دوباره سعی کنید.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>اگر می‌خواهید برای چند نفر پیامی رمزبندی کنید، کافی است با فشار دادن کلید "
-"»مهار« چندین کلید رمزبندی برگزینید.</p>\n"
+"<qt>خرابی در امضای کلید <b>%1</b> با کلید <b>%2</b>."
+"<br>می‌خواهید امضای کلید را در حالت پیشانه امتحان کنید؟</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong> دربارۀ رمزبندی هیچ اطلاعی ندارید؟ </strong>"
-"<br>\n"
-"هیچ مشکلی نیست. کافی است در پنجرۀ مدیریت کلید، یک زوج کلید ایجاد کنید. سپس کلید "
-"عمومی خود را صادر کنید و آن را برای دوستانتان بفرستید."
-"<br>\n"
-"از آنها بخواهید که همین کار را انجام دهند و کلیدهای عمومی خود را وارد کنند. "
-"سرانجام برای فرستادن یک پیام رمزبندی‌شده، آن را در ویرایشگر Kgpg تحریر کنید. "
-"سپس »رمزبندی« را فشار دهید. کلید دوستتان را انتخاب کنید \n"
-"و دوباره »رمزبندی« را فشار دهید. پیام رمزبندی می‌شود و آمادۀ ارسال به صورت "
-"رایانامه می‌باشد.</p>\n"
+"این کلید بیش از یک شناسۀ کاربر دارد.\n"
+"برای حذف امضا، کلید را به طور دستی ویرایش کنید."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>وارد کردن عبارت عبور برای <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>برای انجام عملی بر روی یک کلید، پنجرۀ مدیریت کلید را باز کنید، و روی کلید "
-"راست فشار دهید. گزینگان بالاپری با همۀ گزینه‌های موجود پدیدار می‌شود. </p>\n"
+"<qt><b>خرابی در تغییر انقضا .</b>"
+"<br>می‌خواهید تغییر انقضای کلید در حالت پیشانه را امتحان کنید؟ </qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>عبارت عبور بد.</b>. دوباره سعی کنید<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 وارد کردن عبارت نامه، برای <b>%2</b></qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p> پرونده با یک بار فشار دادن موشی روی آن سرگشایی می‌شود. سپس از شما اسم رمز "
-"خواسته می‌شود و این کل ماجراست!</p>\n"
+"<qt>وارد کردن عبارت عبور جدید برای <b>%1</b>"
+"<br>اگر این عبارت عبور را فراموش کنید، همۀ پرونده‌های رمزبندی‌شده و پیامها از "
+"بین می‌روند!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>اگر فقط می‌خواهید مدیر کلید را باز کنید، «kgpg -k» را در اعلان خط فرمان "
-"تحریر کنید.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>یک کلید سری وارد کرده‌اید.</b> "
+"<br>توجه کنید که کلیدهای سری واردشده با پیش‌فرض دارای اعتبار نیستند."
+"<br> برای استفاده کامل از این کلید سری جهت امضا و رمزبندی، باید کلید را )با دو "
+"بار فشار دادن آن( ویرایش کنید، و کامل یا موقت بودن اعتبار آن را تنظیم کنید.</qt>"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "این تصویر بسیار بزرگ است. آیا با این وجود از آن استفاده می‌کنید؟"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "به هر حال استفاده شود"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "استفاده نشود"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "خرابی در ایجاد گواهی ابطال..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن را "
-"در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.</p>\n"
+"Kgpg - واسط نگاره‌ای کاربر برای gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg طراحی شد، تا استفاده از gpg بسیار ساده شود.\n"
+"تلاش کردم که آن را تا حد ممکن امن کنم.\n"
+"امید است از آن لذت ببرید."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&رمزبندی پرونده...‌"
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "رمزبندی پرونده"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&سرگشایی پرونده...‌"
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "باز کردن مدیر کلید"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&تولید امضا...‌"
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "نمایش پروندۀ رمزبندی‌شده"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&وارسی امضا...‌"
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "امضای پرونده"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&علامت زدن مجموع MD5...‌"
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "وارسی امضا"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|کل پرونده‌ها"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "تکه تکه کردن پرونده"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "باز کردن پرونده جهت رمزبندی"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "باز کردن پرونده جهت سرگشایی"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr ""
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "سرگشایی پرونده جهت"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "کلید رمزبندی را انتخاب نکرده‌اید."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"سند را نتوانست ذخیره کند، نظیرکدبندی برگزیده می‌تواند هر نویسۀ یونی‌کدی را در "
-"آن کدبندی کند."
+"<b>%1 پرونده باقی ماند</b>\n"
+"رمزبندی </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>رمزبندی</b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "پردازش رمزبندی )%1("
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، مجوزها و فضای دیسک خود را بررسی کنید."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr "تکه تکه کردن %n پرونده"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr " پروندۀ موجود %1 جای‌نوشت شود؟"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "خطای KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "پردازش متوقف شد، همۀ پرونده‌ها تکه تکه نشده بودند."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "باز کردن پرونده جهت واررسی"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>پردازش متوقف شد</b>.<br>همۀ پرونده‌ها رمزبندی‌نشده بودند."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "باز کردن پرونده جهت امضا"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "سرگشایی %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "کارساز کلید"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "پردازش سرگشایی"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "باید رشتۀ جستجو را وارد کنید."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>پروندۀ <b>%1</b> یک کلید عمومی است."
+"<br>می‌خواهید آن را وارد کنید؟</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "در حال اتصال به کارساز..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>پروندۀ<b>%1</b> یک بلوک کلید خصوصی است. لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیر "
+"کلید KGpg استفاده کنید.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "باید کلیدی انتخاب کنید."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "خرابی در سرگشایی."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr " کلیدهای تطابق %1 را یافت"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>پرونده دور انداخته شد</b>."
+"<br>پرونده دور انداخته شد، اکنون در پرونده‌ای موقت رونوشت می‌شود تا عمل "
+"درخواست‌شده پردازش شود. این پروندۀ موقت پس از عملیات حذف خواهد شد.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>در حال اتصال به کارساز ...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&ساقط کردن‌"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"این پرونده، یک کلید خصوصی است.\n"
+"لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیریت کلید kgpg استفاده کنید."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "قادر به خواندن پرونده نیست."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&امضا/وارسی‌"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&رمزبندی‌"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&سرگشایی‌"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "بدون عنوان"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "کلید گمشده"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "امضا ممکن نیست: عبارت عبور بد یا کلید گمشده"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "خرابی در رمزبندی."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
index 71e549c86b9..8bffa135e8f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,18 +60,112 @@ msgstr "&حوزۀ تبدیل‌"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "میله &جستجو‌"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "جدول نویسه"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "ده‌دهی"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "صفحۀ %1 از %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "به"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "قبلی"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "تولیدشده توسط khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "استخراج رشته‌ها"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "طول &کمینه:‌"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&پالایه:‌"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&استفاده‌"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&چشم‌پوشی از حالت‌"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "نمایش انحراف به عنوان &ده‌دهی‌"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "انحراف"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "تعداد رشته‌ها:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "نمایش داده شد:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"عبارت پالایه‌ای که مشخص کرده‌اید، غیر مجاز است. باید عبارت منظم معتبری مشخص "
+"کنید. \n"
+"بدون پالایه ادامه داده شود؟"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "اخطار: سند از آخرین به‌روزرسانی تغییر کرده است"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "نام پرونده:"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "اندازه ]بایت[:"
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "شانزده‌شانزدهی"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "ده‌دهی"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "هشت‌هشتی"
@@ -83,9 +178,13 @@ msgstr "دودویی"
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "رخداد"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "درصد"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -163,42 +262,530 @@ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&هر دو ستون‌"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "شانزده"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "ده"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "هشت"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "دو"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "متن"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "پس‌سوها"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "۳۲ بیت شناور:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "چشم‌پوشی از حالت"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "۶۴ بیت شناور:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "تبدیل"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "هشت‌هشتی:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "دو‌دویی:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "متن:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "طول جریان:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "۸ بیت ثابت"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "پنجرۀ بیت"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "پنجرۀ بیتها"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "طرح‌بندی"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "طرح‌بندی داده در ویرایشگر"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "حالت شانزده‌شانزدهی"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "حالت ده‌دهی"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "حالت هشت‌هشتی"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "حالت دو‌دویی"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "حالت فقط متن"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "اندازۀ &خط پیش‌فرض ]بایت[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "اندازۀ &ستون ]بایت[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفاده از میله لغزش(‌"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(‌"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "فقط عمودی"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "فقط افقی"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "هر دو جهت"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&خطوط توری بین متن:‌"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "پهنای جداساز &چپ ]تصویردانه[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "پهنای جداساز &راست ]تصویردانه[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "پهنای حاشیۀ &جداساز ]تصویردانه[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "پهنای حاشیۀ &لبه ]تصویردانه[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "جداساز ستون &برابر یک نویسه است‌"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "&جداساز ستون ]تصویردانه[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "مکان‌نما"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "رفتار مکان‌نما )فقط برای ویرایشگر معتبر است("
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "چشمک‌ زدن"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "&چشمک زده نشود‌"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "فاصلۀ &چشمک زدن ]میلی‌ثانیه[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "شکل"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr " &استفادۀ دائم از مکان‌نمای بلوکی )مربع(‌"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "استفاده از مکان‌نمای &پهن در حالت درج‌"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "رفتار مکان‌نما، هنگامی که ویرایشگر، کانون را از دست می‌دهد"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&ایست در چشمک زدن )اگر چشمک‌زنی فعال است(‌"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&هیچ کاری انجام نشود‌"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "رنگهای ویرایشگر )همیشه رنگ سیستم گزینش استفاده می‌شود("
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&استفاده از رنگهای سیستم )همان‌ گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "اول، سوم... زمینۀ خط"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "دوم، چهارم... زمینۀ خط"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "زمینۀ انحراف"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "زمینۀ غیر‌فعال"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "متن ستون زوج"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "متن ستون فرد"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "متن غیرقابل چاپ"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "متن انحراف"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "متن دوم"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "زمینۀ نشان‌دار"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "متن نشان‌دار"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "زمینۀ مکان‌نما"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "متن مکان‌نما )به شکل بلوکی("
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "زمینۀ چوب الف"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "متن چوب الف"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "جداساز"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "خطوط توری"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "گزینش قلم )ویرایشگر فقط از قلم ثابت استفاده می‌کند("
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&استفاده از قلم سیستم )همان ‌گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "قلم ویرایشگر KHexEdit"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&نگاشت نویسه‌ها‌ی غیرقابل چاپ در:‌"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "مدیریت پرونده"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr " جدیدترین سند"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "همۀ اسناد اخیر"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "باز کردن &اسناد در هنگام راه‌اندازی:‌"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&پرش به موقعیت مکان‌نمای قبلی هنگام راه‌اندازی‌"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "باز کردن سند از طریق حفاظت فعال‌شدۀ &نوشتن‌"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&حفظ موقعیت مکان‌نما، پس از بارگذاری مجدد سند‌"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&ایجاد یک پشتیبان، هنگام ذخیرۀ سند‌"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "فهرست سند »جاری« را هنگام خروج &ذخیره نکنید‌"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"با علامت زدن این جعبه بررسی و در صورت بسته بودن برنامه، KHexEdit فهرست سند اخیر "
+"خود را فراموش می‌کند.\n"
+"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "&پاک کردن فهرست سند »اخیر«‌"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"با فشار دادن این دکمه، KHexEdit فهرست سند اخیر خود را فراموش می‌کند.\n"
+"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "ویژگیهای مختلف"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "رونوشت &خودکار در تخته یادداشت، در هنگام آماده بودن گزینش‌"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&ویرایشگر، در حالت »درج« آغاز می‌شود‌"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "تأیید &سطربندی )از ابتدا یا انتها( در حین جستجو‌"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr " هنگامی که مکان‌نما حرکت کرد، به &نزدیک‌ترین بایت پرش می‌کند‌"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "صداها"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "ایجاد صدا در هنگام خرابی دادۀ &ورودی )مثلاً تحریر(‌"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "ایجاد صدا هنگام خرابی &مهلک‌"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "مرئی‌سازی چوب الف"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "استفاده از چوب الفهای نمایان در ستون انحراف"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "استفاده از چوب الفهای مرئی در حوزه‌ها‌ی ویرایش"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "تأیید هنگامی که صفحات چاپ‌شده از حد &فراتر رود‌"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&آستانه ]صفحات[:‌"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "حد &واگرد:‌"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "بدون داده"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "حافظۀ ناکافی"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "فهرست کامل است"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "خرابی عمل خواندن"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "خرابی عمل نوشتن"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "نشانوند خالی"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "نشانوند غیر مجاز"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "نشانوند پوچ اشاره‌گر"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "سطربندی میان‌گیر"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "بدون تطبیق"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "داده‌ای برگزیده نمی‌شود"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "سند خالی"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "سند فعالی نیست"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "داده‌ای نشان‌گذاری نمی‌شود"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "سند در برابر نوشتن حفاظت می‌شود"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "سند در مقابل تغییر اندازه حفاظت می‌شود"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "عملیات متوقف شد"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "حالت غیر مجاز"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "برنامه مشغول است، بعداً دوباره سعی کنید"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "مقدار در گسترۀ معتبر نیست"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "عملیات ساقط شد"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "پرونده را برای نوشتن نتوانست باز کند"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "جدول نویسه"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -252,395 +839,332 @@ msgstr ""
"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n"
"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "استخراج رشته‌ها"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "طول &کمینه:‌"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&پالایه:‌"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&استفاده‌"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&چشم‌پوشی از حالت‌"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "نمایش انحراف به عنوان &ده‌دهی‌"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "انحراف"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "تعداد رشته‌ها:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "نمایش داده شد:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"عبارت پالایه‌ای که مشخص کرده‌اید، غیر مجاز است. باید عبارت منظم معتبری مشخص "
-"کنید. \n"
-"بدون پالایه ادامه داده شود؟"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "اخطار: سند از آخرین به‌روزرسانی تغییر کرده است"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 از %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2٪"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "طرح‌بندی صفحه"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "به انحراف برو"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "حاشیه ]میلی‌متر["
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&انحراف:‌"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&بالا:‌"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&از مکان‌نما‌"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&پایین:‌"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&پس‌سوها‌"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&چپ:‌"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "مرئی &ماندن‌"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&راست:‌"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&قالب:‌"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&یافتن:‌"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "چپ:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&در گزینش‌"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "وسط:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&استفاده از ناوشگر‌"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "راست:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "لبه:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "یافتن )ناوشگر("
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "تاریخ و زمان"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&کلید جدید‌"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "شمارۀ صفحه"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&بعدی‌"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "نام پرونده"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "جستجو برای:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "تک خط"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "یافتن و جایگزینی"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطیل"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&قالب )یافتن(:‌"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "شانزده"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&جایگزینی:‌"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "ده"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&اعلان‌"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "هشت"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "دو"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "متن"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "جایگزین نشود"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "پس‌سوها"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "پالایۀ دو‌دویی"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "چشم‌پوشی از حالت"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&عملیات:‌"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "پیش‌فرض"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&قالب )عملوند(:‌"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "ابسیدیک"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&عملوند:‌"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "اسکی آمریکایی )۷ بیت("
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "قاعدۀ مبادله"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "صادرات سند"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "مقصد"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "متن ساده"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "جدولهای زنگام"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "متن غنی )RTF("
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "درج الگو"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "آرایۀ C"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&اندازه:‌"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&قالب:‌"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&مقصد:‌"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&الگو:‌"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr ")پوشۀ بسته("
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&انحراف:‌"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "انتخاب..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&تکرار الگو‌"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "گسترۀ صادرات"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&همه‌"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&گزینش‌"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&گستره‌"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "نشانوند نامعتبر"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&از انحراف:‌"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&به انحراف:‌"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "برای این قالب هیچ گزینه‌ای نیست."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "گزینه‌ها‌ی زنگام )یک جدول در هر صفحه("
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
-"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&خطوط هر جدول:‌"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&پیشوند نام پرونده )در بسته(:‌"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "متن منظم"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "نام پرونده با مسیر"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "دادۀ عملوند AND"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "سرآیند &بالای متن:‌"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "دادۀ عملوند OR"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&زیرنویس پایین متن:‌"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "دادۀ عملوند XOR"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "پیوند »index.html« به &جدول پروندۀ محتویات‌"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "وارونه کردن داده"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&شامل میلۀ ناوشگر‌"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "معکوس کردن داده"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "فقط &استفاده از سیاه و سفید‌"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "چرخش داده"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "گزینه‌ها‌ی آرایۀ C"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "تبدیل داده"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "نام آرایه:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "نویسه"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "نویسۀ بی‌‌علامت"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "کوتاه"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "کوتاه بی‌‌علامت"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "صحیح"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "صحیح بدون علامت"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "شناور"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "۳۲ بیت شناور:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "دو بار"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "۶۴ بیت شناور:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "نوع عنصر:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "عنصرهای هر خط:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "هشت‌هشتی:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "چاپ مقادیر بدون علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "دو‌دویی:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"پیشوند نام پرونده، نمی‌تواند شامل حروف خالی یا علامتهای نقطه‌گذاری باشد."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "متن:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "این قالب هنوز پشتیبانی نمی‌شود."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "باید مقصدی را مشخص کنید."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "قادر به ایجاد پوشه‌ای جدید نیست"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "طول جریان:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr " پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "۸ بیت ثابت"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "برای این پوشه، مجوز نوشتن ندارید."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "پنجرۀ بیت"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"پوشه موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
+"اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n"
+"ادامه داده شود؟"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "پنجرۀ بیتها"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "حذف چوب الف"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "مبدل"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "جایگزینی چوب الف"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&روی مکان‌نما‌"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 از %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "ده‌دهی:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2٪"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -886,119 +1410,249 @@ msgstr "کدبندی: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "گزینش:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "بدون داده"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "مبدل"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "حافظۀ ناکافی"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&روی مکان‌نما‌"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "فهرست کامل است"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "ده‌دهی:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "خرابی عمل خواندن"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "به انحراف برو"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "خرابی عمل نوشتن"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&انحراف:‌"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "نشانوند خالی"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&از مکان‌نما‌"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "نشانوند غیر مجاز"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&پس‌سوها‌"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "نشانوند پوچ اشاره‌گر"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "مرئی &ماندن‌"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "سطربندی میان‌گیر"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&قالب:‌"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "بدون تطبیق"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&یافتن:‌"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "داده‌ای برگزیده نمی‌شود"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&در گزینش‌"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "سند خالی"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&استفاده از ناوشگر‌"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "سند فعالی نیست"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "داده‌ای نشان‌گذاری نمی‌شود"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "یافتن )ناوشگر("
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "سند در برابر نوشتن حفاظت می‌شود"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&کلید جدید‌"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "سند در مقابل تغییر اندازه حفاظت می‌شود"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&بعدی‌"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "عملیات متوقف شد"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "جستجو برای:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "حالت غیر مجاز"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "یافتن و جایگزینی"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "برنامه مشغول است، بعداً دوباره سعی کنید"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&قالب )یافتن(:‌"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "مقدار در گسترۀ معتبر نیست"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "عملیات ساقط شد"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&جایگزینی:‌"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "پرونده را برای نوشتن نتوانست باز کند"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&اعلان‌"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "جایگزین نشود"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "پالایۀ دو‌دویی"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&عملیات:‌"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&قالب )عملوند(:‌"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&عملوند:‌"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "قاعدۀ مبادله"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&بازنشانی‌"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "درج الگو"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&اندازه:‌"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&الگو:‌"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&انحراف:‌"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&تکرار الگو‌"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "نشانوند نامعتبر"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "پیش‌فرض"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
+"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "ابسیدیک"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "اسکی آمریکایی )۷ بیت("
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "متن منظم"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "دادۀ عملوند AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "دادۀ عملوند OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "دادۀ عملوند XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "وارونه کردن داده"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "معکوس کردن داده"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "چرخش داده"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "تبدیل داده"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1408,659 +2062,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "صادرات سند"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "مقصد"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "متن ساده"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "جدولهای زنگام"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "متن غنی )RTF("
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "آرایۀ C"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&قالب:‌"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&مقصد:‌"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr ")پوشۀ بسته("
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "انتخاب..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "گسترۀ صادرات"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&همه‌"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&گزینش‌"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&گستره‌"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&از انحراف:‌"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&به انحراف:‌"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "برای این قالب هیچ گزینه‌ای نیست."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "گزینه‌ها‌ی زنگام )یک جدول در هر صفحه("
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&خطوط هر جدول:‌"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&پیشوند نام پرونده )در بسته(:‌"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "نام پرونده با مسیر"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "شمارۀ صفحه"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "سرآیند &بالای متن:‌"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&زیرنویس پایین متن:‌"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "پیوند »index.html« به &جدول پروندۀ محتویات‌"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&شامل میلۀ ناوشگر‌"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "فقط &استفاده از سیاه و سفید‌"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "گزینه‌ها‌ی آرایۀ C"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "نام آرایه:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "نویسه"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "نویسۀ بی‌‌علامت"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "کوتاه"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "کوتاه بی‌‌علامت"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "صحیح"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "صحیح بدون علامت"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "شناور"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "دو بار"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "نوع عنصر:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "عنصرهای هر خط:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "چاپ مقادیر بدون علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"پیشوند نام پرونده، نمی‌تواند شامل حروف خالی یا علامتهای نقطه‌گذاری باشد."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "این قالب هنوز پشتیبانی نمی‌شود."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "باید مقصدی را مشخص کنید."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "قادر به ایجاد پوشه‌ای جدید نیست"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr " پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "برای این پوشه، مجوز نوشتن ندارید."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"پوشه موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
-"اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n"
-"ادامه داده شود؟"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "حذف چوب الف"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "جایگزینی چوب الف"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "صفحۀ %1 از %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "به"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "تولیدشده توسط khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "طرح‌بندی صفحه"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "حاشیه ]میلی‌متر["
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&بالا:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&پایین:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&چپ:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&راست:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "چپ:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "وسط:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "راست:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "لبه:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "تاریخ و زمان"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "تک خط"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "مستطیل"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "نام پرونده:"
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "اندازه ]بایت[:"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "رخداد"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "درصد"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "طرح‌بندی"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "طرح‌بندی داده در ویرایشگر"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "حالت شانزده‌شانزدهی"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "حالت ده‌دهی"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "حالت هشت‌هشتی"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "حالت دو‌دویی"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "حالت فقط متن"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "اندازۀ &خط پیش‌فرض ]بایت[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "اندازۀ &ستون ]بایت[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفاده از میله لغزش(‌"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(‌"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "فقط عمودی"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "فقط افقی"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "هر دو جهت"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&خطوط توری بین متن:‌"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "پهنای جداساز &چپ ]تصویردانه[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "پهنای جداساز &راست ]تصویردانه[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "پهنای حاشیۀ &جداساز ]تصویردانه[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "پهنای حاشیۀ &لبه ]تصویردانه[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "جداساز ستون &برابر یک نویسه است‌"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "&جداساز ستون ]تصویردانه[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "مکان‌نما"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "رفتار مکان‌نما )فقط برای ویرایشگر معتبر است("
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "چشمک‌ زدن"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "&چشمک زده نشود‌"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "فاصلۀ &چشمک زدن ]میلی‌ثانیه[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "شکل"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr " &استفادۀ دائم از مکان‌نمای بلوکی )مربع(‌"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "استفاده از مکان‌نمای &پهن در حالت درج‌"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "رفتار مکان‌نما، هنگامی که ویرایشگر، کانون را از دست می‌دهد"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&ایست در چشمک زدن )اگر چشمک‌زنی فعال است(‌"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&مخفی کردن‌"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&هیچ کاری انجام نشود‌"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "رنگهای ویرایشگر )همیشه رنگ سیستم گزینش استفاده می‌شود("
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&استفاده از رنگهای سیستم )همان‌ گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "اول، سوم... زمینۀ خط"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "دوم، چهارم... زمینۀ خط"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "زمینۀ انحراف"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "زمینۀ غیر‌فعال"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "متن ستون زوج"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "متن ستون فرد"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "متن غیرقابل چاپ"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "متن انحراف"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "متن دوم"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "زمینۀ نشان‌دار"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "متن نشان‌دار"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "زمینۀ مکان‌نما"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "متن مکان‌نما )به شکل بلوکی("
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "زمینۀ چوب الف"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "متن چوب الف"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "جداساز"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "خطوط توری"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "گزینش قلم )ویرایشگر فقط از قلم ثابت استفاده می‌کند("
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&استفاده از قلم سیستم )همان ‌گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "قلم ویرایشگر KHexEdit"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&نگاشت نویسه‌ها‌ی غیرقابل چاپ در:‌"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "مدیریت پرونده"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr " جدیدترین سند"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "همۀ اسناد اخیر"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "باز کردن &اسناد در هنگام راه‌اندازی:‌"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&پرش به موقعیت مکان‌نمای قبلی هنگام راه‌اندازی‌"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "باز کردن سند از طریق حفاظت فعال‌شدۀ &نوشتن‌"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&حفظ موقعیت مکان‌نما، پس از بارگذاری مجدد سند‌"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&ایجاد یک پشتیبان، هنگام ذخیرۀ سند‌"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "فهرست سند »جاری« را هنگام خروج &ذخیره نکنید‌"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"با علامت زدن این جعبه بررسی و در صورت بسته بودن برنامه، KHexEdit فهرست سند اخیر "
-"خود را فراموش می‌کند.\n"
-"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&پاک کردن فهرست سند »اخیر«‌"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"با فشار دادن این دکمه، KHexEdit فهرست سند اخیر خود را فراموش می‌کند.\n"
-"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "ویژگیهای مختلف"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "رونوشت &خودکار در تخته یادداشت، در هنگام آماده بودن گزینش‌"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&ویرایشگر، در حالت »درج« آغاز می‌شود‌"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "تأیید &سطربندی )از ابتدا یا انتها( در حین جستجو‌"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr " هنگامی که مکان‌نما حرکت کرد، به &نزدیک‌ترین بایت پرش می‌کند‌"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "صداها"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "ایجاد صدا در هنگام خرابی دادۀ &ورودی )مثلاً تحریر(‌"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "ایجاد صدا هنگام خرابی &مهلک‌"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "مرئی‌سازی چوب الف"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "استفاده از چوب الفهای نمایان در ستون انحراف"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "استفاده از چوب الفهای مرئی در حوزه‌ها‌ی ویرایش"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "تأیید هنگامی که صفحات چاپ‌شده از حد &فراتر رود‌"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&آستانه ]صفحات[:‌"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "حد &واگرد:‌"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "تبدیل"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index a9b4f21bb7f..149ce902948 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:17+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po
index 1d65ea42f88..beb23eed5ed 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:25+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 6fa6e863ce6..113ba7884ca 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:36+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -363,18 +364,10 @@ msgstr "از بین بردن واحد پردازش مركزی..."
msgid "Standby..."
msgstr "نیمه روشن..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&قفل و معلق...‌"
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&معلق...‌"
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&قفل و خواب زمستانی...‌"
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&خواب زمستانی...‌"
@@ -566,3 +559,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&قفل و معلق...‌"
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&قفل و خواب زمستانی...‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index c97bf726128..3e48f0b8a03 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 892611c2b4e..eef8ecb6890 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -4,32 +4,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "در حال آغاز KMix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "به نظر می‌رسد که KMix اجرا نمی‌شود."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "حجم صدا"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "صدادار"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "بی‌صدا"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 2034d14f76d..8f48700e06c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:38+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 6a6df6f014f..b8c6fee1615 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:08+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 21e277965cc..2588247541a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:39+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po
index 9d4e2bf6d97..cca304692b4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index dcafa031e48..9633220acfe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:06-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -181,11 +182,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "نویسۀ بازگشت نورد )\\r("
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "نویسۀ تب افقی )\\t("
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "نویسۀ تب عمودی )\\v("
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -386,10 +389,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "پاک کردن عبارت"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -420,20 +424,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "ویرایشگر برای عبارتهای منظم"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "هر چیز"
+msgid "spaces"
+msgstr "فاصله‌ها"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "این عبارت منظم با هر چیز تطابق می‌کند."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "تطبیق مقدار دلخواه فاصله‌ها‌ی سفید."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "فاصله‌ها"
+msgid "anything"
+msgstr "هر چیز"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "تطبیق مقدار دلخواه فاصله‌ها‌ی سفید."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "این عبارت منظم با هر چیز تطابق می‌کند."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
index 0a7d3537d7d..c429d1d346a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -6,74 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:51+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "نمایشگر"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "فرمان LMB"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim قادر به بارگیری وصلۀ‌ %1 نیست، ‌زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی "
-"وصله‌‌ها خالی است"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمی‌تواند وصله‌ را پیدا کند. بررسی کنید "
-"که آیا وصله‌ نصب‌شده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هنگام سعی \n"
-"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n"
-"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: "
-"<ul>\n"
-"<li>وصلۀ‌ %2 کلان‌دستور را ندارد</li>\n"
-"<li>.</li>وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حل‌نشده دارد\n"
-"</ul> \n"
-"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -86,117 +29,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "زمان جاری سیستم"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "تاریخ جاری سیستم"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "زمان دایر بودن سیستم"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌‌ها"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "نمایشگرها"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "نمایشگرها نصب شدند"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینه‌های عمومی"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "ساعت"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "گزینه‌های ساعت"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "زمان دایر بودن"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "گزینه‌های زمان دایر بودن"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "حافظه"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "گزینه‌های حافظه"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "مبادله"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "گزینه‌های مبادله"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "چهره‌ها"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "گزینندۀ چهره"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌حذف صفحۀ "
-"پیکربندی %1 خراب شد"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌افزودن صفحۀ "
-"پیکربندی %1 خراب شد"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "گزینه‌های %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "وصلۀ واحد پردازش مرکزی KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "وصلۀ‌ دیسک KSim"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر دیسک برای KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -205,103 +44,103 @@ msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1٪"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "واحدهای پردازش مرکزی موجود"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "قالب نمودار"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "کل دیسکها"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "تغییر..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "داخل : %1 کیلو"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "فهرست نمودار"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "خارج: %1 کیلو"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user + nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 کیلو"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "دیسکها"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s -کل زمان sys"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - کل زمان کاربر"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "سبکهای دیسک"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - کل زمان nice"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "نمایش خواندن و نوشتن به عنوان یک"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "واحد پردازش مرکزی %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"نمایش جداگانۀ دادۀ خواندن و نوشتن \n"
+"به عنوان داده ورودی/خروجی"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "تغییر قالب واحد پردازش مرکزی"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "افزودن دستگاه دیسک"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "قالب نمودار:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "نام دیسک:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "وصلۀ‌ نامۀ KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر سخت‌افزار ۱۸ کیلویی Dell"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر نامه برای KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "بادبزن راست: %1 دور در دقیقه"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "نتایج پویش میزبان %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "بادبزن راست: خاموش"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً می‌خواهید این مدخل میزبان را "
+"حذف کنید؟"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "بادبزن چپ: %1 دور در دقیقه"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "حذف مدخل میزبان"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "بادبزن چپ: خاموش"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "نمایش دما به فارنهایت"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "کاوش میزبان SNMP"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "فاصلۀ به‌روزرسانی:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "کاوش برای شناسه‌های شیء مشترک..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " ثانیه"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -315,16 +154,6 @@ msgstr "وصلۀ‌ شبکه برای KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "درگاههای FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "داخل : %1 کیلو"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "خارج: %1 کیلو"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "برون‌خط"
@@ -357,9 +186,10 @@ msgstr "زمان‌سنج"
msgid "Commands"
msgstr "فرمانها"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "تغییر..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -415,6 +245,10 @@ msgstr "mm - کل دقایق برخط"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - کل ثانیه‌های برخط"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "فعال‌سازی اتصال/عدم اتصال"
@@ -427,98 +261,6 @@ msgstr "فرمان اتصال:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "فرمان قطع ارتباط:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "وصلۀ‌ دیسک KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر دیسک برای KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "کل دیسکها"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 کیلو"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "دیسکها"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "سبکهای دیسک"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "نمایش خواندن و نوشتن به عنوان یک"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"نمایش جداگانۀ دادۀ خواندن و نوشتن \n"
-"به عنوان داده ورودی/خروجی"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "افزودن دستگاه دیسک"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "نام دیسک:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "وصلۀ‌ نامۀ KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر نامه برای KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "نتایج پویش میزبان %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "کاوش میزبان SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "کاوش برای شناسه‌های شیء مشترک..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً می‌خواهید این مدخل میزبان را "
-"حذف کنید؟"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "حذف مدخل میزبان"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "خیر"
@@ -539,6 +281,11 @@ msgstr "مقدار"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "نمایش فارنهایت"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "فاصلۀ به‌روزرسانی:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -585,6 +332,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "ولت"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "وصلۀ واحد پردازش مرکزی KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1٪"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "واحدهای پردازش مرکزی موجود"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "قالب نمودار"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "فهرست نمودار"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user + nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s -کل زمان sys"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - کل زمان کاربر"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - کل زمان nice"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "واحد پردازش مرکزی %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "تغییر قالب واحد پردازش مرکزی"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "قالب نمودار:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر سخت‌افزار ۱۸ کیلویی Dell"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "بادبزن راست: %1 دور در دقیقه"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "بادبزن راست: خاموش"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "بادبزن چپ: %1 دور در دقیقه"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "بادبزن چپ: خاموش"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "نمایش دما به فارنهایت"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " ثانیه"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>خطاهای زیر رخ داد:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&سوار کردن دستگاه‌"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&پیاده‌ کردن دستگاه‌"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده برای KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "برخی ثابتها"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "افزار سوارشده"
@@ -617,29 +484,115 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "۰ یعنی بدون به‌روزرسانی"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده KSim"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr ""
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده برای KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله‌ برای TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "برخی ثابتها"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>خطاهای زیر رخ داد:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&سوار کردن دستگاه‌"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&پیاده‌ کردن دستگاه‌"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌‌ها"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "نمایشگرها"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "نمایشگرها نصب شدند"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "ساعت"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "گزینه‌های ساعت"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "زمان دایر بودن"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "گزینه‌های زمان دایر بودن"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "حافظه"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "گزینه‌های حافظه"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "مبادله"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "گزینه‌های مبادله"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "چهره‌ها"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "گزینندۀ چهره"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌حذف صفحۀ "
+"پیکربندی %1 خراب شد"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌افزودن صفحۀ "
+"پیکربندی %1 خراب شد"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "گزینه‌های %1"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -657,6 +610,10 @@ msgstr "باز کردن Konqueror در پوشۀ چهرۀ KSim"
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "چهره"
@@ -693,51 +650,83 @@ msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد"
msgid "None specified"
msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "نمایشگر"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"هنگام تلاش برای ایجاد پوشه‌های محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز "
-"باشد."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr ""
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "فرمان LMB"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله‌ برای TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "زمان جاری سیستم"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "تاریخ جاری سیستم"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "زمان دایر بودن سیستم"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "توسعه‌دهنده"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim قادر به بارگیری وصلۀ‌ %1 نیست، ‌زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی "
+"وصله‌‌ها خالی است"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمی‌تواند وصله‌ را پیدا کند. بررسی کنید "
+"که آیا وصله‌ نصب‌شده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>هنگام سعی \n"
+"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n"
+"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: "
+"<ul>\n"
+"<li>وصلۀ‌ %2 کلان‌دستور را ندارد</li>\n"
+"<li>.</li>وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حل‌نشده دارد\n"
+"</ul> \n"
+"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -924,3 +913,15 @@ msgstr "%f -کل مبادلۀ آزاد"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - کل مبادلۀ استفاده‌شده"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"هنگام تلاش برای ایجاد پوشه‌های محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز "
+"باشد."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po
index 612cc5cfeea..76d7600c6de 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:44+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "تأخیر"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
@@ -71,56 +72,56 @@ msgstr "فرمان"
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&حلقه‌"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "تأخیر:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "فقط آغاز &یک نمونه‌"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "خط فرمان:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr ""
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po
index d63d7020c8d..1a5b775de6a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 10:01+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 960d67a7ec1..0069de4b908 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:17+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po
index d72f09b382c..6152d30f6d0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:19+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 8937b64b07b..cc88df0a034 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:58+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +63,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
"این پروندۀ wallet از قبل وجود داشته است. walletها را نمی‌توانید رونوشت کنید."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "کلید"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "مدخل &جدید‌"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "نمایش پنجره هنگام راه‌اندازی‌"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "فقط برای استفاده توسط tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "نام wallet"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "مدیر TDE Wallet"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "ابزار مدیریت TDE Wallet"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "نویسنده و نگه‌دارندۀ اولیه"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&پرش‌"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "پرش &همه‌"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "مخفی کردن &محتویات‌"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"این یک مدخل دادۀ دوگانی است. به دلیل این که قالب آن ناشناخته و مشخصاً کاربردی "
+"است، قابل ویرایش نیست."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "نمایش &محتویات‌"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&نمایش مقادیر‌"
@@ -318,93 +409,3 @@ msgstr "لطفاً، نامی انتخاب کنید که فقط حاوی نوی
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&قطع ارتباط‌"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "کلید"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "مدخل &جدید‌"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "نمایش پنجره هنگام راه‌اندازی‌"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "فقط برای استفاده توسط tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "نام wallet"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "مدیر TDE Wallet"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "ابزار مدیریت TDE Wallet"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "نویسنده و نگه‌دارندۀ اولیه"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "توسعه‌دهنده"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&پرش‌"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "پرش &همه‌"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "مخفی کردن &محتویات‌"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"این یک مدخل دادۀ دوگانی است. به دلیل این که قالب آن ناشناخته و مشخصاً کاربردی "
-"است، قابل ویرایش نیست."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "نمایش &محتویات‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 87602de40e5..be43eec7f73 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -7,878 +7,341 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:46+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&سفارشی‌"
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&اشکال‌زدایی‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "میله ابزار اشکال‌زدا"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&پروژه‌"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "&ساختن‌"
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "نشست"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
-#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&پنجره‌"
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "میله ابزار پرونده"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ساختن"
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ابزارها"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
+#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Browser Toolbar"
msgstr "میله ابزار مرورگر"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "میله ابزار اضافی"
-
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View Sessions Toolbar"
+msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "میله ابزار پرونده"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "&Version Control"
-msgstr "کنترل &نسخه‌"
+msgid "S&cripts"
+msgstr "&دست‌نوشته‌ها‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&Subversion"
-msgstr "&زیرنسخه‌"
+msgid "&Project"
+msgstr "&پروژه‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&CVS Service"
-msgstr "خدمت &CVS‌"
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&ساختن‌"
-#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "&Perforce"
-msgstr ""
+msgid "&Window"
+msgstr "&پنجره‌"
-#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ابزارها"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View Sessions"
-msgstr "نشست"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Astyle Toolbar"
-msgstr "میله ابزار پرونده"
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ساختن"
-#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "&دست‌نوشته‌ها‌"
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اضافی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "&طرح‌بندی‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "میله ابزار پرونده"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "میله ابزار ویرایش"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "میله ابزار طرح‌بندی"
-#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
-#, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "افزودن رده"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr "&پیاده‌سازیها‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&رده‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr "&چکیده‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "&واسط‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
-#: rc.cpp:8269
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&عمومی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "&حفاظت‌شده‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "&خصوصی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "&نهایی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
-msgstr "&بسطها:‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
-#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
-#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
-#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
-#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
-#: rc.cpp:8527
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "مسیر &منبع:‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&ایجاد سازندۀ پیش‌فرض‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "ایجاد روش &اصلی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&مستندات‌"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&مجوز:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
-#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
-#: rc.cpp:8858
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "New Class"
-msgstr "ردۀ جدید"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Class &Information"
-msgstr "&اطلاعات رده"
+msgid "&Version Control"
+msgstr "کنترل &نسخه‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Docu&mentation:"
-msgstr "&مستندات:"
+msgid "&Subversion"
+msgstr "&زیرنسخه‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a short description for your new class\n"
-"here for documentation purposes. This can be used\n"
-"to create API documentation in HTML format with\n"
-"doxygen or similar tools."
+msgid "&Perforce"
msgstr ""
-"در اینجا توصیف کوتاهی برای ردۀ جدیدتان\n"
-" درج کنید. این کار به منظور مستندسازی است. برای ایجاد\n"
-"مستندات API در قالب زنگام با doxygen \n"
-"یا ابزار مشابه، می‌تواند استفاده شود."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "File Names"
-msgstr "نام پرونده‌ها"
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "خدمت &CVS‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&سرآیند:"
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&ویرایشگر نهفته‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert your header file name here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
msgstr ""
-"نام پروندۀ سرآیندتان را در اینجا درج کنید.\n"
-"هنگامی که نام رده را برگزینید، این\n"
-" نام به طور خودکار درج می‌شود، اما آن را\n"
-" بعداً می‌توانید ویرایش نمایید."
+"<i>نکته:</i> تغییر ویرایشگر ترجیحی، در پروندهای \n"
+"از قبل بازشده تأثیر نخواهد داشت."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:316
#, no-c-format
-msgid "Im&plementation:"
-msgstr "&پیاده‌سازی‌:"
+msgid "On External Changes"
+msgstr "هنگام تغییرات خارجی"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert your implementation filename here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
-"نام پروندۀ پیاده‌سازی خود را در اینجا درج کنید.\n"
-"هنگامی که نام رده را برگزینید،\n"
-" به طور خودکار این نام درج می‌شود، اما\n"
-" آن را بعداً می‌توانید ویرایش نمایید."
+"<p><b>کنش برای صورت گرفتن هنگامی که یک پرونده روی دیسک تغییر کرده است</b></p>\n"
+"<p><b>هیچ کاری انجام نشود</b> - پرونده به عنوان تغییریافتۀ خارجی نشانه‌دار "
+"می‌شود، و از کاربر برای وارسی هر تلاشی برای جایگزینی آن سؤال خواهد شد</p>\n"
+"<p><b>هشدار به کاربر</b> - محاوره‌ای به کاربر هشدار می‌دهد که پرونده‌ای تغییر "
+"کرده است، و به کاربر پیشنهاد بارگذاری مجدد پرونده را می‌دهد</p>\n"
+"<p><b>بارگذاری خودکار</b> - هر پرونده‌ای که در حافظه تغییر نکرده‌ بارگذاری مجدد "
+"می‌شود، و به ازای هر ناسازگاری، یک اعلان نمایش داده می‌شود</p>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:325
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "ایجاد عنصر"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template <params> classname"
-msgstr ""
-"نام جدید ردۀ خود را در اینجا درج کنید.\n"
-"همچنین، رده‌های قالب را با مشخص کردن قالب\n"
-"نام ردۀ <params> می‌توانید تعریف کنید"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "&فضای نام:‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
-msgstr ""
-"نامی برای فضای نام در اینجا درج کنید.\n"
-"فضاهای نام تودرتو را می‌توانید با مشخص کردن\n"
-"فضای نام۱:: فضای نام۲:: ....:: فضای نامN تعریف کنید"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "وراثت"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "حرکت به &بالا"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "حرکت به &پایین‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "ردۀ &پایه‌:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "نام ردۀ پایه"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "نوع وراثت"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
-msgstr ""
-"ردۀ پایه که باید ردۀ جدید شما از آن منشعب شود را درج کنید. اگر »تولید ردۀ فرزند "
-"QWidget« را علامت بزنید، ردۀ جدید شما از QWidget منشعب خواهد شد. اگر هیچ ردۀ "
-"اصلی نام‌گذاری نشده باشد، ردۀ جدید پدری نخواهد داشت. همچنین، رده‌های قالب را "
-"می‌توانید در اینجا استفاده کنید ) مثلBaseClass<int, int>("
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
-#, no-c-format
-msgid "Global"
-msgstr "سراسری"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr "مجازی"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "محافظت‌شده"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "خصوصی"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "استفاده از &قالب پرونده‌ها‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr "تولید ردۀ فرزند &QOject"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr "تولید ردۀ فرزند &QWidget "
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "تولید G&TK + رده‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:502
-#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "استفاده از سی شیء‌‌ گرا"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "اطلاعات &پیشرفته‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "&سازندگان‌‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "سازندگان ردۀ‌ پایه"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "&ایجاد سازنده <<‌‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "&پاک کردن گزینش‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&سرآیند"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "&منبع‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "&لغو روشها"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "روشها"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
-msgstr "بسط تابعی"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "کنترل &دستیابی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "روشها و خصیصه‌ها"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "ویرایشگر ضمنی"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "تغییردهندۀ جدید"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "گزینه‌های &نسل"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "هیچ کاری انجام نشود"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "ایجاد روش به‌ دست آوردن درون‌برنامه‌ای"
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "هشدار به کاربر"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این "
-"صورت ایجاد نخواهد شد."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "روش &به دست آوردن‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "ایجاد روش به دست آوردن"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
-msgstr "اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن ایجاد خواهد شد."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr " روش &نشاندن‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "ایجاد روش نشاندن"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "اگر علامت زده شود، روش نشاندن ایجاد خواهد شد"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "نام روش به دست آوردن"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "نام روش به دست آوردن ایجادشده"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "نام روش نشاندن"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "نام روش نشاندن ایجادشده"
+"اگر پرونده سالم است، به طور خودکار بارگذاری شود. اگر سالم نبود به کاربر هشدار "
+"داده شود"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
-#: rc.cpp:595
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334
#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "پیاده‌سازی شکافها"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
-#: rc.cpp:598
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "ایجاد روش نشاندن درون‌برنامه‌ای"
+msgid "Re&format source"
+msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌ "
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
-#: rc.cpp:601
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:899
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، روش نشاندن به صورت درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این "
-"صورت ایجاد نخواهد شد."
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع بر اساس &پیش‌فرض‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:610
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881
#, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "ذخیرۀ ردۀ ماندگار جدید"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "برگزیدن فهرست"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:616
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "برگزیدن فهرست"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "نام پرونده:"
+msgid "Method"
+msgstr "روش"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:625
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:5472
#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "در حال ایجاد..."
+msgid "Access"
+msgstr "دستیابی"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469
#, no-c-format
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "گزارشگر مسئله"
+msgid "Specifier"
+msgstr "مشخص‌‌کننده"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
-#: rc.cpp:631
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
-"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
-"editor."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
-#: rc.cpp:635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use Problem Reporter"
-msgstr "گزارشگر مسئله"
+msgid "Return Type"
+msgstr "نوع بازگشت"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475
#, no-c-format
-msgid "Parsing"
-msgstr "تجزیه"
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:872
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
-"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
-"\n"
-"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
-#: rc.cpp:646
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background parsing"
-msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌"
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "&اختصاصی کردن شکافهای زیر:‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "میلی‌ثانیه"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "نام &پرونده:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819
#, no-c-format
-msgid "Special &Headers"
-msgstr "&سرآیندهای ویژه"
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "نام &رده:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776
#, no-c-format
-msgid ""
-"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
-"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
-"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
-"that the C++ parser to understand them."
-msgstr ""
+msgid "C&reate"
+msgstr "&ایجاد"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:376
#, no-c-format
msgid "C++ Options"
msgstr "گزینه‌های C++"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code Completion"
msgstr "&تکمیل کد"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:382
#, no-c-format
msgid "Code Completion Options"
msgstr "گزینه‌های تکمیل کد"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatic code completion:"
msgstr "تکمیل خودکار &کد:‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:388
#, no-c-format
msgid "Offer options to complete what you are typing."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:391
#, no-c-format
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "میلی‌ثانیه"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid ""
"List &global items when\n"
@@ -886,7 +349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:410
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, members of all \n"
@@ -899,13 +362,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
msgstr "تکمیل ارزیابی بولی"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate member-types of \n"
@@ -916,13 +379,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
msgstr "تکمیل ارزیابی بولی"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
@@ -931,19 +394,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument Hint Options"
msgstr "گزینه‌های Ant"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto&matic arguments hint:"
msgstr "راهنمایی خودکار&نشانوندها:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Show comment with\n"
@@ -951,19 +414,19 @@ msgid ""
msgstr "راهنمایی خودکار&نشانوندها:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental Parsing"
msgstr "یافتن نموی"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not process included headers"
msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess and parse included \n"
@@ -971,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
msgid ""
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
@@ -980,7 +443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess included headers\n"
@@ -988,24 +451,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
"(It will become faster after some time)."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid "Code Completion Databases"
msgstr "دادگان تکمیل کد"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
@@ -1016,39 +479,39 @@ msgstr ""
"اجازه دادن تکمیل کد برای روشها و رده‌های بدون پروژه استفاده می‌شود."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:8031
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:6546
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "ستون ۱ "
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن‌..."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
msgstr "برای آغاز جادوگر ایجاد دادگان تکمیل کد، فشار داده شود."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid ""
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
@@ -1063,38 +526,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "src;"
msgstr "ساختار"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
-"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
"project-folder."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid ""
-"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
@@ -1104,99 +567,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom include paths:"
msgstr "نوار از مسیر include"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Namespace alias list:"
msgstr "&فضای نام:‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "ناوش توابع"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:547
#, no-c-format
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic S&ynchronize"
msgstr "همگام‌سازی خودکار"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the source file scroll as you \n"
"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
+#: rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation"
+msgstr "توصیف"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Select which Qt version your project is using."
msgstr "نسخۀ Qt که پروژه‌تان استفاده می‌کند را برگزینید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "&عمودی‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt 3.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "&افقی‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt4.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Context Menu"
msgstr "گزینگان متن"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
msgstr "سودهی به تطبیقهای پیاده‌سازی/سرآیند تابع جاری"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
@@ -1207,13 +676,13 @@ msgstr ""
"که تابع زیر مکان‌نما را با تعریف/اعلان تطبیقی، تطبیق دهد."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
msgstr "نمایش برو به زیرمنوهای اعلان/تعریف"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to show two additional submenus \n"
@@ -1226,13 +695,13 @@ msgstr ""
"پروندۀ جاری و پروندۀ پیاده‌سازی/سرآیند تطبیقی آن است، فشار داده شود."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
msgstr "نمایش برو به زیرمنوهای اعلان/تعریف"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid ""
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
@@ -1241,19 +710,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Wi&zard"
msgstr "گزینه‌های جادوگر رده"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename options"
msgstr "گزینه‌های پالایه"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid ""
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
@@ -1264,37 +733,37 @@ msgstr ""
"<br>باید در فرمت: ».suffix« باشد"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "&Interface suffix:"
msgstr "پسوند &واسط:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "I&mplementation suffix:"
msgstr "پسوند &پیاده‌سازی:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Qt Options"
msgstr "گزینه‌های Ant"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Qt opt&ions"
msgstr "فعال‌سازی بهینه‌سازیها"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid ""
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
@@ -1304,13 +773,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 3"
msgstr "Qt ۳.x"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:668
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
@@ -1318,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 3.x."
@@ -1326,13 +795,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 4"
msgstr "Qt ۴.x"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:677
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
@@ -1340,7 +809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:680
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 4.x."
@@ -1348,19 +817,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
-#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Directory:"
msgstr "فهرست:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid ""
"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
@@ -1368,7 +837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:692
#, no-c-format
msgid ""
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
@@ -1376,7 +845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
-#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:695
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
@@ -1384,43 +853,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Binary:"
msgstr "مدیر QMake"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt include syntax"
msgstr "نحو تمدید شد"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select which include style your project is using."
msgstr "نسخۀ Qt که پروژه‌تان استفاده می‌کند را برگزینید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:710
#, no-c-format
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
-#: rc.cpp:995
+#: rc.cpp:713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "دگرساز+۱"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
@@ -1428,19 +897,19 @@ msgid ""
msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt 3.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "دگرساز+۱"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:725
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
@@ -1448,53 +917,53 @@ msgid ""
msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt4.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "<qt><h3>مجتمع‌سازی طراح UI</h3></qt>"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
msgstr "&استفاده از طراح نهفتۀ KDevelop"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+#: rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr "آغاز طراح نهفتۀ شخصی KDevelop در KDevelop"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
-"designer into KDevelop."
+"designer into TDevelop."
msgstr ""
"KDevelop با طراح UI شخصی خود که می‌تواند یا نهفته باشد، یا به عنوان برنامۀ جدا "
"اجرا شود، می‌آید. اگر می‌خواهید طراح UI را در KDevelop مجتمع‌سازی کنید، این "
"دکمه را علامت بزنید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:740
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer externally"
+#: rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr "آغاز طراح شخصی KDevelop به صورت خارجی"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
"designer as a separate program."
msgstr ""
"KDevelop با طراح UI شخصی خود که می‌تواند یا نهفته باشد یا به عنوان برنامۀ جدا "
@@ -1502,107 +971,107 @@ msgstr ""
"کنید، این دکمه را علامت بزنید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "اجرای &Qt Designer"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123
#, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr "استفاده از Qt Designer به‌ صورت خارجی"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید که از Qt Designer به جای طراح مجتمع‌شدۀ KDevelop استفاده کنید، "
"این را علامت بزنید."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr "کد طراح"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:761
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Plugin Paths"
msgstr "مسیرهای &وصله‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:770
#, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "&ملزومات‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr "&مثالی برای متغیر عضو رشتۀ نوع‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "نام متغیر:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
-#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:788
#, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "روش به دست آوردن:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "روش نشاندن:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
@@ -1611,392 +1080,847 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
msgstr "پیشوند برای روشهای <b>به دست آوردن</b>:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820
#, no-c-format
msgid "set"
msgstr "نشاندن"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:833
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
msgstr "پیشوند برای روشهای <b>نشاندن</b>:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
msgid "m_"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
msgstr "پیشوند <b>متغیر</b> عضو برای حذف:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "مقدار"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:845
#, no-c-format
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
msgstr " <b>نام پارامتر</b>در روش نشاندن:"
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "ذخیرۀ ردۀ ماندگار جدید"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "برگزیدن فهرست"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "برگزیدن فهرست"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "نام پرونده:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "در حال ایجاد..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "ایجاد زیررده"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "ویژگیهای زیررده"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Add Method"
msgstr "افزودن روش"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:911
#, no-c-format
msgid "Inline"
msgstr "درون‌برنامه‌ای"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
-#: rc.cpp:8834
-#, no-c-format
-msgid "Access"
-msgstr "دستیابی"
-
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Storage"
msgstr "ذخیره‌گاه"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
-#, no-c-format
-msgid "Return Type"
-msgstr "نوع بازگشت"
-
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Declarator"
msgstr "اعلان‌کننده"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "&Add Method"
msgstr "&افزودن روش‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "&Delete Method"
msgstr "&حذف روش‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Method Properties"
msgstr "ویژگیهای روش"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Return t&ype:"
msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "D&eclarator:"
msgstr "&اعلان‌کننده:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "S&torage:"
msgstr "&ذخیره‌گاه‌:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Inline"
msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Acce&ss:"
msgstr "&دستیابی:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "I&mplementation File"
msgstr "پوشۀ &پیاده‌سازی‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "افزودن خصیصه"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "&افزودن خصیصه‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "&حذف خصیصه‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "ویژگیهای خصیصه"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&نوع:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "ایجاد زیررده"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "ویژگیهای زیررده"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
-#, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "&اختصاصی کردن شکافهای زیر:‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "نام &رده:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
-#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "نام &پرونده:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "روش"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
-#, no-c-format
-msgid "Specifier"
-msgstr "مشخص‌‌کننده"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
-#, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌ "
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
-#, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع بر اساس &پیش‌فرض‌"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252
+#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624
+#: rc.cpp:8849
#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&ایجاد"
+msgid "..."
+msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid "Class &Templates"
msgstr "&قالب رده‌ها‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Cpp Header"
msgstr "سرآیند Cpp "
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Cpp Source"
msgstr "منبع Cpp "
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid "Objective-C Header"
msgstr "سرآیند سی شیءگرا"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
msgid "Objective-C Source"
msgstr "منبع سی شیءگرا"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "GTK C Header"
msgstr "سرآیند GTK C"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid "GTK C Source"
msgstr "منبع GTK C"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Names"
msgstr "نامها"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
msgid "#ifndef - #&define names:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "&File names:"
msgstr "نام &پرونده‌ها:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013
#, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "حروف کوچک"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "حروف بزرگ"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019
#, no-c-format
msgid "Same as Class Names"
msgstr "شبیه نام رده‌ها"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
msgid "Same as File Names"
msgstr "شبیه نام پرونده‌ها"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "&Superclass file names:"
msgstr "نام پرونده‌های &فوق رده:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid "Class Documentation"
msgstr "مستندات رده"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1028
#, no-c-format
msgid "Include &author name in class documentation"
msgstr "شامل نام &نویسنده در مستندات رده"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
msgid "Generate &empty documentation strings"
msgstr "تولید رشته‌های مستندات &خالی‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "&Reformat source before creating files"
msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع قبل از ایجاد پرونده‌ها"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "رنگ زمینه:"
+msgid "New Class"
+msgstr "ردۀ جدید"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "مدت پروژه:"
+msgid "Class &Information"
+msgstr "&اطلاعات رده"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "رنگ پیش‌زمینه:"
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "&مستندات:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
msgstr ""
+"در اینجا توصیف کوتاهی برای ردۀ جدیدتان\n"
+" درج کنید. این کار به منظور مستندسازی است. برای ایجاد\n"
+"مستندات API در قالب زنگام با doxygen \n"
+"یا ابزار مشابه، می‌تواند استفاده شود."
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "hello, world"
+msgid "File Names"
+msgstr "نام پرونده‌ها"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&سرآیند:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
msgstr ""
+"نام پروندۀ سرآیندتان را در اینجا درج کنید.\n"
+"هنگامی که نام رده را برگزینید، این\n"
+" نام به طور خودکار درج می‌شود، اما آن را\n"
+" بعداً می‌توانید ویرایش نمایید."
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "من را فشار بده!"
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "&پیاده‌سازی‌:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"نام پروندۀ پیاده‌سازی خود را در اینجا درج کنید.\n"
+"هنگامی که نام رده را برگزینید،\n"
+" به طور خودکار این نام درج می‌شود، اما\n"
+" آن را بعداً می‌توانید ویرایش نمایید."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "ایجاد عنصر"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&نام:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr ""
+"نام جدید ردۀ خود را در اینجا درج کنید.\n"
+"همچنین، رده‌های قالب را با مشخص کردن قالب\n"
+"نام ردۀ <params> می‌توانید تعریف کنید"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "&فضای نام:‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr ""
+"نامی برای فضای نام در اینجا درج کنید.\n"
+"فضاهای نام تودرتو را می‌توانید با مشخص کردن\n"
+"فضای نام۱:: فضای نام۲:: ....:: فضای نامN تعریف کنید"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "وراثت"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198
+#: rc.cpp:8822
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرکت به &بالا"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرکت به &پایین‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "ردۀ &پایه‌:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "نام ردۀ پایه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "نوع وراثت"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"ردۀ پایه که باید ردۀ جدید شما از آن منشعب شود را درج کنید. اگر »تولید ردۀ فرزند "
+"QWidget« را علامت بزنید، ردۀ جدید شما از QWidget منشعب خواهد شد. اگر هیچ ردۀ "
+"اصلی نام‌گذاری نشده باشد، ردۀ جدید پدری نخواهد داشت. همچنین، رده‌های قالب را "
+"می‌توانید در اینجا استفاده کنید ) مثلBaseClass<int, int>("
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "سراسری"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
+msgstr "مجازی"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "محافظت‌شده"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:1143
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "استفاده از &قالب پرونده‌ها‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "تولید ردۀ فرزند &QOject"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "تولید ردۀ فرزند &QWidget "
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "تولید G&TK + رده‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "استفاده از سی شیء‌‌ گرا"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "اطلاعات &پیشرفته‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "&سازندگان‌‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "سازندگان ردۀ‌ پایه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "&ایجاد سازنده <<‌‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "&پاک کردن گزینش‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&سرآیند"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "&منبع‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "&لغو روشها"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "روشها"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "بسط تابعی"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "کنترل &دستیابی‌"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "روشها و خصیصه‌ها"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "ویرایشگر ضمنی"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "تغییردهندۀ جدید"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "گزینه‌های &نسل"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "گزارشگر مسئله"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:1216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "گزارشگر مسئله"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:1219
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "تجزیه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "&سرآیندهای ویژه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
+"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
+"locally so that the C++ parser can understand them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "ایجاد روش به‌ دست آوردن درون‌برنامه‌ای"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این "
+"صورت ایجاد نخواهد شد."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "روش &به دست آوردن‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "ایجاد روش به دست آوردن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن ایجاد خواهد شد."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr " روش &نشاندن‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "ایجاد روش نشاندن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "اگر علامت زده شود، روش نشاندن ایجاد خواهد شد"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "نام روش به دست آوردن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "نام روش به دست آوردن ایجادشده"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "نام روش نشاندن"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "نام روش نشاندن ایجادشده"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "ایجاد روش نشاندن درون‌برنامه‌ای"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، روش نشاندن به صورت درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این "
+"صورت ایجاد نخواهد شد."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "افزودن خصیصه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&افزودن خصیصه‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "&حذف خصیصه‌"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "ویژگیهای خصیصه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&نوع:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
@@ -2007,75 +1931,112 @@ msgstr "من را فشار بده!"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr ""
+"<p>این فقط یک <i>%{APPNAMELC}</i> است؛ این اصلاً کار جالبی انجام نمی‌دهد."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "من را فشار بده!"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "نمایش دکمه‌های بستن در سمت راست تبها"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "پیکربندی محافظ صفحه نمایش"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr "نشاندن برخی تنظیمات"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1400
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1406
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789
#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "نمایش دکمه‌های بستن در سمت راست تبها"
+msgid "hello, world"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
-"all."
+msgid "Background color:"
+msgstr "رنگ زمینه:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Project age:"
+msgstr "مدت پروژه:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr ""
-"<p>این فقط یک <i>%{APPNAMELC}</i> است؛ این اصلاً کار جالبی انجام نمی‌دهد."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1442
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "پیکربندی ردیابی"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "فعال‌سازی ردیابی"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
@@ -2089,13 +2050,13 @@ msgstr ""
"که این کار مانند اشکال‌زدایی printf است، که نیاز به تغییر منبع ندارد.</p>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1447
#, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "رشتۀ قالب سفارشی"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
@@ -2113,19 +2074,19 @@ msgstr ""
"مشخص‌شدۀ »%d« برای همۀ عبارتها چاپ می‌شود."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1459
#, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "عبارتها برای چاپ:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "پیکربندی اشکال‌زدا"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
@@ -2133,19 +2094,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr "اجرایی ht&merge:‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr "اجرایی htdi&g:‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1475
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
@@ -2155,19 +2116,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:1478
#, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "&پوستۀ اشکال‌زدایی‌:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr "اجرای gdb در یک پوستۀ ویژه"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1484
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
@@ -2176,7 +2137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1490
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
@@ -2185,13 +2146,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "نمایش نامهای &تکه‌نشده‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
@@ -2203,13 +2164,13 @@ msgstr ""
"به هر حال، نامهای تکه‌نشده برای خواندن آسان‌تر هستند."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "امتحان کردن تنظیمات &نقاط شکست هنگام بارگذاری کتابخانه‌"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1507
#, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
@@ -2230,19 +2191,19 @@ msgstr ""
"کنید."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:1516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "فعال‌سازی &پایانۀ مجزا برای کاربرد IO"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:1519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "دگرساز+۱"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:1522
#, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
@@ -2256,27 +2217,27 @@ msgstr ""
"در غیر این صورت، آن را بدون علامت رها کنید."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:1528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "فعال‌سازی میله ابزار &شناور"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "دگرساز+۱"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1534
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"استفاده از میله ابزار شناور. این میله ابزار همیشه در بالای \n"
"همۀ پنجره‌ها می‌ماند، چنانچه کاربرد KDevelop را بپوشاند، \n"
@@ -2286,25 +2247,25 @@ msgstr ""
"این میله ابزار، اضافه بر میله ابزار KDevelop است."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "نمایش &اعضای ایستا"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:1545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "دگرساز+۱"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:1548
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within TDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and TQt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which QString and friends rely on,\n"
+"which TQString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
@@ -2315,55 +2276,55 @@ msgstr ""
"این گزینه را علامت بزنید."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr "مبنای خروجی سراسری"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:1559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr "هشت‌هشتی"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "شانزده‌شانزدهی"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "ده‌دهی"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "آغاز در اشکال‌زدا"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "پشتۀ قابک"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574
#, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "خروجی GDB"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:1577
#, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "اشکال‌زدای دور"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:1580
#, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
@@ -2379,19 +2340,19 @@ msgstr ""
" \tادامه\t[اختیاری] اشکال‌زدا را تا اولین نقطه انفصال اجرا می‌کند."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "اجرای دست‌نوشتۀ پوسته:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "دست‌نوشته برای اتصال با کاربرد دور"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:1592
#, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
@@ -2410,13 +2371,13 @@ msgstr ""
" \tادامه\t[اختیاری] اشکال‌زدا را تا اولین نقطه انفصال اجرا می‌کند."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "دست‌نوشته برای آغاز کاربرد دور"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
@@ -2441,53 +2402,79 @@ msgstr ""
"۲ب)اجرای »کاربرد« روی هدف."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:1611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "اجرای دست‌نوشتۀ gdb:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "پیکربندی دست‌نوشتۀ gdb:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "دست‌نوشتۀ پیکربندی gdb"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr "این دست‌نوشته هنگام شروع اشکال‌زدایی، از gdb منشأ گرفته است."
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "الگوهای نمونه"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&بازگشتی"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "امتیاز"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
-"don't know what this option does, just go with the default."
+"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
+"you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid ""
"TDE include directories:\n"
@@ -2495,19 +2482,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
msgid "TDE Libs Headers"
msgstr "سرآیندهای کتابخانه‌های TDE "
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "All TDE Headers"
msgstr "همۀ سرآیندهای TDE "
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
@@ -2515,359 +2502,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:1668
#, no-c-format
msgid ""
-"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:1676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "الگوهای نمونه"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "&بازگشتی"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1691
-#, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "ایجاد ردۀ &جدید"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "نام رده"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "استفاده از ردۀ &موجود"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
-#, no-c-format
-msgid "&File name:"
-msgstr "نام &پرونده:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
-#, no-c-format
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&نام رده:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "&قالب رده:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&فهرست:‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1736
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "اطلاعات PHP"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "گزینه‌های PHP"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "&عمومی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "&راه‌اندازی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "استفاده از پروندۀ جاری در ویرایشگر"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "استفاده از &این پرونده به عنوان پیش‌فرض:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "کمک کد"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "فعال‌سازی &راهنمایی کد"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "تجزیه‌گر"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "مسیر &شاملPHP:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "&فعال‌سازی تجزیه‌گر بی‌درنگ‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "&فراخوانی‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
-msgstr "لطفاً، برگزینید که باید KDevelop چگونه دست‌نوشته‌های شما را اجرا کند."
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "حالت استمداد"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "&فراخوانی مستقیم مفسر PHP‌‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">اجرایی PHP مستقیماً صدا زده شده است. هدف توسعه‌دهندگانی است "
-"که می‌خواهند پایانه یا کاربرد نگاره‌ای را درPHP توسعه دهند. \n"
-"نیاز به نصب صحیح نسخۀ cgi در PHP دارید.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1808
-#, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "استفاده از کارگزار وب &موجود )محلی یا دور("
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1811
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support.</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">از کارگزار وب موجود استفاده می‌کند. صفحات در مرورگر وب داخلی "
-"پیش‌نمایش داده می‌شوند. لطفاً، مطمئن شوید که کارگزار وب با پشتیبانیPHP، ترجمه "
-"شده است.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "&کارساز وب‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:1818
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "نشانی وب کاربر ارشد &پروژه روی کارساز وب:‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "&پوسته‌"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "&اجرایی PHP:"
+msgid "Perl"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:1833
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr "پروندۀ &Ini درPHP :"
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "&مفسر پرل:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858
#, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "بارگذاری پسوند &Zend:"
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&اجرای برنامه‌ها در یک پایانه‌"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798
#, no-c-format
msgid "Plugin"
msgstr "وصله"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "نام دادگان"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "نام کاربر"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:1698
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr "<i>اخطار:</i> اسم رمز با رمزبندی ضعیف ذخیره می‌شود."
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "&آزمون‌"
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "&تجزیه‌"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "سرآیندهای &ویژه‌"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "پرل"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "&مفسر پرل:"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
-#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "&اجرای برنامه‌ها در یک پایانه‌"
-
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr "پوستۀ &رابی:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
@@ -2879,25 +2594,25 @@ msgstr ""
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1717
#, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "&نشانوندهای برنامه:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1720
#, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr "اینها نشانوندهایی هستند که از مفسر رابی گذشته‌اند"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr "مفسر &رابی:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
@@ -2905,19 +2620,19 @@ msgid ""
msgstr "این مسیر )یا اگر در$PATH است، فقط نام( مفسر رابی است. پیش‌فرض »رابی«"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "برنامۀ &اصلی:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "این، نام پروندۀ منبع برنامۀ اصلی است"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "فهرست:"
@@ -2928,31 +2643,31 @@ msgstr "فهرست:"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "اجرا"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "&برنامۀ اصلی‌"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "پنجرۀ &برگزیده‌"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:1747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "اجرای کاربردها در &پایانه‌"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
@@ -2960,13 +2675,13 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید کاربردهایتان در پنجرۀ پایانه باز شوند، این را علامت بزنید."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "فعال‌سازی میله ابزار &شناور اشکال‌زدا"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr ""
@@ -2974,13 +2689,13 @@ msgstr ""
"بزنید."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:1759
#, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "نمایش &ثابتها در اشکال‌زدا"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
@@ -2990,103 +2705,196 @@ msgstr ""
"زیاد ممکن است کند شود(."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "ردیابی &در کتابخانه‌های رابی‌"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr "ردیابی از طریق کد رابی نصب‌شده در زیر فهرستی پایگاه در اشکال‌زدا"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr "کدگذاری نویسه"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "اسکی"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "ایجاد ردۀ &جدید"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "نام رده"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "استفاده از ردۀ &موجود"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "نام &پرونده:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "پیتون"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr " &مفسر پیتون:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "جزئیات سند"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "جزئیات در مورد این سند را در زیر وارد کنید."
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "شرکت"
+
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:1855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "&مفسر پرل:"
+#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "&تجزیه‌"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "سرآیندهای &ویژه‌"
+
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "گزینه‌های Ftnchek"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "&۱"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr "زیربرنامه‌های &خارجی بدون تعریف"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "&تقسیمات‌"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "&شناسه‌ها بدون نوع صریح‌"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "&فرض کنید توابع تأثیرات جانبی ندارند"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "&نشانوندها:"
@@ -3095,1896 +2903,1485 @@ msgstr "&نشانوندها:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "همه"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "فقط موارد زیر:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "&بلوکهای مشترک‌:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "&۲"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "&برش و گرد کردن خطاها:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:1936
#, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "&استفاده از متغیرها:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "&۳"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "&پسوندهای زبان فرترن ۷۷:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "دیگر اخطارهای &محتمل:"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
-#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "پیتون"
-
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2089
-#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr " &مفسر پیتون:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:2095
-#, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "جزئیات سند"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:2098
-#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr "جزئیات در مورد این سند را در زیر وارد کنید."
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:2107
-#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
-#, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "پیاده‌سازی شکافها"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "نتوانست پرونده را باز کند"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:2155
-#, no-c-format
-msgid "KDevelop could not open"
-msgstr "KDevelop نتوانست باز شود"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:2158
-#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr "برخی نشانیهای وب"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:2161
-#, no-c-format
-msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
-msgstr "<qt> مشاهده‌گر مناسبی برای <b>%1</b> نوع مایم یافت نشد.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
-#: rc.cpp:2164
-#, no-c-format
-msgid "What Do You Want to Do?"
-msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:2167
-#, no-c-format
-msgid "Let TDE find a suitable program"
-msgstr "به TDE اجازه دهید تا یک برنامۀ مناسب بیابد"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:2170
-#, no-c-format
-msgid "Open it in KDevelop as plain text"
-msgstr "آن را در KDevelop به عنوان متن ساده باز کند"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:2173
-#, no-c-format
-msgid "Always open this mimetype as text"
-msgstr "این نوع مایم را همیشه به عنوان متن باز کند"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2182
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302
#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&نام رده:"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:2185
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "مسیر مطلق"
+msgid "Class &template:"
+msgstr "&قالب رده:"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021
#, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&فهرست:‌"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1993
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2194
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2010
#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "فهرست پروژه:"
+msgid "PHP Options"
+msgstr "گزینه‌های PHP"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2013
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
+msgid "Genera&l"
+msgstr "&عمومی‌"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:2016
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
+msgid "&Startup"
+msgstr "&راه‌اندازی‌"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2019
#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "نسخه:"
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "استفاده از پروندۀ جاری در ویرایشگر"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2022
#, no-c-format
-msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
-msgstr ""
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "استفاده از &این پرونده به عنوان پیش‌فرض:"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2211
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2025
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
+msgid "Code Help"
+msgstr "کمک کد"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2028
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:2219
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2031
#, no-c-format
-msgid "Where the project starts."
-msgstr ""
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "فعال‌سازی &راهنمایی کد"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:2222
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2034
#, no-c-format
-msgid "Please select a project directory"
-msgstr "لطفاً، یک فهرست پروژه برگزینید"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
-#: rc.cpp:2225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌"
+msgid "Parser"
+msgstr "تجزیه‌گر"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:2228
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:2037
#, no-c-format
-msgid "Default encoding used when opening text files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:2231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text that stays in the project file."
-msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت."
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Selection"
-msgstr "کنش &وصله‌"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins:"
-msgstr "وصله‌ها"
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "مسیر &شاملPHP:"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2240
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:2040
#, no-c-format
-msgid "Make this the default for this profile:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:2243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &as Default"
-msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "&فعال‌سازی تجزیه‌گر بی‌درنگ‌"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2043
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr ""
+msgid "In&vocation"
+msgstr "&فراخوانی‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2255
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:2046
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "برگه‌ها"
+msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
+msgstr "لطفاً، برگزینید که باید KDevelop چگونه دست‌نوشته‌های شما را اجرا کند."
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:2258
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:2049
#, no-c-format
-msgid "Lo&ad last project on startup"
-msgstr "&بارگذاری پروژۀ اخیر هنگام راه‌اندازی‌"
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "حالت استمداد"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
-#: rc.cpp:2261
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:2052
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، "
-"این را علامت بزنید"
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "&فراخوانی مستقیم مفسر PHP‌‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:2264
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:2055
#, no-c-format
msgid ""
-"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
-"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
-"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
-"readily proceed."
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید کار را با آخرین پروژه‌ای که روی آن کار کردید ادامه دهید، این جعبه "
-"بررسی را نشانه بزنید. این کار باعث می‌شود که KDevelop به طور خودکار هنگام "
-"راه‌اندازی، این پروژه را بارگذاری کند. معمولاً مواقعی نمایش داده می‌شود که از "
-"کار خارج می‌شوید."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>تنظیمات پروژه</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:2270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line wrappin&g"
-msgstr " &سطربندی خط‌"
+"<font size=\"+1\">اجرایی PHP مستقیماً صدا زده شده است. هدف توسعه‌دهندگانی است "
+"که می‌خواهند پایانه یا کاربرد نگاره‌ای را درPHP توسعه دهند. \n"
+"نیاز به نصب صحیح نسخۀ cgi در PHP دارید.</font>"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
-#: rc.cpp:2273
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window"
-msgstr ""
-"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را "
-"سطربندی می‌کند"
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "استفاده از کارگزار وب &موجود )محلی یا دور("
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
-"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
-"not want the lines wrap around."
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
msgstr ""
-"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را "
-"سطربندی می‌کند، به طوری که اطلاعات ارزشمند به راحتی بررسی نشوند. در برخی موارد "
-"فهرستهای پیام بلند را در هم می‌ریزد. اگر سطربندی خطوط اطراف را نمی‌خواهید، این "
-"نشانه جعبه بررسی را حذف کنید."
+"<font size=\"+1\">از کارگزار وب موجود استفاده می‌کند. صفحات در مرورگر وب داخلی "
+"پیش‌نمایش داده می‌شوند. لطفاً، مطمئن شوید که کارگزار وب با پشتیبانیPHP، ترجمه "
+"شده است.</font>"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
-msgid "&Compiler output:"
-msgstr "خروجی &مترجم‌:"
+msgid "&Webserver"
+msgstr "&کارساز وب‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:2282
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:2069
#, no-c-format
-msgid "Very Short"
-msgstr "بسیار کوتاه"
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "نشانی وب کاربر ارشد &پروژه روی کارساز وب:‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:2285
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2072
#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "کوتاه"
+msgid "&Shell"
+msgstr "&پوسته‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2288
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:2075
#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "بلند"
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "&اجرایی PHP:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:2291
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:2084
#, no-c-format
-msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
-msgstr "آن نوع خروجی را که از فرآیند ساخته‌شده می‌خواهید انتخاب کنید"
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "پروندۀ &Ini درPHP :"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:2294
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:2090
#, no-c-format
-msgid ""
-"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
-"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
-"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
-"this field. \n"
-"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
-"compiled. \n"
-"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
-"readable. \n"
-"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
-msgstr ""
-"KDevelop پیامها را پیش‌پردازی می‌کند. پنجرۀ نمای خروجی پیامها در ظول ساختن "
-"فرآیندها به منظور پالایه کردن اطلاعات غیر ضروری دریافت می‌شود. می‌توانید سطح "
-"جزئیات نمایش‌ داده‌شدۀ KDevelop را با استفاده از جعبۀ پایین افت در این حوزه "
-"کنترل کنید.\n"
-"<b>بسیار کوتاه</b> فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش "
-"می‌دهد.\n"
-"<b>کوتاه</b>همۀ پرچمهای مترجم را توقیف می‌کند و خروجی را برای قابل خواندن شدن "
-"بیشتر قالب‌بندی می‌کند.\n"
-"<b>کامل</b>همۀ پیامهای خروجی بدون تغییر را نشان می‌دهد."
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "بارگذاری پسوند &Zend:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
-#: rc.cpp:2300
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>تنظیمات نمای خروجی</h3></qt>"
+msgid "PHP Information"
+msgstr "اطلاعات PHP"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:2303
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2105
#, no-c-format
-msgid "Default pro&jects directory:"
-msgstr "فهرست &پروژه‌های پیش‌فرض:‌"
+msgid "Add Class"
+msgstr "افزودن رده"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "Set the directory where you want your projects in."
-msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید."
+msgid "&Implements"
+msgstr "&پیاده‌سازیها‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
-"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
-"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
-"subdirectory."
-msgstr ""
-"به طور پیش‌فرض، KDevelop از یک فهرست پدر مشترکی برای همۀ پروژه‌های جدید استفاده "
-"می‌کند. مسیر کاملی از فهرست مشترک را در جعبه وارد کنید یا از ساختار فهرستتان "
-"برگزینید. KDevelop هر پروژۀ جدیدی را در اینجا به عنوان یک زیرفهرست جای می‌دهد."
+msgid "&Class"
+msgstr "&رده‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2312
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Window &font:"
-msgstr "&قلم پنجره:"
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&چکیده‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
-#: rc.cpp:2315
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2117
#, no-c-format
-msgid "Use &TDE setting"
-msgstr "استفاده از تنظیمات &TDE"
+msgid "&Interface"
+msgstr "&واسط‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
-#: rc.cpp:2318
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr "استفاده از پایانه به عنوان تنظیمی در KControl"
+msgid "&Public"
+msgstr "&عمومی‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
-#: rc.cpp:2321
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:2126
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
-"components, Component Chooser."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، KDevelop پایانۀ پیش‌فرض را به عنوان تنظیمی در مؤُلفه‌‌های "
-"TDE،‌ انتخابگر مؤلفه استفاده خواهد کرد."
+msgid "P&rotected"
+msgstr "&حفاظت‌شده‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:2324
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:2129
#, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "&غیره:"
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "&خصوصی‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:2327
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:2132
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
-msgstr "تنظیم یک پایانۀ متفاوت از پیش‌فرض TDE"
+msgid "&Final"
+msgstr "&نهایی‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:2330
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:2135
#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr "انتخاب بعضی پالایه‌های متفاوت دیگر از پالایۀ پیش‌فرض."
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&بسطها:‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:2333
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:2141
#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3> تقلید پایانه</h3></qt>"
+msgid "&Source path:"
+msgstr "مسیر &منبع:‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
-#: rc.cpp:2336
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:2147
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&ایجاد سازندۀ پیش‌فرض‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
-#: rc.cpp:2348
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:2150
#, no-c-format
-msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:2357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &Qt Designer"
-msgstr "اجرای &Qt Designer"
+msgid "Create &main method"
+msgstr "ایجاد روش &اصلی‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
-#: rc.cpp:2366
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:2153
#, no-c-format
-msgid "Directory &navigation messages"
-msgstr "پیامهای &ناوش فهرست‌ راهنما‌"
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&مستندات‌"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
-#: rc.cpp:2372
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
-msgstr "اگر می‌خواهید بدانید چه فهرستی ساخته شده، این را علامت بزنید"
+msgid "&License:"
+msgstr "&مجوز:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
-#: rc.cpp:2375
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:2159
#, no-c-format
-msgid ""
-"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
-"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
-"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
-"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
-"which directories make worked in."
+msgid "LGPL"
msgstr ""
-"معمولاً، ابزار make هنگام سودهی به فهرستهایی که اکنون روی آن کار می‌کنند، "
-"پیامهایی مثل »فهرست ورود« و »فهرست خروج« را نشان می‌دهند. در این به هم "
-"ریختگیها، پیامها در پنجرۀ نمای خروجی پیامها فهرست می‌شوند؛ KDevelop، آن پیامها "
-"را با پیش‌فرض می‌نشاند. اگر می‌خواهید که فهرستهایی که روی آنها کار می‌کنید را "
-"قراردادی کنید، جعبه فهرست را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
-#: rc.cpp:2378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force english compiler output"
-msgstr "خروجی کامل مترجم"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
-#: rc.cpp:2381
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:2162
#, no-c-format
-msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgid "GPL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
-msgstr "ویرایشگر گزارش برای سکوی KDevelop"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
-#, no-c-format
-msgid "Add Profile"
-msgstr "افزودن گزارش"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:2165
#, no-c-format
-msgid "Remove Profile"
-msgstr "حذف گزارش"
+msgid "QPL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
-#: rc.cpp:2408
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531
#, no-c-format
-msgid "Derived properties:"
-msgstr "ویژگیهای مشتق‌شده:"
+msgid "Application"
+msgstr "کاربرد"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
-#: rc.cpp:2411
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40
+#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799
#, no-c-format
-msgid "Own properties:"
-msgstr "ویژگیهای شخصی:"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&پارامترها:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
-#: rc.cpp:2414
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808
#, no-c-format
-msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
-msgstr "فهرستهایی از وصله‌های صریحاً فعا‌ل‌شده و غیرفعال‌شده"
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&اجرایی:‌"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204
#, no-c-format
-msgid "Enabled:"
-msgstr "فعال‌شده:"
+msgid "Valgrind"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
-#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:2189
#, no-c-format
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "نام وصله"
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "بررسی &رخنۀ حافظه‌"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:2192
#, no-c-format
-msgid "Disabled:"
-msgstr "غیرفعال‌شده:"
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "باز هم بلوکهای قابل دسترس &نمایش داده شوند‌"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
-#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213
#, no-c-format
-msgid "<-"
-msgstr ""
+msgid "&Trace children"
+msgstr "&ردیابی فرزند‌ان‌"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207
#, no-c-format
-msgid "Available plugins:"
-msgstr "وصله‌های در دسترس:"
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "&پارامترهای اضافی:‌"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570
#, no-c-format
-msgid "Generic Name"
-msgstr "نام عمومی"
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "&اجرایی:‌"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
-#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:2216
#, no-c-format
-msgid "->"
+msgid "KCachegrind"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
-#: rc.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "List of Plugins to Be Loaded"
-msgstr "فهرست وصله‌هایی که باید بارگذاری شوند"
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:2219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "اجرایی:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2222
#, no-c-format
-msgid "&Generic name:"
-msgstr "نام &عمومی:‌"
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&توصیف:"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
-#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2231
#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
-msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این VCS در دسترس نیست."
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "همۀ &زیررشته‌ها‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2477
-#, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "پروژۀ زیرنسخۀ جدید"
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:2234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:2237
#, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "&واردات نشانی:‌"
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "&عبارت منظم‌:‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:2240
#, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "فهرستهای راهنمای &استاندارد )برچسبها/ بدنه/ شاخه‌ها( ایجاد شوند؟"
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "استفاده از عبارت منظم برای مشخص کردن هدف"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:2243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "زیرنسخه"
+msgid "E&dit"
+msgstr "ویرایشگر"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2498
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:2246
#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "بازبینی"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "&بازبینی:"
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr "ویرایشگر عبارت منظم را باز می‌کند. فقط در صورت نصب فعال است."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:2249
#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "ثبت &تغییر:‌"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "بازبینی"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "پیامهای زیرنسخه"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "توصیف"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "توصیف"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:2531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "منبع"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "نام:"
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "عبارت منظم را در اینجا وارد کنید"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:2252
#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr ""
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:2255
#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "سرآیند"
+msgid "A&ll files"
+msgstr "&همۀ پرونده‌ها"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:2258
#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr ""
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "همۀ پرونده‌های پروژه در نظر گرفته می‌شوند."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:2261
#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
-msgstr ""
+msgid "&Open files only"
+msgstr "فقط پرونده‌های &باز"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:2264
#, no-c-format
-msgid "PREV"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "مسیر &منبع:‌"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "تغییر نام تابع"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "منبع"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:2591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr "حذف اجباری )حذف پرونده‌های تغییریافتۀ محلی/پرونده‌های بدون نسخه‌("
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:2594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "&بازگشتی"
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "فقط پرونده‌های باز پروژه در نظر گرفته می‌شوند."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:2597
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:2267
#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr ""
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "پرونده‌های تحت &مسیر:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:2600
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:2270
#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr ""
+"فقط پرونده‌های پروژه در این فهرست و زیرفهرستهای راهنمای آن در نظر گرفته "
+"می‌شوند."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2604
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "زیرنسخه"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2607
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:2273
#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2616
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "فهرست:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "فهرست:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2625
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "سودهی بازگشتی"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:2628
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "بازگرداندن &محل‌"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:2631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "مقصد:"
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "عبارت نامعتبر است."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:2634
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:2276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "زیرنسخه"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "وارسی پیمانۀ زیرنسخه"
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "یافتن"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:2643
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:2279
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "تنظیمات کارساز"
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "جستجو را برای اهداف جایگزینی احتمالی آغاز می‌کند."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:2285
#, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "وارسی &از:"
+msgid "Strings"
+msgstr "رشته‌ها"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:2288
#, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "&بازبینی:"
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&متن برای یافتن:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:2291
#, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "این پروه، &بدنه/ شاخه‌ها/ برچسبها/فهرستهای راهنمای استاندارد دارد"
+msgid "Target string"
+msgstr "رشتۀ هدف"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:2294
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "فهرست محلی"
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "متن &جایگزینی:‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:2297
#, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "&وارسی در:‌"
+msgid "The replacement string"
+msgstr "رشتۀ جایگزینی"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2300
#, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "&نام فهرستی که جدیداً ایجادشده:‌"
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "سیستم کنترل نسخۀ مورد استفاده در این پروژه:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:2303
#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "پیام ثبت"
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "نکته ‌ابزار کد"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:2306
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، هنگامی که موشی روی چوب الف است، یک نکته‌ ابزار که شامل متنی "
+"در ناحیۀ اطراف آن است نمایش داده می‌شود. "
+"<p> چه تعداد خط مجاور برای شامل شدن توسط مقدار جعبۀ متن تعیین می‌شود."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:2309
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "نمایش &نکته ابزار کد‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:2312
#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2703
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "&بازگشتی"
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&خطوط متن:‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2706
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2709
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "زیرنسخه"
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "نمایش خط کد چوب الف‌شده در تابلوی چوب الف"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:2318
#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
msgstr ""
+"تصمیم می‌گیرد که تابلوی چوب الف علاوه بر شمارۀ خط، باید محتوای خط چوب الف‌شده "
+"را نمایش دهد."
+"<p> بسته به ابتدای خط، می‌تواند به صورت اختیاری ساخته شود؛ فقط برای نمایش "
+"خطهایی که شامل توضیح باشند استفاده می‌شود."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2724
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "مسیر حقیقی"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:2727
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "بازبینی"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:2730
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "&مشخص‌کننده:‌"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:2733
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "&مشخص‌کننده:‌"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr ""
+msgid "&Never"
+msgstr "&هرگز‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:2324
#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "&فقط خطهایی که با رشتۀ زیر شروع می‌شوند:‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
-msgstr ""
+msgid "&Always"
+msgstr "&همیشه‌"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:2330
#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:2754
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "هیچ کاری انجام نشود"
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "همیشه نمایش خط چوب الف‌شده، علاوه بر شمارۀ خط"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
-msgstr "ایجاد درخت پروژه و واردات پروژۀ جدید در بدنه"
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "یافتن مستندات"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2336
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
+msgid "Search term:"
+msgstr "اصطلاح جستجو:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:2339
#, no-c-format
-msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:2792
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2345
#, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "مخزن:"
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "یافتن گزینه‌های مستندات"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:2354
#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
+msgid "Go to first match"
+msgstr "برو به اولین تطبیق"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:2363
#, no-c-format
msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید منابع جستجو را فعال\n"
+" یا غیرفعال کنید، و اولویت آنها را تغییر دهید."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367
#, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
-msgstr ""
-"این برگه به شما اجازه می‌دهد که یک مخزن CVS برای پروژۀ جدیدتان ایجاد کنید"
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "مستندات API پروژه"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2370
#, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "نشر &برچسب:"
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "محل &فهرست:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "نام مخزن را وارد کنید"
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "نوع &مجموعه:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
-msgstr ""
-"نام مخزن CVS در اینجا می‌آید.\n"
-"اغلب اوقات فقط از نام پروژه استفادۀ مجدد کنید"
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "راهنمای کاربر پروژه"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982
#, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "فروشنده"
+msgid "&Location:"
+msgstr "&محل:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2825
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "نام فروشنده را وارد کنید"
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "ویژگیهای فهرست مستندات"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:2828
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&پیام‌:"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&عنوان:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2397
#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "&پیمانه‌:"
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "انتخاب سرفصل"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "برچسب &فروشنده:"
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "انتخاب سرفصل برای <b>%1</b>:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2837
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "پروژۀ جدید"
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:2840
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
-msgstr "پیام ایجاد مخزن"
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "&محل:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439
#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "آغاز"
+msgid "Documentation"
+msgstr "مستندات"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2846
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "برچسبی که با وضعیت اولیه مربوط می‌باشد"
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "مجموعه‌های &مستندات‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2849
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675
#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "مسیر &کارساز:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش‌...‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2454
#, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "محل ریشۀ CVS خود را وارد کنید"
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "&جستجوی تمام متن‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2855
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2457
#, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-msgstr ""
-"محل ریشۀ CVS در اینجا آمده است، برای مثال: "
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot یا </li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "اجرایی htse&arch:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2859
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr ""
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "اجرایی htdi&g:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2862
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr ""
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "&فهرست دادگان:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:2865
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "مقداردهی اولیۀ &ریشه"
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "اجرایی ht&merge:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:2469
#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "اگر یک ریشۀ CVS جدید تعریف کردید، بررسی کنید"
+msgid "O&ther"
+msgstr "&غیره‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:2472
#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "تصدیق در مخزن"
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "فقره‌های گزینگان متن ویرایشگر"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&پیام‌"
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "&یافتن در مستندات‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "&افزودن به ثبت تغییر:"
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr "تغییر مسیر نام پروندۀ ثبت )مربوط به فهرست پروژه("
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "&جستجو در مستندات‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Changelog filename path</b>"
-"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
-msgstr ""
-"<b>مسیر نام پروندۀ ثبت تغییر</b>"
-"<br/> نام پروندۀ ثبت تغییر که می‌خواهید پیامها به آن بپیوندد را در اینجا درج "
-"کنید"
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "برو به صفحۀ &اطلاعات‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "به‌روزرسانی/رجعت به نشر/شاخه/تاریخ"
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "برو به صفحۀ &راهنما‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2895
-#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "بازبینی"
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:2490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "استفاده از &دستیار KDevelop برای مرور مستندات‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "&جدیدترین از شاخۀ جاری‌"
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "قلمها و اندازه‌ها"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2901
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "یک &بازبینی/برچسب/شاخۀ اختیاری:"
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "قلم &استاندارد:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr "نام نشر خود را در اینجا تحریر کنید )سرآیند را خالی رها کنید("
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "قلم &ثابت:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2907
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-msgstr ""
-"حوزه را با نام شاخه یا نشر پر کنید )مثلاً <i>make_it_cool, tdevelop_alpha5, "
-"...</i>("
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "عامل &بزرگ‌نمایی:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2910
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "یک &تاریخ اختیاری:"
+msgid "20"
+msgstr "۲۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:2508
#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
-msgstr "حوزه با یک تاریخ پر شود )مثلاً <i>20030204</i>("
+msgid "40"
+msgstr "۴۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "گزینه‌های اضافی"
+msgid "60"
+msgstr "۶۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:2514
#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr "&مجبور کردن، حتی اگر پرونده به طور محلی تغییر یافته )رجعت("
+msgid "80"
+msgstr "۸۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "پیکربندی کارساز CVS"
+msgid "90"
+msgstr "۹۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "فهرست مقصد &محلی:"
+msgid "95"
+msgstr "۹۵"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr "مسیر &کارساز )به طور مثال:marios@cvs.kde.org:/home/kde(:"
+msgid "100"
+msgstr "۱۰۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "برگزیدن پیمانه"
+msgid "105"
+msgstr "۱۰۵"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "&برچسب/شاخه:"
+msgid "110"
+msgstr "۱۱۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr ""
+msgid "120"
+msgstr "۱۲۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:2952
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "اگر نیاز باشد، زیرفهرستهای راهنما را ایجاد می‌کند"
+msgid "140"
+msgstr "۱۴۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2955
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "پیمانه"
+msgid "160"
+msgstr "۱۶۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:2958
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "مسیر حقیقی"
+msgid "180"
+msgstr "۱۸۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2961
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "&واکشی فهرست پیمانه‌ها‌"
+msgid "200"
+msgstr "۲۰۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2964
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارساز"
+msgid "250"
+msgstr "۲۵۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:2967
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "فشار دادن برای واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارسازی که مشخص کردید"
+msgid "300"
+msgstr "۳۰۰"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:2553
#, no-c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "ویرایشگرها"
+msgid "Tag"
+msgstr "برچسب"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2976
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2562
#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "پرونده‌های برچسب روی مخزن CVS"
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
+msgstr ""
+"نمای نتیجه برای مراجعه به برچسب. خطی را برای رفتن به مکان متناظر در کد، فشار "
+"بدهید."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2979
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "&نام برچسب/شاخه:"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "مراجعه:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2982
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:2568
#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "برچسب به عنوان &شاخه‌‌"
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+"شناسه‌ای که می‌خواهید به آن مراجعه کنید را تحریر کنید."
+"<p> شناسه جمع‌بندی می‌شود، و یک فهرست ساده‌شده مثل آنچه تحریر کردید را نمایش "
+"می‌دهد."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2985
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2571
#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&اجبار"
+msgid "Hits:"
+msgstr "برخوردها:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:2574
#, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "انتخاب بازگشتی‌ها در تفاوت"
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "تفاوت ایجاد کردن بین"
+msgid "Regenerate"
+msgstr "تولید مجدد"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2580
#, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "رونوشت محلی و یک &بازبینی اختیاری:"
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"فشار برای تولید دادگان ctags. "
+"<p>این کار در یک پروژۀ بزرگ قدری طول می‌کشد."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3003
-#, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "&دو بازبینی/برچسب اختیاری:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:2583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "بازبینی A:"
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3009
-#, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
-msgstr "بازبینی دوم برای مقایسه )خالی رها کردن برای تفاوت در برابر سرآیند("
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "فهرست:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "بازبینی اول برای مقایسه"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:2595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "&ایجاد"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:3015
-#, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "بازبینی B:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
+#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "ثبت &تغییر:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3018
-#, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "&رونوشت محلی و سرآیند"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:2601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "افزودن پرونده‌های موجود"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "رونوشت محلی &و پایه‌"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:2607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "پروندۀ &دادگان:‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
+#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567
#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "گزینه‌های CVS"
+msgid "O&K"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626
#, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "تنظیمات مشترک"
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&عمومی‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3036
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2619
#, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "پوستۀ &دور )متغیر محیطی CVS_RSH(:"
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "گزینگان متن ویرایشگر"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3039
-#, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "متغیر CVS_RSH را تنظیم می‌کند"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "نمایش »برو به اعلان«"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
msgstr ""
-"این گزینه را برای استفاده از ssh به عنوان پوستۀ دور برای CVS در »ssh« تنظیم "
-"می‌کند. یادآوری این که به ورود بدون اسم رمز نیاز دارید )مستندات ssh را برای "
-"چگونه تولید کردن جفت کلید عمومی/خصوصی ببینید( در غیر این صورت، CVS حتماً معلق "
-"خواهد شد."
+"اگر علامت زده شود، یگ گزینه مستقیماً به برچسب تطبیقی می‌رود، اعلان نمایش داده "
+"می‌شود. اگر بیش از یک تطبیق وجود داشته باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ اصلی "
+"ctags نمایش داده می‌شوند."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:3045
-#, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "&محل کارساز CVS:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "نمایش »برو به تعریف«"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3048
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "هنگام به‌روزرسانی"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، یگ گزینۀ رفتن مستقیم به تعریف برچسب تطبیقی نمایش داده خواهد "
+"شد. اگر بیشتر از یک تطبیق باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ ctags اصلی نمایش داده "
+"خواهند شد."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3051
-#, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "ایجاد فهرستهای راهنمای &جدید )در صورت وجود("
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "نمایش »مراجعه به CTags«"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3054
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، یک گزینه، برای جستجوی کاملی از همۀ برچسبهای تطبیقی در "
+"گزینگان متن، نمایش داده می‌شود. نتیجه در نمای اصلی نتایج ctags نمایش داده خواهد "
+"شد."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3057
-#, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "همچنین&به‌‌روزرسانی زیرفهرستهای راهنما‌"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:3060
-#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
-msgstr "هنگام تصدیق/حذف"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "هنگامی که بیش از یک برخورد باشد، مستقیماً به اولی برو"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3063
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2646
#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "بازگشتی &باشد"
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"در صورت ایجاد بیش از یک برخورد در تلاش برای یافتن یک تطبیق دیگر، به اولین تطبیق "
+"در فهرست برو. نکته: میان‌بر <i>برو به تطبیق بعدی</i> "
+"می‌تواند برای گام برداشتن بین تطبیقها استفاده شود."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3066
-#, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "هنگام ایجاد تفاوتها"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:2649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "استفاده از نشانوندهای مولد tagfile سفارشی"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3069
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "استفاده از این گزینه‌های &اضافی‌:"
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+"نشانوند پیش‌فرض باید خوب باشد، اما اگر نیاز به تولید سفارشی نشانوندها بود، رشته "
+"می‌تواند استفاده شود."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:3072
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "خطوط &متن:"
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"نشانوندهای سفارشی را برای ایجاد دادگان در اینجا وارد کنید. نکته: یک پروندۀ "
+"برچسبهای سفارشی filename را در اینجا تنظیم نکنید، در عوض آن را در پایین انجام "
+"دهید."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3075
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "ایجاد پیمانه در مخزن"
+msgid "Paths"
+msgstr "مسیرها"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667
#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "&مقداردهی اولیۀ مخزن محلی..."
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+"مسیر دودویی exuberant ctags را وارد کنید. اگر خالی است، <i>ctags</i> "
+"از طریق $PATH اجرا می‌شود. نکته اینکه بعضی وقتها به عنوان <i>exuberant-ctags</i> "
+"نصب می‌شود."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3084
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "ورود به &مخزن‌..."
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "مسیر دودویی ctags:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:3087
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "&پیمانه:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "تولید tagfile"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3093
-#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "&نشر برچسب:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "مسیر برای tagfile پروژه:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&توضیح:"
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+"مسیر کامل tagfile پروژه را وارد کنید؛ اگر خالی باشد، پروندۀ <i>tags</i> "
+"را فرا می‌خواند و در ریشۀ پروژه مقیم می‌شود."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
-#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&مخزن:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:2679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "پرونده‌های دیگر"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:3102
-#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "اولین واردات"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:2682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "در حال ایجاد..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "انتخاب محل مخزن"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2688
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&حذف‌"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:3111
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663
#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "محل &مخزن:"
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3114
-#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "برچسب &شاخه:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:2694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "عنوان صفحه"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3120
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697
#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "واکشی &فهرست"
+msgid "File List"
+msgstr "فهرست پرونده"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3129
-#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2700
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr "&نمایش میله ابزار در ابزارنما )نکته: تغییر، نیاز به بازآغازی دارد("
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3132
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and TDETrader"
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
msgstr ""
-"این یک صورت نرم‌افزار TDETrader متعلق به TDE است. برای اطلاعات بیشتر در مورد "
-"خدمات TDE و TDETrader، مستندات TDE خود را جستجو کنید"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3135
-#, no-c-format
-msgid "TDE service &type:"
-msgstr "&نوع خدمت TDE:"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3138
-#, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "قیدهای &اضافی:"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:2709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "فقط ذخیرۀ پرونده‌های پروژه در یک نما"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
-"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
-"<b>قیدها</b>پرس‌و‌جوی شما را با نوشتن قیدهای اضافی مثل <i>"
-"([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>( پالایش می‌کند."
+"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، "
+"این را علامت بزنید"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3144
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2718
#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&نتایج "
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:3147
-#, no-c-format
-msgid "Project Wide String Replacement"
-msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید کاربردهایتان در پنجرۀ پایانه باز شوند، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2727
#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
+msgid "Projectviews"
+msgstr "نماهای پروژه"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:3156
-#, no-c-format
-msgid "All s&ubstrings"
-msgstr "همۀ &زیررشته‌ها‌"
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "باز کردن این نما بعد از بارگذاری پروژه:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3159
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2733
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whole words onl&y"
-msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌"
+msgid "select a session"
+msgstr "برگزیدن دستیابی"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:3162
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736
#, no-c-format
-msgid "Regular e&xpression:"
-msgstr "&عبارت منظم‌:‌"
+msgid "File Group View"
+msgstr "نمای گروه پرونده"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:3165
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2739
#, no-c-format
-msgid "Use regexp to specify target"
-msgstr "استفاده از عبارت منظم برای مشخص کردن هدف"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:3168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "ویرایشگر"
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "&گروهها در نمای پرونده و الگوهای متناظر آنها:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:3171
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979
#, no-c-format
-msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
-msgstr "ویرایشگر عبارت منظم را باز می‌کند. فقط در صورت نصب فعال است."
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:3174
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2745
#, no-c-format
-msgid "Enter the regexp here"
-msgstr "عبارت منظم را در اینجا وارد کنید"
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2748
#, no-c-format
-msgid "Target Files in Project"
-msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه"
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&افزودن گروه‌...‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:3180
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:2751
#, no-c-format
-msgid "A&ll files"
-msgstr "&همۀ پرونده‌ها"
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&ویرایش گروه‌...‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:3183
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:2754
#, no-c-format
-msgid "All files in the project will be considered."
-msgstr "همۀ پرونده‌های پروژه در نظر گرفته می‌شوند."
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "&حذف گروه‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:3186
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2763
#, no-c-format
-msgid "&Open files only"
-msgstr "فقط پرونده‌های &باز"
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "رنگهای بازخورد تصویری VCS"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:3189
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2766
#, no-c-format
-msgid "Only open project files will be considered."
-msgstr "فقط پرونده‌های باز پروژه در نظر گرفته می‌شوند."
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "رنگهای مورد استفاده برای بازخورد کنترل نسخه"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:3192
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "Files under &path:"
-msgstr "پرونده‌های تحت &مسیر:"
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&به‌روزرسانی‌‌شده‌:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:3195
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2772
#, no-c-format
-msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
-msgstr ""
-"فقط پرونده‌های پروژه در این فهرست و زیرفهرستهای راهنمای آن در نظر گرفته "
-"می‌شوند."
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&تغییریافته‌‌:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:3198
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:2775
#, no-c-format
-msgid "Expression is invalid."
-msgstr "عبارت نامعتبر است."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:3201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&nd"
-msgstr "یافتن"
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "&ناسازگاری:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:3204
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2778
#, no-c-format
-msgid "Start looking for possible replacement targets."
-msgstr "جستجو را برای اهداف جایگزینی احتمالی آغاز می‌کند."
+msgid "&Added:"
+msgstr "&افزوده‌‌‌شده:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:3210
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2781
#, no-c-format
-msgid "Strings"
-msgstr "رشته‌ها"
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "&چسبناک:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:3213
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:2784
#, no-c-format
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "&متن برای یافتن:"
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "وارسی &نیازها:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:3216
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:2787
#, no-c-format
-msgid "Target string"
-msgstr "رشتۀ هدف"
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "کژنۀ &نیازها:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:3219
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:2790
#, no-c-format
-msgid "&Replacement text:"
-msgstr "متن &جایگزینی:‌"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&ناشناخته:‌"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:3222
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:2793
#, no-c-format
-msgid "The replacement string"
-msgstr "رشتۀ جایگزینی"
+msgid "&Default:"
+msgstr "&پیش‌فرض:‌"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:2796
#, no-c-format
msgid "Add Tool"
msgstr "افزودن ابزار"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&پارامترها:"
-
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:2802
#, no-c-format
msgid "C&apture output"
msgstr " &گیراندازی‌ خروجی‌"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
-#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:2805
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
@@ -4993,20 +4390,14 @@ msgstr ""
"اگر این علامت زده شود، خروجی کاربرد در نمای خروجی کاربرد نمایش داده می‌شود، در "
"غیر این صورت، از همۀ خروجیها چشم‌پوشی می‌‌شود."
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
-#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&اجرایی:‌"
-
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
-#: rc.cpp:3240
+#: rc.cpp:2811
#, no-c-format
msgid "&Menu text:"
msgstr "متن &گزینگان:‌"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:2814
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
@@ -5040,858 +4431,382 @@ msgstr ""
"اجرا نمی‌شود.</p>"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:2826
#, no-c-format
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
msgstr "متنی که در گزینگان ابزار دیده می‌شود"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2835
#, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
msgstr "مسیر و نام کاربرد برای اجرا"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838
#, no-c-format
msgid "External Tools"
msgstr "ابزارهای خارجی"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:2841
#, no-c-format
msgid "&Tools Menu"
msgstr "گزینگان &ابزار‌ها‌"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2850
#, no-c-format
msgid "&File Context Menu"
msgstr "گزینگان متن &پرونده‌"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:2859
#, no-c-format
msgid "&Directory Context Menu"
msgstr "گزینگان متن &فهرست‌ راهنما‌"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "نام پرونده:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3306
-#, no-c-format
-msgid "Function arguments list:"
-msgstr "فهرست نشانوندهای تابع:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3309
-#, no-c-format
-msgid "Quick Open"
-msgstr "باز کردن سریع"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3312
-#, no-c-format
-msgid "[NAME]"
-msgstr "]نام["
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
-#, no-c-format
-msgid "[ITEM LIST]"
-msgstr "]فهرست فقره["
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:3324
-#, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "آماده برای نشر"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:3327
-#, no-c-format
-msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
-msgstr "<H2>بسته‌بندی و انتشار پروژه</H2>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:3330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "توزیع &منبع‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:3333
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&استفاده از گزینه‌های سفارشی‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:3336
-#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "گزینه‌های منبع"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:3342
-#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "استفاده از &bzip2 به جای gzip"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
-#: rc.cpp:3345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Archive name format: </b>"
-"<br> %n - File name "
-"<br> %v - File version "
-"<br> %d - Date of archive"
-msgstr ""
-"<b>قالب نام بایگانی: </b>"
-"<br> %n - نام پرونده "
-"<br> %v - نسخۀ پرونده "
-"<br> %d - تاریخ بایگانی"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
-#: rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "نام مخزن را وارد کنید"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "افزودن پرونده‌ها"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "ایجاد &بایگانی منبع‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
-#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
-#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "&فهرست پرونده:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
-#: rc.cpp:3366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "اطلاعات &بسته‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
-#: rc.cpp:3369
-#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "&فروشنده:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
-#: rc.cpp:3372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "&نام کاربرد:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
-#: rc.cpp:3375
-#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "نام &کاربرد:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3378
-#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "&خلاصه:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:3384
-#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "&نشر:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:3387
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&نسخه:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
-#: rc.cpp:3390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3395
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&گروه:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "&بسته‌بندی‌کننده:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3401
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "&گزینه‌های پیشرفتۀ‌ بسته‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "ایجاد بستۀ توسعه"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3407
-#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "ایجاد بستۀ مستندات"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3410
-#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "شامل شمایل کاربرد"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)</b>"
-msgstr ""
-"هدف معماری:<BR><b> )نکته: باید مترجمی داشته باشید که این هدف را پشتیبانی "
-"کند(</b>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3416
-#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i۳۸۶"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3419
-#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i۵۸۶"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3422
-#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i۶۸۶"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3425
-#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3428
-#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3431
-#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3434
-#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3437
-#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3440
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2868
#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr ""
+msgid "Code Templates"
+msgstr "قالبهای کد"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3443
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2871
#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "اسپارک"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"ساختن بستۀ \n"
-"منبع"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"ساختن بستۀ \n"
-"دودویی"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3454
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"صادرات \n"
-"پرونده‌های ساخت"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"واردات \n"
-"پرونده‌های ساخت"
+msgid "Co&de:"
+msgstr "&کد:‌"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
-#: rc.cpp:3465
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2874
#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "ثبت &تغییر:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
-#: rc.cpp:3468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "انتشار &پروژه‌"
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "&فعال‌سازی تکمیل خودکار واژه‌"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
-#: rc.cpp:3471
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588
#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "گزینه‌های محلی"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
-#: rc.cpp:3474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "تولید صفحۀ اطلاعات &زنگام‌"
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3477
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241
#, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "اطلاعات تولیدشدۀ &کاربر توسط RPM‌"
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3480
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2886
#, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "&تولید‌"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "پسوندها"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3486
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2892
#, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "گزینه‌های &دور‌"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&قالبها:‌"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3489
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2895
#, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "فهرست &واگذاری پرونده:‌"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "افزودن قالب کد"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3492
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr ""
+msgid "&Template:"
+msgstr "&کد:‌"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
-#: rc.cpp:3495
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
-#: rc.cpp:3498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "بارگذاری در پایگاه قاپ سفارشی"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
-#: rc.cpp:3501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "بارگذاری پرونده‌ها در ftp.kde.org"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
-#: rc.cpp:3504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "ارائه"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&توصیف:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3507
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:2910
#, no-c-format
-msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/مسیر/"
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "&پسوندها:‌"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "بارگذاری در apps.kde.com"
+msgid "File name:"
+msgstr "نام پرونده:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:2922
#, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "واردات پروژۀ موجود"
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "فهرست نشانوندهای تابع:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2925
#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "واکشی &پیمانه‌"
+msgid "Quick Open"
+msgstr "باز کردن سریع"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2928
#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "&واکشی از:‌"
+msgid "[NAME]"
+msgstr "]نام["
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2931
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&نام پروژه:‌"
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "]فهرست فقره["
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:2940
#, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "نوع &پروژه:‌"
+msgid "Customize"
+msgstr "سفارشی کردن"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:3540
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&رایانامه‌:‌"
+msgid "Class name:"
+msgstr "نام رده:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:2946
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
-msgstr ""
+msgid "Base class:"
+msgstr "ردۀ پایه:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3557
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:2949
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&نویسنده:‌"
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "پروندۀ پیاده‌سازی:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:3560
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:2952
#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن"
+msgid "Header file:"
+msgstr "پروندۀ سرآیند:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:3563
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:2955
#, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "برگۀ Vcs"
+msgid "Classes:"
+msgstr "رده‌ها:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:3566
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌"
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:2961
#, no-c-format
msgid "Create New Project"
msgstr "ایجاد پروژۀ جدید"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:7264
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:5608
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:2967
#, no-c-format
msgid "&All Projects"
msgstr "&همۀ پروژه‌ها‌"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:2970
#, no-c-format
msgid "&Show all project templates"
msgstr "&نمایش همۀ قالبهای پروژه‌‌"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:2973
#, no-c-format
msgid "&Favorites"
msgstr "&پسندانها‌"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:2979
#, no-c-format
msgid "Application &name:"
msgstr "&نام کاربرد:‌"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&محل:‌"
-
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:2985
#, no-c-format
msgid "Final location:"
msgstr "محل نهایی:‌"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:2988
#, no-c-format
msgid "TextLabel4"
msgstr "برچسب متن۴"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "گزینه‌های پروژه"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:2994
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
+#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
+#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "نسخه:"
+
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3006
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "۰/۱"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3009
#, no-c-format
msgid "License:"
msgstr "مجوز:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3015
#, no-c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "گزینه‌های سفارشی"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr "سفارشی کردن"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
-#, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "نام رده:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "ردۀ پایه:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:3635
-#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr "پروندۀ پیاده‌سازی:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "پروندۀ سرآیند:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:3641
-#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "رده‌ها:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3647
-#, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "گزینه‌های جادوگر پروندۀ جدید"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:3650
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "انواع &پروژه‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3653
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "&حذف نوع‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "&ویرایش نوع...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3659
-#, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "&زیرنوع جدید...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3662
-#, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "نوع &جدید...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
-#, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "پسوند نوع"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
-#, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "نام نوع"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:3683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "ویرایش &قالب‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3686
-#, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "انواع استفاده‌شدۀ &سراسری‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:3701
-#, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "رونوشت در انواع &پروژه‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:3704
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "&قالبهای پروژه‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:3707
-#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "نام قالب"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "&تغییر محتوا...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "قالب &جدید‌...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "&حذف قالب‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "&ویرایش قالب‌"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3722
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3018
#, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "قالب پرونده"
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "واردات پروژۀ موجود"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3024
#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&نام قالب:‌"
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "واکشی &پیمانه‌"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3027
#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
-msgstr "تنظیم محتوای قالب از &پرونده:‌"
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&واکشی از:‌"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3030
#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "نوع پرونده"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&نام پروژه:‌"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3039
#, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "&پسوند نوع:‌"
+msgid "&Project type:"
+msgstr "نوع &پروژه:‌"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3042
#, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "&نام نوع:‌"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&رایانامه‌:‌"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "&توصیف نوع:‌"
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3059
#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "افزودن تکه"
+msgid "&Author:"
+msgstr "&نویسنده:‌"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:3770
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3062
#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr "&تکه:‌"
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3065
#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "گروه:"
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "برگۀ Vcs"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
-#: rc.cpp:3776
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3068
#, no-c-format
-msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
-msgstr ""
-"برای اینکه بدانید چگونه از متغیرها در یک تکه استفاده کنید، اینجا را فشار دهید"
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3071
#, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "تنظیمات تکه"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:3074
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "نکته ابزارها"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3077
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "نمایش متن تکه در &نکته ابزار‌"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3080
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
@@ -5899,37 +4814,37 @@ msgstr " تصمیم می‌گیرد که باید یک نکته شامل متن
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "متغیرها"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:3086
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "روش ورودی برای متغیرها"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3089
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr "محاورۀ تک برای هر متغیر در یک تکه"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3092
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr "محاورۀ ورودی برای هر متغیر در یک تکه نمایش داده می‌شود"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3095
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr "یک محاوره برای همۀ متغیرها در یک تکه"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3098
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -5939,25 +4854,25 @@ msgstr ""
"نمایش داده می‌شود"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:3101
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "جداساز:"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3104
#, no-c-format
msgid "Automatically Open Groups"
msgstr "باز کردن خودکار گروهها"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:3107
#, no-c-format
msgid "The group's language is the project's primary language"
msgstr "زبان گروه، زبان اصلی پروژه است"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:3110
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
@@ -5966,13 +4881,13 @@ msgstr ""
"<qt>اگر زبان گروه، همان زبان اصلی پروژه است، گروه به طور خودکار باز می‌شود.</qt>"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3113
#, no-c-format
msgid "The group's language is supported by the project"
msgstr "زبان گروه، توسط پروژه پشتیبانی می‌شود"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:3116
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
@@ -5984,282 +4899,137 @@ msgstr ""
"می‌شوند. "
"<br>حتی اگر زبان گروه همان زبان اصلی پروژه نباشد. </qt>"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3119
#, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "فهرست پرونده"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr "&نمایش میله ابزار در ابزارنما )نکته: تغییر، نیاز به بازآغازی دارد("
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "افزودن تکه"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3131
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3839
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr "فقط ذخیرۀ پرونده‌های پروژه در یک نما"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، "
-"این را علامت بزنید"
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&تکه:‌"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3848
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3134
#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr ""
+msgid "Group:"
+msgstr "گروه:"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3137
+#, no-c-format
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
msgstr ""
-"اگر می‌خواهید کاربردهایتان در پنجرۀ پایانه باز شوند، این را علامت بزنید."
+"برای اینکه بدانید چگونه از متغیرها در یک تکه استفاده کنید، اینجا را فشار دهید"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3140
#, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "نماهای پروژه"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3860
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr "باز کردن این نما بعد از بارگذاری پروژه:"
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "تنظیمات پالایۀ خروجی"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3149
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "برگزیدن دستیابی"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3866
-#, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "رنگهای بازخورد تصویری VCS"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3869
-#, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "رنگهای مورد استفاده برای بازخورد کنترل نسخه"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3872
-#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "&به‌روزرسانی‌‌شده‌:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3875
-#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "&تغییریافته‌‌:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:3878
-#, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "&ناسازگاری:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:3881
-#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "&افزوده‌‌‌شده:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:3884
-#, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "&چسبناک:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3887
-#, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "وارسی &نیازها:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:3890
-#, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "کژنۀ &نیازها:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3893
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&ناشناخته:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3896
-#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "&پیش‌فرض:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
-#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "نمای گروه پرونده"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3902
-#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "&گروهها در نمای پرونده و الگوهای متناظر آنها:‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:3908
-#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:3911
-#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&افزودن گروه‌...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3914
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "&ویرایش گروه‌...‌"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:3917
-#, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "&حذف گروه‌"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3926
-#, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "قالبهای کد"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3929
-#, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "&کد:‌"
+msgid "Filter"
+msgstr "پالایه‌شده"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3932
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:3152
#, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "&فعال‌سازی تکمیل خودکار واژه‌"
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:3158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "&عبارت منظم‌:‌"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3161
#, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "پسوندها"
+msgid "PartExplorer"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3950
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3164
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&قالبها:‌"
+msgid ""
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
+msgstr ""
+"این یک صورت نرم‌افزار TDETrader متعلق به TDE است. برای اطلاعات بیشتر در مورد "
+"خدمات TDE و TDETrader، مستندات TDE خود را جستجو کنید"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3167
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "افزودن قالب کد"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&نوع خدمت TDE:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3170
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&کد:‌"
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "قیدهای &اضافی:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:3968
-#, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "&پسوندها:‌"
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr ""
+"<b>قیدها</b>پرس‌و‌جوی شما را با نوشتن قیدهای اضافی مثل <i>"
+"([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>( پالایش می‌کند."
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3971
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3176
#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "سیستم کنترل نسخۀ مورد استفاده در این پروژه:"
+msgid "&Results"
+msgstr "&نتایج "
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:3179
#, no-c-format
msgid "Artistic Style Configuration"
msgstr "پیکربندی هنرمندانۀ سبک"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:3185
#, no-c-format
msgid "&Style"
msgstr "&سبک‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:3188
#, no-c-format
msgid "&User defined"
msgstr "تعریف‌شدۀ &کاربر‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:3191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select options from other tabs."
msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات."
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
msgid "&ANSI"
msgstr "&انسی‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
msgid ""
"ANSI style formatting/indenting.\n"
@@ -6272,13 +5042,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
msgid "&Kernighan && Ritchie"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:3209
#, no-c-format
msgid ""
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
@@ -6290,13 +5060,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:3218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x"
msgstr "لینوکس"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:3221
#, no-c-format
msgid ""
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
@@ -6310,13 +5080,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:3230
#, no-c-format
msgid "G&NU"
msgstr "&گنو‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
msgid ""
"GNU style formatting/indenting.\n"
@@ -6330,13 +5100,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:3243
#, no-c-format
msgid "&JAVA"
msgstr "&جاوا‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
msgid ""
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
@@ -6348,27 +5118,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:3254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global &Options"
msgstr "گزینه‌های Haskell"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:3257
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:3261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to format"
msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:3264
#, no-c-format
msgid ""
"*.c *.h\n"
@@ -6384,71 +5154,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
#, no-c-format
msgid ""
-"Set the file extensions for what the\n"
+"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:3288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab && Bra&ckets"
msgstr "کروشه‌ها"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
msgid "&Filling"
msgstr "&پر کردن‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:3294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "قالبهای پرونده"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:3300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se tabs"
msgstr "استفاده از &جهشها‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:3303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces to use per indent."
msgstr "تعداد مقادیر شمارشی برای هر خط"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
msgid "Con&vert tabs"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:3312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use spaces:"
msgstr "استفاده از &فاصله‌ها:‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
@@ -6456,55 +5226,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
-#: rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:3319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&orce tabs"
msgstr "ویرایش مجدد اجباری"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
-#: rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:3322
#, no-c-format
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
-#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:3325
#, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr "کروشه‌ها"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
-#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:3328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No Change"
msgstr "پرونده تغییر یافته است"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
-#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:3331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The brackets will not be changed."
msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد."
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "&Break"
msgstr "&شکستن‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
-#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
-#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&پیوستن‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
-#: rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:3343
#, no-c-format
msgid ""
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
@@ -6512,13 +5282,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
-#: rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x style"
msgstr "سبک &لینوکس‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
-#: rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets from class/function declarations, \n"
@@ -6526,13 +5296,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
-#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:3354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
-#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3357
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
@@ -6540,19 +5310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:3361
#, no-c-format
msgid "&Indentation"
msgstr "&تورفتگی‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:3364
#, no-c-format
msgid "Contin&uation"
msgstr "&ادامه‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
-#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
@@ -6560,19 +5330,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
-#: rc.cpp:4166
+#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "بیشینه در دستور:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
-#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "کمینه در شرطی:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
-#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
@@ -6580,25 +5350,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:3385
#, no-c-format
msgid "Twice current"
msgstr "دو بار جاری"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
-#: rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Indented &Entities"
msgstr "&هستارهای تورفته‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
-#: rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:3395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switches"
msgstr "سودهی به"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
@@ -6606,13 +5376,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
-#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:3402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Case statements"
msgstr "ایجاد عنصر"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
-#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
msgid ""
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
@@ -6620,13 +5390,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
-#: rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:3409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cla&sses"
msgstr "رده‌ها"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:3412
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
@@ -6635,37 +5405,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:3417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brackets"
msgstr "کروشه‌ها"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Namespaces"
msgstr "&فضای نام:‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
-#: rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:3429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&abels"
msgstr "برچسب۴"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
-#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
msgid ""
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
@@ -6674,49 +5444,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:3437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bloc&ks"
msgstr "بلوک"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:3443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#Prepr&ocessors"
msgstr "پیش‌پردازنده"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "Indent multi-line #define statements."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:3449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For&matting"
msgstr "قالب‌بندی"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
-#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:3452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
-#: rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:3455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break blocks"
msgstr "&نقاط انفصال‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
@@ -6731,13 +5501,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
-#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
msgid "Break bl&ocks all"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
-#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
@@ -6754,67 +5524,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
msgid "Break i&f-else"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
-#: rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
msgid "Padding"
msgstr "لایه‌گذاری"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
-#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:3496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:3502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
-#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:3508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:3511
#, no-c-format
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
-#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:3514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &عملگرها‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
@@ -6823,3835 +5593,3782 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:3522
#, no-c-format
msgid "One Liners"
msgstr "یک خطیها"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
-#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:3525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "نگه داشتن &دستورهای یک خطی‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
-#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
msgid ""
-"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:3532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "نگه داشتن &بلوکهای یک خطی‌"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:3535
#, no-c-format
-msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "مثال"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4336
-#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "آزمودن عبارت منظم"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:3541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "کاربر"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4339
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:3544
#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "عبارت &منظم:‌"
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "استفاده از تبها"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4342
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:3547
#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "رشتۀ &آزمون:‌"
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+"برخی ترجیحات میله وضعیت ندارند، و با استفاده از معانی دیگر بین مستندات سودهی "
+"می‌کنند. یک مثال از این مورد، Kate می‌باشد."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:4345
-#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr "رشته‌ای که در برابر عبارت منظم تطبیق می‌شود را وارد کنید"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:3550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "همیشه"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4348
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:3553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "هرگز"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:3556
#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&درج نقل قول‌"
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "استفاده از بستن هنگام پلکیدن"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4351
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:3559
#, no-c-format
msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
msgstr ""
-"عبارت منظم را در پروندۀ کد منبع بازشدۀ جاری درج می‌کند. هر نویسۀ خاص مثل ممیز "
-"وارونه را گریز می‌دهد."
+"با فشار روی شمایل تب، تب سند به صورت اختیاری برای بستن سند استفاده می‌شود."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4357
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565
#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "محاوره را می‌بندد"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&بله‌"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:4360
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "طرح‌بندی تب ابزارنما"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
msgid ""
-"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
-"عبارت منظمی را وارد کنید، برای مثال <tt>KD.*</tt> که با همۀ رشته‌های شروع‌شده "
-"با »KD« منطبق می‌شود"
+"سه حالت متفاوت برای تبهای ابزارنما IDEAl. »متن و شمایل« حاوی اطلاعات بیشتری "
+"است، ولی فضای زیادی می‌گیرد. در واقع با یک پردۀ کوچک‌تر »شمایل« را می‌خواهند."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:4363
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "&نوع عبارت منظم‌"
+msgid "Icons"
+msgstr "شمایلها"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4366
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:3577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "متن"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "نحو POSIX &پایه )استفاده‌شده توسط grep(‌"
+msgid "Text and icons"
+msgstr "متن و شمایل"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:3583
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در صفحۀ راهنمای grep یافت شود"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "مرور تب‌شده"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:4372
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:3586
#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "نحو POSIX &بسط‌یافته )استفاده‌شده توسط egrep(‌"
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:4378
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "نحو &QRegExp‌"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "باز کردن تب &جدید بعد از تب جاری‌"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4381
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:3592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "نمایش شمایلها روی تبهای سند"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:3595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:3598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
+msgstr "نکته: تغییرات بعد از بازآغازی KDevelop تأثیر خواهند داشت"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3601
#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات ردۀ QRegExp یافت شود"
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "گزینه‌های جادوگر پروندۀ جدید"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:4384
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "انواع &پروژه‌"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3607
#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "نحو QRegExp )&کمینه‌(‌"
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "&حذف نوع‌"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:4387
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&ویرایش نوع...‌"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3613
#, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
-msgstr ""
-"یک QRegExp بدون آزمندی تطبیق کرد. لطفاً برای جزئیات بیشتر، مستندات "
-"QRegExp::setMinimal را بخوانید."
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "&زیرنوع جدید...‌"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:4390
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3616
#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "نحو &KRegExp‌"
+msgid "&New Type..."
+msgstr "نوع &جدید...‌"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:4393
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
-msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات TDE API یافت شود."
+msgid "Type Extension"
+msgstr "پسوند نوع"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
-#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش‌...‌"
+msgid "Type Name"
+msgstr "نام نوع"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:4399
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649
#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "زیرگروههای تطبیقی:"
+msgid "Icon"
+msgstr "شمایل"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
-#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "ویرایش &قالب‌"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "انواع استفاده‌شدۀ &سراسری‌"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:4408
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3655
#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
-"گروههای تطبیقی را نمایش می‌دهد. مستندات متناظر گروهها برای چگونگی تطبیق گروهها "
-"را ببینید."
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "رونوشت در انواع &پروژه‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "&قالبهای پروژه‌"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3661
#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&عمومی‌"
+msgid "Template Name"
+msgstr "نام قالب"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4414
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3664
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "گزینگان متن ویرایشگر"
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "&تغییر محتوا...‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "نمایش »برو به اعلان«"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3667
+#, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "قالب &جدید‌...‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4420
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3670
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، یگ گزینه مستقیماً به برچسب تطبیقی می‌رود، اعلان نمایش داده "
-"می‌شود. اگر بیش از یک تطبیق وجود داشته باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ اصلی "
-"ctags نمایش داده می‌شوند."
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "&حذف قالب‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "نمایش »برو به تعریف«"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3673
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&ویرایش قالب‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4426
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3676
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، یگ گزینۀ رفتن مستقیم به تعریف برچسب تطبیقی نمایش داده خواهد "
-"شد. اگر بیشتر از یک تطبیق باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ ctags اصلی نمایش داده "
-"خواهند شد."
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع پرونده"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:4429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "نمایش »مراجعه به CTags«"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3679
+#, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "&پسوند نوع:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4432
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3682
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، یک گزینه، برای جستجوی کاملی از همۀ برچسبهای تطبیقی در "
-"گزینگان متن، نمایش داده می‌شود. نتیجه در نمای اصلی نتایج ctags نمایش داده خواهد "
-"شد."
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&نام نوع:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:4438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "هنگامی که بیش از یک برخورد باشد، مستقیماً به اولی برو"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3685
+#, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&توصیف نوع:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4441
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703
#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
-"در صورت ایجاد بیش از یک برخورد در تلاش برای یافتن یک تطبیق دیگر، به اولین تطبیق "
-"در فهرست برو. نکته: میان‌بر <i>برو به تطبیق بعدی</i> "
-"می‌تواند برای گام برداشتن بین تطبیقها استفاده شود."
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "تنظیم محتوای قالب از &پرونده:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:4444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "استفاده از نشانوندهای مولد tagfile سفارشی"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3697
+#, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "قالب پرونده"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4447
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
-msgstr ""
-"نشانوند پیش‌فرض باید خوب باشد، اما اگر نیاز به تولید سفارشی نشانوندها بود، رشته "
-"می‌تواند استفاده شود."
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&نام قالب:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4450
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
-msgstr ""
-"نشانوندهای سفارشی را برای ایجاد دادگان در اینجا وارد کنید. نکته: یک پروندۀ "
-"برچسبهای سفارشی filename را در اینجا تنظیم نکنید، در عوض آن را در پایین انجام "
-"دهید."
+msgid "Scripting"
+msgstr "دست‌نوشته"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:4453
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "مسیرها"
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "جستجو در فهرستهای راهنمای سفارشی برای دست‌نوشته‌ها"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3718
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
-"exuberant-ctags</i>."
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
msgstr ""
-"مسیر دودویی exuberant ctags را وارد کنید. اگر خالی است، <i>ctags</i> "
-"از طریق $PATH اجرا می‌شود. نکته اینکه بعضی وقتها به عنوان <i>exuberant-ctags</i> "
-"نصب می‌شود."
+"<b></b> اینها فهرستهای راهنمایی هستند که جستجو در آنها، در فهرستهای راهنمای "
+"منبع TDE شما یافت می‌شود. بنابراین، اگر رشتۀ »kate/scripts« را به فهرست اضافه "
+"کنید، KScript در »$TDEDIRS/data/kate/scripts« دنبال دست‌نوشته‌ها می‌گردد. این "
+"کار به شما اجازه می‌دهد که دست‌نوشته‌ها را در فهرست شخصی خود به خوبی یک گسترۀ "
+"سیستم به دست آورید."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:4459
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3721
#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "مسیر دودویی ctags:"
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "آماده برای نشر"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:4465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "تولید tagfile"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H2>بسته‌بندی و انتشار پروژه</H2>"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4468
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3727
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "مسیر برای tagfile پروژه:"
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "توزیع &منبع‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:4471
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&استفاده از گزینه‌های سفارشی‌"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3733
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "گزینه‌های منبع"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3739
+#, no-c-format
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "استفاده از &bzip2 به جای gzip"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
msgstr ""
-"مسیر کامل tagfile پروژه را وارد کنید؛ اگر خالی باشد، پروندۀ <i>tags</i> "
-"را فرا می‌خواند و در ریشۀ پروژه مقیم می‌شود."
+"<b>قالب نام بایگانی: </b>"
+"<br> %n - نام پرونده "
+"<br> %v - نسخۀ پرونده "
+"<br> %d - تاریخ بایگانی"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:4474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "پرونده‌های دیگر"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3745
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:4477
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3748
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "در حال ایجاد..."
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "نام مخزن را وارد کنید"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:4483
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3751
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&حذف‌"
+msgid "&Add Files"
+msgstr "افزودن پرونده‌ها"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:4489
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3754
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "عنوان صفحه"
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "ایجاد &بایگانی منبع‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "R&eset"
+msgstr "&بازنشانی‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4498
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760
#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr ""
+msgid "File &list:"
+msgstr "&فهرست پرونده:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:4501
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "فهرست:"
+msgid "Package &Information"
+msgstr "اطلاعات &بسته‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:4504
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "&فروشنده:‌"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3769
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "&ایجاد"
+msgid "Application name"
+msgstr "&نام کاربرد:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4510
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3772
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "برچسب"
+msgid "&Application name:"
+msgstr "نام &کاربرد:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4519
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3775
#, no-c-format
-msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
-msgstr ""
-"نمای نتیجه برای مراجعه به برچسب. خطی را برای رفتن به مکان متناظر در کد، فشار "
-"بدهید."
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "&خلاصه:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:4522
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3781
#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr "مراجعه:"
+msgid "R&elease:"
+msgstr "&نشر:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4525
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3784
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
-msgstr ""
-"شناسه‌ای که می‌خواهید به آن مراجعه کنید را تحریر کنید."
-"<p> شناسه جمع‌بندی می‌شود، و یک فهرست ساده‌شده مثل آنچه تحریر کردید را نمایش "
-"می‌دهد."
+msgid "&Version:"
+msgstr "&نسخه:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:4528
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3787
#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "برخوردها:"
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4531
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "تاریخ:"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&گروه:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:4534
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "تولید مجدد"
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "&بسته‌بندی‌کننده:‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4537
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-"<p>This will take some time on a large project."
-msgstr ""
-"فشار برای تولید دادگان ctags. "
-"<p>این کار در یک پروژۀ بزرگ قدری طول می‌کشد."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "افزودن پرونده‌های موجود"
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "&گزینه‌های پیشرفتۀ‌ بسته‌"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4546
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3801
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "پروندۀ &دادگان:‌"
+msgid "&Create development package"
+msgstr "ایجاد بستۀ توسعه"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
-msgid "Project API Documentation"
-msgstr "مستندات API پروژه"
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "ایجاد بستۀ مستندات"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4570
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid "Ca&talog location:"
-msgstr "محل &فهرست:‌"
+msgid "Include application icon"
+msgstr "شامل شمایل کاربرد"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4573
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
-msgid "C&ollection type:"
-msgstr "نوع &مجموعه:‌"
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"هدف معماری:<BR><b> )نکته: باید مترجمی داشته باشید که این هدف را پشتیبانی "
+"کند(</b>"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3813
#, no-c-format
-msgid "Project User Manual"
-msgstr "راهنمای کاربر پروژه"
+msgid "i386"
+msgstr "i۳۸۶"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4582
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3816
#, no-c-format
-msgid "Choose Topic"
-msgstr "انتخاب سرفصل"
+msgid "i586"
+msgstr "i۵۸۶"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4591
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
-msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
-msgstr "انتخاب سرفصل برای <b>%1</b>:"
+msgid "i686"
+msgstr "i۶۸۶"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
-#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
-msgid "Documentation Catalog Properties"
-msgstr "ویژگیهای فهرست مستندات"
+msgid "AMD K6"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&عنوان:‌"
+msgid "AMD K7"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3828
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "مستندات"
+msgid "PPC"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4612
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "مجموعه‌های &مستندات‌"
+msgid "PPC G3"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:4624
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3834
#, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "&جستجوی تمام متن‌"
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4627
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "اجرایی htse&arch:‌"
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
-#: rc.cpp:4630
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "اجرایی htdi&g:‌"
+msgid "Sparc"
+msgstr "اسپارک"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
-#: rc.cpp:4633
-#, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "&فهرست دادگان:‌"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"ساختن بستۀ \n"
+"منبع"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
-#: rc.cpp:4636
-#, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "اجرایی ht&merge:‌"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"ساختن بستۀ \n"
+"دودویی"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
-#: rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "&غیره‌"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"صادرات \n"
+"پرونده‌های ساخت"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
-#: rc.cpp:4642
-#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "فقره‌های گزینگان متن ویرایشگر"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"واردات \n"
+"پرونده‌های ساخت"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:4645
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "&یافتن در مستندات‌"
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "ثبت &تغییر:‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4648
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "انتشار &پروژه‌"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات‌"
+msgid "Local Options"
+msgstr "گزینه‌های محلی"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:4651
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "تولید صفحۀ اطلاعات &زنگام‌"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3874
#, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "&جستجو در مستندات‌"
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "اطلاعات تولیدشدۀ &کاربر توسط RPM‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4654
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3877
#, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "برو به صفحۀ &اطلاعات‌"
+msgid "&Generate"
+msgstr "&تولید‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4657
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3883
#, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "برو به صفحۀ &راهنما‌"
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "گزینه‌های &دور‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4660
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3886
#, no-c-format
-msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "استفاده از &دستیار KDevelop برای مرور مستندات‌"
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "فهرست &واگذاری پرونده:‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4663
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr "قلمها و اندازه‌ها"
+msgid "+"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
-#: rc.cpp:4666
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr "قلم &استاندارد:‌"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
-#: rc.cpp:4669
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "بارگذاری در پایگاه قاپ سفارشی"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "بارگذاری پرونده‌ها در ftp.kde.org"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "ارائه"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "قلم &ثابت:‌"
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/مسیر/"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
-#: rc.cpp:4672
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr "عامل &بزرگ‌نمایی:‌"
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشانی"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
-#: rc.cpp:4675
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "بارگذاری در apps.kde.com"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "۲۰"
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "آزمودن عبارت منظم"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
-#: rc.cpp:4678
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "۴۰"
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "عبارت &منظم:‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:4681
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "۶۰"
+msgid "&Test string:"
+msgstr "رشتۀ &آزمون:‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
-#: rc.cpp:4684
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "۸۰"
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "رشته‌ای که در برابر عبارت منظم تطبیق می‌شود را وارد کنید"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
-#: rc.cpp:4687
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "۹۰"
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&درج نقل قول‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
-#: rc.cpp:4690
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "۹۵"
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"عبارت منظم را در پروندۀ کد منبع بازشدۀ جاری درج می‌کند. هر نویسۀ خاص مثل ممیز "
+"وارونه را گریز می‌دهد."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
-#: rc.cpp:4693
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:3934
#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "۱۰۰"
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "محاوره را می‌بندد"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:4696
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3937
#, no-c-format
-msgid "105"
-msgstr "۱۰۵"
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"عبارت منظمی را وارد کنید، برای مثال <tt>KD.*</tt> که با همۀ رشته‌های شروع‌شده "
+"با »KD« منطبق می‌شود"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:4699
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3940
#, no-c-format
-msgid "110"
-msgstr "۱۱۰"
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "&نوع عبارت منظم‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
-#: rc.cpp:4702
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:3943
#, no-c-format
-msgid "120"
-msgstr "۱۲۰"
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "نحو POSIX &پایه )استفاده‌شده توسط grep(‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
-#: rc.cpp:4705
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952
#, no-c-format
-msgid "140"
-msgstr "۱۴۰"
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در صفحۀ راهنمای grep یافت شود"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:4708
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:3949
#, no-c-format
-msgid "160"
-msgstr "۱۶۰"
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "نحو POSIX &بسط‌یافته )استفاده‌شده توسط egrep(‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
-#: rc.cpp:4711
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:3955
#, no-c-format
-msgid "180"
-msgstr "۱۸۰"
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "نحو &QRegExp‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
-#: rc.cpp:4714
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:3958
#, no-c-format
-msgid "200"
-msgstr "۲۰۰"
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات ردۀ QRegExp یافت شود"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
-#: rc.cpp:4717
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:3961
#, no-c-format
-msgid "250"
-msgstr "۲۵۰"
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "نحو QRegExp )&کمینه‌(‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
-#: rc.cpp:4720
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3964
#, no-c-format
-msgid "300"
-msgstr "۳۰۰"
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"یک QRegExp بدون آزمندی تطبیق کرد. لطفاً برای جزئیات بیشتر، مستندات "
+"QRegExp::setMinimal را بخوانید."
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:4726
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3967
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "نحو &KRegExp‌"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4729
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3970
#, no-c-format
-msgid "Locatio&n:"
-msgstr "&محل:‌"
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات TDE API یافت شود."
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4741
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:3976
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation Options"
-msgstr "یافتن گزینه‌های مستندات"
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "زیرگروههای تطبیقی:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4750
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297
+#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786
#, no-c-format
-msgid "Go to first match"
-msgstr "برو به اولین تطبیق"
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:4759
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:3985
#, no-c-format
msgid ""
-"You can enable and disable search\n"
-"sources and change their priority here."
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید منابع جستجو را فعال\n"
-" یا غیرفعال کنید، و اولویت آنها را تغییر دهید."
+"گروههای تطبیقی را نمایش می‌دهد. مستندات متناظر گروهها برای چگونگی تطبیق گروهها "
+"را ببینید."
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:3988
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation"
-msgstr "یافتن مستندات"
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "نتوانست پرونده را باز کند"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
-#: rc.cpp:4766
-#, no-c-format
-msgid "Search term:"
-msgstr "اصطلاح جستجو:"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:3991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDevelop could not open"
+msgstr "KDevelop نتوانست باز شود"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:4769
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:3994
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
+msgid "Some URL"
+msgstr "برخی نشانیهای وب"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:4775
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:3997
#, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "تنظیمات پالایۀ خروجی"
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
+msgstr "<qt> مشاهده‌گر مناسبی برای <b>%1</b> نوع مایم یافت نشد.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:4784
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "پالایه‌شده"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:4787
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:4003
#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
-msgstr ""
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "به TDE اجازه دهید تا یک برنامۀ مناسب بیابد"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:4793
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "&عبارت منظم‌:‌"
+msgid "Open it in TDevelop as plain text"
+msgstr "آن را در KDevelop به عنوان متن ساده باز کند"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
-#: rc.cpp:4796
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4009
+#, no-c-format
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr "این نوع مایم را همیشه به عنوان متن باز کند"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4018
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "کاربر"
+msgid "Form2"
+msgstr "برگه‌ها"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:4799
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:4021
#, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "استفاده از تبها"
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "&بارگذاری پروژۀ اخیر هنگام راه‌اندازی‌"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4802
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4024
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
+"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
-"برخی ترجیحات میله وضعیت ندارند، و با استفاده از معانی دیگر بین مستندات سودهی "
-"می‌کنند. یک مثال از این مورد، Kate می‌باشد."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
-#: rc.cpp:4805
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "همیشه"
+"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، "
+"این را علامت بزنید"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
-#: rc.cpp:4808
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4027
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "هرگز"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:4811
-#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
-msgstr "استفاده از بستن هنگام پلکیدن"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:4814
-#, no-c-format
msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
msgstr ""
-"با فشار روی شمایل تب، تب سند به صورت اختیاری برای بستن سند استفاده می‌شود."
+"اگر می‌خواهید کار را با آخرین پروژه‌ای که روی آن کار کردید ادامه دهید، این جعبه "
+"بررسی را نشانه بزنید. این کار باعث می‌شود که KDevelop به طور خودکار هنگام "
+"راه‌اندازی، این پروژه را بارگذاری کند. معمولاً مواقعی نمایش داده می‌شود که از "
+"کار خارج می‌شوید."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:4030
#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&بله‌"
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>تنظیمات پروژه</h3></qt>"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:4823
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
-msgstr "طرح‌بندی تب ابزارنما"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:4033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr " &سطربندی خط‌"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
-#: rc.cpp:4826
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:4036
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
msgstr ""
-"سه حالت متفاوت برای تبهای ابزارنما IDEAl. »متن و شمایل« حاوی اطلاعات بیشتری "
-"است، ولی فضای زیادی می‌گیرد. در واقع با یک پردۀ کوچک‌تر »شمایل« را می‌خواهند."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
-#: rc.cpp:4829
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "شمایلها"
+"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را "
+"سطربندی می‌کند"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:4832
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:4039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "متن"
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
+msgstr ""
+"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را "
+"سطربندی می‌کند، به طوری که اطلاعات ارزشمند به راحتی بررسی نشوند. در برخی موارد "
+"فهرستهای پیام بلند را در هم می‌ریزد. اگر سطربندی خطوط اطراف را نمی‌خواهید، این "
+"نشانه جعبه بررسی را حذف کنید."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:4835
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4042
#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
-msgstr "متن و شمایل"
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "خروجی &مترجم‌:"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:4838
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:4045
#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "مرور تب‌شده"
+msgid "Very Short"
+msgstr "بسیار کوتاه"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:4841
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:4048
#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
-msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات."
+msgid "Short"
+msgstr "کوتاه"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:4844
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4051
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "باز کردن تب &جدید بعد از تب جاری‌"
+msgid "Long"
+msgstr "بلند"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
-#: rc.cpp:4847
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "نمایش شمایلها روی تبهای سند"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "آن نوع خروجی را که از فرآیند ساخته‌شده می‌خواهید انتخاب کنید"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:4850
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:4057
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب"
+msgid ""
+"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
+msgstr ""
+"KDevelop پیامها را پیش‌پردازی می‌کند. پنجرۀ نمای خروجی پیامها در ظول ساختن "
+"فرآیندها به منظور پالایه کردن اطلاعات غیر ضروری دریافت می‌شود. می‌توانید سطح "
+"جزئیات نمایش‌ داده‌شدۀ KDevelop را با استفاده از جعبۀ پایین افت در این حوزه "
+"کنترل کنید.\n"
+"<b>بسیار کوتاه</b> فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش "
+"می‌دهد.\n"
+"<b>کوتاه</b>همۀ پرچمهای مترجم را توقیف می‌کند و خروجی را برای قابل خواندن شدن "
+"بیشتر قالب‌بندی می‌کند.\n"
+"<b>کامل</b>همۀ پیامهای خروجی بدون تغییر را نشان می‌دهد."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:4853
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:4063
#, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
-msgstr "نکته: تغییرات بعد از بازآغازی KDevelop تأثیر خواهند داشت"
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>تنظیمات نمای خروجی</h3></qt>"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:4066
#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "کاربرد"
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "فهرست &پروژه‌های پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4069
#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:4072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
msgstr ""
+"به طور پیش‌فرض، KDevelop از یک فهرست پدر مشترکی برای همۀ پروژه‌های جدید استفاده "
+"می‌کند. مسیر کاملی از فهرست مشترک را در جعبه وارد کنید یا از ساختار فهرستتان "
+"برگزینید. KDevelop هر پروژۀ جدیدی را در اینجا به عنوان یک زیرفهرست جای می‌دهد."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:4868
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4075
#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "بررسی &رخنۀ حافظه‌"
+msgid "Window &font:"
+msgstr "&قلم پنجره:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:4871
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:4078
#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "باز هم بلوکهای قابل دسترس &نمایش داده شوند‌"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "استفاده از تنظیمات &TDE"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:4081
#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "&ردیابی فرزند‌ان‌"
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "استفاده از پایانه به عنوان تنظیمی در KControl"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
-#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "&پارامترهای اضافی:‌"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:4084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، KDevelop پایانۀ پیش‌فرض را به عنوان تنظیمی در مؤُلفه‌‌های "
+"TDE،‌ انتخابگر مؤلفه استفاده خواهد کرد."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:4087
#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "&اجرایی:‌"
+msgid "&Other:"
+msgstr "&غیره:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:4895
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:4090
#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr ""
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "تنظیم یک پایانۀ متفاوت از پیش‌فرض TDE"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:4898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "اجرایی:"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:4093
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "انتخاب بعضی پالایه‌های متفاوت دیگر از پالایۀ پیش‌فرض."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4901
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:4096
#, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "نکته ‌ابزار کد"
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3> تقلید پایانه</h3></qt>"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:4904
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:4099
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، هنگامی که موشی روی چوب الف است، یک نکته‌ ابزار که شامل متنی "
-"در ناحیۀ اطراف آن است نمایش داده می‌شود. "
-"<p> چه تعداد خط مجاور برای شامل شدن توسط مقدار جعبۀ متن تعیین می‌شود."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "نمایش &نکته ابزار کد‌"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
+#: rc.cpp:4105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
+msgstr "آغاز طراح نهفتۀ شخصی KDevelop در KDevelop"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&خطوط متن:‌"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:4111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:4913
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
+#: rc.cpp:4114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer externally"
+msgstr "آغاز طراح شخصی KDevelop به صورت خارجی"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:4120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "اجرای &Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:4129
#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "نمایش خط کد چوب الف‌شده در تابلوی چوب الف"
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "پیامهای &ناوش فهرست‌ راهنما‌"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:4916
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:4135
#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr "اگر می‌خواهید بدانید چه فهرستی ساخته شده، این را علامت بزنید"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:4138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
msgstr ""
-"تصمیم می‌گیرد که تابلوی چوب الف علاوه بر شمارۀ خط، باید محتوای خط چوب الف‌شده "
-"را نمایش دهد."
-"<p> بسته به ابتدای خط، می‌تواند به صورت اختیاری ساخته شود؛ فقط برای نمایش "
-"خطهایی که شامل توضیح باشند استفاده می‌شود."
+"معمولاً، ابزار make هنگام سودهی به فهرستهایی که اکنون روی آن کار می‌کنند، "
+"پیامهایی مثل »فهرست ورود« و »فهرست خروج« را نشان می‌دهند. در این به هم "
+"ریختگیها، پیامها در پنجرۀ نمای خروجی پیامها فهرست می‌شوند؛ KDevelop، آن پیامها "
+"را با پیش‌فرض می‌نشاند. اگر می‌خواهید که فهرستهایی که روی آنها کار می‌کنید را "
+"قراردادی کنید، جعبه فهرست را علامت بزنید."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&هرگز‌"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:4141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force English compiler output"
+msgstr "خروجی کامل مترجم"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:4922
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:4144
#, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "&فقط خطهایی که با رشتۀ زیر شروع می‌شوند:‌"
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4147
#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&همیشه‌"
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:4928
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4150
#, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "همیشه نمایش خط چوب الف‌شده، علاوه بر شمارۀ خط"
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "مسیر مطلق"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4153
#, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "دست‌نوشته"
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:4934
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4159
#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
-msgstr "جستجو در فهرستهای راهنمای سفارشی برای دست‌نوشته‌ها"
+msgid "Project directory:"
+msgstr "فهرست پروژه:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4171
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
msgstr ""
-"<b></b> اینها فهرستهای راهنمایی هستند که جستجو در آنها، در فهرستهای راهنمای "
-"منبع TDE شما یافت می‌شود. بنابراین، اگر رشتۀ »kate/scripts« را به فهرست اضافه "
-"کنید، KScript در »$TDEDIRS/data/kate/scripts« دنبال دست‌نوشته‌ها می‌گردد. این "
-"کار به شما اجازه می‌دهد که دست‌نوشته‌ها را در فهرست شخصی خود به خوبی یک گسترۀ "
-"سیستم به دست آورید."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&ویرایشگر نهفته‌"
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:4180
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
-"<i>نکته:</i> تغییر ویرایشگر ترجیحی، در پروندهای \n"
-"از قبل بازشده تأثیر نخواهد داشت."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:4184
#, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "هنگام تغییرات خارجی"
+msgid "Where the project starts."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4187
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
-"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
-"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file</p>\n"
-"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "لطفاً، یک فهرست پروژه برگزینید"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
msgstr ""
-"<p><b>کنش برای صورت گرفتن هنگامی که یک پرونده روی دیسک تغییر کرده است</b></p>\n"
-"<p><b>هیچ کاری انجام نشود</b> - پرونده به عنوان تغییریافتۀ خارجی نشانه‌دار "
-"می‌شود، و از کاربر برای وارسی هر تلاشی برای جایگزینی آن سؤال خواهد شد</p>\n"
-"<p><b>هشدار به کاربر</b> - محاوره‌ای به کاربر هشدار می‌دهد که پرونده‌ای تغییر "
-"کرده است، و به کاربر پیشنهاد بارگذاری مجدد پرونده را می‌دهد</p>\n"
-"<p><b>بارگذاری خودکار</b> - هر پرونده‌ای که در حافظه تغییر نکرده‌ بارگذاری مجدد "
-"می‌شود، و به ازای هر ناسازگاری، یک اعلان نمایش داده می‌شود</p>"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
-#: rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:4196
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do nothing"
-msgstr "هیچ کاری انجام نشود"
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
-#: rc.cpp:4959
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4199
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Alert the user"
-msgstr "هشدار به کاربر"
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "کنش &وصله‌"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
-#: rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4202
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
-msgstr ""
-"اگر پرونده سالم است، به طور خودکار بارگذاری شود. اگر سالم نبود به کاربر هشدار "
-"داده شود"
+msgid "Plugins:"
+msgstr "وصله‌ها"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:4205
#, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "پالایۀ نگاره‌ای"
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4968
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "حالت عادی"
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235
#, no-c-format
-msgid "TV mode"
-msgstr "حالت تلویزیون"
+msgid "Add Profile"
+msgstr "افزودن گزارش"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4226
#, no-c-format
-msgid "2xSaI"
-msgstr ""
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "نام &عمومی:‌"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Super 2xSal"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
+msgstr "ویرایشگر گزارش برای سکوی KDevelop"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4980
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244
#, no-c-format
-msgid "Super Eagle"
-msgstr ""
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "حذف گزارش"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:4256
#, no-c-format
-msgid "GBA binary:"
-msgstr "دودویی GBA:"
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "ویژگیهای مشتق‌شده:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:4986
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:4259
#, no-c-format
-msgid "Additional parameters:"
-msgstr "پارامترهای اضافی:"
+msgid "Own properties:"
+msgstr "ویژگیهای شخصی:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:4262
#, no-c-format
-msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
-msgstr "VisualBoy Advance (مقلد):"
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr "فهرستهایی از وصله‌های صریحاً فعا‌ل‌شده و غیرفعال‌شده"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4995
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "مقیاس‌بندی"
+msgid "Enabled:"
+msgstr "فعال‌شده:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274
#, no-c-format
-msgid "1x"
-msgstr "۱x"
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "نام وصله"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4271
#, no-c-format
-msgid "2x"
-msgstr "۲x"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "غیرفعال‌شده:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5004
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777
#, no-c-format
-msgid "3x"
-msgstr "۳x"
+msgid "<-"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:4283
#, no-c-format
-msgid "4x"
-msgstr "۴x"
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "وصله‌های در دسترس:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304
#, no-c-format
-msgid "Full screen"
-msgstr "تمام صفحه"
+msgid "Generic Name"
+msgstr "نام عمومی"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780
#, no-c-format
-msgid "Start in external terminal"
-msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی"
+msgid "->"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:4298
#, no-c-format
-msgid "Ada Compiler"
-msgstr "مترجم آدا"
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr "فهرست وصله‌هایی که باید بارگذاری شوند"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5019
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310
#, no-c-format
-msgid "Configuration:"
-msgstr "پیکربندی:"
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "ویرایش متغیرها"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318
#, no-c-format
-msgid "Compiler &options:"
-msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌"
+msgid "Variable"
+msgstr "متغیر"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:5034
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:4322
#, no-c-format
-msgid "Ada &compiler:"
-msgstr "&مترجم آدا:‌"
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "ویژگیهای متغیر"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4325
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "&فرمان مترجم:‌"
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "&دستیابی:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4328
#, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "پروندۀ &منبع اصلی:‌"
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&متغیر:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:5043
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:5557
#, no-c-format
-msgid "Load Default Compiler Options"
-msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم پیش‌فرض"
+msgid "public"
+msgstr "عمومی"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5046
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:5560
#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "ساکت"
+msgid "protected"
+msgstr "محافظت‌شده"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563
#, no-c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "درازنویسی"
+msgid "private"
+msgstr "خصوصی"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
-#: rc.cpp:5521
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4349
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "اشکال‌زدایی"
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "ویرایش جعبه فهرست"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:5055
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4352
#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&ساختن پرونده:‌"
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ویرایش جعبه فهرست</b>"
+"<p>افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه فهرست.</p>"
+"<p>برای ایجاد مدخل جعبه فهرست جدید، دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> "
+"را فشار دهید؛ سپس متن را وارد کرده و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.</p>"
+"<p> از فهرست فقره‌ای را برگزیده، و برای حذف فقره از فهرست، دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
+"را فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:5058
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353
#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr "&درازنویسی:‌"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "بستن محاوره و اعمال همۀ تغییرات."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129
+#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232
#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
-msgstr "&ویژگیها:‌"
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "اعمال همۀ تغییرات."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
-#: rc.cpp:8007
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143
+#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "ویژگی"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "بستن محاوره و دور انداختن هر تغییری."
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:5070
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427
#, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "&مسیر رده‌"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "حذف فقره"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
+#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103
#, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر"
+msgid "The list of items."
+msgstr "فهرست فقره‌ها."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
+#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493
#, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "افزودن همه بر اساس فهرست"
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "ویژگیهای &فقره‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
+#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145
#, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "انتخاب پرونده برای افزودن..."
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192
+#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148
#, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "درخت تجزیه"
+msgid "Label4"
+msgstr "برچسب۴"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212
+#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151
#, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "مقدار ۱"
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514
#, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "مقدار ۲"
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌ فقرۀ برگزیده."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:5094
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088
+#: rc.cpp:6160
#, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "مقدار ۳"
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "برگزیدن نگاشت تصویر‌دانه‌ای"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:4403
#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
-msgstr "منبع باید پاسخ داده شود"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Environment"
-msgstr "&محیط:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Environment"
-msgstr "سند جاری"
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166
#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "متغیر"
+msgid "&Text:"
+msgstr "&متن‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5139
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
+#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061
#, no-c-format
-msgid "Related Subclasses"
-msgstr "زیررده‌های مرتبط"
+msgid "Change text"
+msgstr "تغییر متن"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:5142
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:4412
#, no-c-format
-msgid "&Add Relation"
-msgstr "&افزودن رابطه‌"
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5145
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094
#, no-c-format
-msgid "&Remove Relation"
-msgstr "&حذف رابطه‌"
+msgid "&New Item"
+msgstr "فقرۀ &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5148
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097
#, no-c-format
-msgid "Related subclass &location:"
-msgstr "&محل زیرردۀ مرتبط:‌"
+msgid "Add an item"
+msgstr "افزودن یک فقره"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:4421
#, no-c-format
-msgid "Run Options"
-msgstr "گزینه‌های اجرا"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Program"
-msgstr "&برنامۀ اصلی‌"
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>افزودن یک فقرۀ جدید.</b><p>فقره‌های جدید به فهرست می‌پیوندند. </p>"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5163
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043
#, no-c-format
-msgid "Note: These options override target specific settings."
-msgstr ""
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&حذف فقره‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5166
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:4430
#, no-c-format
-msgid ""
-"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
-"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
-", respectively."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
-msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:5172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "&نشانوندها:"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:5175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "اجرایی:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324
+#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "حرکت به بالا"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "خالی کردن نمادها از اجرایی"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "فقرۀ برگزیده را به بالا حرکت می‌دهد."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:5181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "&نشانوندها:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "حرکت به پایین"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5184
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
-msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "&فهرست:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4445
+#, no-c-format
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "نما و ویرایش اتصالها"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:5190
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448
#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr ""
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:5196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:4451
+#, no-c-format
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&اتصالها‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:5199
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4463
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
-msgstr "اگر برنامه با کد منبع روزآمد نیست، قبل از آغاز اجرای آن ترجمه شود"
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "&ویرایش شکافها‌...‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "ویرایش شمایل‌نما"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5205
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4469
#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
+"<b>ویرایش شمایل‌نما</b>"
+"<p>افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در شمایل‌نما.</p>"
+"<p>برای ایجاد یک فقرۀ جدید، دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> را فشار بدهید، سپس متن را "
+"وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.</p>"
+"<p>از نما یک فقره را برگزیده، و برای حذف فقره از شمایل‌نما دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
+"را فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:5208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "آغاز برنامۀ اصلی در پایانۀ خارجی )konsole("
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:4472
#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "&متغیرهای محیطی‌"
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "همۀ فقره‌ها در شمایل‌نما."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5217
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:4481
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr "]حذف زیرپروژه["
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "ایجاد فقره‌ای جدید برای شمایل‌نما."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:5220
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046
#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&اطلاعات‌"
+msgid "Delete item"
+msgstr "حذف فقره"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:4490
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr "]حذف سؤال["
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:4502
#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr "همچنین &حذف آن از دیسک‌"
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:5229
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:4523
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
-msgstr "<b>نکته:</b> قادر به واگرد این عملیات نیستید."
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای فقرۀ جاری."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5238
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4547
#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "متغیرهای محیطی"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ویژگیهای قلم"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5253
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550
#, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "&افزودن / رونوشت‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
-#: rc.cpp:5256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "&محیط:‌"
+msgid "default"
+msgstr "پیش‌فرض"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
-#: rc.cpp:6014
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:4553
#, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "گزینه‌های Make"
+msgid "&Font:"
+msgstr "&قلم:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5262
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:4556
#, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌"
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "&اندازۀ واقعی:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5265
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:4559
#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
-msgstr "&فقط نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌"
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&رنگ:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5271
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4562
#, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "&نام اجرایی make:‌"
+msgid "0"
+msgstr "۰"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5274
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:4565
#, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "&تعداد کارهای همزمان اجراشونده:‌"
+msgid "-4"
+msgstr "-۴"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5277
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:4568
#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
-msgstr "اجرای بیش از یک &کار در یک لحظه‌"
+msgid "-3"
+msgstr "-۳"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:5280
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:4571
#, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "اولویت make:"
+msgid "-2"
+msgstr "-۲"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5283
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4574
#, no-c-format
-msgid "New Widget"
-msgstr "عنصر جدید"
+msgid "-1"
+msgstr "-۱"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:5289
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4577
#, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "ویژگیهای عنصر"
+msgid "+1"
+msgstr "+۱"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:5292
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:4580
#, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "زیررده‌بندی"
+msgid "+2"
+msgstr "+۲"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5295
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:4583
#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "عنوان:"
+msgid "+3"
+msgstr "+۳"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5298
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:4586
#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "نام زیررده:"
+msgid "+4"
+msgstr "+۴"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "مدیر QMake"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4595
+#, no-c-format
+msgid "Edit Custom Widgets"
+msgstr "ویرایش عناصر سفارشی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:5313
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4598
#, no-c-format
msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
msgstr ""
+"<b>ویرایش عناصر ستون</b>"
+"<p>عناصر سفارشی را از دادگان <i>Qt Designer</i> حذف یا اضافه کرده، و ویژگیهای "
+"عناصر موجود را ویرایش می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "پروندۀ &پروژه:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:4601
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr "فهرست تمامی عناصر سفارشی شناخته‌شده برای Qt Designer."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5321
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:4604
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
-msgstr ""
+msgid "&New Widget"
+msgstr "عنصر &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:5325
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:4607
#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
-msgstr ""
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "افزودن عنصر سفارشی جدید."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:5328
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:4610
#, no-c-format
msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
msgstr ""
+"<b>یک عنصر سفارشی ایجاد و به فهرست اضافه می‌کند.</b>"
+"<p>عنصرهای سفارشی جدید یک نام و پروندۀ سرآیند پیش‌فرض دارند، که هر دو باید به "
+"مقادیر مناسب تغییر داده شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5331
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "&همیشه‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:4613
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "&حذف عنصر‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:5334
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:4616
#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
-msgstr ""
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "حذف عنصر سفارشی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:5337
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:4619
#, no-c-format
msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
msgstr ""
+"<b>حذف عنصر سفارشی برگزیده. </b>"
+"<p>فقط می‌توانید عناصری که در هیچ پروندۀ بازی استفاده نمی‌شوند را حذف کنید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:5340
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:4628
#, no-c-format
-msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
-msgstr ""
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "محاوره را می‌بندد."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:5343
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:4631
#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr ""
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "&بارگذاری توصیفات... "
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5346
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Loads widget description file"
+msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را بارگذاری می‌کند"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:4637
#, no-c-format
msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create "
+"custom widget description files for your custom widgets without the need to "
+"type in all the information manually. For more information about the README "
+"file in the tqtcreatecw directory</p>"
msgstr ""
+"<b>بارگذاری توصیفات</b>"
+"<p>پرونده‌ای که شامل توصیفات عناصر سفارشی است را بارگذاری می‌کند؛ بنابراین، آن "
+"عناصر سفارشی می‌توانند در Qt Designer استفاده شوند.</p>\n"
+"<p>به خاطر کار زیاد برای تحریر همۀ اطلاعات عناصر سفارشی، باید استفاده از ابزار "
+"tqtcreatecw که در $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw است را در نظر بگیرید. "
+"با استفاده از tqtcreatecw، می‌توانید پرونده‌های توصیف عنصر سفارشی را برای عناصر "
+"سفارشی خود، بدون نیاز به تحریر همۀ اطلاعات، به صورت دستی ایجاد کنید. برای "
+"اطلاعات بیشتر در مورد پروندۀ README در فهرست tqtcreatecw</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:5349
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:4641
#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr ""
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "&ذخیرۀ توصیفات...‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5352
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:4644
#, no-c-format
-msgid ""
-"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr ""
+msgid "Saves widget description file"
+msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را ذخیره می‌کند"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:5355
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:4647
#, no-c-format
msgid ""
-"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject.."
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
msgstr ""
+"<b>ذخیرۀ توصیفها</b>"
+"<p>همۀ توصیفهای عناصر سفارشی نمایش‌ داده‌شده را برای پرونده‌ای که می‌تواند برای "
+"واردات عناصر سفارشی غیر از اینجا استفاده شود را ذخیره می‌کند."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:5358
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:4650
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr ""
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr "تغییر ویژگیهای عنصر سفارشی برگزیده."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:5361
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:4653
#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
-msgstr ""
+msgid "De&finition"
+msgstr "&تعریف‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5364
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:4662
#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
msgstr ""
+"<b>برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای. </b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای برای بازنمایی عنصر در برگه‌ها استفاده می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:5367
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:4665
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
-msgstr ""
+msgid "Enter filename"
+msgstr "وارد کردن نام پرونده"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:5370
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:4668
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
msgstr ""
+"<b>تغییر نام پروندۀ سرآیند عنصر سفارشی برگزیده .</b>"
+"<p>پروندۀ سرآیند با استفاده از عنصر، برگه‌ها را شامل می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:5374
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:4674
#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
-msgstr ""
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "انتخاب پروندۀ سرآیند"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5377
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:4677
#, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "ایجاد دامنه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "نوع کاغذ"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5383
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "حذف دامنه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5386
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Scope"
-msgstr "تابع"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include File"
-msgstr "برو به پروندۀ Include: %1"
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
+msgstr "جستجوی پروندۀ سرآیند، با استفاده از یک محاورۀ پرونده."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5392
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:4686
#, no-c-format
-msgid "Choose between the different types of new scopes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scope Settings"
-msgstr "تنظیمات تکه"
+msgid "Select access"
+msgstr "برگزیدن دستیابی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5398
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:4689
#, no-c-format
-msgid "Specify the new scope name"
+msgid ""
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
msgstr ""
+"<b>تغییر اینکه چگونه پروندۀ include شامل می‌شود.</b>"
+"<p>پرونده‌هایinclude سراسری با استفاده از کروشه‌های >"
+"< شامل می‌شوند، در حالی که پرونده‌های محلی با استفاده از نشانه‌های نقل قول شامل "
+"می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:5401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scopename:"
-msgstr "نام نوع:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
-#: rc.cpp:5404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "&تابع:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:5407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify the function name"
-msgstr "تغییر نام تابع"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:5410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "&نشانوندها:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5413
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:4692
#, no-c-format
-msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
-msgstr ""
+msgid "Change classname"
+msgstr "تغییر نام رده"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:5416
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "*.pri"
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
msgstr ""
+"<b>نام ردۀ عنصر سفارشی برگزیده را وارد کنید.</b>"
+"<p>یک ردۀ آن نام باید در پروندۀ سرآیند تعریف شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the .pri file to include"
-msgstr "انتخاب پروندۀ هسته برای آزمودن..."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include File:"
-msgstr "برو به پروندۀ Include: %1"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
-#: rc.cpp:5425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:4698
#, no-c-format
-msgid "&use !include instead of include"
-msgstr ""
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "پروندۀ &سرآیند:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
-#: rc.cpp:5428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:4701
#, no-c-format
-msgid "Use !include instead of include for the function scope"
-msgstr ""
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "&رده:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
-#: rc.cpp:5437
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311
#, no-c-format
-msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "پیکربندی زیرپروژۀ QMake"
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "نگاشت تصویر‌دانه‌ای:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:4707
#, no-c-format
-msgid "Basics"
-msgstr "پایه‌ایها"
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr "راهنمایی &اندازه:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5455
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:4710
#, no-c-format
-msgid "Librar&y"
-msgstr "&کتابخانه‌"
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr "&سیاست اندازه:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5458
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4749
#, no-c-format
-msgid "Create a library"
-msgstr "ایجاد یک کتابخانه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subdirectories"
-msgstr "&زیرفهرستها‌ی راهنما‌"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5464
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4752
#, no-c-format
-msgid "This project holds subdirectories"
-msgstr "این پروژه، زیرفهرستهای راهنما را نگه می‌دارد"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "&مرتب‌‌شده‌"
+msgid "Minimum"
+msgstr "کمینه"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:5470
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:4755
#, no-c-format
-msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&pplication"
-msgstr "کاربرد"
+msgid "Maximum"
+msgstr "بیشینه"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
-#: rc.cpp:5476
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:4758
#, no-c-format
-msgid "Create an application"
-msgstr "ایجاد یک کاربرد"
+msgid "Preferred"
+msgstr "ارجح"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:5479
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761
#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "هدف"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:5482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "&مسیر:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5485
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "&پروندۀ خروجی:‌"
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr "بسط کمینه"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
-#: rc.cpp:5488
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4764
#, no-c-format
-msgid "Target Installation"
-msgstr "نصب هدف"
+msgid "Expanding"
+msgstr "بسط"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:5491
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:4731
#, no-c-format
-msgid "I&nstall"
-msgstr "&نصب‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
-#: rc.cpp:5494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Installation path:"
-msgstr "مسیر &نصب:‌"
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr "سیاست اندازۀ عمودی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:5497
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:4734
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Makefile"
-msgstr "پروندۀ سرآیند"
+msgid "Choose theQt::Vertical size policy"
+msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ عمودی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:5500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments"
-msgstr "&نشانوندها‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Size hint width"
+msgstr "اندازۀ عرض راهنمایی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
-#: rc.cpp:5503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run arguments:"
-msgstr "&نشانوندها:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تنظیم راهنمایی اندازه برای عنصر برگزیده</b>"
+"<p>راهنمایی اندازه، اندازۀ پیشنهادی عنصر را فراهم می‌کند. اگر اندازه‌ای پیشنهاد "
+"نشده، یک راهنمایی اندازۀ ۱-/۱- وارد کنید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:5506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug Arguments:"
-msgstr "&نشانوندها:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:4743
+#, no-c-format
+msgid "Size hint height"
+msgstr "اندازۀ ارتفاع راهنمایی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
-#: rc.cpp:5515
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:4767
#, no-c-format
-msgid "Build Mode"
-msgstr "حالت ساخت"
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgstr "سیاست اندازۀ افقی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
-#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:4770
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in release mode"
-msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر"
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ افقی برای عنصر"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:5524
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:4773
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug mode"
-msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت اشکال‌زدایی"
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr "عنصر &محتوی‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:4776
#, no-c-format
-msgid "Release"
-msgstr "نشر"
+msgid "Container Widget"
+msgstr "عنصر محتوی‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:5533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug && Release"
-msgstr "&نشر‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>عنصر محتوی‌</b></p>\n"
+"<p>اگر این عنصر سفارشی بتواند شامل عنصرهای دیگر )فرزند( شود، این جعبه بررسی را "
+"علامت بزنید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
-#: rc.cpp:5536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
-msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:4783
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals"
+msgstr "&نشانکها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
-#: rc.cpp:5539
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:4786
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable warnings"
-msgstr "فعال‌سازی &اخطارها‌"
+msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
+msgstr "فهرست تمامی نشانکهایی که عنصر برگزیده می‌تواند خارج کند."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
-#: rc.cpp:5542
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:4789
#, no-c-format
-msgid "Show compiler warnings"
-msgstr "نمایش اخطارهای مترجم"
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "نشانک &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:5545
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "Build All"
-msgstr "ساختن همه"
+msgid "Add new signal"
+msgstr "افزودن نشانک جدید"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:5548
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
-msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
+"<b>افزودن یک نشانک جدید برای عنصر سفارشی جاری .</b>"
+"<p>باید فهرستی از نشانوندها در نام نشانکها فراهم شوند، و باید نام یکتا باشد. "
+"</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
-#: rc.cpp:5551
-#, no-c-format
-msgid "Requirements"
-msgstr "نیازها"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
-#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:4798
#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr "&حذف نشانک‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:5557
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:4801
#, no-c-format
-msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
-msgstr "به کتابخانه‌ها/ سرآیندهای OpenGL )یا Mesa( نیاز دارد"
+msgid "Delete signal"
+msgstr "حذف نشانک"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
-#: rc.cpp:5560
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:4804
#, no-c-format
-msgid "STL"
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
msgstr ""
+"<b>حذف نشانک.</b>"
+"<p>همۀ اتصالهایی که از این نشانک استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid "Thread"
-msgstr "رشته"
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "&نشانک:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:5566
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:4810
#, no-c-format
-msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
-msgstr "نیازمند پشتیبانی از کاربرد چند رشته یا کتابخانه می‌باشد."
+msgid "Change signal name"
+msgstr "تغییر نام نشانک"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:5569
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834
#, no-c-format
-msgid "Qt"
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
+"<b>تغییر نام شکاف برگزیده.</b>"
+"<p>باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:5572
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
-msgstr "به کتابخانه/ پرونده‌های سرآیند Qt نیاز دارد"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:5575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X&۱۱"
+msgid "S&lots"
+msgstr "&شکافها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819
#, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "پشتیبانی از نیازمندیهای کاربرد X۱۱ یا کتابخانه"
+msgid "Slot"
+msgstr "شکاف"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:5581
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:4825
#, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده"
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr "فهرست تمامی شکافهای عنصر سفارشی."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:5584
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:4828
#, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:5587
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "پنجره"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:5590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "پیکربندی ساختن"
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "&شکاف:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:5593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "&استثناها‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:4831
+#, no-c-format
+msgid "Change slot name"
+msgstr "تغییر نام شکاف"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:5596
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554
#, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "پیشانه"
+msgid "&Access:"
+msgstr "&دستیابی‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:5599
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:4846
#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr ""
+msgid "Change slot access"
+msgstr "تغییر دستیابی شکاف"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:5602
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:4849
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "کتابخانه‌ها"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:5605
-#, no-c-format
-msgid "Gui"
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.</p>"
msgstr ""
+"<b>تغییر سیاست دستیابی شکاف.</b>"
+"<p>فقط می‌توانید به شکافهای عمومی عنصر وصل شوید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:4852
#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:5611
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "جدید"
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "شکاف &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:4855
#, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "هسته"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:5620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "ابزارها"
+msgid "Add new slot"
+msgstr "افزودن شکاف جدید"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "SQL"
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
+"<b>افزودن شکاف جدیدی به عنصر سفارشی جاری. </b>"
+"<p>باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:5626
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:4861
#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:5629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "&آزمون‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
-#: rc.cpp:5632
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt3 Support"
-msgstr "پشتیبانی ++C"
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "&حذف شکاف‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
-#: rc.cpp:5635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:4864
#, no-c-format
-msgid "QDBus (Qt4.2)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
-#: rc.cpp:5638
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtAssistant"
-msgstr "دستیار KDevelop "
+msgid "Delete slot"
+msgstr "حذف شکاف"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:5641
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
msgstr ""
+"<b>حذف شکاف.</b>"
+"<p>همۀ اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
-#: rc.cpp:5644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:4870
#, no-c-format
-msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
-#: rc.cpp:5647
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:4873
#, no-c-format
-msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "ویژگی &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
-#: rc.cpp:5650
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:4876
#, no-c-format
-msgid "Phonon (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "Add new property"
+msgstr "افزودن ویژگی جدید"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
-#: rc.cpp:5653
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:4879
#, no-c-format
-msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
msgstr ""
+"<b>افزودن ویژگی جدیدی به عنصر سفارشی جاری .</b>"
+"<p>ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
-#: rc.cpp:5656
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:4882
#, no-c-format
-msgid "Library Options"
-msgstr "گزینه‌های کتابخانه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
-#: rc.cpp:5659
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build as static library"
-msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
-#: rc.cpp:5665
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make libtool archive"
-msgstr "&ساختن بایگانی libtool‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
-#: rc.cpp:5671
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build as shared library"
-msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
-#: rc.cpp:5674
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Designer Plugin"
-msgstr "غیرفعال کردن وصله"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:5677
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library version:"
-msgstr "نسخۀ &کتابخانه‌:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
-#: rc.cpp:5680
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Includes"
-msgstr "شامل انواع"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
-#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
-#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "حرکت به &بالا"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
-#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "حرکت به &پایین‌"
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "&حذف ویژگی‌"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:5689
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:4885
#, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "فهرستهای راهنمای خارج از پروژه"
+msgid "Delete property"
+msgstr "حذف ویژگی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:5692
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:4888
#, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "فهرستهای راهنمای داخل پروژه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&افزودن‌..."
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "ویژگی برگزیده را حذف می‌کند."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:5710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:4891
#, no-c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "کتابخانه‌ها"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:5713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "کتابخانه‌های خارجی"
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:5731
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:4894
#, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "کتابخانه‌های خارجی"
+msgid "CString"
+msgstr "رشتۀ سی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:5749
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:4897
#, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:5758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "&وابستگیها‌"
+msgid "StringList"
+msgstr "فهرست رشته"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:5761
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:4900
#, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "اهداف در پروژه"
+msgid "Bool"
+msgstr "بولی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:5770
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:4903
#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "اهداف متفرقه"
+msgid "Int"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:5788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:4906
#, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "ترتیبی که زیرپروژه‌ها طبق آن ساخته می‌شوند"
+msgid "UInt"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:4912
#, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "گزینه‌های ساختن"
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:5800
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:4915
#, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "گزینه‌های مترجم"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:5803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:5806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "پرچمهای &نشر:‌"
+msgid "Rect"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:5809
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:4918
#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "تعریف:"
+msgid "Point"
+msgstr "نقطه"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:5812
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921
#, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "فهرستهای راهنمای پروندۀ میانی"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:5815
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "پرونده‌های &MOC:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:5818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "پرونده‌های &UI:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:5821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "پرونده‌های &شیء:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:5824
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "پرونده‌های &MOC:‌"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:5827
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:4924
#, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "کوربا"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:5830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:5833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "مترجم &IDL:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:5836
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "&متغیرهای سفارشی‌"
+msgid "Pixmap"
+msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "عملیات"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:4927
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "پالت"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:4930
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
+msgid "Cursor"
+msgstr "مکان‌نما"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:5866
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:4933
#, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr ""
+msgid "SizePolicy"
+msgstr "سیاست اندازه"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:5869
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:4936
#, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr ""
+msgid "Select property type"
+msgstr "برگزیدن نوع ویژگی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:5872
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "="
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
msgstr ""
+"<b>برگزیدن نوع ویژگی.</b>"
+"<p>ویژگی باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شود.</p>"
+"<p>برای پشتیبانی ویژگیهای شمارش در ویرایشگر ویژگی، از انواع عدد صحیح می‌توانید "
+"استفاده کنید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:5875
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426
+#: rc.cpp:8783
#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "ویژگی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:5878
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "~="
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
msgstr ""
+"<b>فهرست ویژگیهای عنصر جاری.</b>"
+"<p>ویژگیهای عنصر سفارشی در ویرایشگر ویژگی می‌تواند تغییر داده شود. </p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:5881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "مقدار:"
+msgid "Change property name"
+msgstr "تغییر نام ویژگی"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5884
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:4954
#, no-c-format
-msgid "Select Subproject"
-msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>یک نام برای ویژگی وارد کنید.</b>"
+"<p>ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:4957
#, no-c-format
-msgid "Subprojects"
-msgstr "زیرپروژه‌ها"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5896
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Subprojects to disable"
-msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "نام &ویژگی:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4963
#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "مترجم پاسکال"
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5911
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:4966
#, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "&پیکربندی:‌"
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "صفحات جادوگر:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:5923
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:4969
#, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&افزودن‌"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5926
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4996
#, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "مترجم &پاسکال:‌"
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "ویرایش پالت"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:5932
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:4999
#, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم &پیش‌فرض‌"
+msgid "Build Palette"
+msgstr "ساختن پالت"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5938
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:5002
#, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "گزینه‌های ساخت سفارشی"
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr "جلوه‌های &۳ بعدی:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5941
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013
#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "ابزار ساخت"
+msgid "Choose a color"
+msgstr "انتخاب یک رنگ "
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5944
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:5008
#, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:5947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "&قلم‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "غیره"
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:5953
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
-msgstr ""
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&زمینه:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5956
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:5017
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5959
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "اجرای ابزار ساخت در &فهرست زیر:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "وصله‌ها جهت بارگذاری برای این پروژه"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5968
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:5020
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "گزینه‌های اضافی"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:5980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "همگام‌سازی با مخزن"
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&میزان کردن پالت...‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5023
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "&محیط:‌"
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&حذف‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "گزینه‌های سفارشی"
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "برگزیدن &پالت‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6004
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "پالت فعال"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6007
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284
+#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
-msgstr ""
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "پالت غیرفعال"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6010
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
-msgstr ""
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "پالت غیرفعال‌شده"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6017
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:5053
#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌"
+msgid "Project Settings"
+msgstr "تنظیمات پروژه"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6020
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:5059
#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
-msgstr "فقط&نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌"
+msgid "&Project file:"
+msgstr "پروندۀ &پروژه:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:6023
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:5062
#, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "گزینه‌های &اضافی make:‌"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&زبان:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:6026
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:5068
#, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "نام &اجرایی make:‌"
+msgid "&Database file:"
+msgstr "پروندۀ &دادگان:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6029
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089
#, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "برو به خط"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6032
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:5092
#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
-msgstr ""
+msgid "&Line:"
+msgstr "&خط:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6035
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:5095
#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "تعداد &کارهای همزمان:‌"
+msgid "&Goto"
+msgstr "&برو به‌"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:6038
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:5101
#, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "&اولویت Make:‌"
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr "Qt Designer - جدید/باز کردن"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6047
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:5104
#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "&رونوشت‌"
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "پروژه/پروندۀ &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:5107
#, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "گزینه‌های پروژۀ دست‌نوشته"
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "&باز کردن پرونده/پروژه‌"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6059
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:5110
#, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr "پرونده‌های &Include در پروژه با الگوهای زیر:‌"
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "&اخیراً بازشده‌"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:6062
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:5113
#, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "&مستثنی کردن الگوهای زیر:‌"
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr "این محاوره در آینده نمایش داده &نشود‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6065
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:5125
#, no-c-format
-msgid "ImportExistingDlgBase"
-msgstr "واردات پایۀ Dlg موجود"
+msgid "Replace Text"
+msgstr "جایگزینی متن"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:5128
#, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "اطلاعات زیرپروژه"
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "&جایگزینی‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:5131
#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "فهرست:"
+msgid "&Find:"
+msgstr "&یافتن:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:5134
#, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "هدف:"
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:6083
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:5137
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "]فهرست["
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833
#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
-msgstr "]هدف["
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
-#: rc.cpp:6089
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836
#, no-c-format
-msgid "A&dd All"
-msgstr "&افزودن همه‌"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:6092
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839
#, no-c-format
-msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
-msgstr "واردات با ایجاد پیوندهای نمادی )پیشنهاد می‌شود("
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "آغاز از &ابتدا‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:6095
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821
#, no-c-format
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&افزودن برگزیده‌"
+msgid "Direction"
+msgstr "جهت"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
-#: rc.cpp:6098
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824
#, no-c-format
-msgid "Import by copying (not recommended)"
-msgstr "واردات با رونوشت کردن )پیشنهاد نمی‌شود("
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "&پیش‌سو‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:6101
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827
#, no-c-format
-msgid "&Source Directory"
-msgstr "فهرست &منبع‌"
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "&پس‌سو‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
-#: rc.cpp:6104
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:5164
#, no-c-format
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&حذف همه"
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "ویرایش اتصال دادگان"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
-#: rc.cpp:6107
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:5167
#, no-c-format
-msgid "Removes all added files."
-msgstr "همۀ پرونده‌های افزوده را حذف می‌کند."
+msgid "&Database name:"
+msgstr "نام &دادگان:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
-#: rc.cpp:6110
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:5170
#, no-c-format
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "&حذف برگزیده‌"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&نام کاربر:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
-#: rc.cpp:6113
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:5173
#, no-c-format
-msgid "Removes the selected files."
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را حذف می‌کند."
+msgid "&Password:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
-#: rc.cpp:6116
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:5176
#, no-c-format
-msgid "Add &Following"
-msgstr "افزودن &موارد زیر‌"
+msgid "D&river:"
+msgstr "&گرداننده:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6119
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:5179
#, no-c-format
-msgid "Add New Application .desktop File"
-msgstr "افزودن پروندۀ desktop.کاربرد جدید"
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&نام میزبان:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6122
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:5185
#, no-c-format
-msgid "&Application File"
-msgstr "پروندۀ &کاربرد‌"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&درگاه:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6125
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:5203
#, no-c-format
-msgid "Start in t&erminal"
-msgstr "آغاز در &پایانه‌"
+msgid "Re&name"
+msgstr "&تغییر نام‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:6131
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5209
#, no-c-format
-msgid "Games"
-msgstr "بازیها"
+msgid "Edit Table"
+msgstr "ویرایش جدول"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6134
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
+#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139
#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "توسعه"
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "&ستونها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:6140
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293
#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "نگاره‌سازی"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا .</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:6143
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299
#, no-c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "اینترنت"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
-#: rc.cpp:6146
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
+#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187
#, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "چند رسانه‌ای"
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&حذف ستون‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6149
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
+#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202
#, no-c-format
-msgid "Office"
-msgstr "دفتر"
+msgid "&New Column"
+msgstr "&ستون جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:6155
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:5254
#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "سیستم"
+msgid "Table:"
+msgstr "جدول:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:6158
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082
#, no-c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "سرگرمیها"
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده</b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقره برگزیده حذف می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6161
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
+#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091
#, no-c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "سودمندیها"
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره.</b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:6164
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308
#, no-c-format
-msgid "WordProcessing"
-msgstr "واژه‌پردازی"
+msgid "&Label:"
+msgstr "&برچسب‌:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:5281
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&شمایل:‌"
+msgid "&Field:"
+msgstr "&حوزه:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
-#: rc.cpp:6173
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:5284
#, no-c-format
-msgid "&Section:"
-msgstr "&بخش:‌"
+msgid "<no table>"
+msgstr ">بدون جدول<"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
-#: rc.cpp:6185
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:5287
#, no-c-format
-msgid "Mime &Types"
-msgstr "&انواع مایم‌"
+msgid "&Rows"
+msgstr "&سطرها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:5302
#, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "مدیر Automake - انتخاب هدف"
+msgid "&New Row"
+msgstr "سطر &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:6203
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:5305
#, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "افزودن پرونده‌های جدید به هدف فعال &من‌"
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&حذف سطر‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6206
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: rc.cpp:5332
#, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "انتخاب هدف &دیگر‌"
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:6209
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:5335
#, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "انتخاب &هدف‌"
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "نسخۀ ۲/۳"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6218
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "پرونده‌های &جدید‌"
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6221
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:5341
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
-"be added to the project.</qt>"
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>نکته:</b> اگر لغو کنید، پرونده‌هایتان ایجاد می‌شوند، اما به پروژه اضافه "
-"<b>نمی‌شوند</b>.</qt>"
+"<p>نگه‌دارنده‌های مجوز ویرایش تجاری Qt: این برنامه تحت اصطلاحات توافق مجوز "
+"تجاری Qt برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE که همراه با توزیع "
+"نرم‌افزار آمده است را ببینید.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>استفاده کنندگان ویرایش رایگان Qt: این برنامه تحت اصطلاحات مجوز عمومی سراسری "
+"نسخۀ ۲ گنو برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE.GPL که همراه با "
+"توزیع نرم‌افزار آمده است را ببینید.</p>"
+"<p>برنامه همان‌طور که هست، با این فراهم می‌شود: هیچ نوع ضمانتی وجود ندارد، شامل "
+"ضمانت طرح، قابلیت فروش، و صلاحیت برای یک منظور خاص.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6224
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5347
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
-msgstr "دوباره از من سؤال &نشود و همیشه از هدف فعالم استفاده شود‌"
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6227
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:5356
#, no-c-format
-msgid "Add New Service"
-msgstr "افزودن خدمت جدید"
+msgid "Connection Details"
+msgstr "جزئیات اتصال"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6230
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:5359
#, no-c-format
-msgid "&Service File"
-msgstr "پروندۀ &خدمت‌"
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "ویرایش اتصالهای دادگان"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:6236
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:5362
#, no-c-format
-msgid "&Library:"
-msgstr "&کتابخانه:‌"
+msgid "&New Connection"
+msgstr "اتصال &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
-#: rc.cpp:6248
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:5365
#, no-c-format
-msgid "Service &Types"
-msgstr "&انواع خدمت‌"
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&حذف اتصال‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6272
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377
#, no-c-format
-msgid "Target Options"
-msgstr "گزینه‌های هدف"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:6275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fl&ags"
-msgstr "پرچم"
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:5380
#, no-c-format
-msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
-msgstr "پرچمهای &پیوندده )LDFLAGS(:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static("
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version("
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&متصل شدن‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module("
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383
+#, no-c-format
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "جعبه ابزار پیکربندی"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:6290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
-msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined("
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5395
+#, no-c-format
+msgid "Available Tools"
+msgstr "ابزارهای موجود"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
-#: rc.cpp:6293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:5401
#, no-c-format
-msgid "O&ther:"
-msgstr "&غیره:‌"
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr "صفحۀ عناصر مشترک"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
-msgstr "وابستگیهای &صریح )DEPENDENCIES(:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "پنجرۀ پیش‌نمایش"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Li&braries"
-msgstr "کتابخانه‌ها"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:5407
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "گروه دکمه"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
-#: rc.cpp:6302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
-msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت &داخل پروژه )LIBADD(:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "دکمۀ رادیویی۱"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
-#: rc.cpp:6305
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:5413
#, no-c-format
-msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
-msgstr "پیوند کتابخانه‌های &خارج پروژه )LIBADD(:‌"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "دکمۀ رادیویی۲"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
-#: rc.cpp:6323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mo&ve Up"
-msgstr "حرکت به &بالا"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "دکمۀ رادیویی۳"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:5419
#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "حرکت به &پایین‌"
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "گروه دکمۀ۲"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:6329
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:5422
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "&نشانوندها‌"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "جعبه بررسی۱"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
-#: rc.cpp:6332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "&اجرای نشانوندها )فقط برای هدفهای اجرایی معتبر است(:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:5425
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "جعبه بررسی۲"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
-#: rc.cpp:6335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "&نشانوندها:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "ویرایش خط"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:6341
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:5431
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "جعبه ترکیب"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:5434
#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "گزینه‌های پیکربندی"
+msgid "PushButton"
+msgstr "دکمۀ فشاری"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "پیکربندی:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:5437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6356
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5445
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "ویرایش کنشها"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "ایجاد کنش جدید"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:5451
#, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
-msgstr ""
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "حذف کنش جاری"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6377
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:5454
#, no-c-format
-msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr "فهرست &ساخت )برای هر پیکربندی متفاوت، باید متفاوت باشد(:‌"
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "اتصال کنش جاری"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:6380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top source &directory:"
-msgstr "فهرست منبع &بالایی:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457
+#, no-c-format
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "ویرایش توابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
-#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:5460
#, no-c-format
msgid ""
-"The build process will place the object\n"
-"files and binary in this directory. \n"
-"\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)\n"
-"\n"
-"The build process also checks here for \n"
-"a Makefile and a configure script.\n"
-"\n"
-"If you have imported a project and you were \n"
-"building in the project directory, you \n"
-"probably want this to be blank."
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
msgstr ""
+"<b>ویرایش توابع</b>"
+"<p>افزودن، ویرایش یا حذف شکافها یا تابعهای برگۀ جاری .</p>"
+"<p>برای ایجاد تابعی جدید، دکمۀ <b>افزودن تابع</b> را فشار دهید؛ نامی را وارد "
+"کنید، و یک حالت دستیابی را که باید شکاف باشد یا تابع عادی، انتخاب و مشخص "
+"کنید.</p>"
+"<p>یک مدخل از فهرست انتخاب کنید، و برای حذف تابع دکمۀ <b>حذف تابع</b> "
+"را فشار دهید؛ در مورد شکاف، تمام اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز "
+"حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463
#, no-c-format
-msgid ""
-"Where to start looking for the src files.\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)"
-msgstr ""
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:5478
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
-"nonstandard directory <lib dir>"
-msgstr ""
-"پرچمهای پیوندده مانند -L<lib dir> اگر کتابخانه‌هایی در یک\n"
-" فهرست غیر استاندارد <lib dir> دارید"
+msgid "In Use"
+msgstr "در حال استفاده"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
-#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:5481
#, no-c-format
msgid ""
-"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
-"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
msgstr ""
-"پرچمهای پیش‌پردازندۀ C/C++ مانند -I<include dir> اگر سرآیندهایی در یک\n"
-" فهرست غیر استاندارد <include dir> دارید"
+"<b>این تابعهای برگه است. </b>"
+"<p>تابعی که می‌خواهید تغییر دهید یا حذف کنید را برگزینید. </p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
-#: rc.cpp:6454
-#, no-c-format
-msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
-msgstr "پرچمهای &پیش‌پرداز C/C++) CPPFLAGS(:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:5484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr "&فقط نمایش شکافها‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
-#: rc.cpp:6461
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:5487
#, no-c-format
-msgid "Configure argu&ments:"
-msgstr "&نشانوندهای پیکربندی‌:‌"
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "تغییر حالت نمایش تابعها"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:6467
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:5490
#, no-c-format
-msgid "C"
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
msgstr ""
+"<b>اگر باید تنها شکافها نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید</b>"
+"<p>در غیر این صورت، همۀ تابعها مثل تابعهای C++ عادی و شکافها نمایش داده "
+"می‌شوند. </p>\n"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
-#: rc.cpp:6470
-#, no-c-format
-msgid "C com&piler:"
-msgstr "&مترجم C:‌"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:6473
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:5494
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
-msgstr "&پرچمهای مترجم )CFLAGS(:‌"
+msgid "&New Function"
+msgstr "تابع &جدید‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
-#: rc.cpp:6479
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:5497
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CC):"
-msgstr "&فرمان مترجم )CC(:‌"
+msgid "Add new function"
+msgstr "افزودن تابع جدید"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:6482
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:5500
#, no-c-format
-msgid "C++"
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
msgstr ""
+"<b>افزودن یک تابع جدید</b>"
+"<p>تابعهای جدید یک نام پیش‌فرض و دستیابی عمومی دارند.</p> "
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:6485
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:5503
#, no-c-format
-msgid "C++ com&piler:"
-msgstr "&مترجم C++:‌"
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "&حذف تابع‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
-#: rc.cpp:6488
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:5506
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
-msgstr "&فرمان مترجم )CXX(:‌"
+msgid "Delete function"
+msgstr "حذف تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
-#: rc.cpp:6491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
-msgstr "&پرچمهای مترجم )CXXFLAGS(:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:5509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حذف تابع برگزیده.</b>"
+"<p>همۀ اتصالهای استفاده‌شده توسط این تابع نیز حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
-#: rc.cpp:6497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ortran"
-msgstr "فرترن"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "ویژگیهای تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
-#: rc.cpp:6500
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:5515
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortra&n compiler:"
-msgstr "&مترجم فرترن:‌"
+msgid "&Function:"
+msgstr "&تابع:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
-#: rc.cpp:6503
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:5518
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (F77):"
-msgstr "&فرمان مترجم )F77(:‌"
+msgid "Change function name"
+msgstr "تغییر نام تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
-#: rc.cpp:6506
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:5521
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
-msgstr "&پرچمهای مترجم )FFLAGS(:‌"
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تغییر نام تابع برگزیده.</b>"
+"<p>نام باید شامل فهرست نشانوند بوده، و از لحاظ نحوی صحیح باشد.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6512
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:5524
#, no-c-format
-msgid "Add New Subproject"
-msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید"
+msgid "&Return type:"
+msgstr "نوع &بازگشت:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:6515
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:5527
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "زیرپروژه"
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "تغییر نوع بازگشت تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6518
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:5530
#, no-c-format
-msgid "Subproject &name:"
-msgstr "&نام زیرپروژه:‌"
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تغییر نوع بازگشت تابع برگزیده.</b>"
+"<p>در اینجا نوع داده‌ای که باید توسط تابع برگردانده شود را مشخص کنید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:6533
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:5533
#, no-c-format
-msgid "Menu Text"
-msgstr "متن گزینگان"
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "&مشخص‌کننده:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6536
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "فرمان"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:5536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non virtual"
+msgstr "مجازی"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6539
-#, no-c-format
-msgid "Command Type"
-msgstr "نوع فرمان"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:5539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "virtual"
+msgstr "مجازی"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6542
-#, no-c-format
-msgid "Add New Icon"
-msgstr "افزودن شمایل جدید"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:5542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr "مجازی"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&نوع:‌"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:5545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "static"
+msgstr "آغاز"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:6548
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566
#, no-c-format
-msgid "&Size:"
-msgstr "&اندازه:‌"
+msgid "Change function access"
+msgstr "تغییر دستیابی تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
-#: rc.cpp:6563
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569
#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تغییر سیاست دستیابی تابع</b>"
+"<p>همۀ توابع مجازی ایجاد می‌شوند، و باید مجدداً در زیررده‌ها پیاده‌سازی "
+"شوند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6566
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481
+#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801
#, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "حذف هدف از ]SUBPROJECT["
+msgid "&Type:"
+msgstr "&نوع:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575
#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
-msgstr "]فهرست هدف["
+msgid "slot"
+msgstr "شکاف"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578
#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
-msgstr "]نام هدف["
+msgid "function"
+msgstr "تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6584
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:5581
#, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "اطلاعات &هدف‌"
+msgid "Change function type"
+msgstr "تغییر نوع تابع"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:6593
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:5584
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
msgstr ""
-"<b>نکته:</b>قادر به واگرد این عملیات نیستید. لطفاً، Makefile.am خود را بعداً "
-"بررسی کنید."
+"<b>تغییر نوع تابع.</b>"
+"<p>اگر تابع یک شکاف یا تابع C++ عادی است، نوع را مشخص کنید.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6596
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602
#, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "&وابستگیها به زیرپروژه‌های دیگر‌"
+msgid "Preferences"
+msgstr "تنظیمات"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6608
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:5605
#, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "گزینه‌های زیرپروژه"
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات</b>"
+"<p>تنظیمات Qt Designer را تغییر می‌دهد. اغلب یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. "
+"بسته به اینکه کدام وصله نصب می‌شود، ممکن است تبهای اضافی وجود داشته باشند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6611
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:5611
#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "&مترجم‌"
+msgid "File Saving"
+msgstr "ذخیرۀ پرونده"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:5614
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم سی )CFLA&GS(:‌"
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "فعال‌سازی &ذخیرۀ خودکار‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6620
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:5617
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم C++ )C&XXFLAGS(:‌"
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr "&فاصلۀ ذخیرۀ خودکار:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:6626
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:5620
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم فرترن )&FFLAGS(:‌"
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "مسیرهای &وصله‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644
#, no-c-format
-msgid "&Includes"
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، در موقع آغاز Qt Designer یک رنگ‌پاشی پرده نمایش "
+"داده می‌شود."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:6635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:5629
#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
-msgstr "&تولید خودکار فرامنبعها‌"
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "بازگرداندن &فضای کاری اخیر هنگام راه‌اندازی‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:6644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:5632
#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
-msgstr "فهرستهای &داخل پروژه:‌"
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "بازگزداندن فضای کاری‌ اخیر"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:6656
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:5635
#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "حرکت به &بالا‌"
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای کاری جاری دفعۀ بعد که Qt Designer را "
+"آغاز می‌کنید، بازگردانده می‌شود."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:6662
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:5638
#, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "فهرستهای &خارج پروژه:‌"
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:6665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:5641
#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&پیشوندها‌"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:5647
#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "نمایش &محاورۀ آغاز‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:6674
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:5650
#, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "پیشوندهای &سفارشی‌:‌"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:6686
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:5653
#, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "ترتیب &ساخت‌"
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr "نمایش &برچسبهای دکمه ابزار‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:6695
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:5656
#, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "&ترتیبی که طبق آن زیرپروژه‌ها ساخته می‌شوند:"
+msgid "Text Labels"
+msgstr "برچسبهای متن"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6704
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:5659
#, no-c-format
-msgid "Add New Target"
-msgstr "افزودن هدف جدید"
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله ابزار استفاده خواهند شد."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6707
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:5662
#, no-c-format
-msgid "&Target"
-msgstr "&هدف‌"
+msgid "G&rid"
+msgstr "&توری‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:5665
#, no-c-format
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&اصلی‌:‌"
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "&پرش به توری‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6713
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:5668
#, no-c-format
-msgid "Pre&fix:"
-msgstr "&پیشوند:‌"
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "پرش به توری"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:5671
#, no-c-format
-msgid "File &name:"
-msgstr "&نام پرونده:‌"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها</b>"
+"<p>هنگامی که <b>پرش به توری</b> علامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به "
+"توری پرش‌ می‌کنند.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6719
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680
#, no-c-format
-msgid "[CANONICALIZED NAME]"
-msgstr "]نام متعارف["
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "دقت توری"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:6722
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683
#, no-c-format
-msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
-msgstr "پرچمهای پیوندده )&LDFLAGS(‌"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها</b>"
+"<p>هنگامی که <b>نمایش توری</b> علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y بر "
+"روی همۀ برگه‌ها نمایش داده می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6725
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:5686
#, no-c-format
-msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static("
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "توری-&X:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:6728
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:5689
#, no-c-format
-msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version("
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "توری-&Y:‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:6731
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:5692
#, no-c-format
-msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module("
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&زمینه‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:6734
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:5698
#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
-msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined("
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "برگزیدن رنگی از محاورۀ رنگ."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6737
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:5701
#, no-c-format
-msgid "Ot&her:"
-msgstr "&غیره:‌"
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&رنگ‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6746
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:5704
#, no-c-format
-msgid "Add New Created File to Target"
-msgstr "افزودن پروندۀ ایجادشدۀ جدید به هدف"
+msgid "Use a background color"
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:6764
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:5707
#, no-c-format
-msgid "File Information"
-msgstr "اطلاعات پرونده"
+msgid "Use a background color."
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه‌."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:5710
#, no-c-format
-msgid "&Use file template"
-msgstr "&استفاده از قالب پرونده‌"
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
-#: rc.cpp:6770
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:5713
#, no-c-format
-msgid "New file &name (with extension):"
-msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌"
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6779
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:5716
#, no-c-format
-msgid "Remove File From This Target"
-msgstr "حذف پرونده از این هدف"
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
+#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962
#, no-c-format
-msgid "&File Information"
-msgstr "&اطلاعات پرونده‌"
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویر‌دانه‌ای"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6797
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:5722
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
-msgstr "<b>نکته:</b>قادر به حذف نکردن این پرونده نیست."
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:6812
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5740
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY NAME]"
-msgstr "]نام فهرست["
+msgid "Edit Text"
+msgstr "ویرایش متن"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6815
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:5743
#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+"<b>ویرایش چند خط</b>"
+"<p>این یک ویرایشگر richtext ساده است. به منظور بهبود قابلیت استفاده از آن، برای "
+"اغلب برچسبهای زنگام مشترک، فقره‌های میله ابزار را فراهم کرده است. با فشار دادن "
+"روی فقرۀ میله ابزار،‌ برچسب متناظر در ویرایشگر در جایی که می‌توانید متن را درج "
+"کنید، نوشته می‌شود. اگر می‌خواهید مقداری از متن را بنویسید و آن را قالب‌بندی "
+"کنید، آن را مشخص کرده و روی دکمۀ مطلوب فشار دهید. برای بهبود تجسم، این ویرایشگر "
+"همچنین از یک طرحوارۀ مشخص نحو زنگام پشتیبانی می‌کند."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
-#: rc.cpp:6818
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758
#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "صفحات جادوگر:"
+msgid "Create Template"
+msgstr "ایجاد قالب"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:6821
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:5764
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&افزودن‌"
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "نام قالب جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
-#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
-#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:5767
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "بستن محاوره و اعمال همۀ تغییرات."
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "وارد کردن نام قالب جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:5770
#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "اعمال همۀ تغییرات."
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "ردۀ قالب جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
-#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
-#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:5773
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "بستن محاوره و دور انداختن هر تغییری."
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "وارد کردن نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایۀ قالب استفاده شود"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:6848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:5779
#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "پنجرۀ پیش‌نمایش"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "قالب جدید ایجاد می‌کند"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:6851
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:5785
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "گروه دکمه"
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "محاوره را می‌بندد"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:6854
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:5788
#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "دکمۀ رادیویی۱"
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:6857
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5791
#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "دکمۀ رادیویی۲"
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr "مدیریت مجموعۀ تصویر"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:6860
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:5806
#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "دکمۀ رادیویی۳"
+msgid "C&lose"
+msgstr "&بستن‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:6863
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:5809
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "گروه دکمۀ۲"
+msgid "Find Text"
+msgstr "یافتن متن"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:6866
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:5812
#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "جعبه بررسی۱"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&یافتن:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:6869
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5815
#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "جعبه بررسی۲"
+msgid "&Find"
+msgstr "&یافتن‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:6872
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:5842
#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "ویرایش خط"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:6875
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:5845
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "جعبه ترکیب"
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:6878
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:5848
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "دکمۀ فشاری"
+msgid "QPixmap("
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:6881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:5851
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+msgid ")"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "پروندۀ جدید"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
-#: rc.cpp:6892
+#: rc.cpp:5866
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
@@ -10663,61 +9380,37 @@ msgstr ""
"را فشار دهید.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
-#: rc.cpp:6901
+#: rc.cpp:5875
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr "ایجاد برگۀ جدید با استفاده از قالب برگزیده."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
-#: rc.cpp:6907
+#: rc.cpp:5881
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
-#: rc.cpp:6910
+#: rc.cpp:5884
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
-#: rc.cpp:6913
+#: rc.cpp:5887
#, no-c-format
msgid "&Insert into:"
msgstr "&درج در:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
-#: rc.cpp:6916
-#, no-c-format
-msgid "View & Edit Connections"
-msgstr "نما و ویرایش اتصالها"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:6922
-#, no-c-format
-msgid "&Connections:"
-msgstr "&اتصالها‌:‌"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
-#: rc.cpp:6934
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Slots..."
-msgstr "&ویرایش شکافها‌...‌"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:6937
+#: rc.cpp:5890
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "میزان کردن پالت"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:6940
+#: rc.cpp:5893
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
@@ -10733,129 +9426,105 @@ msgstr ""
"رنگ.</p>"
"<p>پالت با طرح‌بندیهای مختلف عنصر در بخش پیش‌نمایش می‌تواند آزمایش شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
-#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "برگزیدن &پالت‌:‌"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
-#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "پالت فعال"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
-#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "پالت غیرفعال"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
-#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "پالت غیرفعال‌شده"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
-#: rc.cpp:6955
+#: rc.cpp:5908
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
-#: rc.cpp:6958
+#: rc.cpp:5911
#, no-c-format
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
msgstr "ساختن پالت &غیرفعال از پالت فعال‌"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
-#: rc.cpp:6961
+#: rc.cpp:5914
#, no-c-format
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
msgstr "ساختن پالت &غیرفعال از پالت فعال‌"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
-#: rc.cpp:6964
+#: rc.cpp:5917
#, no-c-format
msgid "Central Color Roles"
msgstr "نقش رنگهای مرکزی"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
-#: rc.cpp:6967
+#: rc.cpp:5920
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
-#: rc.cpp:6970
+#: rc.cpp:5923
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "پیش‌زمینه"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
-#: rc.cpp:6973
+#: rc.cpp:5926
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
-#: rc.cpp:6976
+#: rc.cpp:5929
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "پایه"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "متن"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
-#: rc.cpp:6982
+#: rc.cpp:5935
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "متن روشن"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
-#: rc.cpp:6985
+#: rc.cpp:5938
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "متن دکمه"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
-#: rc.cpp:6988
+#: rc.cpp:5941
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "مشخص"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
-#: rc.cpp:6991
+#: rc.cpp:5944
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "متن مشخص"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
-#: rc.cpp:6994
+#: rc.cpp:5947
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
-#: rc.cpp:6997
+#: rc.cpp:5950
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "پیوند مشاهده‌شده"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
-#: rc.cpp:7000
+#: rc.cpp:5953
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
-#: rc.cpp:7003
+#: rc.cpp:5956
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
@@ -10895,104 +9564,92 @@ msgstr ""
"است، برای مثال سیاه. </li> </ul> </p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
-#: rc.cpp:7006
+#: rc.cpp:5959
#, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "انتخاب &نگاشت تصویر‌دانه‌ای:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویر‌دانه‌ای"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:7012
+#: rc.cpp:5965
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای نقش برگزیدۀ رنگ مرکزی."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
-#: rc.cpp:7015
+#: rc.cpp:5968
#, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "&برگزیدن رنگ‌:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
-#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "انتخاب یک رنگ "
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
-#: rc.cpp:7021
+#: rc.cpp:5974
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "انتخاب رنگی برای نقش برگزیدۀ رنگ مرکزی."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
-#: rc.cpp:7024
+#: rc.cpp:5977
#, no-c-format
msgid "3-D Shadow Effects"
msgstr "جلوه‌های سایۀ ۳ بعدی"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
-#: rc.cpp:7027
+#: rc.cpp:5980
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
-#: rc.cpp:7030
+#: rc.cpp:5983
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "تولید سایه‌ها"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
-#: rc.cpp:7033
+#: rc.cpp:5986
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
"برای اینکه اجازه دهید رنگهای جلوۀ سه بعدی از رنگ دکمه محاسبه شوند، علامت بزنید."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
-#: rc.cpp:7036
+#: rc.cpp:5989
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "روشن"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
-#: rc.cpp:7039
+#: rc.cpp:5992
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "نیمه‌روشن"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
-#: rc.cpp:7042
+#: rc.cpp:5995
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "متوسط"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
-#: rc.cpp:7045
+#: rc.cpp:5998
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
-#: rc.cpp:7048
+#: rc.cpp:6001
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "سایه‌"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
-#: rc.cpp:7051
+#: rc.cpp:6004
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ ۳ بعدی"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
-#: rc.cpp:7054
+#: rc.cpp:6007
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
@@ -11014,2734 +9671,4095 @@ msgstr ""
"<li>سایه - یک رنگ خیلی تاریک. </li> </ul>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
-#: rc.cpp:7057
+#: rc.cpp:6010
#, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "برگزیدن &رنگ:‌"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
-#: rc.cpp:7063
+#: rc.cpp:6016
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "انتخاب رنگی برای نقش برگزیدۀ رنگ جلوه."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:7081
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6034
#, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "جایگزینی متن"
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "ویرایش فهرست‌نما"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:7084
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:6037
#, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "&جایگزینی‌:‌"
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ویرایش فهرست‌نما</b>"
+"<p>از کنترلهای تب <b>فقره‌ها</b> برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در "
+"فهرست‌نما استفاده می‌کند. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلها روی "
+"تب <b>ستونها</b> تغییر دهید.</p>برای ایجاد فقره‌ای جدید، دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> "
+"را فشار دهید، سپس متن را وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای اضافه کنید.</p>"
+"<p>فقره‌ای را از فهرست برگزیده، و برای حذف آن از فهرست، دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
+"را فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:7087
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040
#, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "&یافتن:‌"
+msgid "&Items"
+msgstr "&فقره‌ها‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:7090
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:6049
#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr "<b>فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.</b><p>هر زیرفقره نیز حذف می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:7093
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:6052
#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "ویژگیهای فقره"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
-#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:6055
#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌"
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
-#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:6064
#, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تغییر متن فقره.</b>"
+"<p>متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
-#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:6067
#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
-msgstr "آغاز از &ابتدا‌"
+msgid "Change column"
+msgstr "تغییر ستون"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:6070
#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "جهت"
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>برگزیدن ستون جاری.</b>"
+"<p>متن فقره و نگاشت تصویردانه‌ای ستون جاری تغییر می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
-#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:6073
#, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "&پیش‌سو‌"
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&ستون:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:6100
#, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "&پس‌سو‌"
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>فقره‌ای جدید را به فهرست می‌افزاید.</b>"
+"<p> فقره در بالای فهرست درج می‌شود، و با استفاده از دکمه‌های بالا و پایین "
+"می‌تواند حرکت کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7120
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:6106
#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "ویرایش کنشها"
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
-#: rc.cpp:7123
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:6109
#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "ایجاد کنش جدید"
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "افزودن یک زیرفقره"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7126
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:6112
#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "حذف کنش جاری"
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ایجاد زیرفقرۀ جدیدی برای فقرۀ برگزیده .</b>"
+"<p>زیرفقرۀ جدید در بالای زیرفقره‌ها درج می‌شود، و سطوح جدید به طور خودکار ایجاد "
+"می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7129
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:6118
#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "اتصال کنش جاری"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا .</b>"
+"<p>فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7132
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:6124
#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "اتصال"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین .</b>"
+"<p>فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:7141
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:6127
#, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "جزئیات اتصال"
+msgid "Move left"
+msgstr "حرکت به چپ"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7144
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:6130
#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "ویرایش شمایل‌نما"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به بالا .</b>"
+"<p>این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7147
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:6133
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "حرکت به راست"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:6136
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>ویرایش شمایل‌نما</b>"
-"<p>افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در شمایل‌نما.</p>"
-"<p>برای ایجاد یک فقرۀ جدید، دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> را فشار بدهید، سپس متن را "
-"وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.</p>"
-"<p>از نما یک فقره را برگزیده، و برای حذف فقره از شمایل‌نما دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
-"را فشار دهید.</p>"
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به پایین.</b>"
+"<p>این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7150
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:6142
#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "همۀ فقره‌ها در شمایل‌نما."
+msgid "Column Properties"
+msgstr "ویژگیهای ستون"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:6154
#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "فقرۀ &جدید‌"
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای ستون برگزیده."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
-#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:6163
#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "افزودن یک فقره"
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده.</b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
-#: rc.cpp:7159
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:6169
#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "ایجاد فقره‌ای جدید برای شمایل‌نما."
+msgid "Enter column text"
+msgstr "وارد کردن متن ستون"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:6172
#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&حذف فقره‌"
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>وارد کردن متن برای ستون برگزیده.</b>"
+"<p>متن در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:6175
#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "حذف فقره"
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "&قابل فشار‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
-#: rc.cpp:7168
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:6178
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده."
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی روی سرآیند واکنش نشان "
+"می‌دهد."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:6181
#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "ویژگیهای &فقره‌"
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&قابل تغییر اندازه‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
-#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:6184
#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&متن‌:‌"
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
-#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:6190
#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "تغییر متن"
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف ستون"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:7180
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:6193
#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
-#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:6199
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌:‌"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
-#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:6205
#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "برچسب۴"
+msgid "Add a Column"
+msgstr "افزودن یک ستون"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
-#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:6208
#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌"
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ایجاد یک ستون جدید.</b>"
+"<p>ستونهای جدید در پایان )راست( فهرست در نظر گرفته می‌شوند، و ممکن است با "
+"دکمه‌های بالا و پایین حرکت کنند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
-#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:6214
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌ فقرۀ برگزیده."
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا .</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
-#: rc.cpp:8530
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:6217
#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "برگزیدن نگاشت تصویر‌دانه‌ای"
+msgid "The list of columns."
+msgstr "فهرست ستونها."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7201
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241
#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای فقرۀ جاری."
+msgid "Form Settings"
+msgstr "تنظیمات برگه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:6244
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "ایجاد قالب"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات برگه</b>"
+"<p>تغییر تنظیمات برگه. تنظیماتی مثل <b>توضیح</b> و <b>نویسنده</b> "
+"برای استفادۀ شماست و نیاز نیست.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
-#: rc.cpp:7231
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:6247
#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "نام قالب جدید"
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
-#: rc.cpp:7234
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:6250
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "وارد کردن نام قالب جدید"
+msgid "Save in&line"
+msgstr "ذخیرۀ &درون‌برنامه‌ای‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
-#: rc.cpp:7237
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:6253
#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "ردۀ قالب جدید"
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr "ذخیرۀ نگاشت تصویردانه‌ای در پرونده‌های ui. "
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
-#: rc.cpp:7240
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:6256
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "وارد کردن نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایۀ قالب استفاده شود"
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgstr ""
+"<b>ذخیرۀ درون‌برنامه‌ای</b>"
+"<p>نگاشتهای تصویردانه‌ای را به عنوان دادۀ دودویی در پروندۀ .ui ذخیره می‌کند. "
+"نگاشتهای تصویردانه‌ای مانند این، بین برگه‌ها مشترک نمی‌شوند. ما استفاده از "
+"پرونده‌های تصویر پروژه را به جای آن پیشنهاد می‌کنیم."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
-#: rc.cpp:7246
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:6259
#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "قالب جدید ایجاد می‌کند"
+msgid "Project &image file"
+msgstr "پروندۀ &تصویر پروژه‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:7252
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:6262
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "محاوره را می‌بندد"
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
-#: rc.cpp:7255
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:6265
#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌"
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgstr ""
+"<b>استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای</b>\n"
+"<p>هر پروژه ممکن است مجموعه‌ای از نگاشتهای تصویردانه‌ای داشته باشد. اگر از "
+"پروژه‌ای استفاده می‌کنید، پیشنهاد می‌کنیم که از این گزینه استفاده کنید، زیرا "
+"تصاویرتان را مشترک کرده و سریع‌ترین و مؤثرترین راه برای استفاده از نگاشتهای "
+"تصویردانه‌ای در برگه‌هایتان است.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:6269
#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "تنظیمات"
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+"مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای )فقط نام تابع، بدون پرانتزها.("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:7261
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:6272
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-"<b>تنظیمات</b>"
-"<p>تنظیمات Qt Designer را تغییر می‌دهد. اغلب یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. "
-"بسته به اینکه کدام وصله نصب می‌شود، ممکن است تبهای اضافی وجود داشته باشند.</p>"
+"<b>مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای</b>"
+"<p>تابعی که باید برای بارگذاری یک نگاشت تصویردانه‌ای در کد تولیدشده استفاده شود "
+"را مشخص کنید.<em>فقط نام تابعها را بدون پرانتزها وارد نمایید.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:7267
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:6275
#, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده"
+msgid "Use &function:"
+msgstr "استفاده از &تابع:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:7270
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:6278
#, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "فعال‌سازی &ذخیرۀ خودکار‌"
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:7273
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:6281
#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
-msgstr "&فاصلۀ ذخیرۀ خودکار:‌"
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+"<b>استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای</b>"
+"<p>اگر این گزینه را انتخاب کنید، باید در خط ویرایش در طرف راست جایی که در کد "
+"تولیدشده برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای استفاده می‌شود، یک تابع تعریف کنید. "
+"هنگام انتخاب یک نگاشت تصویردانه‌ای در <i>Qt Designer</i> "
+"برای مشخص کردن نشانوندهایی که در کد تولیدشده به تابع گذر می‌کنند، از شما سؤال "
+"خواهد شد."
+"<p> این دیدگاه، استفاده از تابع بارگذار شمایل شخصی شما را برای بارگذاری "
+"نگاشتهای تصویردانه‌ای ممکن می‌سازد. اگر شما از تابع خودتان استفاده کنید، <i>"
+"Qt Designer </i> تصویر صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:7276
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:6287
#, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "مسیرهای &وصله‌"
+msgid "Change class name"
+msgstr "تغییر نام رده"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:6290
#, no-c-format
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، در موقع آغاز Qt Designer یک رنگ‌پاشی پرده نمایش "
-"داده می‌شود."
+"<b>نام رده‌ای که ایجاد می‌شود را وارد کنید.</b>"
+"<p>هنگام ترجمه با uic، <em>classname.h</em> و <em>classname.cpp</em> "
+"به عنوان خروجی ++C تولید می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:7285
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:6293
#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "بازگرداندن &فضای کاری اخیر هنگام راه‌اندازی‌"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&نویسنده:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:7288
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:6296
#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "بازگزداندن فضای کاری‌ اخیر"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "نام خود را وارد کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:7291
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:6299
#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای کاری جاری دفعۀ بعد که Qt Designer را "
-"آغاز می‌کنید، بازگردانده می‌شود."
+msgid "Enter your name."
+msgstr "نام خود را وارد کنید."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:7294
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210
+#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771
#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&توضیح:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:7297
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:6308
#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "توضیحی در مورد برگه وارد کنید."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:7303
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:6311
#, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "نمایش &محاورۀ آغاز‌"
+msgid "La&youts"
+msgstr "&طرح‌بندیها‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:7306
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:6314
#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:7309
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:6317
#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
-msgstr "نمایش &برچسبهای دکمه ابزار‌"
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "استفاده از &توابع:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:7312
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:6320
#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "برچسبهای متن"
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr "استفاده از توابع برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:7315
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:6323
#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله ابزار استفاده خواهند شد."
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+msgstr ""
+"<b>استفاده از تابع داده‌شده برای حاشیه و/یا فاصله‌گذاری</b>"
+"<p>اگر این گزینه را انتخاب کردید، باید برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری، "
+"در خط ویرایش در زیر چیزی که در کد تولیدشده استفاده می‌شود، تابعی تعریف کنید. "
+"اگر شما در عوض از تابع خودتان استفاده کنید، <i>Qt Designer</i> "
+"حاشیه یا فاصله‌گذاری صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد؛ مقدارهای پیش‌فرض برای "
+"پیش‌نمایش استفاده می‌شود."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:7318
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:6326
#, no-c-format
-msgid "G&rid"
-msgstr "&توری‌"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "&حاشیۀ پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:7321
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:6329
#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&پرش به توری‌"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&فاصله‌گذاری:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:7324
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:6332
#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "پرش به توری"
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "&حاشیه:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:7327
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:6335
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.("
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:6338
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها</b>"
-"<p>هنگامی که <b>پرش به توری</b> علامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به "
-"توری پرش‌ می‌کنند.</p>"
+"<b>مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری</b>"
+"<p>تابعی که باید برای به دست آوردن فاصله‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را "
+"مشخص کنید.<em>فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد نمایید.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
-#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:6341
#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "دقت توری"
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
-#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:6344
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها</b>"
-"<p>هنگامی که <b>نمایش توری</b> علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y بر "
-"روی همۀ برگه‌ها نمایش داده می‌شود.</p>"
+"<b>مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری</b>"
+"<p>تابعی که باید برای به دست آوردن حاشیه‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را "
+"مشخص کنید.<em>فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد کنید.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
-#: rc.cpp:7342
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6362
#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "توری-&X:‌"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "پالایۀ نگاره‌ای"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
-#: rc.cpp:7345
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6365
#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "توری-&Y:‌"
+msgid "Normal mode"
+msgstr "حالت عادی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
-#: rc.cpp:7348
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:6368
#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&زمینه‌"
+msgid "TV mode"
+msgstr "حالت تلویزیون"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
-#: rc.cpp:7354
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:6371
#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "برگزیدن رنگی از محاورۀ رنگ."
+msgid "2xSaI"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
-#: rc.cpp:7357
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:6374
#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&رنگ‌"
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
-#: rc.cpp:7360
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:6377
#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه"
+msgid "Super Eagle"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
-#: rc.cpp:7363
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:6380
#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه‌."
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "دودویی GBA:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
-#: rc.cpp:7366
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6383
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌"
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "پارامترهای اضافی:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:7369
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:6386
#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه"
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "VisualBoy Advance (مقلد):"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
-#: rc.cpp:7372
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:6392
#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه."
+msgid "Scaling"
+msgstr "مقیاس‌بندی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:7378
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6395
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای."
+msgid "1x"
+msgstr "۱x"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7396
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6398
#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "ویرایش فهرست‌نما"
+msgid "2x"
+msgstr "۲x"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7399
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:6401
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>ویرایش فهرست‌نما</b>"
-"<p>از کنترلهای تب <b>فقره‌ها</b> برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در "
-"فهرست‌نما استفاده می‌کند. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلها روی "
-"تب <b>ستونها</b> تغییر دهید.</p>برای ایجاد فقره‌ای جدید، دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> "
-"را فشار دهید، سپس متن را وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای اضافه کنید.</p>"
-"<p>فقره‌ای را از فهرست برگزیده، و برای حذف آن از فهرست، دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
-"را فشار دهید.</p>"
+msgid "3x"
+msgstr "۳x"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:6404
#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&فقره‌ها‌"
+msgid "4x"
+msgstr "۴x"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
-#: rc.cpp:7411
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:6407
#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr "<b>فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.</b><p>هر زیرفقره نیز حذف می‌شود.</p>"
+msgid "Full screen"
+msgstr "تمام صفحه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
-#: rc.cpp:7414
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6410
#, no-c-format
-msgid "Item Properties"
-msgstr "ویژگیهای فقره"
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
-#: rc.cpp:7417
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748
#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌:‌"
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این VCS در دسترس نیست."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7426
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6416
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
-"<b>تغییر متن فقره.</b>"
-"<p>متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
-#: rc.cpp:7429
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:6419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "زیرنسخه"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6425
#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "تغییر ستون"
+msgid "Log Message"
+msgstr "پیام ثبت"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:7432
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
-"<b>برگزیدن ستون جاری.</b>"
-"<p>متن فقره و نگاشت تصویردانه‌ای ستون جاری تغییر می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
-#: rc.cpp:7435
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&ستون:‌"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "زیرنسخه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
-#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6440
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr ""
-"<b>حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده</b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقره برگزیده حذف می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "&بازبینی:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgid "B&y Revision Specifier"
msgstr ""
-"<b>برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره.</b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:7462
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:6455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "پیامهای زیرنسخه"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "توصیف"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "توصیف"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "منبع"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "نام:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
+msgid "Keyword:"
msgstr ""
-"<b>فقره‌ای جدید را به فهرست می‌افزاید.</b>"
-"<p> فقره در بالای فهرست درج می‌شود، و با استفاده از دکمه‌های بالا و پایین "
-"می‌تواند حرکت کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621
#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "فهرست فقره‌ها."
+msgid "HEAD"
+msgstr "سرآیند"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
-#: rc.cpp:7468
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594
#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌"
+msgid "BASE"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
-#: rc.cpp:7471
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518
#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "افزودن یک زیرفقره"
+msgid "COMMITTED"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
-#: rc.cpp:7474
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
+msgid "PREV"
msgstr ""
-"<b>ایجاد زیرفقرۀ جدیدی برای فقرۀ برگزیده .</b>"
-"<p>زیرفقرۀ جدید در بالای زیرفقره‌ها درج می‌شود، و سطوح جدید به طور خودکار ایجاد "
-"می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
-#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "مسیر &منبع:‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "تغییر نام تابع"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:6500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "منبع"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:6533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr "حذف اجباری )حذف پرونده‌های تغییریافتۀ محلی/پرونده‌های بدون نسخه‌("
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:6536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "&بازگشتی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:6539
#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "حرکت به بالا"
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
-#: rc.cpp:7480
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6542
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا .</b>"
-"<p>فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483
#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "حرکت به پایین"
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
-#: rc.cpp:7486
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6552
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgid "Keep Locks"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین .</b>"
-"<p>فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
-#: rc.cpp:7489
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "&بازگشتی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "زیرنسخه"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:6576
#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "حرکت به چپ"
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
-#: rc.cpp:7492
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:6579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "مسیر حقیقی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:6582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:6585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "&مشخص‌کننده:‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:6588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "&مشخص‌کننده:‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:6597
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgid "WORKING"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به بالا .</b>"
-"<p>این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
-#: rc.cpp:7495
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600
#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "حرکت به راست"
+msgid "Source"
+msgstr "منبع"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
-#: rc.cpp:7498
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:6603
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به پایین.</b>"
-"<p>این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
-#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:6606
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "&ستونها‌"
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
-#: rc.cpp:7504
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:6609
#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "ویژگیهای ستون"
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "وارسی پیمانۀ زیرنسخه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
-#: rc.cpp:7516
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:6612
#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای ستون برگزیده."
+msgid "Server Settings"
+msgstr "تنظیمات کارساز"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
-#: rc.cpp:7525
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:6615
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده.</b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.</p>"
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "وارسی &از:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
-#: rc.cpp:7531
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:6618
#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "وارد کردن متن ستون"
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&بازبینی:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:7534
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:6624
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>وارد کردن متن برای ستون برگزیده.</b>"
-"<p>متن در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.</p>"
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "این پروه، &بدنه/ شاخه‌ها/ برچسبها/فهرستهای راهنمای استاندارد دارد"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
-#: rc.cpp:7537
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:6633
#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "&قابل فشار‌"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "فهرست محلی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:7540
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:6636
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی روی سرآیند واکنش نشان "
-"می‌دهد."
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "&وارسی در:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
-#: rc.cpp:7543
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:6639
#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&قابل تغییر اندازه‌"
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "&نام فهرستی که جدیداً ایجادشده:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
-#: rc.cpp:7546
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6648
#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
-msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود."
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "پروژۀ زیرنسخۀ جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
-#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6651
#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&حذف ستون‌"
+msgid "&Import address:"
+msgstr "&واردات نشانی:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
-#: rc.cpp:7552
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6654
#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف ستون"
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "فهرستهای راهنمای &استاندارد )برچسبها/ بدنه/ شاخه‌ها( ایجاد شوند؟"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
-#: rc.cpp:7555
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "زیرنسخه"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6666
#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند."
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:7561
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "فهرست:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "فهرست:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:6684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "سودهی بازگشتی"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "بازگرداندن &محل‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "مقصد:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:6693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "هیچ کاری انجام نشود"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
-#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:6710
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr "ایجاد درخت پروژه و واردات پروژۀ جدید در بدنه"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720
#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&ستون جدید‌"
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7567
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:6727
#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "افزودن یک ستون"
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
-#: rc.cpp:7570
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6731
+#, no-c-format
+msgid "Repository:"
+msgstr "مخزن:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6734
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
-"<b>ایجاد یک ستون جدید.</b>"
-"<p>ستونهای جدید در پایان )راست( فهرست در نظر گرفته می‌شوند، و ممکن است با "
-"دکمه‌های بالا و پایین حرکت کنند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:7576
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6739
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا .</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
-#: rc.cpp:7579
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540
#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "فهرست ستونها."
+msgid "Editors"
+msgstr "ویرایشگرها"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7603
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6757
#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "ویرایش پالت"
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "انتخاب بازگشتی‌ها در تفاوت"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:7606
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6760
#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "ساختن پالت"
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "تفاوت ایجاد کردن بین"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:7609
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6763
#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr "جلوه‌های &۳ بعدی:‌"
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "رونوشت محلی و یک &بازبینی اختیاری:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:7615
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6766
#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده."
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&دو بازبینی/برچسب اختیاری:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:7618
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:6769
#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&زمینه:‌"
+msgid "Revision A:"
+msgstr "بازبینی A:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:7624
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6772
#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده."
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "بازبینی دوم برای مقایسه )خالی رها کردن برای تفاوت در برابر سرآیند("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:7627
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6775
#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&میزان کردن پالت...‌"
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "بازبینی اول برای مقایسه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:7630
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:6778
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
+msgid "Revision B:"
+msgstr "بازبینی B:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7660
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6781
#, no-c-format
-msgid "Edit Custom Widgets"
-msgstr "ویرایش عناصر سفارشی"
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "&رونوشت محلی و سرآیند"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7663
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:6784
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Custom Widgets</b>"
-"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
-"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
-msgstr ""
-"<b>ویرایش عناصر ستون</b>"
-"<p>عناصر سفارشی را از دادگان <i>Qt Designer</i> حذف یا اضافه کرده، و ویژگیهای "
-"عناصر موجود را ویرایش می‌کند.</p>"
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "رونوشت محلی &و پایه‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:7666
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6793
#, no-c-format
-msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
-msgstr "فهرست تمامی عناصر سفارشی شناخته‌شده برای Qt Designer."
+msgid "CVS Options"
+msgstr "گزینه‌های CVS"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
-#: rc.cpp:7669
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6796
#, no-c-format
-msgid "&New Widget"
-msgstr "عنصر &جدید‌"
+msgid "Common Settings"
+msgstr "تنظیمات مشترک"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
-#: rc.cpp:7672
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6799
#, no-c-format
-msgid "Add new custom widget."
-msgstr "افزودن عنصر سفارشی جدید."
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "پوستۀ &دور )متغیر محیطی CVS_RSH(:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7675
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "متغیر CVS_RSH را تنظیم می‌کند"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6805
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
-"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
-"changed to appropriate values.</p>"
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr ""
-"<b>یک عنصر سفارشی ایجاد و به فهرست اضافه می‌کند.</b>"
-"<p>عنصرهای سفارشی جدید یک نام و پروندۀ سرآیند پیش‌فرض دارند، که هر دو باید به "
-"مقادیر مناسب تغییر داده شوند.</p>"
+"این گزینه را برای استفاده از ssh به عنوان پوستۀ دور برای CVS در »ssh« تنظیم "
+"می‌کند. یادآوری این که به ورود بدون اسم رمز نیاز دارید )مستندات ssh را برای "
+"چگونه تولید کردن جفت کلید عمومی/خصوصی ببینید( در غیر این صورت، CVS حتماً معلق "
+"خواهد شد."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
-#: rc.cpp:7678
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6808
#, no-c-format
-msgid "&Delete Widget"
-msgstr "&حذف عنصر‌"
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&محل کارساز CVS:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
-#: rc.cpp:7681
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:6811
#, no-c-format
-msgid "Delete custom widget"
-msgstr "حذف عنصر سفارشی"
+msgid "When Updating"
+msgstr "هنگام به‌روزرسانی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
-#: rc.cpp:7684
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6814
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
-"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "ایجاد فهرستهای راهنمای &جدید )در صورت وجود("
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6817
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
msgstr ""
-"<b>حذف عنصر سفارشی برگزیده. </b>"
-"<p>فقط می‌توانید عناصری که در هیچ پروندۀ بازی استفاده نمی‌شوند را حذف کنید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
-#: rc.cpp:7693
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:6820
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog."
-msgstr "محاوره را می‌بندد."
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "همچنین&به‌‌روزرسانی زیرفهرستهای راهنما‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
-#: rc.cpp:7696
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:6823
#, no-c-format
-msgid "&Load Descriptions..."
-msgstr "&بارگذاری توصیفات... "
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "هنگام تصدیق/حذف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
-#: rc.cpp:7699
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:6826
#, no-c-format
-msgid "Loads widget description file"
-msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را بارگذاری می‌کند"
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "بازگشتی &باشد"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
-#: rc.cpp:7702
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6829
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Load Descriptions</b>"
-"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
-"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
-"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
-"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
-"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom "
-"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
-"all the information manually. For more information about the README file in the "
-"tqtcreatecw directory</p>"
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "هنگام ایجاد تفاوتها"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "استفاده از این گزینه‌های &اضافی‌:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6835
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "خطوط &متن:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr ""
-"<b>بارگذاری توصیفات</b>"
-"<p>پرونده‌ای که شامل توصیفات عناصر سفارشی است را بارگذاری می‌کند؛ بنابراین، آن "
-"عناصر سفارشی می‌توانند در Qt Designer استفاده شوند.</p>\n"
-"<p>به خاطر کار زیاد برای تحریر همۀ اطلاعات عناصر سفارشی، باید استفاده از ابزار "
-"tqtcreatecw که در $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw است را در نظر بگیرید. با "
-"استفاده از tqtcreatecw، می‌توانید پرونده‌های توصیف عنصر سفارشی را برای عناصر "
-"سفارشی خود، بدون نیاز به تحریر همۀ اطلاعات، به صورت دستی ایجاد کنید. برای "
-"اطلاعات بیشتر در مورد پروندۀ README در فهرست tqtcreatecw</p>"
+"این برگه به شما اجازه می‌دهد که یک مخزن CVS برای پروژۀ جدیدتان ایجاد کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
-#: rc.cpp:7706
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6841
#, no-c-format
-msgid "&Save Descriptions..."
-msgstr "&ذخیرۀ توصیفات...‌"
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "نشر &برچسب:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
-#: rc.cpp:7709
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6844
#, no-c-format
-msgid "Saves widget description file"
-msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را ذخیره می‌کند"
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "نام مخزن را وارد کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
-#: rc.cpp:7712
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6847
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Save Descriptions</b>"
-"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
-"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
-"<b>ذخیرۀ توصیفها</b>"
-"<p>همۀ توصیفهای عناصر سفارشی نمایش‌ داده‌شده را برای پرونده‌ای که می‌تواند برای "
-"واردات عناصر سفارشی غیر از اینجا استفاده شود را ذخیره می‌کند."
+"نام مخزن CVS در اینجا می‌آید.\n"
+"اغلب اوقات فقط از نام پروژه استفادۀ مجدد کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:7715
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020
#, no-c-format
-msgid "Change the properties of the selected custom widget."
-msgstr "تغییر ویژگیهای عنصر سفارشی برگزیده."
+msgid "vendor"
+msgstr "فروشنده"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:7718
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6854
#, no-c-format
-msgid "De&finition"
-msgstr "&تعریف‌"
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "نام فروشنده را وارد کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:7727
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6857
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&پیام‌:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059
+#, no-c-format
+msgid "&Module:"
+msgstr "&پیمانه‌:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "برچسب &فروشنده:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "پروژۀ جدید"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:6869
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "پیام ایجاد مخزن"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "آغاز"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:6875
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "برچسبی که با وضعیت اولیه مربوط می‌باشد"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "مسیر &کارساز:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6881
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "محل ریشۀ CVS خود را وارد کنید"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6884
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file.</b>"
-"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
-"<b>برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای. </b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای برای بازنمایی عنصر در برگه‌ها استفاده می‌شود.</p>"
+"محل ریشۀ CVS در اینجا آمده است، برای مثال: "
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot یا </li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:7730
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:6888
#, no-c-format
-msgid "Enter filename"
-msgstr "وارد کردن نام پرونده"
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:7733
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6891
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
-"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgid "ssh"
msgstr ""
-"<b>تغییر نام پروندۀ سرآیند عنصر سفارشی برگزیده .</b>"
-"<p>پروندۀ سرآیند با استفاده از عنصر، برگه‌ها را شامل می‌شود.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
-#: rc.cpp:7739
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:6894
#, no-c-format
-msgid "Choose headerfile"
-msgstr "انتخاب پروندۀ سرآیند"
+msgid "Init &root"
+msgstr "مقداردهی اولیۀ &ریشه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
-#: rc.cpp:7742
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:6897
#, no-c-format
-msgid "Look for the header file using a file dialog."
-msgstr "جستجوی پروندۀ سرآیند، با استفاده از یک محاورۀ پرونده."
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "اگر یک ریشۀ CVS جدید تعریف کردید، بررسی کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
-#: rc.cpp:7751
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6900
#, no-c-format
-msgid "Select access"
-msgstr "برگزیدن دستیابی"
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "پرونده‌های برچسب روی مخزن CVS"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7754
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6903
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&نام برچسب/شاخه:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "برچسب به عنوان &شاخه‌‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:6909
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "&اجبار"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "تصدیق در مخزن"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6921
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&پیام‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "&افزودن به ثبت تغییر:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6927
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "تغییر مسیر نام پروندۀ ثبت )مربوط به فهرست پروژه("
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6930
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Change how the include file will be included.</b>"
-"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
-"files will included using quotation marks.</p>"
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
msgstr ""
-"<b>تغییر اینکه چگونه پروندۀ include شامل می‌شود.</b>"
-"<p>پرونده‌هایinclude سراسری با استفاده از کروشه‌های >"
-"< شامل می‌شوند، در حالی که پرونده‌های محلی با استفاده از نشانه‌های نقل قول شامل "
-"می‌شوند.</p>"
+"<b>مسیر نام پروندۀ ثبت تغییر</b>"
+"<br/> نام پروندۀ ثبت تغییر که می‌خواهید پیامها به آن بپیوندد را در اینجا درج "
+"کنید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
-#: rc.cpp:7757
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6939
#, no-c-format
-msgid "Change classname"
-msgstr "تغییر نام رده"
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "پیکربندی کارساز CVS"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
-#: rc.cpp:7760
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6945
+#, no-c-format
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "فهرست مقصد &محلی:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "مسیر &کارساز )به طور مثال:marios@cvs.kde.org:/home/kde(:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:6951
+#, no-c-format
+msgid "Select Module"
+msgstr "برگزیدن پیمانه"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:6957
+#, no-c-format
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "&برچسب/شاخه:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "&Prune directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:6963
+#, no-c-format
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "اگر نیاز باشد، زیرفهرستهای راهنما را ایجاد می‌کند"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "پیمانه"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:6969
+#, no-c-format
+msgid "Real Path"
+msgstr "مسیر حقیقی"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "&واکشی فهرست پیمانه‌ها‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:6975
+#, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارساز"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "فشار دادن برای واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارسازی که مشخص کردید"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6981
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "به‌روزرسانی/رجعت به نشر/شاخه/تاریخ"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6987
+#, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "&جدیدترین از شاخۀ جاری‌"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "یک &بازبینی/برچسب/شاخۀ اختیاری:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:6993
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "نام نشر خود را در اینجا تحریر کنید )سرآیند را خالی رها کنید("
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6996
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
-"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
msgstr ""
-"<b>نام ردۀ عنصر سفارشی برگزیده را وارد کنید.</b>"
-"<p>یک ردۀ آن نام باید در پروندۀ سرآیند تعریف شود.</p>"
+"حوزه را با نام شاخه یا نشر پر کنید )مثلاً <i>make_it_cool, tdevelop_alpha5, "
+"...</i>("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
-#: rc.cpp:7763
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:6999
#, no-c-format
-msgid "Heade&rfile:"
-msgstr "پروندۀ &سرآیند:‌"
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "یک &تاریخ اختیاری:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
-#: rc.cpp:7766
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:7002
#, no-c-format
-msgid "Cl&ass:"
-msgstr "&رده:‌"
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "حوزه با یک تاریخ پر شود )مثلاً <i>20030204</i>("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
-#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:7005
#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "نگاشت تصویر‌دانه‌ای:"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "گزینه‌های اضافی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
-#: rc.cpp:7772
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7008
#, no-c-format
-msgid "Si&ze hint:"
-msgstr "راهنمایی &اندازه:‌"
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "&مجبور کردن، حتی اگر پرونده به طور محلی تغییر یافته )رجعت("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
-#: rc.cpp:7775
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7017
#, no-c-format
-msgid "Size p&olicy:"
-msgstr "&سیاست اندازه:‌"
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "ایجاد پیمانه در مخزن"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
-#: rc.cpp:7814
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7023
#, no-c-format
-msgid "Fixed"
-msgstr "ثابت"
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "&مقداردهی اولیۀ مخزن محلی..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
-#: rc.cpp:7817
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:7026
#, no-c-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "کمینه"
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "ورود به &مخزن‌..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
-#: rc.cpp:7820
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:7029
#, no-c-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "بیشینه"
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "&پیمانه:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
-#: rc.cpp:7823
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:7035
#, no-c-format
-msgid "Preferred"
-msgstr "ارجح"
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "&نشر برچسب:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
-#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053
#, no-c-format
-msgid "MinimumExpanding"
-msgstr "بسط کمینه"
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&مخزن:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
-#: rc.cpp:7829
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:7044
#, no-c-format
-msgid "Expanding"
-msgstr "بسط"
+msgid "First Import"
+msgstr "اولین واردات"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
-#: rc.cpp:7796
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7050
#, no-c-format
-msgid "Vertical Sizepolicy"
-msgstr "سیاست اندازۀ عمودی"
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "برچسب &شاخه:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
-#: rc.cpp:7799
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:7056
#, no-c-format
-msgid "Choose the Vertical size policy"
-msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ عمودی"
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "واکشی &فهرست"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
-#: rc.cpp:7802
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:7062
#, no-c-format
-msgid "Size hint width"
-msgstr "اندازۀ عرض راهنمایی"
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "انتخاب محل مخزن"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
-#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:7065
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "محل &مخزن:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "گزینه‌های پروژۀ دست‌نوشته"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7071
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "پرونده‌های &Include در پروژه با الگوهای زیر:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "&مستثنی کردن الگوهای زیر:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "گزینه‌های سفارشی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7083
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
-"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
-"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
msgstr ""
-"<b>تنظیم راهنمایی اندازه برای عنصر برگزیده</b>"
-"<p>راهنمایی اندازه، اندازۀ پیشنهادی عنصر را فراهم می‌کند. اگر اندازه‌ای پیشنهاد "
-"نشده، یک راهنمایی اندازۀ ۱-/۱- وارد کنید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
-#: rc.cpp:7808
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:7086
#, no-c-format
-msgid "Size hint height"
-msgstr "اندازۀ ارتفاع راهنمایی"
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
-#: rc.cpp:7832
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132
+#: rc.cpp:7246
#, no-c-format
-msgid "Horizontal Sizepolicy"
-msgstr "سیاست اندازۀ افقی"
+msgid "Make Options"
+msgstr "گزینه‌های Make"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
-#: rc.cpp:7835
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7093
#, no-c-format
-msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
-msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ افقی برای عنصر"
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
-#: rc.cpp:7838
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7096
#, no-c-format
-msgid "Con&tainer widget"
-msgstr "عنصر &محتوی‌"
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "فقط&نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
-#: rc.cpp:7841
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7099
#, no-c-format
-msgid "Container Widget"
-msgstr "عنصر محتوی‌"
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "گزینه‌های &اضافی make:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
-#: rc.cpp:7844
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:7102
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
-"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
-"this checkbox.</p>"
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "نام &اجرایی make:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:7105
+#, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:7108
+#, no-c-format
+msgid "Run multiple jobs"
msgstr ""
-"<p><b>عنصر محتوی‌</b></p>\n"
-"<p>اگر این عنصر سفارشی بتواند شامل عنصرهای دیگر )فرزند( شود، این جعبه بررسی را "
-"علامت بزنید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7848
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:7111
#, no-c-format
-msgid "Si&gnals"
-msgstr "&نشانکها‌"
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "تعداد &کارهای همزمان:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
-#: rc.cpp:7851
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:7114
#, no-c-format
-msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
-msgstr "فهرست تمامی نشانکهایی که عنصر برگزیده می‌تواند خارج کند."
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "&اولویت Make:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
-#: rc.cpp:7854
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147
#, no-c-format
-msgid "N&ew Signal"
-msgstr "نشانک &جدید‌"
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "&محیط:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
-#: rc.cpp:7857
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:7123
#, no-c-format
-msgid "Add new signal"
-msgstr "افزودن نشانک جدید"
+msgid "Co&py"
+msgstr "&رونوشت‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
-#: rc.cpp:7860
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&حذف‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318
+#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "&متغیرهای محیطی‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:7135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "گزینه‌های اضافی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "نام پرونده"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:7141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:7144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "همگام‌سازی با مخزن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7162
+#, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "گزینه‌های ساخت سفارشی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7165
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "ابزار ساخت"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:7168
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
msgstr ""
-"<b>افزودن یک نشانک جدید برای عنصر سفارشی جاری .</b>"
-"<p>باید فهرستی از نشانوندها در نام نشانکها فراهم شوند، و باید نام یکتا باشد. "
-"</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
-#: rc.cpp:7863
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:7171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "&قلم‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:7177
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Signal"
-msgstr "&حذف نشانک‌"
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
-#: rc.cpp:7866
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:7180
#, no-c-format
-msgid "Delete signal"
-msgstr "حذف نشانک"
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
-#: rc.cpp:7869
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:7183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "اجرای ابزار ساخت در &فهرست زیر:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:7186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "وصله‌ها جهت بارگذاری برای این پروژه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:7189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7192
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Delete the signal.</b>"
-"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
-"<b>حذف نشانک.</b>"
-"<p>همۀ اتصالهایی که از این نشانک استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
-#: rc.cpp:7872
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222
#, no-c-format
-msgid "S&ignal:"
-msgstr "&نشانک:‌"
+msgid "Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
-#: rc.cpp:7875
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240
#, no-c-format
-msgid "Change signal name"
-msgstr "تغییر نام نشانک"
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "افزودن همه بر اساس فهرست"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
-#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243
+#, no-c-format
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "انتخاب پرونده برای افزودن..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225
+#, no-c-format
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "درخت تجزیه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231
+#, no-c-format
+msgid "Value 1"
+msgstr "مقدار ۱"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234
+#, no-c-format
+msgid "Value 2"
+msgstr "مقدار ۲"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:7216
+#, no-c-format
+msgid "Value 3"
+msgstr "مقدار ۳"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237
+#, no-c-format
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "منبع باید پاسخ داده شود"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7249
+#, no-c-format
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7252
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "&فقط نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7258
+#, no-c-format
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "&نام اجرایی make:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7261
+#, no-c-format
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "&تعداد کارهای همزمان اجراشونده:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7264
+#, no-c-format
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr "اجرای بیش از یک &کار در یک لحظه‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:7267
+#, no-c-format
+msgid "Make priority:"
+msgstr "اولویت make:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7270
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "]حذف زیرپروژه["
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:7273
+#, no-c-format
+msgid "&Information"
+msgstr "&اطلاعات‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "]حذف سؤال["
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486
+#, no-c-format
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "همچنین &حذف آن از دیسک‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:7282
+#, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>نکته:</b> قادر به واگرد این عملیات نیستید."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7291
+#, no-c-format
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "متغیرهای محیطی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:7306
+#, no-c-format
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "&افزودن / رونوشت‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:7309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "&محیط:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "&محیط:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "سند جاری"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7327
+#, no-c-format
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "زیررده‌های مرتبط"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:7330
+#, no-c-format
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&افزودن رابطه‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7333
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&حذف رابطه‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:7336
+#, no-c-format
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "&محل زیرردۀ مرتبط:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345
+#, no-c-format
+msgid "Run Options"
+msgstr "گزینه‌های اجرا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "&برنامۀ اصلی‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:7351
+#, no-c-format
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:7354
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
msgstr ""
-"<b>تغییر نام شکاف برگزیده.</b>"
-"<p>باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
-#: rc.cpp:7881
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:7357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:7360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "&نشانوندها:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:7363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "اجرایی:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:7366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "خالی کردن نمادها از اجرایی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:7369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "&نشانوندها:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:7372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:7375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&فهرست:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:7378
#, no-c-format
-msgid "S&lots"
-msgstr "&شکافها‌"
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:7384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:7387
#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "شکاف"
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr "اگر برنامه با کد منبع روزآمد نیست، قبل از آغاز اجرای آن ترجمه شود"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:7890
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:7393
#, no-c-format
-msgid "The list of all the custom widget's slots."
-msgstr "فهرست تمامی شکافهای عنصر سفارشی."
+msgid "Use &tdesu when installing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:7893
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:7396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:7399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "آغاز برنامۀ اصلی در پایانۀ خارجی )konsole("
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:7405
#, no-c-format
-msgid "Sl&ot:"
-msgstr "&شکاف:‌"
+msgid "Class&path"
+msgstr "&مسیر رده‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:7896
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:7408
#, no-c-format
-msgid "Change slot name"
-msgstr "تغییر نام شکاف"
+msgid "Quiet"
+msgstr "ساکت"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411
#, no-c-format
-msgid "&Access:"
-msgstr "&دستیابی‌:‌"
+msgid "Verbose"
+msgstr "درازنویسی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
-#: rc.cpp:8849
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414
+#: rc.cpp:7657
#, no-c-format
-msgid "public"
-msgstr "عمومی"
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکال‌زدایی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
-#: rc.cpp:8852
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:7417
#, no-c-format
-msgid "protected"
-msgstr "محافظت‌شده"
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&ساختن پرونده:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:7911
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:7420
#, no-c-format
-msgid "Change slot access"
-msgstr "تغییر دستیابی شکاف"
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "&درازنویسی:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:7914
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the slot's access policy.</b>"
-"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&ویژگیها:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432
+#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "مترجم پاسکال"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7435
+#, no-c-format
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "&پیکربندی:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:7447
+#, no-c-format
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7450
+#, no-c-format
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "مترجم &پاسکال:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "&فرمان مترجم:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:7456
+#, no-c-format
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم &پیش‌فرض‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331
+#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861
+#, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "پروندۀ &منبع اصلی:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:7462
+#, no-c-format
+msgid "New Widget"
+msgstr "عنصر جدید"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:7468
+#, no-c-format
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "ویژگیهای عنصر"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:7471
+#, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "زیررده‌بندی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7474
+#, no-c-format
+msgid "Caption:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:7477
+#, no-c-format
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "نام زیررده:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7489
+#, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "ایجاد دامنه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "نوع کاغذ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "حذف دامنه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "تابع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "برو به پروندۀ Include: %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:7504
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
msgstr ""
-"<b>تغییر سیاست دستیابی شکاف.</b>"
-"<p>فقط می‌توانید به شکافهای عمومی عنصر وصل شوید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
-#: rc.cpp:7917
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "تنظیمات تکه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:7510
#, no-c-format
-msgid "N&ew Slot"
-msgstr "شکاف &جدید‌"
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
-#: rc.cpp:7920
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:7513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopename:"
+msgstr "نام نوع:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:7516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "&تابع:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:7519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "تغییر نام تابع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:7522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "&نشانوندها:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7525
#, no-c-format
-msgid "Add new slot"
-msgstr "افزودن شکاف جدید"
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
-#: rc.cpp:7923
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:7528
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+msgid "*.pri"
msgstr ""
-"<b>افزودن شکاف جدیدی به عنصر سفارشی جاری. </b>"
-"<p>باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
-#: rc.cpp:7926
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:7531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "انتخاب پروندۀ هسته برای آزمودن..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:7534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "برو به پروندۀ Include: %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:7537
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Slot"
-msgstr "&حذف شکاف‌"
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
-#: rc.cpp:7929
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:7540
#, no-c-format
-msgid "Delete slot"
-msgstr "حذف شکاف"
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
-#: rc.cpp:7932
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7549
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the slot.</b>"
-"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564
+#, no-c-format
+msgid "Subprojects"
+msgstr "زیرپروژه‌ها"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7573
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "پیکربندی زیرپروژۀ QMake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "پایه‌ایها"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:7591
+#, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "&کتابخانه‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:7594
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "ایجاد یک کتابخانه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:7597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "&زیرفهرستها‌ی راهنما‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:7600
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "این پروژه، زیرفهرستهای راهنما را نگه می‌دارد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "&مرتب‌‌شده‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7606
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
msgstr ""
-"<b>حذف شکاف.</b>"
-"<p>همۀ اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
-#: rc.cpp:7935
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "کاربرد"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:7612
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
+msgid "Create an application"
+msgstr "ایجاد یک کاربرد"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
-#: rc.cpp:7938
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:7615
#, no-c-format
-msgid "N&ew Property"
-msgstr "ویژگی &جدید‌"
+msgid "Target"
+msgstr "هدف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
-#: rc.cpp:7941
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:7618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "&مسیر:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:7621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "&پروندۀ خروجی:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:7624
#, no-c-format
-msgid "Add new property"
-msgstr "افزودن ویژگی جدید"
+msgid "Target Installation"
+msgstr "نصب هدف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
-#: rc.cpp:7944
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:7627
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
+msgid "I&nstall"
+msgstr "&نصب‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:7630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "مسیر &نصب:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:7633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "پروندۀ سرآیند"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:7636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "&نشانوندها‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:7639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "&نشانوندها:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:7642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "&نشانوندها:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:7651
+#, no-c-format
+msgid "Build Mode"
+msgstr "حالت ساخت"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:7660
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت اشکال‌زدایی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "نشر"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:7669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "&نشر‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:7672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:7675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "فعال‌سازی &اخطارها‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:7678
+#, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "نمایش اخطارهای مترجم"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:7681
+#, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "ساختن همه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:7684
+#, no-c-format
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
msgstr ""
-"<b>افزودن ویژگی جدیدی به عنصر سفارشی جاری .</b>"
-"<p>ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:7947
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:7687
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Property"
-msgstr "&حذف ویژگی‌"
+msgid "Requirements"
+msgstr "نیازها"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:7950
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753
#, no-c-format
-msgid "Delete property"
-msgstr "حذف ویژگی"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:7953
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:7693
#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected property."
-msgstr "ویژگی برگزیده را حذف می‌کند."
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "به کتابخانه‌ها/ سرآیندهای OpenGL )یا Mesa( نیاز دارد"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:7956
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:7696
#, no-c-format
-msgid "String"
+msgid "STL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699
+#, no-c-format
+msgid "Thread"
msgstr "رشته"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:7959
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:7702
#, no-c-format
-msgid "CString"
-msgstr "رشتۀ سی"
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "نیازمند پشتیبانی از کاربرد چند رشته یا کتابخانه می‌باشد."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:7962
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:7705
#, no-c-format
-msgid "StringList"
-msgstr "فهرست رشته"
+msgid "Qt"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:7965
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:7708
#, no-c-format
-msgid "Bool"
-msgstr "بولی"
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "به کتابخانه/ پرونده‌های سرآیند Qt نیاز دارد"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:7968
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:7711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X&۱۱"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804
#, no-c-format
-msgid "Int"
-msgstr ""
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "پشتیبانی از نیازمندیهای کاربرد X۱۱ یا کتابخانه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:7971
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:7717
#, no-c-format
-msgid "UInt"
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:7720
+#, no-c-format
+msgid "RTTI"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:7977
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:7723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "پنجره"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:7726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "پیکربندی ساختن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:7729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "&استثناها‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:7732
#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
+msgid "Console"
+msgstr "پیشانه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:7980
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:7735
#, no-c-format
-msgid "Rect"
+msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:7983
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:7738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "کتابخانه‌ها"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:7741
#, no-c-format
-msgid "Point"
-msgstr "نقطه"
+msgid "Gui"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744
#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+msgid "XML"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:7989
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:7747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "جدید"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750
#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
-msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای"
+msgid "Core"
+msgstr "هسته"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:7992
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:7756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759
#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "پالت"
+msgid "SQL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:7995
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:7762
#, no-c-format
-msgid "Cursor"
-msgstr "مکان‌نما"
+msgid "SVG"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:7998
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:7765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "&آزمون‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:7768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "پشتیبانی ++C"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:7771
#, no-c-format
-msgid "SizePolicy"
-msgstr "سیاست اندازه"
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:8001
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:7774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "دستیار KDevelop "
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:7777
#, no-c-format
-msgid "Select property type"
-msgstr "برگزیدن نوع ویژگی"
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:8004
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:7780
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the type of the property.</b>"
-"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
-"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
-"editor.</p>"
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
msgstr ""
-"<b>برگزیدن نوع ویژگی.</b>"
-"<p>ویژگی باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شود.</p>"
-"<p>برای پشتیبانی ویژگیهای شمارش در ویرایشگر ویژگی، از انواع عدد صحیح می‌توانید "
-"استفاده کنید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
-#: rc.cpp:8013
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:7783
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
-"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
-"editor.</p>"
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
msgstr ""
-"<b>فهرست ویژگیهای عنصر جاری.</b>"
-"<p>ویژگیهای عنصر سفارشی در ویرایشگر ویژگی می‌تواند تغییر داده شود. </p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
-#: rc.cpp:8016
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:7786
#, no-c-format
-msgid "Change property name"
-msgstr "تغییر نام ویژگی"
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
-#: rc.cpp:8019
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:7789
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter a name for the property.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
msgstr ""
-"<b>یک نام برای ویژگی وارد کنید.</b>"
-"<p>ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
-#: rc.cpp:8022
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:7792
#, no-c-format
-msgid "P&roperty name:"
-msgstr "نام &ویژگی:‌"
+msgid "Library Options"
+msgstr "گزینه‌های کتابخانه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
-#: rc.cpp:8040
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:7795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as static library"
+msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:7801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr "&ساختن بایگانی libtool‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:7807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:7810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "غیرفعال کردن وصله"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:7813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "نسخۀ &کتابخانه‌:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:7816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "شامل انواع"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900
+#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "حرکت به &بالا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903
+#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "حرکت به &پایین‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:7825
#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&تغییر نام‌"
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "فهرستهای راهنمای خارج از پروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8046
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:7828
#, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "یافتن متن"
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "فهرستهای راهنمای داخل پروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:8049
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&افزودن‌..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:7846
#, no-c-format
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&یافتن:‌"
+msgid "Libraries"
+msgstr "کتابخانه‌ها"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8052
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:7849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "کتابخانه‌های خارجی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:7867
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&یافتن‌"
+msgid "External Libraries"
+msgstr "کتابخانه‌های خارجی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:7885
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
-#: rc.cpp:8082
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:7894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "&وابستگیها‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:7897
#, no-c-format
-msgid "Version 3.2"
-msgstr "نسخۀ ۲/۳"
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "اهداف در پروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
-#: rc.cpp:8085
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:7906
#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "اهداف متفرقه"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:7924
+#, no-c-format
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "ترتیبی که زیرپروژه‌ها طبق آن ساخته می‌شوند"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933
+#, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "گزینه‌های ساختن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:7936
+#, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "گزینه‌های مترجم"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:7939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:7942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "پرچمهای &نشر:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:7945
+#, no-c-format
+msgid "Defines:"
+msgstr "تعریف:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:7948
+#, no-c-format
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "فهرستهای راهنمای پروندۀ میانی"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:7951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MOC files:"
+msgstr "پرونده‌های &MOC:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:7954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI files:"
+msgstr "پرونده‌های &UI:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:7957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "پرونده‌های &شیء:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:7960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "پرونده‌های &MOC:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:7963
+#, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "کوربا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:7966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:7969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "مترجم &IDL:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:7972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "&متغیرهای سفارشی‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "عملیات"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:8002
+#, no-c-format
+msgid "+="
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
-#: rc.cpp:8088
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:8005
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgid "-="
msgstr ""
-"<p>نگه‌دارنده‌های مجوز ویرایش تجاری Qt: این برنامه تحت اصطلاحات توافق مجوز "
-"تجاری Qt برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE که همراه با توزیع "
-"نرم‌افزار آمده است را ببینید.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>استفاده کنندگان ویرایش رایگان Qt: این برنامه تحت اصطلاحات مجوز عمومی سراسری "
-"نسخۀ ۲ گنو برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE.GPL که همراه با "
-"توزیع نرم‌افزار آمده است را ببینید.</p>"
-"<p>برنامه همان‌طور که هست، با این فراهم می‌شود: هیچ نوع ضمانتی وجود ندارد، شامل "
-"ضمانت طرح، قابلیت فروش، و صلاحیت برای یک منظور خاص.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:8094
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:8008
#, no-c-format
-msgid "Project Settings"
-msgstr "تنظیمات پروژه"
+msgid "="
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
-#: rc.cpp:8100
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:8011
#, no-c-format
-msgid "&Project file:"
-msgstr "پروندۀ &پروژه:‌"
+msgid "*="
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8103
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:8014
#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&زبان:‌"
+msgid "~="
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
-#: rc.cpp:8109
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:8017
#, no-c-format
-msgid "&Database file:"
-msgstr "پروندۀ &دادگان:‌"
+msgid "Value:"
+msgstr "مقدار:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "مدیر QMake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:8023
#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "تنظیمات برگه"
+msgid ""
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:8133
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "پروندۀ &پروژه:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8031
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
msgstr ""
-"<b>تنظیمات برگه</b>"
-"<p>تغییر تنظیمات برگه. تنظیماتی مثل <b>توضیح</b> و <b>نویسنده</b> "
-"برای استفادۀ شماست و نیاز نیست.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:8136
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8035
#, no-c-format
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای"
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:8139
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:8038
#, no-c-format
-msgid "Save in&line"
-msgstr "ذخیرۀ &درون‌برنامه‌ای‌"
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8142
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:8041
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&همیشه‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8044
#, no-c-format
-msgid "Save pixmaps in the .ui files"
-msgstr "ذخیرۀ نگاشت تصویردانه‌ای در پرونده‌های ui. "
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
-#: rc.cpp:8145
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:8047
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Save Inline</b>"
-"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-"<b>ذخیرۀ درون‌برنامه‌ای</b>"
-"<p>نگاشتهای تصویردانه‌ای را به عنوان دادۀ دودویی در پروندۀ .ui ذخیره می‌کند. "
-"نگاشتهای تصویردانه‌ای مانند این، بین برگه‌ها مشترک نمی‌شوند. ما استفاده از "
-"پرونده‌های تصویر پروژه را به جای آن پیشنهاد می‌کنیم."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:8148
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:8050
#, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "پروندۀ &تصویر پروژه‌"
+msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:8151
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:8053
#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
-msgstr "استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای"
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:8154
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8056
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-"<b>استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای</b>\n"
-"<p>هر پروژه ممکن است مجموعه‌ای از نگاشتهای تصویردانه‌ای داشته باشد. اگر از "
-"پروژه‌ای استفاده می‌کنید، پیشنهاد می‌کنیم که از این گزینه استفاده کنید، زیرا "
-"تصاویرتان را مشترک کرده و سریع‌ترین و مؤثرترین راه برای استفاده از نگاشتهای "
-"تصویردانه‌ای در برگه‌هایتان است.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
-#: rc.cpp:8158
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:8059
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgid "As&k"
msgstr ""
-"مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای )فقط نام تابع، بدون پرانتزها.("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:8161
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:8062
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
-"<b>مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای</b>"
-"<p>تابعی که باید برای بارگذاری یک نگاشت تصویردانه‌ای در کد تولیدشده استفاده شود "
-"را مشخص کنید.<em>فقط نام تابعها را بدون پرانتزها وارد نمایید.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:8164
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8065
#, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "استفاده از &تابع:‌"
+msgid ""
+"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:8167
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:8068
#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
-msgstr "استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای"
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:8170
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:8071
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
-"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
-"<b>استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای</b>"
-"<p>اگر این گزینه را انتخاب کنید، باید در خط ویرایش در طرف راست جایی که در کد "
-"تولیدشده برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای استفاده می‌شود، یک تابع تعریف کنید. "
-"هنگام انتخاب یک نگاشت تصویردانه‌ای در <i>Qt Designer</i> "
-"برای مشخص کردن نشانوندهایی که در کد تولیدشده به تابع گذر می‌کنند، از شما سؤال "
-"خواهد شد."
-"<p> این دیدگاه، استفاده از تابع بارگذار شمایل شخصی شما را برای بارگذاری "
-"نگاشتهای تصویردانه‌ای ممکن می‌سازد. اگر شما از تابع خودتان استفاده کنید، <i>"
-"Qt Designer </i> تصویر صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:8176
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:8074
#, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "تغییر نام رده"
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:8179
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:8077
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic.</p>"
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
msgstr ""
-"<b>نام رده‌ای که ایجاد می‌شود را وارد کنید.</b>"
-"<p>هنگام ترجمه با uic، <em>classname.h</em> و <em>classname.cpp</em> "
-"به عنوان خروجی ++C تولید می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:8182
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:8080
#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&نویسنده:‌"
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
-#: rc.cpp:8185
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:8084
#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "نام خود را وارد کنید"
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
-#: rc.cpp:8188
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8087
#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "نام خود را وارد کنید."
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "حذف هدف از ]SUBPROJECT["
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
-#: rc.cpp:8197
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708
#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "توضیحی در مورد برگه وارد کنید."
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "اطلاعات زیرپروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
-#: rc.cpp:8200
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159
#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&طرح‌بندیها‌"
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "]فهرست هدف["
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
-#: rc.cpp:8203
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495
#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌"
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "]نام هدف["
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
-#: rc.cpp:8206
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74
+#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711
#, no-c-format
-msgid "Use func&tions:"
-msgstr "استفاده از &توابع:‌"
+msgid "Directory:"
+msgstr "فهرست:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
-#: rc.cpp:8209
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714
#, no-c-format
-msgid "Use functions to get the margin and spacing"
-msgstr "استفاده از توابع برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری"
+msgid "Target:"
+msgstr "هدف:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
-#: rc.cpp:8212
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:8105
+#, no-c-format
+msgid "&Target Information"
+msgstr "اطلاعات &هدف‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:8114
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
-"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
msgstr ""
-"<b>استفاده از تابع داده‌شده برای حاشیه و/یا فاصله‌گذاری</b>"
-"<p>اگر این گزینه را انتخاب کردید، باید برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری، "
-"در خط ویرایش در زیر چیزی که در کد تولیدشده استفاده می‌شود، تابعی تعریف کنید. "
-"اگر شما در عوض از تابع خودتان استفاده کنید، <i>Qt Designer</i> "
-"حاشیه یا فاصله‌گذاری صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد؛ مقدارهای پیش‌فرض برای "
-"پیش‌نمایش استفاده می‌شود."
+"<b>نکته:</b>قادر به واگرد این عملیات نیستید. لطفاً، Makefile.am خود را بعداً "
+"بررسی کنید."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:8215
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:8117
#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "&حاشیۀ پیش‌فرض:‌"
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "&وابستگیها به زیرپروژه‌های دیگر‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:8218
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126
#, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&فاصله‌گذاری:‌"
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "مدیر Automake - انتخاب هدف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:8221
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:8129
#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
-msgstr "&حاشیه:‌"
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "افزودن پرونده‌های جدید به هدف فعال &من‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:8224
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8132
#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.("
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "انتخاب هدف &دیگر‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:8227
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:8135
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Specify spacing function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
-msgstr ""
-"<b>مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری</b>"
-"<p>تابعی که باید برای به دست آوردن فاصله‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را "
-"مشخص کنید.<em>فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد نمایید.</em>"
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "انتخاب &هدف‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:8230
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720
#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.("
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "]هدف["
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:8233
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8144
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "پرونده‌های &جدید‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:8147
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify margin function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
msgstr ""
-"<b>مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری</b>"
-"<p>تابعی که باید برای به دست آوردن حاشیه‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را "
-"مشخص کنید.<em>فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد کنید.</em>"
+"<qt><b>نکته:</b> اگر لغو کنید، پرونده‌هایتان ایجاد می‌شوند، اما به پروژه اضافه "
+"<b>نمی‌شوند</b>.</qt>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
-#: rc.cpp:8251
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8150
#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "ویرایش اتصال دادگان"
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "دوباره از من سؤال &نشود و همیشه از هدف فعالم استفاده شود‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
-#: rc.cpp:8254
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:8153
#, no-c-format
-msgid "&Database name:"
-msgstr "نام &دادگان:‌"
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "افزودن پروندۀ ایجادشدۀ جدید به هدف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
-#: rc.cpp:8257
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:8171
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&نام کاربر:‌"
+msgid "File Information"
+msgstr "اطلاعات پرونده"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
-#: rc.cpp:8260
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&استفاده از قالب پرونده‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
-#: rc.cpp:8263
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:8177
#, no-c-format
-msgid "D&river:"
-msgstr "&گرداننده:‌"
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
-#: rc.cpp:8266
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186
#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&نام میزبان:‌"
+msgid "Configure Options"
+msgstr "گزینه‌های پیکربندی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
-#: rc.cpp:8272
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "پیکربندی:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&درگاه:‌"
+msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8278
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:8213
#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "ویرایش جعبه فهرست"
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr "فهرست &ساخت )برای هر پیکربندی متفاوت، باید متفاوت باشد(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:8281
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:8216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "فهرست منبع &بالایی:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
msgstr ""
-"<b>ویرایش جعبه فهرست</b>"
-"<p>افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه فهرست.</p>"
-"<p>برای ایجاد مدخل جعبه فهرست جدید، دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> "
-"را فشار دهید؛ سپس متن را وارد کرده و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.</p>"
-"<p> از فهرست فقره‌ای را برگزیده، و برای حذف فقره از فهرست، دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
-"را فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "حذف فقره"
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:8332
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328
+#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده."
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "پرچمهای &پیوندده )LDFLAGS(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
-#: rc.cpp:8341
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278
#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده."
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"پرچمهای پیوندده مانند -L<lib dir> اگر کتابخانه‌هایی در یک\n"
+" فهرست غیر استاندارد <lib dir> دارید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:8350
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293
#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>افزودن یک فقرۀ جدید.</b><p>فقره‌های جدید به فهرست می‌پیوندند. </p>"
+msgid ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+msgstr ""
+"پرچمهای پیش‌پردازندۀ C/C++ مانند -I<include dir> اگر سرآیندهایی در یک\n"
+" فهرست غیر استاندارد <include dir> دارید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
-#: rc.cpp:8359
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:8290
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "پرچمهای &پیش‌پرداز C/C++) CPPFLAGS(:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
-#: rc.cpp:8365
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:8297
#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "فقرۀ برگزیده را به بالا حرکت می‌دهد."
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "&نشانوندهای پیکربندی‌:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
-#: rc.cpp:8371
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:8303
#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8374
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:8306
#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "ویرایش متن"
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "&مترجم C:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:8377
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:8309
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Multiline Edit</b>"
-"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "&پرچمهای مترجم )CFLAGS(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:8315
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "&فرمان مترجم )CC(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:8318
+#, no-c-format
+msgid "C++"
msgstr ""
-"<b>ویرایش چند خط</b>"
-"<p>این یک ویرایشگر richtext ساده است. به منظور بهبود قابلیت استفاده از آن، برای "
-"اغلب برچسبهای زنگام مشترک، فقره‌های میله ابزار را فراهم کرده است. با فشار دادن "
-"روی فقرۀ میله ابزار،‌ برچسب متناظر در ویرایشگر در جایی که می‌توانید متن را درج "
-"کنید، نوشته می‌شود. اگر می‌خواهید مقداری از متن را بنویسید و آن را قالب‌بندی "
-"کنید، آن را مشخص کرده و روی دکمۀ مطلوب فشار دهید. برای بهبود تجسم، این ویرایشگر "
-"همچنین از یک طرحوارۀ مشخص نحو زنگام پشتیبانی می‌کند."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
-#: rc.cpp:8392
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:8321
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای"
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "&مترجم C++:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:8395
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:8324
#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "&فرمان مترجم )CXX(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
-#: rc.cpp:8398
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:8327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "&پرچمهای مترجم )CXXFLAGS(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:8333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ortran"
+msgstr "فرترن"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:8336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "&مترجم فرترن:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:8339
#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr ""
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "&فرمان مترجم )F77(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
-#: rc.cpp:8401
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:8342
#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ""
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "&پرچمهای مترجم )FFLAGS(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8413
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8348
#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "ویرایش جدول"
+msgid "Add New Target"
+msgstr "افزودن هدف جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
-#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8351
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا .</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
+msgid "&Target"
+msgstr "&هدف‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
-#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8354
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.</p>"
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&اصلی‌:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
-#: rc.cpp:8458
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8357
#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "جدول:"
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "&پیشوند:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
-#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&برچسب‌:‌"
+msgid "File &name:"
+msgstr "&نام پرونده:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
-#: rc.cpp:8485
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:8363
#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&حوزه:‌"
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "]نام متعارف["
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
-#: rc.cpp:8488
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:8366
#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr ">بدون جدول<"
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "پرچمهای پیوندده )&LDFLAGS(‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
-#: rc.cpp:8491
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:8369
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&سطرها‌"
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
-#: rc.cpp:8506
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8372
#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "سطر &جدید‌"
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
-#: rc.cpp:8509
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:8375
#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&حذف سطر‌"
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:8378
#, no-c-format
-msgid "Configure Toolbox"
-msgstr "جعبه ابزار پیکربندی"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8548
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:8381
#, no-c-format
-msgid "Available Tools"
-msgstr "ابزارهای موجود"
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "&غیره:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:8554
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8390
#, no-c-format
-msgid "Common Widgets Page"
-msgstr "صفحۀ عناصر مشترک"
+msgid "Target Options"
+msgstr "گزینه‌های هدف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
-#: rc.cpp:8557
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:8393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "پرچم"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:8402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined("
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:8411
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer - New/Open"
-msgstr "Qt Designer - جدید/باز کردن"
+msgid "O&ther:"
+msgstr "&غیره:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:8560
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:8414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "وابستگیهای &صریح )DEPENDENCIES(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:8417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Li&braries"
+msgstr "کتابخانه‌ها"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:8420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت &داخل پروژه )LIBADD(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:8423
#, no-c-format
-msgid "&New File/Project"
-msgstr "پروژه/پروندۀ &جدید‌"
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "پیوند کتابخانه‌های &خارج پروژه )LIBADD(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:8563
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:8441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "حرکت به &بالا"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654
#, no-c-format
-msgid "&Open File/Project"
-msgstr "&باز کردن پرونده/پروژه‌"
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "حرکت به &پایین‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:8566
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:8447
#, no-c-format
-msgid "&Recently Opened"
-msgstr "&اخیراً بازشده‌"
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "&نشانوندها‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:8569
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:8450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "&اجرای نشانوندها )فقط برای هدفهای اجرایی معتبر است(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:8453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "&نشانوندها:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:8459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8471
#, no-c-format
-msgid "&Do not show this dialog in the future"
-msgstr "این محاوره در آینده نمایش داده &نشود‌"
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "حذف پرونده از این هدف"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8581
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:8480
#, no-c-format
-msgid "Manage Image Collection"
-msgstr "مدیریت مجموعۀ تصویر"
+msgid "&File Information"
+msgstr "&اطلاعات پرونده‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
-#: rc.cpp:8596
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:8489
#, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "&بستن‌"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>نکته:</b>قادر به حذف نکردن این پرونده نیست."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:8504
#, no-c-format
-msgid "Goto Line"
-msgstr "برو به خط"
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "]نام فهرست["
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:8602
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:8507
#, no-c-format
-msgid "&Line:"
-msgstr "&خط:‌"
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
-#: rc.cpp:8605
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:8510
#, no-c-format
-msgid "&Goto"
-msgstr "&برو به‌"
+msgid "Subproject"
+msgstr "زیرپروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8611
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8513
#, no-c-format
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ویژگیهای قلم"
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&نام زیرپروژه:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8522
#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "پیش‌فرض"
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "افزودن پروندۀ desktop.کاربرد جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
-#: rc.cpp:8617
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8525
#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&قلم:‌"
+msgid "&Application File"
+msgstr "پروندۀ &کاربرد‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
-#: rc.cpp:8620
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:8528
#, no-c-format
-msgid "Rel. &size:"
-msgstr "&اندازۀ واقعی:‌"
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "آغاز در &پایانه‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:8623
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:8534
#, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "&رنگ:‌"
+msgid "Games"
+msgstr "بازیها"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8626
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:8537
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "۰"
+msgid "Development"
+msgstr "توسعه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:8629
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:8543
#, no-c-format
-msgid "-4"
-msgstr "-۴"
+msgid "Graphics"
+msgstr "نگاره‌سازی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:8632
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:8546
#, no-c-format
-msgid "-3"
-msgstr "-۳"
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
-#: rc.cpp:8635
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:8549
#, no-c-format
-msgid "-2"
-msgstr "-۲"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "چند رسانه‌ای"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:8638
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:8552
#, no-c-format
-msgid "-1"
-msgstr "-۱"
+msgid "Office"
+msgstr "دفتر"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:8641
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:8558
#, no-c-format
-msgid "+1"
-msgstr "+۱"
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:8644
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:8561
#, no-c-format
-msgid "+2"
-msgstr "+۲"
+msgid "Toys"
+msgstr "سرگرمیها"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:8647
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8564
#, no-c-format
-msgid "+3"
-msgstr "+۳"
+msgid "Utilities"
+msgstr "سودمندیها"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
-#: rc.cpp:8650
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:8567
#, no-c-format
-msgid "+4"
-msgstr "+۴"
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "واژه‌پردازی"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:8659
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759
#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connections"
-msgstr "ویرایش اتصالهای دادگان"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&شمایل:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:8662
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:8576
#, no-c-format
-msgid "&New Connection"
-msgstr "اتصال &جدید‌"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&بخش:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:8665
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:8588
#, no-c-format
-msgid "&Delete Connection"
-msgstr "&حذف اتصال‌"
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "&انواع مایم‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
-#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8603
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "اتصال"
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "گزینه‌های زیرپروژه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:8680
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:8606
#, no-c-format
-msgid "Connec&t"
-msgstr "&متصل شدن‌"
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "&مترجم‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8609
#, no-c-format
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "ویرایش توابع"
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم سی )CFLA&GS(:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
-#: rc.cpp:8686
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8615
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Functions</b>"
-"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
-"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
-"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
-"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
-"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
-"will also be removed.</p>"
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم C++ )C&XXFLAGS(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:8621
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم فرترن )&FFLAGS(:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:8627
+#, no-c-format
+msgid "&Includes"
msgstr ""
-"<b>ویرایش توابع</b>"
-"<p>افزودن، ویرایش یا حذف شکافها یا تابعهای برگۀ جاری .</p>"
-"<p>برای ایجاد تابعی جدید، دکمۀ <b>افزودن تابع</b> را فشار دهید؛ نامی را وارد "
-"کنید، و یک حالت دستیابی را که باید شکاف باشد یا تابع عادی، انتخاب و مشخص "
-"کنید.</p>"
-"<p>یک مدخل از فهرست انتخاب کنید، و برای حذف تابع دکمۀ <b>حذف تابع</b> "
-"را فشار دهید؛ در مورد شکاف، تمام اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز "
-"حذف می‌شوند.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:8630
#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "&تولید خودکار فرامنبعها‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
-#: rc.cpp:8704
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:8639
#, no-c-format
-msgid "In Use"
-msgstr "در حال استفاده"
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "فهرستهای &داخل پروژه:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
-#: rc.cpp:8707
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:8651
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>This form's functions.</b>"
-"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
-msgstr ""
-"<b>این تابعهای برگه است. </b>"
-"<p>تابعی که می‌خواهید تغییر دهید یا حذف کنید را برگزینید. </p>"
+msgid "Move U&p"
+msgstr "حرکت به &بالا‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
-#: rc.cpp:8710
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only d&isplay slots"
-msgstr "&فقط نمایش شکافها‌"
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:8657
+#, no-c-format
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "فهرستهای &خارج پروژه:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
-#: rc.cpp:8713
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:8660
#, no-c-format
-msgid "Change displaying mode for functions"
-msgstr "تغییر حالت نمایش تابعها"
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&پیشوندها‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
-#: rc.cpp:8716
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
-"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
-"displayed.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اگر باید تنها شکافها نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید</b>"
-"<p>در غیر این صورت، همۀ تابعها مثل تابعهای C++ عادی و شکافها نمایش داده "
-"می‌شوند. </p>\n"
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
-#: rc.cpp:8720
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:8669
#, no-c-format
-msgid "&New Function"
-msgstr "تابع &جدید‌"
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "پیشوندهای &سفارشی‌:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:8681
+#, no-c-format
+msgid "&Build Order"
+msgstr "ترتیب &ساخت‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:8690
+#, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "&ترتیبی که طبق آن زیرپروژه‌ها ساخته می‌شوند:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8699
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "واردات پایۀ Dlg موجود"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:8717
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "]فهرست["
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
#: rc.cpp:8723
#, no-c-format
-msgid "Add new function"
-msgstr "افزودن تابع جدید"
+msgid "A&dd All"
+msgstr "&افزودن همه‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
#: rc.cpp:8726
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new function.</b>"
-"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
-msgstr ""
-"<b>افزودن یک تابع جدید</b>"
-"<p>تابعهای جدید یک نام پیش‌فرض و دستیابی عمومی دارند.</p> "
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "واردات با ایجاد پیوندهای نمادی )پیشنهاد می‌شود("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
#: rc.cpp:8729
#, no-c-format
-msgid "&Delete Function"
-msgstr "&حذف تابع‌"
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&افزودن برگزیده‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
#: rc.cpp:8732
#, no-c-format
-msgid "Delete function"
-msgstr "حذف تابع"
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "واردات با رونوشت کردن )پیشنهاد نمی‌شود("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
#: rc.cpp:8735
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected function.</b>"
-"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حذف تابع برگزیده.</b>"
-"<p>همۀ اتصالهای استفاده‌شده توسط این تابع نیز حذف می‌شوند.</p>"
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "فهرست &منبع‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
#: rc.cpp:8738
#, no-c-format
-msgid "Function Properties"
-msgstr "ویژگیهای تابع"
+msgid "R&emove All"
+msgstr "&حذف همه"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
#: rc.cpp:8741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&تابع:‌"
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "همۀ پرونده‌های افزوده را حذف می‌کند."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
#: rc.cpp:8744
#, no-c-format
-msgid "Change function name"
-msgstr "تغییر نام تابع"
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&حذف برگزیده‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
#: rc.cpp:8747
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected function.</b>"
-"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
-"correct.</p>"
-msgstr ""
-"<b>تغییر نام تابع برگزیده.</b>"
-"<p>نام باید شامل فهرست نشانوند بوده، و از لحاظ نحوی صحیح باشد.</p>"
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "پرونده‌های برگزیده را حذف می‌کند."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
#: rc.cpp:8750
#, no-c-format
-msgid "&Return type:"
-msgstr "نوع &بازگشت:‌"
+msgid "Add &Following"
+msgstr "افزودن &موارد زیر‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8753
#, no-c-format
-msgid "Change the return type of the function"
-msgstr "تغییر نوع بازگشت تابع"
+msgid "Add New Service"
+msgstr "افزودن خدمت جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
#: rc.cpp:8756
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
-"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
-msgstr ""
-"<b>تغییر نوع بازگشت تابع برگزیده.</b>"
-"<p>در اینجا نوع داده‌ای که باید توسط تابع برگردانده شود را مشخص کنید.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
-#: rc.cpp:8759
-#, no-c-format
-msgid "S&pecifier:"
-msgstr "&مشخص‌کننده:‌"
+msgid "&Service File"
+msgstr "پروندۀ &خدمت‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
#: rc.cpp:8762
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "non virtual"
-msgstr "مجازی"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
-#: rc.cpp:8765
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "virtual"
-msgstr "مجازی"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
-#: rc.cpp:8768
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pure virtual"
-msgstr "مجازی"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
-#: rc.cpp:8771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "static"
-msgstr "آغاز"
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "&کتابخانه:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
-#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:8774
#, no-c-format
-msgid "Change function access"
-msgstr "تغییر دستیابی تابع"
+msgid "Service &Types"
+msgstr "&انواع خدمت‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
-#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8798
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the access policy of the function</b>"
-"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
-"subclasses.</p>"
-msgstr ""
-"<b>تغییر سیاست دستیابی تابع</b>"
-"<p>همۀ توابع مجازی ایجاد می‌شوند، و باید مجدداً در زیررده‌ها پیاده‌سازی "
-"شوند.</p>"
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "افزودن شمایل جدید"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8804
#, no-c-format
-msgid "private"
-msgstr "خصوصی"
+msgid "&Size:"
+msgstr "&اندازه:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:8819
#, no-c-format
-msgid "slot"
-msgstr "شکاف"
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:8828
#, no-c-format
-msgid "function"
-msgstr "تابع"
+msgid "Menu Text"
+msgstr "متن گزینگان"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
-#: rc.cpp:8807
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:8831
#, no-c-format
-msgid "Change function type"
-msgstr "تغییر نوع تابع"
+msgid "Command"
+msgstr "فرمان"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
-#: rc.cpp:8810
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8834
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the type of the function.</b>"
-"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
-"function.</p>"
-msgstr ""
-"<b>تغییر نوع تابع.</b>"
-"<p>اگر تابع یک شکاف یا تابع C++ عادی است، نوع را مشخص کنید.</p>"
+msgid "Command Type"
+msgstr "نوع فرمان"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837
#, no-c-format
-msgid "Edit Variables"
-msgstr "ویرایش متغیرها"
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "مترجم آدا"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
#: rc.cpp:8840
#, no-c-format
-msgid "Variable Properties"
-msgstr "ویژگیهای متغیر"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "پیکربندی:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
-#: rc.cpp:8843
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:8852
#, no-c-format
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "&دستیابی:‌"
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8846
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8855
#, no-c-format
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&متغیر:‌"
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "&مترجم آدا:‌"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:8864
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم پیش‌فرض"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -13755,6 +13773,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "farahmandi@itland.ir"
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "ایجاد زیرردۀ"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&اجرا‌"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "آزمایش دست‌نوشتۀ فعال."
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "پیشانۀ KJS"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "پیشانۀ نهفتۀ KJS"
+
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
@@ -13769,63 +13816,10 @@ msgstr "مسائل"
msgid "Problem reporter"
msgstr "گزارشگر مسئله"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>گزارشگر مسئله</b>"
-"<p>این پنجره »مسائل« مختلف پروژۀ شما را نشان می‌دهد. خطاهای گزارش‌شده توسط یک "
-"تجزیه‌گر زبان را نمایش می‌دهد."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "در حال به‌روزرسانی..."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "انجام‌شده"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>گزارشگر مسئله</b>"
-"<p>این پنجره خطاهای گزارش‌شده توسط یک تجزیه‌گر زبان را نمایش ‌می‌دهد."
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "سطح"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr "مسئله"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "تجزیۀ آدا"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>اجرا</b><p>کاربردی را آغاز می‌کند."
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
@@ -13838,14 +13832,88 @@ msgid "Delete Database"
msgstr "حذف دادگان"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "غیرفعال کردن وصله"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "مسیرهای &وصله‌"
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "&پیام‌:"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "typeless"
+msgstr "&سبکها‌"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "در پروندۀ پیاده‌سازی نمی‌توان نوشت"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "در پروندۀ سرآیند نمی‌توان نوشت"
+
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
@@ -13871,7 +13939,7 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "Couldn't start the make-process"
+msgid "Could not start the make-process"
msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد."
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
@@ -13922,165 +13990,214 @@ msgstr ""
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "در پروندۀ پیاده‌سازی نمی‌توان نوشت"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "نوع %1، %2 است"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "در پروندۀ سرآیند نمی‌توان نوشت"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
-#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
-msgid "Create Subclass of "
-msgstr "ایجاد زیرردۀ"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "&پیام‌:"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "پرش برای مکان‌نما"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
-msgid "Use as Private"
-msgstr "استفاده به عنوان خصوصی"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "استفاده به عنوان محافظت‌شده"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
-msgid "Use as Public"
-msgstr "استفاده به عنوان عمومی"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "نمایش %1"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
-msgid "Unset"
-msgstr "تنظیم‌نشده"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "نمایش %1"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "بسط ردۀ پایه به صورت تابعی"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "جایگزینی روش ردۀ پایه"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "&توضیح:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
msgstr ""
-"سی شیءگرا وراثت چندتایی را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
-"فقط اولین ردۀ پایه در فهرست، در نظر گرفته می‌شود."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
-"class list."
-msgstr ""
-"وراثت چندگانه نیازمند مشتق QObject است، تا در فهرست ردۀ پایه، اول و یکتا باشد."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "نام قالب"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
-msgid "Slots (Qt-specific)"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
-msgid "Attributes"
-msgstr "خصیصه‌ها"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Argument-types"
+msgstr "&نشانوندها‌"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
-msgid "replace"
-msgstr "جایگزینی"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "&نشانوندها‌"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
-msgid "extend"
-msgstr "بسط"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "درست"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "باید نام رده‌ای وارد کنید."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 در %2"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "باید نامی برای پروندۀ سرآیند وارد کنید."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "&توضیح:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "باید نامی برای پروندۀ پیاده‌سازی وارد کنید."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "ردۀ پایه:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
-msgid ""
-"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
-"give an explicit subdirectory."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
msgstr ""
-"پرونده‌های تولیدشده همیشه به فهرست فعال افزوده می‌شوند؛ بنابراین، نباید یک "
-"زیرفهرست صریح به آنها بدهید."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
-msgid ""
-"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
-msgstr ""
-"KDevelop قادر به افزودن رده‌ها به پرونده‌های پیاده‌سازی یا سرآیند موجود نیست."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "پرش برای مکان‌نما"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "typeless"
-msgstr "&سبکها‌"
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "پرش برای مکان‌نما"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Body"
+msgstr "توپر"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "برو به پروندۀ Include: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "بدون منبع: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "نوع %1، %2 است"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+#, fuzzy
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "&توضیح:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "&توضیح:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "نوع %1، %2 است"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
@@ -14256,8 +14373,22 @@ msgstr ""
msgid "Please select a class."
msgstr "لطفاً، یک رده برگزینید."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "در حال به‌روزرسانی..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "انجام‌شده"
+
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
@@ -14271,216 +14402,6 @@ msgstr ""
msgid "File %1 already exists"
msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "نوع %1، %2 است"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "پرش برای مکان‌نما"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "نمایش %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "&توضیح:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "نام قالب"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "Argument-types"
-msgstr "&نشانوندها‌"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "&نشانوندها‌"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "Trace"
-msgstr "درست"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 در %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "&توضیح:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "ردۀ پایه:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "پرش برای مکان‌نما"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "پرش برای مکان‌نما"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-#, fuzzy
-msgid "Body"
-msgstr "توپر"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "برو به پروندۀ Include: %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
-msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "بدون منبع: %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "نوع %1، %2 است"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-#, fuzzy
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "&توضیح:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-#, fuzzy
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "&توضیح:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-#, fuzzy
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "نوع %1، %2 است"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr ""
-
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
msgid ""
@@ -14500,6 +14421,13 @@ msgstr ""
"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
"<br><tt>//FIXME fix this</tt> را تحریر کنید."
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
+
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
msgid "Current"
msgstr "جاری"
@@ -14514,14 +14442,14 @@ msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها/خطاها"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
msgid "Fixme"
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
msgid "Todo"
@@ -14536,271 +14464,109 @@ msgstr "پالایه‌شده"
msgid "Filtered: %1"
msgstr "پالایه‌شده: %1"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "ستون"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "یک کاربرد TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "سند برای باز شدن"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "این پروژه، %1 روز عمر دارد"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "تنظیمات تغییر کرد"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "&سودهی رنگها‌"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "نتوانست مؤلفۀ زنگام مناسب را بیابد"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "تنظیمات ٪}APPNAME{ "
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "مسئله"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "اولین صفحه"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
+msgid "Use as Private"
+msgstr "استفاده به عنوان خصوصی"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "گزینه‌های صفحۀ یک"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "استفاده به عنوان محافظت‌شده"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "دومین صفحه"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
+msgid "Use as Public"
+msgstr "استفاده به عنوان عمومی"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "گزینه‌های صفحۀ دو"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
+msgid "Unset"
+msgstr "تنظیم‌نشده"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "افزودن چیزی در اینجا"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "بسط ردۀ پایه به صورت تابعی"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "فقرۀ گزینگان &سفارشی‌"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "جایگزینی روش ردۀ پایه"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "باز کردن محل"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+"سی شیءگرا وراثت چندتایی را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
+"فقط اولین ردۀ پایه در فهرست، در نظر گرفته می‌شود."
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
#, fuzzy
-msgid "A TDE 4 Application"
-msgstr "یک کاربرد TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "یک کاربرد TDE KPart"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "درج Hello World"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "این جزء چه کاری انجام می‌دهد؟"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "کاری &انجام شود...‌"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
-msgid "Do something"
-msgstr "کاری انجام شود"
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
+"base class list."
+msgstr ""
+"وراثت چندگانه نیازمند مشتق QObject است، تا در فهرست ردۀ پایه، اول و یکتا باشد."
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+msgid "Slots (TQt-specific)"
msgstr ""
-"<b>کاری انجام شود</b>"
-"<p>در اینجا توضیح می‌دهد که این کنش چه کاری انجام می‌دهد."
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "این کنش کاری انجام نمی‌دهد."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
+msgid "Attributes"
+msgstr "خصیصه‌ها"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "وصلۀ ٪}APPNAME{"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
+msgid "replace"
+msgstr "جایگزینی"
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Hello اینجاست."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
+msgid "extend"
+msgstr "بسط"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "جزء %}APPNAME{"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "باید نام رده‌ای وارد کنید."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "باید نامی برای پروندۀ سرآیند وارد کنید."
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "جستجوی %1..."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "باید نامی برای پروندۀ پیاده‌سازی وارد کنید."
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
msgstr ""
+"پرونده‌های تولیدشده همیشه به فهرست فعال افزوده می‌شوند؛ بنابراین، نباید یک "
+"زیرفهرست صریح به آنها بدهید."
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "توسعه‌دهنده"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "کنش &وصله‌"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "منبع را نمی‌توان ترجمه کرد"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "هیچ چیزی به غیر از صفحات وب را با این وصله نمی‌توانید ترجمه کنید."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
msgstr ""
-"نشانی وبی که وارد کردید، نامعتبر است؛ لطفاً آن را تصحیح نموده و دوباره سعی کنید"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "اطلاعات سودمند در موررد پیمانۀ ٪}APPNAMELC{."
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "&اجرا‌"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "این جعبۀ درباره است"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "این جعبۀ کمک است"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "این جعبۀ تنظیمات است"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "اطلاعات ٪}APPNAME{"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "فقره‌ها"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "این، نکات مفیدی را هنگام استفاده از این کاربرد نمایش می‌دهد."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "پایانه"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "یک کاربرد tdemdi ساده"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "جزء ٪}APPNAMELC{"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "پخش"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "پیش‌سو"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "فهرست پخش"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "تغییر سبک حلقه"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "بدون حلقه "
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "حلقۀ ترانه"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "حلقۀ فهرست پخش"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "پخش تصادفی"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
+"KDevelop قادر به افزودن رده‌ها به پرونده‌های پیاده‌سازی یا سرآیند موجود نیست."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
@@ -15229,8 +14995,9 @@ msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
msgstr "<qt>اخطار در صورتی که گذر بهینه‌سازی درخواست‌شده غیرفعال شود</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr "<qt>اخطار هنگامی که متغیری اعلان شده، اما استفاده نشده است</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
msgid ""
@@ -15412,38 +15179,267 @@ msgstr "گزینه‌های مترجم ++C گنو"
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr "گزینه‌های مترجم فرترن ۷۷ گنو"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال‌شده"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "این جزء چه کاری انجام می‌دهد؟"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "معلق )افزودن("
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "کاری &انجام شود...‌"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "معلق )پاک کردن("
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "کاری انجام شود"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "معلق )تغییر کردن("
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr ""
+"<b>کاری انجام شود</b>"
+"<p>در اینجا توضیح می‌دهد که این کنش چه کاری انجام می‌دهد."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "این کنش کاری انجام نمی‌دهد."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "وصلۀ ٪}APPNAME{"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "یک کاربرد TDE KPart"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Hello اینجاست."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "یک کاربرد TDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "سند برای باز شدن"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "جزء %}APPNAME{"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
+msgid "Terminal"
+msgstr "پایانه"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "این، نکات مفیدی را هنگام استفاده از این کاربرد نمایش می‌دهد."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "جزء ٪}APPNAMELC{"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
+msgstr "یک کاربرد tdemdi ساده"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "تنظیمات تغییر کرد"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "&سودهی رنگها‌"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال"
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "یک کاربرد TDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "این جعبۀ درباره است"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "این جعبۀ کمک است"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "این جعبۀ تنظیمات است"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "پیش‌سو"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "فهرست پخش"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "تغییر سبک حلقه"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "بدون حلقه "
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "حلقۀ ترانه"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "حلقۀ فهرست پخش"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "پخش تصادفی"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "کنش &وصله‌"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "منبع را نمی‌توان ترجمه کرد"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "هیچ چیزی به غیر از صفحات وب را با این وصله نمی‌توانید ترجمه کنید."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr ""
+"نشانی وبی که وارد کردید، نامعتبر است؛ لطفاً آن را تصحیح نموده و دوباره سعی کنید"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "درج Hello World"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "اطلاعات ٪}APPNAME{"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "فقره‌ها"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "این پروژه، %1 روز عمر دارد"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "تنظیمات ٪}APPNAME{ "
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "اولین صفحه"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "گزینه‌های صفحۀ یک"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "دومین صفحه"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "گزینه‌های صفحۀ دو"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "افزودن چیزی در اینجا"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "نتوانست مؤلفۀ زنگام مناسب را بیابد"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "فقرۀ گزینگان &سفارشی‌"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "باز کردن محل"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "جستجوی %1..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "اطلاعات سودمند در موررد پیمانۀ ٪}APPNAMELC{."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "tdevelop: پیشانۀ کاربرد اشکال‌زدایی"
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "رشته"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
@@ -15838,7 +15834,8 @@ msgstr ""
"<p>ضامن نقطه انفصال را در خط جاری ویرایشگر می‌زند."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-msgid "Debug in &KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "Debug in &TDevelop"
msgstr "اشکال‌زدایی در &KDevelop‌"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
@@ -16014,320 +16011,6 @@ msgstr ""
"\n"
"برنامه را در اشکال‌زدا بازآغازی می‌کند"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "میله ابزار اشکال"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "پیوند به تابلو"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
-msgstr "پیوند به تابلو و شمایل‌دار کردن KDevelop"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr "اشکال‌زدای KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "فعال‌سازی"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
-msgstr "فعال‌سازی )KDevelop متمرکز می‌شود("
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "گام از رو"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "اجرا برای مکان‌نما"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "ادامه دادن با اجرای برنامه، ممکن است کاربرد آغاز شود"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "ایجاد وقفه در اجرای برنامه"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "اجرا را تا رسیدن به محل مکان‌نما ادامه می‌دهد."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-msgid "Set focus on KDevelop"
-msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
-msgstr "تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع تمرکز KDevelop، متمرکز شده است"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "ادامه با اجرای کاربرد. ممکن است کاربرد آغاز شود."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "وقفه در اجرای کاربرد."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
-msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-msgid "Set focus on KDevelop."
-msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
-msgstr ""
-"تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع متمرکز شدن KDevelop، متمرکز شده است."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
-"<br>The command was:"
-"<br> %1"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "خطای درونی"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
-msgid ""
-"<b>Invalid gdb reply</b>"
-"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "افزودن نشانک جدید"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Received signal"
-msgstr "حذف نشانک"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
-msgstr ""
-"پیام gdb: \n"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "چنین پرونده یا فهرستی وجود ندارد."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
-msgid ""
-"<b>Could not start debugger.</b>"
-"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
-msgstr ""
-"<b>نتوانست اشکال‌زا را آغاز کند.</b>"
-"<p>نتوانست »%1« را اجرا کند. مطمئن شوید که نام مسیر به طور صحیح مشخص شده است."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "نتوانست اشکال‌زدا را آغاز کند"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "اشکال‌زدا ایستاد"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"GDB نمی‌تواند دستگاههای tty* یا pty* را استفاده کند.\n"
-"تنظیمات *dev/tty/ و *dev/pty/ را بررسی کنید.\n"
-"به عنوان کاربر ارشد، ممکن است نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا "
-"اضافه کردن کابر به گروه tty با استفاده از »usermod -G tty username« را داشته "
-"باشید."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-msgid ""
-"<b>Application does not exist</b>"
-"<p>The application you're trying to debug,"
-"<br> %1\n"
-"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
-msgid ""
-"<b>Could not run application '%1'.</b>"
-"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-"<b>نتوانست کاربرد »%1« را اجرا کند.</b>"
-"<p>کاربرد بیت اجرایی را تنظیم نکرده است. سعی کنید مجدداً پروژه راً بسازی،د یا "
-"به ‌صورت دستی مجوزها را تغییر دهید."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "نتوانست کاربرد را اجرا کند"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "پردازه خارج شد"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Debugger error"
-msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-msgid ""
-"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
-"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
-"from gdb. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
-msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-#, fuzzy
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "خطای درونی"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
-"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "رشته"
-
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
msgid " temporary"
@@ -16345,7 +16028,7 @@ msgstr "وضعیت"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
msgid "Location"
msgstr "محل"
@@ -16365,6 +16048,14 @@ msgstr "برخوردها"
msgid "Tracing"
msgstr "ردیابی"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال"
+
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
@@ -16425,29 +16116,55 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "فعال‌سازی"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "دستور &GDB:‌"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "&آغاز:‌"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "مکث اجرای کاربرد برای ورود فرمانهای gdb"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "خودکار"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Memory view"
+msgstr "نمای حافظه:"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
-"already issued commands from the view."
-msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Change memory range"
+msgstr "تغییر نام ویژگی"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "بستن همه"
+msgid "Close this view"
+msgstr "بستن پرونده‌های دیگر"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال‌شده"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "معلق )افزودن("
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "معلق )پاک کردن("
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "معلق )تغییر کردن("
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "فعال"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
@@ -16568,238 +16285,383 @@ msgstr "ارزیابی مجدد همه"
msgid "Locals"
msgstr "محلی"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطای درونی"
+
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Debugger error"
+msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا"
+
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
msgid "Watch"
msgstr "پایش"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "&آغاز:‌"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "خودکار"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Memory view"
-msgstr "نمای حافظه:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Change memory range"
-msgstr "تغییر نام ویژگی"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Close this view"
-msgstr "بستن پرونده‌های دیگر"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "tdevelop: پیشانۀ کاربرد اشکال‌زدایی"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "فهرست محلی"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "افزودن نشانک جدید"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Received signal"
+msgstr "حذف نشانک"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+"gdb message:\n"
msgstr ""
+"پیام gdb: \n"
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "فهرستها برای تجزیه"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "چنین پرونده یا فهرستی وجود ندارد."
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی برای: %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
-msgstr "فضاهای نام و رده‌ها"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+"<b>نتوانست اشکال‌زا را آغاز کند.</b>"
+"<p>نتوانست »%1« را اجرا کند. مطمئن شوید که نام مسیر به طور صحیح مشخص شده است."
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
-msgstr "رده ایجاد شد، اما در ذخیره‌گاه رده یافت نشد."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "نتوانست اشکال‌زدا را آغاز کند"
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "ردۀ پیاده‌سازی را نمی‌توان برای برگه یافت: %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "اشکال‌زدا ایستاد"
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"GDB نمی‌تواند دستگاههای tty* یا pty* را استفاده کند.\n"
+"تنظیمات *dev/tty/ و *dev/pty/ را بررسی کنید.\n"
+"به عنوان کاربر ارشد، ممکن است نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا "
+"اضافه کردن کابر به گروه tty با استفاده از »usermod -G tty username« را داشته "
+"باشید."
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "تابع تعریف‌نشده"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you are trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "خطای تجزیه کردن"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
msgstr ""
-"<b>اجرا</b>"
-"<p> دست‌نوشته را روی یک پایانه یا یک کارگزار وب اجرا می‌کند."
+"<b>نتوانست کاربرد »%1« را اجرا کند.</b>"
+"<p>کاربرد بیت اجرایی را تنظیم نکرده است. سعی کنید مجدداً پروژه راً بسازی،د یا "
+"به ‌صورت دستی مجوزها را تغییر دهید."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "ردۀ &جدید..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "نتوانست کاربرد را اجرا کند"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "ردۀ جدید"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "پردازه خارج شد"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
-msgstr "<b>ردۀ جدید</b><p> جادوگر ردۀ جدید را اجرا می‌کند."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr ""
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
msgid ""
-"<b>PHP problems</b>"
-"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
-"<b>مسائل PHP</b>"
-"<p>این نما، اخطارهای تجزیه‌گر PHP، خطاها و خطاهای مهلک را نمایش می‌دهد."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
msgstr ""
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "مشخص PHP "
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "خطای درونی"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "تنظیمات PHP"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اشکال"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "پیوند به تابلو"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
+msgstr "پیوند به تابلو و شمایل‌دار کردن KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr "اشکال‌زدای KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "فعال‌سازی"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
+msgstr "فعال‌سازی )KDevelop متمرکز می‌شود("
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "گام از رو"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "اجرا برای مکان‌نما"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "ادامه دادن با اجرای برنامه، ممکن است کاربرد آغاز شود"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "ایجاد وقفه در اجرای برنامه"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr ""
-"هیچ پیکربندی برای اجرای یک پروندۀ PHP وجود ندارد.\n"
-"لطفاً، مقادیر صحیح را در محاورۀ بعدی تنظیم کنید."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "سفارشی کردن حالت PHP "
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری"
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "نوع %1، %2 است"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "اجرا را تا رسیدن به محل مکان‌نما ادامه می‌دهد."
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
-msgid "<no database server>"
-msgstr ">کارساز دادگان وجود ندارد<"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه"
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
-msgid "<error - no connection %1>"
-msgstr ">خطا - اتصال %1 وجود ندارد<"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop"
+msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
-msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
-msgstr "<b>اجرا</b><p>یک دست‌نوشتۀ SQL را اجرا می‌کند."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
+msgstr "تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع تمرکز KDevelop، متمرکز شده است"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "اتصالهای &دادگان"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "ادامه با اجرای کاربرد. ممکن است کاربرد آغاز شود."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "خروجی فرمانهای SQL"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "وقفه در اجرای کاربرد."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
msgid ""
-"<b>Output of SQL commands</b>"
-"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
-msgstr ""
-"<b>خروجی فرمانهای SQL </b>"
-"<p>این پنجره، خروجی فرمانهای SQL که اجرا شده‌اند را نمایش می‌دهد. می‌تواند "
-"نتایج فرمانهای »برگزیدن« SQL را در یک جدول نمایش دهد."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "اتصالهای دادگان خود را مشخص کنید"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "لطفاً، یک اتصال دادگان معتبر برگزینید."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "چنین اتصالی وجود ندارد: %1"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop."
+msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "پرس‌وجو موفقیت‌آمیز بود، تعداد سطرهای تأثیریافته: %1"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
+msgstr ""
+"تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع متمرکز شدن KDevelop، متمرکز شده است."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "خطایی رخ داد:"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "دستور &GDB:‌"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "گرداننده"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "مکث اجرای کاربرد برای ورود فرمانهای gdb"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "دادگان"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr ""
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
-msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b>اجرا</b><p>کاربردی را آغاز می‌کند."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
-msgstr "<b>ردۀ جدید</b>ردۀ جدیدی را تولید می‌کند.<p>"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "بستن همه"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Java Support"
-msgstr "پشتیبانی جاوا"
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "فهرستها برای تجزیه"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Keep Them"
-msgstr "نگهداری آنها"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "تجزیۀ جاوا"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "فهرست محلی"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
@@ -16884,6 +16746,67 @@ msgstr "فهرستهای موجود، فقط توابع و faq هستند."
msgid "Error in perldoc"
msgstr "خطا در مستند پرل"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>اجرا</b><p>یک دست‌نوشتۀ SQL را اجرا می‌کند."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "اتصالهای &دادگان"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "خروجی فرمانهای SQL"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr ""
+"<b>خروجی فرمانهای SQL </b>"
+"<p>این پنجره، خروجی فرمانهای SQL که اجرا شده‌اند را نمایش می‌دهد. می‌تواند "
+"نتایج فرمانهای »برگزیدن« SQL را در یک جدول نمایش دهد."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "اتصالهای دادگان خود را مشخص کنید"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "لطفاً، یک اتصال دادگان معتبر برگزینید."
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+msgid "<no database server>"
+msgstr ">کارساز دادگان وجود ندارد<"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr ">خطا - اتصال %1 وجود ندارد<"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "چنین اتصالی وجود ندارد: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "پرس‌وجو موفقیت‌آمیز بود، تعداد سطرهای تأثیریافته: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "خطایی رخ داد:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "گرداننده"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "دادگان"
+
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
@@ -16946,6 +16869,99 @@ msgstr "رابی"
msgid "Cannot write to file"
msgstr "نمی‌توان در پرونده نوشت"
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "دستور &RDB:‌"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "مکث در اجرای کاربرد برای وارد کردن فرمانهای rdb"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " >دگرساز+A<"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>افزودن نقطه انفصال خالی</b>"
+"<p>یک گزینگان بالاپر را که به شما اجازۀ انتخاب نوع نقطه انفصال را می‌دهد، نشان "
+"می‌دهد. سپس، نقطه انفصال نوع برگزیده را به فهرست نقاط انفصال اضافه می‌کند."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "حذف نقطه انفصال برگزیده"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>حذف نقطه انفصال برگزیده</b>"
+"<p>نقطه انفصال برگزیده را از فهرست نقاط انفصال حذف می‌کند."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "ویرایش نقطه انفصال برگزیده"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>ویرایش نقطه انفصال برگزیده</b>"
+"<p>اجازۀ ویرایش محل، شرط و چشم‌پوشی از شمارش ویژگیهای نقطه انفصال برگزیده را در "
+"فهرست نقاط انفصال می‌دهد. "
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال‌"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr "<b>حذف همۀ نقاط انفصال</b><p>همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "پرونده:خط"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "نقطۀ پایش"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "نقطۀ Catch"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "نمایش"
+
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
msgid ""
"<b>Variable tree</b>"
@@ -17067,8 +17083,47 @@ msgstr "<b>بازرسی</b><p>یک عبارت زیر مکان‌نما را ار
msgid "Restart"
msgstr "بازآغازی"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "&عبارت برای پایش:‌"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "حذف عبارت پایش"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "رونوشت در تخته یادداشت"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"پیام rdb:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "بدون منبع: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"اشکال‌زدای رابی نتوانست از دستگاه tty* یا pty* استفاده کند.\n"
+"تنظیمات /dev/tty* و /dev/pty* را بررسی کنید.\n"
+"به عنوان کاربر ارشد نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا افزودن "
+"کاربر با استفاده از »usermod -G tty username« به گروه tty، دارید."
+
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr "اشکا‌زدای رابی KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
@@ -17095,136 +17150,98 @@ msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق روشها اجر
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به تابع، گام به درون شود."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " <Alt+A>"
-msgstr " >دگرساز+A<"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Add empty breakpoint</b>"
-"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>افزودن نقطه انفصال خالی</b>"
-"<p>یک گزینگان بالاپر را که به شما اجازۀ انتخاب نوع نقطه انفصال را می‌دهد، نشان "
-"می‌دهد. سپس، نقطه انفصال نوع برگزیده را به فهرست نقاط انفصال اضافه می‌کند."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "حذف نقطه انفصال برگزیده"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " <Delete>"
-msgstr ""
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "ردۀ پیاده‌سازی را نمی‌توان برای برگه یافت: %1"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Delete selected breakpoint</b>"
-"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>حذف نقطه انفصال برگزیده</b>"
-"<p>نقطه انفصال برگزیده را از فهرست نقاط انفصال حذف می‌کند."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی برای: %1"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "ویرایش نقطه انفصال برگزیده"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "فضاهای نام و رده‌ها"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " <Return>"
-msgstr ""
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr "رده ایجاد شد، اما در ذخیره‌گاه رده یافت نشد."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
-msgid ""
-"<b>Edit selected breakpoint</b>"
-"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>ویرایش نقطه انفصال برگزیده</b>"
-"<p>اجازۀ ویرایش محل، شرط و چشم‌پوشی از شمارش ویژگیهای نقطه انفصال برگزیده را در "
-"فهرست نقاط انفصال می‌دهد. "
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "نقطه انفصال"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال‌"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "اجرای برنامه‌"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
-msgstr "<b>حذف همۀ نقاط انفصال</b><p>همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "اجرای برنامه‌"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "پرونده:خط"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>اجرای برنامه‌ </b><p>برنامۀ پیتون را اجرا می‌کند."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "نقطۀ پایش"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "اجرای رشته"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "نقطۀ Catch"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b>اجرای رشته </b><p>یک رشته را به عنوان کد پیتون اجرا می‌کند."
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr ""
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "آغاز مفسر پیتون"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "نمایش"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "آغاز مفسر پیتون"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "دستور &RDB:‌"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr "<b>آغاز مفسر پیتون</b><p>مفسر پیتون را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "مکث در اجرای کاربرد برای وارد کردن فرمانهای rdb"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "مستندات پیتون..."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "&عبارت برای پایش:‌"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "مستندات پیتون"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "حذف عبارت پایش"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr "<b>مستندات پیتون</b><p>یک صفحه از مستندات پیتون را نمایش می‌دهد."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "رونوشت در تخته یادداشت"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "نمایش مستندات پیتون"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
-msgid ""
-"rdb message:\n"
-msgstr ""
-"پیام rdb:\n"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "نمایش مستندات پیتون دربارۀ کلیدواژه:"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "بدون منبع: %1"
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "خطا در مستند py"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"اشکال‌زدای رابی نتوانست از دستگاه tty* یا pty* استفاده کند.\n"
-"تنظیمات /dev/tty* و /dev/pty* را بررسی کنید.\n"
-"به عنوان کاربر ارشد نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا افزودن "
-"کاربر با استفاده از »usermod -G tty username« به گروه tty، دارید."
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "خطا در مستند py"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
@@ -17271,183 +17288,308 @@ msgstr "نمایش مستندات پرل"
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "نمایش مستندات پرل برای تابع:"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "خطا در مستند py"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "گزارشگر مسئله"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
msgstr ""
+"<b>گزارشگر مسئله</b>"
+"<p>این پنجره »مسائل« مختلف پروژۀ شما را نشان می‌دهد. خطاهای گزارش‌شده توسط یک "
+"تجزیه‌گر زبان را نمایش می‌دهد."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "اجرای ftnchek"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Run ftnchek</b>"
-"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>اجرای ftnchek</b>"
-"<p>برای بررسی خطاهای معنایی برنامۀ فرترن <b>ftnchek</b> "
-"را اجرا می‌کند. گزینه‌های ftnchek را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>Ftnchek</b> "
-"پیکربندی کنید."
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
+msgstr "%n مسئله یافت شد"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "در حال حاضر یک کار در حال اجرا وجود دارد."
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "تجزیۀ پرونده: %1"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr ""
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "پروندۀ‌ نگاشت"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr ""
-"اخطار در مورد استفادۀ ناسازگار از نشانوندهایی که از آرایه‌ها استفاده می‌کنند"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "قطعات"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr "اخطار در مورد نشانوندهای ساختگی یک نوع دادۀ متفاوت از نشانوندهای حقیقی"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "عمومیها"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
-msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
-msgstr ""
-"اخطار در صورتی که فراخوانی نوع دادۀ متفاوتی از نوع بازگشت حقیقی را برای نوع "
-"بازگشت در نظر بگیرد"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "مفصل"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr "اخطار در مورد فراخوانی یک زیربرنامه با تعدادی نشانوند نادرست"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "بارگذار پیش‌فرض پویا:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
-msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
-msgstr ""
-"آرایه‌های متناظر در هر اعلان از یک بلوک، باید در اندازه و تعداد ابعاد توافق "
-"داشته باشند"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "فضای نشانی ذخیره‌شده:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "مقایسۀ دو بلوک، متغیر به متغیر انجام می‌شود"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسیر جستجوی مشمول )جداشده با »:«(:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr "اخطار در صورتی که اعلانهای مختلف همان بلوک در طول کل برابر نباشند"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسیر جستجوی منبع )جداشده با »:«(:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"در هر اعلان از یک بلوک، محل حافظه‌های متناظر باید در نوع داده توافق داشته باشند"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسیر جستجوی واحد )جداشده با»:«("
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "استفاده از نتیجۀ تقسیم صحیح به عنوان یک نما"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "مسیر جستجوی شیء )جداشده با »:«(:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr "تبدیل یک عبارت شامل یک عدد صحیح تقیسم بر عدد حقیقی"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "فهرست خروجی اجرایی:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr "تقسیم یک عبارت ثابت صحیح که نتیجۀ صفر دارد"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "فهرست خروجی واحد:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr ""
-"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای واقعاً شبیه یکی دیگر است، و تغییر می‌یابد )یا ممکن "
-"است تغییر یابد("
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "فهرست بسته:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
-msgstr ""
-"یک نشانوند ساختگی که یک آرایه یا عنصر آرایه است، همان آرایه مشابه دیگری است و "
-"تغییر می‌یابد"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "فهرست کد منبع بسته:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
-msgstr ""
-"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای شبیه یک متغیر مشترک در زیربرنامه است و تغییر می‌یابد"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "ساختن"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "پذیرفتن و تحریر دستورات ورودی/خروجی"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "ساختن همۀ واحدها"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
-msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
-msgstr ""
-"عبارتها، کرانه‌های آرایه را تعریف می‌کنند، که شامل عناصر آرایه یا مرجعهای تابع "
-"است"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "ساختن واحدهای تغییریافته"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "دستورات انتسابی شامل آرایه‌ها"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "ترجمۀ ساکت"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "نویسه‌های ممیز وارونه در رشته‌ها"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "غیرفعال‌سازی ترجمۀ بستۀ ضمنی"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
-msgstr "متغیرهای بلوکی مشترک در ترتیب نزولی اندازه‌های ذخیره‌گاه نیست"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "تعاریف شرطی )جداشده با »:«(:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "ثابتهای Hollerith"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "نام‌گردانهای واحد در واحد برگه=نام‌گردان )جداشده با »:«(:"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "گزینه‌های مترجم PGHPF "
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "پیامها"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "گزینه‌های مترجم PGF77"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "پیامهای راهنمایی خروجی"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr ""
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "پیامهای اخطار خروجی"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "گزارشگر مسئله"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "بسته‌ها"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
-msgstr "%n مسئله یافت شد"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "ساختن با بسته‌ها )جداشده با »:«(:"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "تجزیۀ پرونده: %1"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "تراز کردن کد و قابکهای پشته"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "گزینه‌های مترجم پاسکال آزاد"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "پیش‌فرض )-$A8("
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "هرگز همتراز نشود"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "روی کرانه‌های واژه"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "روی کرانه‌های واژۀ دوتایی"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "روی کرانه‌های واژۀ چهارگانه"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "تولید قابکهای پشته"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "اندازۀ شمارش"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "پیش‌فرض )-$Z1("
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "بایت بدون علامت )۲۵۶ مقدار("
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "واژۀ بدون علامت )۶۴کیلو مقدار("
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "واژۀ دوتایی بدون علامت )۶۴کیلو مقدار("
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "بررسیهای زمان ترجمه"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "ادعاها"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "تکمیل ارزیابی بولی"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "نحو تمدید شد"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "رشته‌های بلند"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "باز کردن پارامترهای رشته"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "اشاره‌گرهای بررسی‌شدۀ نوع"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "بررسی متغیر-رشته"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "بررسیهای زمان اجرا"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "اطلاعات نوع زمان اجرا"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "مراجع دادۀ واردشده"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "بررسی ورودی/خروجی"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "بررسی سرریز"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "بررسی گستره"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "فعال‌سازی بهینه‌سازیها"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "اشکال‌زدایی"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "اطلاعات نماد محلی"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "اشکال‌زدایی اطلاعات برای GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی فضای نام"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "نوشتن اطلاعات نماد در یک پروندۀ rsm."
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "اطلاعات مرجع نماد"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "پیش‌فرض )-$YD("
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "بدون اطلاعات"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "اطلاعات تعریف"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "اطلاعات کامل مرجع"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "گزینه‌های مترجم دلفی"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
@@ -17464,19 +17606,11 @@ msgstr "محلهای II"
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "اشکال‌زدایی و بهینه‌سازی"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "همگذار"
-
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
msgid "Linker"
msgstr "پیوندده"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr "بازخورد"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr "خطاهای قالب‌بندی مانند آنچه GCC انجام می‌دهد"
@@ -17545,11 +17679,6 @@ msgstr "چاپ نام‌ رویه‌ها و تابعها"
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr "نمایش همۀ اعلانهای رویه، در صورتی که خطای تابع دارای بار اضافی رخ دهد"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "مسیر جستجوی واحد )جداشده با»:«("
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr "مسیر جستجوی پروندۀ Include )جداشده با »:«(:"
@@ -17626,6 +17755,11 @@ msgstr "پشتیبانی سبک درون‌برنامه‌ای C++"
msgid "Support C style macros"
msgstr "پشتیبانی کلان‌دستورهای سبک سی"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "زبان"
+
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
msgid "Support the label and goto commands"
msgstr "پشتیبانی برچسب و فرمانهای goto"
@@ -17734,11 +17868,6 @@ msgstr "استفاده از coff"
msgid "Use pecoff"
msgstr "استفاده از pecoff"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "اشکال‌زدایی"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "تولید اطلاعات برای GDB"
@@ -17815,11 +17944,6 @@ msgstr "استفاده از متغیرهای ثبات"
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "بهینه‌سازیهای نامعین"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "بررسیهای زمان ترجمه"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
msgid "Include assert statements in compiled code"
msgstr "شامل دستورات assertدر کد ترجمه‌شده"
@@ -17828,34 +17952,14 @@ msgstr "شامل دستورات assertدر کد ترجمه‌شده"
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr "نام واحد به منظور مشابه بودن با نام پرونده بررسی نشود"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "بررسیهای زمان اجرا"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "بررسی گستره"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
msgid "Stack checking"
msgstr "بررسی پشته"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "بررسی ورودی/خروجی"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
msgid "Integer overflow checking"
msgstr "بررسی سرریز صحیح"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "تعاریف شرطی )جداشده با »:«(:"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr "تعاریف شرطی تعریف‌نشده )جداشده با »:«(:"
@@ -17984,3368 +18088,299 @@ msgstr "سیستم عامل سان/سولاریس"
msgid "BeOS"
msgstr ""
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "گزینه‌های مترجم دلفی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "پروندۀ‌ نگاشت"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "قطعات"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "عمومیها"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "مفصل"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "بارگذار پیش‌فرض پویا:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "فضای نشانی ذخیره‌شده:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "مسیر جستجوی مشمول )جداشده با »:«(:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "مسیر جستجوی منبع )جداشده با »:«(:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "مسیر جستجوی شیء )جداشده با »:«(:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "فهرست خروجی اجرایی:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "فهرست خروجی واحد:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "فهرست بسته:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "فهرست کد منبع بسته:"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "ساختن"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "ساختن همۀ واحدها"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "ساختن واحدهای تغییریافته"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "ترجمۀ ساکت"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "غیرفعال‌سازی ترجمۀ بستۀ ضمنی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr "نام‌گردانهای واحد در واحد برگه=نام‌گردان )جداشده با »:«(:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "پیامها"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "پیامهای راهنمایی خروجی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "پیامهای اخطار خروجی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "بسته‌ها"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "ساختن با بسته‌ها )جداشده با »:«(:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "تراز کردن کد و قابکهای پشته"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "پیش‌فرض )-$A8("
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "هرگز همتراز نشود"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "روی کرانه‌های واژه"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "روی کرانه‌های واژۀ دوتایی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "روی کرانه‌های واژۀ چهارگانه"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "تولید قابکهای پشته"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "اندازۀ شمارش"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "پیش‌فرض )-$Z1("
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "بایت بدون علامت )۲۵۶ مقدار("
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "واژۀ بدون علامت )۶۴کیلو مقدار("
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "واژۀ دوتایی بدون علامت )۶۴کیلو مقدار("
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "ادعاها"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "تکمیل ارزیابی بولی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "نحو تمدید شد"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "رشته‌های بلند"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "باز کردن پارامترهای رشته"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "اشاره‌گرهای بررسی‌شدۀ نوع"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "بررسی متغیر-رشته"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "اطلاعات نوع زمان اجرا"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "مراجع دادۀ واردشده"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "بررسی سرریز"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "فعال‌سازی بهینه‌سازیها"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "اطلاعات نماد محلی"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "اشکال‌زدایی اطلاعات برای GDB"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی فضای نام"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "نوشتن اطلاعات نماد در یک پروندۀ rsm."
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "اطلاعات مرجع نماد"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "پیش‌فرض )-$YD("
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "بدون اطلاعات"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "اطلاعات تعریف"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "اطلاعات کامل مرجع"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "اجرای برنامه‌"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "اجرای برنامه‌"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
-msgstr "<b>اجرای برنامه‌ </b><p>برنامۀ پیتون را اجرا می‌کند."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "اجرای رشته"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
-msgstr "<b>اجرای رشته </b><p>یک رشته را به عنوان کد پیتون اجرا می‌کند."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "آغاز مفسر پیتون"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "آغاز مفسر پیتون"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
-msgid ""
-"<b>Start python interpreter</b>"
-"<p>Starts the Python interpreter without a program"
-msgstr "<b>آغاز مفسر پیتون</b><p>مفسر پیتون را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "مستندات پیتون..."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "مستندات پیتون"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
-msgstr "<b>مستندات پیتون</b><p>یک صفحه از مستندات پیتون را نمایش می‌دهد."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "نمایش مستندات پیتون"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "نمایش مستندات پیتون دربارۀ کلیدواژه:"
-
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "خطا در مستند py"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr "آزمایش دست‌نوشتۀ فعال."
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Console"
-msgstr "پیشانۀ KJS"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr "پیشانۀ نهفتۀ KJS"
-
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "قادر در به دست آوردن اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« نیست."
-
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "خطای KScript "
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
-msgstr "نتوانست »%1« را احضار کند. لطفاً، مطمئن شوید به طور صحیح نصب شده است"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "خطای فرمان احضار"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "در حال اجرای فرمان..."
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "لطفاً، منتظر بمانید تا فرمان »%1« تمام شود."
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid "<eof>"
-msgstr ""
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
-msgid "expression expected"
-msgstr "عبارت، مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:583
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "خطای نحوی اعلان"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
-msgid "} expected"
-msgstr "} مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:671
-msgid "namespace expected"
-msgstr "فضای نام مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:675
-msgid "{ expected"
-msgstr "{ مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:852
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "یک مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان نیاز دارد"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:934
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
-msgid "} missing"
-msgstr "فاقد }"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "آغازگرهای عضو مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "عبارت آغازگر مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "شناسه مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
-msgid "Type id expected"
-msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
-msgid "Class name expected"
-msgstr "نام رده مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
-msgid "condition expected"
-msgstr "شرطی مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
-msgid "statement expected"
-msgstr "حکم مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "مقداردهی اولیه مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
-msgid "catch expected"
-msgstr "Catch مورد انتظار بود"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "خطای درونی"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«"
-
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بیابد"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** با وضعیت %1 خارج شد ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** به طور عادی خارج شد ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** پردازه ساقط شد. عیب قطعه‌بندی ***"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** پردازه ساقط شد ***"
-
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "برای تغییر اندازۀ جعبه ترکیب، این را بکش."
-
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "پرچم"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
-msgstr "<b>بارگذاری مجدد</b><p>سند جاری را مجدداً بارگذاری می‌کند."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
-msgstr "<b>ایست</b><p>بارگذاری سند جاری را متوقف می‌کند."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "تب مضاعف"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
-msgstr "<b>پنجرۀ مضاعف</b><p>سند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
-msgid ""
-"<b>Back</b>"
-"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr ""
-"<b>پس</b>"
-"<p>در تاریخچۀ مرورگر <b>مستندات</b> یک گام به پس‌سوها حرکت می‌کند."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Forward</b>"
-"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr ""
-"<b>پیش‌سو</b>"
-"<p> در تاریخچۀ مرورگر <b>مستندات</b> یک گام به پیش‌سوها حرکت می‌کند."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "باز کردن در تب جدید"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
-msgstr ""
-"<b>باز کردن در پنجرۀ جدید</b>"
-"<p>پیوند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند."
-
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "بستن &بقیه‌"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شود؟"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&هیچ‌کدام ذخیره نشوند‌"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "از دست رفتن همۀ تغییرات"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "کنش را لغو می‌کند"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "تأیید"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "بسط کمینه"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "چشم‌پوشی‌شده"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "نوع اندازۀ افقی"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "نوع اندازۀ افقی"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "نوع اندازۀ عمودی"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "نوع اندازۀ عمودی"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "کشش افقی"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "کشش افقی"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "کشش عمودی"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "کشش عمودی"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "جهت"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr ")کلید( بالابر"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "متقابل"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "انتظار"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "اندازۀ عمودی"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "اندازۀ افقی"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "اندازۀ ممیز"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "اندازۀ ممیز وارونه"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-msgid "Size All"
-msgstr "اندازۀ همه"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr "فاصله"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "شکافتن عمودی"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "شکافتن افقی"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "دست اشاره"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr "ممنوع"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "What's this"
-msgstr "این چیست؟"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "درست"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "نادرست"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr " توپر"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " کج"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
-msgid ""
-"<b>Stop</b>"
-"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
-msgstr ""
-"<b>ایست</b>"
-"<p>همۀ پردازه‌های در حال اجرا را متوقف می‌کند )مثل پردازۀ ساخته‌شده، فرمانgrep "
-"و غیره(. وقتی در میله ابزار جای گرفت، گزینگان بالاپری را برای انتخاب پردازه "
-"برای ایست، فراهم می‌کند."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "اجازۀ سودهی به میله‌گزینگان روشن/خاموش را به شما می‌دهد."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "اجازۀ پیکربندی کلیدهای میان‌بر را به شما می‌دهد."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "به شما اجازۀ پیکربندی میله ابزار را می‌دهد."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "اجازۀ پیکربندی اخطارهای سیستم را به شما می‌دهد."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-msgid "Configure KDevelop"
-msgstr "پیکربندی KDevelop"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
-msgid "Lets you customize KDevelop."
-msgstr "اجازۀ سفارشی کردن KDevelop را به شما می‌دهد."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "نمایش میله وضعیت"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
-msgstr "<b>نمایش میله وضعیت</b><p>میله وضعیت را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کند."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "پنجرۀ &بعدی‌"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "پنجرۀ بعدی"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
-msgstr "<b>پنجرۀ بعدی</b><p>به پنجرۀ بعدی سودهی می‌کند."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "پنجرۀ &قبلی‌"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "پنجرۀ قبلی"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
-msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
-msgstr "<b>پنجرۀ قبلی</b><p>به پنجرۀ قبلی سودهی می‌کند."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "&آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
-msgid ""
-"<b>Last accessed window</b>"
-"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
-msgstr ""
-"<b>آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌</b>"
-"<p>به آخرین پنجرۀ مشاهده‌شده، سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه "
-"دارید و با تکرار کلید بالاپر حرکت کنید(."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "&اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "اولین پنجرۀ دستیابی‌شده"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
-msgid ""
-"<b>First accessed window</b>"
-"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
-msgstr ""
-"<b>اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌‌ </b>"
-"<p>به اولین پنجرۀ در دسترس سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه دارید، "
-"و با تکرار کلید پایین‌بر حرکت کنید(."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "وصله‌های هسته"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "پیکربندی &ویرایشگر...‌"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:179
-msgid "Configure editor settings"
-msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر "
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:180
-msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
-msgstr "<b>پیکربندی ویرایشگر</b><p>محاورۀ پیکربندی ویرایشگر را باز می‌کند."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr ""
-"<b>نمایش میله گزینگان</b>"
-"<p>به شما اجازۀ سودهی به میله ابزار روشن/خاموش را می‌دهد."
-
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "گزارش برای بارگذاری"
-
-#: src/main_assistant.cpp:32
-msgid ""
-"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
-msgstr ""
-"محیط توسعۀ مجتمع KDevelop:\n"
-"دستیار و مشاهده‌گر مستندات"
-
-#: src/main_assistant.cpp:33
-msgid "KDevelop Assistant"
-msgstr "دستیار KDevelop "
-
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
-msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
-msgstr ""
-"هماهنگ‌کنندۀ نشر، پیشرفت نهایی، پشتیبانی پاسکال، پشتیبانی ++C، اجزای مستندات و "
-"پرونده‌های جدید"
-
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
-msgstr "هماهنگ‌کنندۀ نشر، مستندات API، کژنه‌های autoproject و Doxygen"
-
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
-msgstr "ایدۀ آغازین، معماری پایه، بیشتر کد منبع آغازین "
-
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr "KTabBar، رفع اشکالها"
-
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "پشتیبانی جاوا و سی شیءگرا"
-
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "پایانۀ اشکال‌زدا"
-
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "پشتیبانیPHP، کارمند گزینگان متن"
-
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "TDE application templates"
-msgstr "قالبهای کاربرد TDE"
-
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Dist part، پشتیبانی bash، قالبهای کاربرد"
-
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr "چندین مؤلفه، نمایه‌سازی htdig"
-
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
-msgstr "کمک با مدیر Automake و ذخیرۀ ردۀ ماندگار"
-
-#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
-msgstr "انتقال به پشتیبانی Qt ۳، کژنه‌ها، valgrind، perforce و تفاوت"
-
-#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
-msgid ""
-"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
-msgstr "مؤلفۀ QEditor، تکمیل کد، مؤلفۀ مختصرسازی، پشتیبانی ++C، پشتیبانی جاوا"
-
-#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
-msgid "Help with KParts infrastructure"
-msgstr "کمک با زیربنای KParts"
-
-#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
-msgid "Ada support"
-msgstr "پشتیبانی آدا"
-
-#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
-msgid "QMake projectmanager"
-msgstr "مدیر پروژۀ QMake"
-
-#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
-msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
-msgstr "حالتهای MDI، QEditor، bugfixes"
-
-#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
-msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
-msgstr "PartExplorer، طراحی مجدد CvsPart، کژنه‌ها، اشکالها )اصلاحها("
-
-#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
-msgid ""
-"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
-"patches"
-msgstr ""
-"جایگزینی، چوب الفها، فهرست پرونده و وصله‌های CTags2. کژنه‌ها و پیشرفت نهایی"
-
-#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
-msgid "Filecreate part and other bits and patches"
-msgstr "جزء ایجاد پرونده و بیتها و کژنه‌های دیگر"
-
-#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
-msgid "ClearCase support"
-msgstr "پشتیبانی ClearCase "
-
-#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
-msgid "Ruby support"
-msgstr "پشتیبانی رابی"
-
-#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
-msgid "Kate editor component"
-msgstr "موًلفۀ ویرایشگر Kate"
-
-#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
-msgid "HTML documentation component"
-msgstr "موًلفۀ مستندات زنگام"
-
-#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
-msgid "Fortran documentation"
-msgstr "مستندات فرترن"
-
-#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
-msgid "Python documentation utility"
-msgstr "برنامۀ سودمند مستندات پیتون"
-
-#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
-msgid "Doxygen wizard"
-msgstr "جادوگر Doxygen"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
-#: src/main_assistant.cpp:65
-msgid "Fileselector component"
-msgstr "موًلفۀ گزینندۀ پرونده"
-
-#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
-msgid "Designer code"
-msgstr "کد طراح"
-
-#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "C++ code completion, persistent class store"
-msgstr "تکمیل کد ++C، ذخیرۀ ردۀ ماندگار"
-
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
-#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
-msgid "Patches"
-msgstr "کژنه‌ها"
-
-#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
-msgid "Help with Perl support"
-msgstr "کمک با پشتیبانی پرل"
-
-#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
-msgid "Documentation index view"
-msgstr "نمای نمایۀ مستندات"
-
-#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
-msgid ""
-"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
-"bugfixes ... "
-msgstr ""
-"یابندۀ مستندات، کژنه‌های مدیر پروژۀ qmake، توسعۀ کارایی، رفع اشکالها..."
-
-#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
-msgid "QMake project manager patches"
-msgstr "کژنه‌های مدیر پروژۀ QMake"
-
-#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
-msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
-msgstr "تصحیح و رفع اشکالهای qEditor، AutoMake و کارمندان بیشتر دیگر"
-
-#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
-msgid "Loading Settings"
-msgstr "تنظیمات بارگذاری"
-
-#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
-msgid "Starting GUI"
-msgstr "آغاز ونک"
-
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "باز کردن پرونده"
-
-#: src/partcontroller.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Open file</b>"
-"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
-msgstr ""
-"<b>باز کردن پرونده</b>"
-"<p>پروندۀ موجودی را بدون اضافه کردن آن به پروژه باز می‌کند.</p>"
-
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "پروندۀ بازشدۀ اخیر را باز می‌کند."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
-msgid "Save Al&l"
-msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
-
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "ذخیرۀ همۀ پرونده‌های تغییریافته"
-
-#: src/partcontroller.cpp:139
-msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
-msgstr "<b>ذخیرۀ همه</b><p>همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند."
-
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "&رجعت همه‌"
-
-#: src/partcontroller.cpp:143
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "رجعت همۀ تغییرات به حالت اولیه"
-
-#: src/partcontroller.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Revert all</b>"
-"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
-msgstr ""
-"<b>رجعت همه‌</b>"
-"<p>همۀ تغییرات پرونده‌های بازشده را به حالت اولیه برمی‌گرداند. اجازۀ ذخیرۀ "
-"تغییرات را به نحوی که بازبینی برای هر پروندۀ تغییریافته لغو شود را می‌دهد."
-
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "بستن پروندۀ جاری"
-
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "پروندۀ جاری را می‌بندد."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "بستن همه"
-
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "بستن همۀ پرونده‌ها"
-
-#: src/partcontroller.cpp:154
-msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
-msgstr "<b>بستن همه</b><p>بستن همۀ پرونده‌های باز ."
-
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
-msgid "Close All Others"
-msgstr "بستن همۀ موارد دیگر"
-
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "بستن پرونده‌های دیگر"
-
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
-msgstr ""
-"<b>بستن همۀ موارد دیگر</b>"
-"<p>بستن همۀ پرونده‌های باز به جز پروندۀ جاری ."
-
-#: src/partcontroller.cpp:167
-msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "<b>پس</b><p>در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پس سو حرکت می‌کند."
-
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "<b>پیش سو</b><p>در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پیش‌سو حرکت می‌کند."
-
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Goto Last Edit Position</b>"
-"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:1008
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« در حافظه تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟ "
-")تغییرات محلی از بین می‌روند.("
-
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-msgid "File is Modified"
-msgstr "پرونده تغییر کرده است"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "مجدداً بارگذاری نشود"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1123
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« در دیسک تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟ "
-")تغییرات خارجی از بین می‌روند.("
-
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "پرونده به صورت خارجی تغییر یافته است"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت نشود"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1483
-msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
-msgstr ""
-"ناسازگاری: پروندۀ »%1« هنگام آغاز به تغییر در حافظه، روی دیسک تغییر کرده است.\n"
-"\n"
-"شما باید قبل از ذخیره وارسی کنید، تا مطمئن شوید که داده‌هایتان گم نمی‌شوند."
-
-#: src/partcontroller.cpp:1485
-msgid "Conflict"
-msgstr "ناسازگاری"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1492
-msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
-msgstr ""
-"اخطار: پروندۀ »%1« از روی دیسک پاک شده است.\n"
-"\n"
-"اگر این کار منظور شما نیست، مطمئن شوید که اکنون این پرونده ذخیره می‌شود."
-
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-msgid "File Deleted"
-msgstr "پرونده حذف شده است"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "گزینه‌های مترجم پاسکال آزاد"
-#: src/partcontroller.cpp:1501
-msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« روی دیسک تغییر یافته است.\n"
-"\n"
-"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "همگذار"
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "File Changed"
-msgstr "پرونده تغییر یافته است"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "بازخورد"
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-msgid "unnamed"
-msgstr "بدون نام"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>ردۀ جدید</b>ردۀ جدیدی را تولید می‌کند.<p>"
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "پشتیبانی جاوا"
-#: src/main.cpp:32
-msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "محیط توسعۀ مجزای KDevelop "
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
+msgstr "نگهداری آنها"
-#: src/main.cpp:33
-msgid "KDevelop"
-msgstr ""
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "تجزیۀ جاوا"
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
msgstr ""
+"اخطار در مورد استفادۀ ناسازگار از نشانوندهایی که از آرایه‌ها استفاده می‌کنند"
-#: src/main.cpp:49
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
-msgstr "مدیر پروژۀ QMake"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr "SnippetPart، اشکال‌زدا و کژنه‌های کاربردی"
-
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr "کار هنری برای زبان رابی"
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr "اخطار در مورد نشانوندهای ساختگی یک نوع دادۀ متفاوت از نشانوندهای حقیقی"
-#: src/simplemainwindow.cpp:98
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
msgid ""
-"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
-"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
-"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-msgstr ""
-"قادر به یافتن وصله‌ها نیست؛ KDevelop به درستی کار نمی‌کند.\n"
-"لطفاً، مطمئن شوید که KDevelop در فهرست )dir( TDEتان نصب شده است؛ در غیر این "
-"صورت، باید مسیر نصب KDevelop را در متغیر محیطی TDEDIRS اضافه کنید و "
-"tdebuildsycoca را اجرا کنید. سپسKDevelop را بازآغازی کنید.\n"
-"مثال برای کاربران BASH:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:105
-msgid "Could Not Find Plugins"
-msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:411
-msgid "Raise &Editor"
-msgstr "بالا آوردن &ویرایشگر"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:413
-msgid "Raise editor"
-msgstr "بالا آوردن ویرایشگر"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:414
-msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
-msgstr "<b>بالا آوردن ویرایشگر</b><p>ویرایشگر را متمرکز می‌کند."
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "پیوندهای &ابزار‌"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:419
-msgid "Switch to next TabWidget"
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
msgstr ""
+"اخطار در صورتی که فراخوانی نوع دادۀ متفاوتی از نوع بازگشت حقیقی را برای نوع "
+"بازگشت در نظر بگیرد"
-#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "شکافتن &افقی‌"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "شکافتن &عمودی‌"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "شکافتن &افقی‌"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "شکافتن &عمودی‌"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:446
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند چپ"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند راست"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:452
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند پایین"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:621
-msgid "Duplicate"
-msgstr "مضاعف"
-
-#: src/editorproxy.cpp:48
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "نمایش گزینگان متن"
-
-#: src/projectsession.cpp:81
-msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 شامل XML معتبر نیست.\n"
-"خرابی در بارگذاری نشست."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "اخطار در مورد فراخوانی یک زیربرنامه با تعدادی نشانوند نادرست"
-#: src/projectsession.cpp:94
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
msgstr ""
-"پروندۀ %1 شامل یک نشست پروژۀ KDevelop معتبر نیست )'KDevPrjSession'(.\n"
-
-#: src/projectsession.cpp:95
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "به نظر می‌رسد نوع سند: »%1« باشد."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Use global editor settings"
-msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر "
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for reading."
-msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
+"آرایه‌های متناظر در هر اعلان از یک بلوک، باید در اندازه و تعداد ابعاد توافق "
+"داشته باشند"
-#: src/generalinfowidget.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for writing."
-msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "مقایسۀ دو بلوک، متغیر به متغیر انجام می‌شود"
-#: src/generalinfowidget.cpp:186
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
msgid ""
-"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
-"project version."
-msgstr ""
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "لطفاً، یک مسیر وارد کنید."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr "»%1« یک مسیر مطلق نیست."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "»%1« یک مسیر نسبی نیست."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "»%1« وجود ندارد."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "»%1« یک فهرست نیست."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "»%1« یک فهرست پروژۀ معتبر نیست."
-
-#: src/plugincontroller.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "بارگذاری: %1"
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+msgstr "اخطار در صورتی که اعلانهای مختلف همان بلوک در طول کل برابر نباشند"
-#: src/plugincontroller.cpp:219
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
msgid ""
-"<b>Could not load plugin</b>"
-"<br>Plugin %1 could not be loaded"
-"<br>Library loader error: %2"
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
msgstr ""
+"در هر اعلان از یک بلوک، محل حافظه‌های متناظر باید در نوع داده توافق داشته باشند"
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "استفاده از نتیجۀ تقسیم صحیح به عنوان یک نما"
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr "خط: %1 ستون: %2 "
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "تبدیل یک عبارت شامل یک عدد صحیح تقیسم بر عدد حقیقی"
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "پشتیبانی زبان اضافی"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "تقسیم یک عبارت ثابت صحیح که نتیجۀ صفر دارد"
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
-msgstr ""
-"زبان اصلی »%1« است. لطفاً، زبانهای اضافی را که ممکن است پروژه دربر داشته باشد "
-"رابرگزینید."
-
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&باز کردن پروژه...‌"
-
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "باز کردن پروژه"
-
-#: src/projectmanager.cpp:100
-msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
-msgstr "<b>باز کردن پروژه</b><p>یک پروژۀ KDevelop3 یا KDevelop2 باز می‌کند."
-
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "باز کردن پروژۀ &اخیر‌"
-
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر"
-
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
-msgstr "<b>باز کردن پروژۀ اخیر</b><p>پروژۀ اخیراً بازشده را باز می‌کند."
-
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "&بستن پروژه‌"
-
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "بستن پروژه‌"
-
-#: src/projectmanager.cpp:116
-msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
-msgstr "<b>بستن پروژه</b><p>پروژۀ جاری را می‌بندد."
-
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "&گزینه‌های پروژه‌"
-
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "گزینه‌های پروژه‌"
-
-#: src/projectmanager.cpp:122
-msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
msgstr ""
-"<b>گزینه‌های پروژه</b>"
-"<p>به شما اجازۀ سفارشی کردن گزینه‌های پروژه را می‌دهد."
+"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای واقعاً شبیه یکی دیگر است، و تغییر می‌یابد )یا ممکن "
+"است تغییر یابد("
-#: src/projectmanager.cpp:133
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
msgid ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
msgstr ""
-"*.tdevelop|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 3\n"
-"*.kdevprj|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "باز کردن پروژه"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "مطمئنید می‌خواهید پروژۀ جاری را دوباره باز کنید؟"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "باز کردن مجدد"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "مجدداً باز نشود"
-
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "در حال تغییر گزارش وصله..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:281
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:290
-msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
-msgstr "خطا هنگام بازگرداندن نشست KDevelop!"
-
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "پروژه بارگذاری شد."
-
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
+"یک نشانوند ساختگی که یک آرایه یا عنصر آرایه است، همان آرایه مشابه دیگری است و "
+"تغییر می‌یابد"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست.\n"
-"خطای XML در خط %1، ستون %2:\n"
-"%3"
-
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست."
-
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد."
-
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 یافت نشد."
-
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "نتوانست وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 را ایجاد کند."
-
-#: src/projectmanager.cpp:544
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "وصلۀ زبانی برای %1 پیدا نشد."
-
-#: src/projectmanager.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "نتوانست وصلۀ زبان را برای %1 ایجاد کند."
-
-#: src/projectmanager.cpp:617
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "نشانی وب نامعتبر."
-
-#: src/projectmanager.cpp:623
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "«kdevprj2tdevelop» نصب‌شده ندارید."
-
-#: src/splashscreen.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Version %1"
-msgstr "نسخۀ %1"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Move to left dock"
-msgstr "حرکت به چپ"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "حرکت به راست"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
-msgid "Move to bottom dock"
-msgstr ""
-
-#: src/newui/button.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها"
-
-#: src/newui/button.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Clear Accelerator"
-msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Change Button Number"
-msgstr "تغییر نام تابع"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "New accelerator number:"
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
-msgid "KDevelop Profile Editor"
-msgstr "ویرایشگر گزارش KDevelop"
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
-msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
msgstr ""
+"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای شبیه یک متغیر مشترک در زیربرنامه است و تغییر می‌یابد"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:29
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه "
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "وصله‌های هسته"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "وصله‌های سراسری"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "وصله‌های پروژه"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr "گزارش برگزیده و همۀ زیرگزارشهایش حذف شود؟"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "پذیرفتن و تحریر دستورات ورودی/خروجی"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
-msgstr ""
-"نمی‌تواند این گزارش را حذف کند، به این خاطر که گزارش محلی نیست )ایجادشده توسط "
-"کاربر(."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
-msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
-msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های غیرفعال‌شده است."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "فعال‌سازی وصله"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
-msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
-msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های فعال‌ شده است."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "غیرفعال کردن وصله"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "کنشها برای %1"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
-msgid "Checkin"
-msgstr "بررسی"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
-msgid "Checkout"
-msgstr "وارسی"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
-msgid "Uncheckout"
-msgstr "بدون وارسی"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
-msgid "Create Element"
-msgstr "ایجاد عنصر"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
-msgid "Remove Element"
-msgstr "حذف عنصر"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "فهرست"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr "تفاوت"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "List Checkouts"
-msgstr "وارسی"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
-msgid "Clearcase"
-msgstr ""
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
-msgid "Clearcase output errors during diff."
-msgstr "خطاهای خروجی ClearCase در طول تفاوت."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
-msgid "Errors During Diff"
-msgstr "خطاها در طول تفاوت"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
-msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"ClearCase در طول تفاوت، خطاهایی را خارج کرد. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "There is no difference to the repository."
-msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "تفاوتی یافت نشد"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
-msgid "Clearcase Comment"
-msgstr "توضیح ClearCase "
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
-msgid "Enter log message:"
-msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
-msgid "Reserve"
-msgstr "ذخیره"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
-msgid "Subversion Output"
-msgstr "خروجی زیرنسخه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
-msgid "Subversion"
-msgstr "زیرنسخه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-msgid "Subversion messages"
-msgstr "پیامهای زیرنسخه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
-msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
-msgstr "<b>زیرنسخه</b><p>پنجرۀ عملیات زیرنسخه."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "&تصدیق به مخزن‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "تصدیق پرونده)ها("
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
msgstr ""
-"<b>تصدیق پرونده)ها(</b>"
-"<p> پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "&افزودن به مخزن‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
-msgid "Add file to repository"
-msgstr "افزودن پرونده به مخزن‌"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
-msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>افزودن پرونده به مخزن‌‌</b><p>پرونده را به مخزن می‌افزاید."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Show logs..."
-msgstr "&شکافها...‌"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Blame..."
-msgstr "&پرونده..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "&حذف از مخزن‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "حذف از مخزن"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
-msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
-msgstr "<b>حذف از مخزن</b><p>پرونده)ها( را از مخزن حذف می‌کند."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "به‌روزرسانی"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
-msgstr "<b>به‌روزرسانی</b><p>پرونده)ها( را از مخزن به‌ روز می‌رساند."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
+"عبارتها، کرانه‌های آرایه را تعریف می‌کنند، که شامل عناصر آرایه یا مرجعهای تابع "
+"است"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "دستورات انتسابی شامل آرایه‌ها"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
-msgstr ""
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "نویسه‌های ممیز وارونه در رشته‌ها"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr "متغیرهای بلوکی مشترک در ترتیب نزولی اندازه‌های ذخیره‌گاه نیست"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "ثابتهای Hollerith"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
msgstr ""
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&رجعت‌"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "رجعت"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
-msgstr "<b>رجعت</b><p>تغییر محلی را واگرد می‌کند."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "رفع وضعیت ناسازگاری پرونده بعد از یک ادغام"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "اجرای ftnchek"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
-"<b>Resolve the conflicting state</b>"
-"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
-msgstr ""
-"<b>رفع وضعیت برخورد</b>"
-"<p>حذف ناسازگاری که بعد از خرابی در ادغام می‌تواند روی پرونده‌ای تنظیم شود ."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
-msgstr "<b>افزودن به مخزن‌‌</b><p>پرونده را به مخزن می‌افزاید."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
-msgstr "<b>رفع</b><p>رفع وضعیت ناسازگاری."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "عبارت نامعتبر است."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "select"
-msgstr "&برگزیدن‌"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
msgstr ""
+"<b>اجرای ftnchek</b>"
+"<p>برای بررسی خطاهای معنایی برنامۀ فرترن <b>ftnchek</b> "
+"را اجرا می‌کند. گزینه‌های ftnchek را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>Ftnchek</b> "
+"پیکربندی کنید."
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "در حال حاضر یک کار در حال اجرا وجود دارد."
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
msgstr ""
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr " موقت"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "بازنشانی"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "&نام میزبان:‌"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "گزینه‌های مترجم PGHPF "
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr ""
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "گزینه‌های مترجم PGF77"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
msgstr ""
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr ""
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "تابع تعریف‌نشده"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "کاربر"
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "خطای تجزیه کردن"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Cert"
-msgstr "رجعت"
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "نوع %1، %2 است"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr ""
+"<b>اجرا</b>"
+"<p> دست‌نوشته را روی یک پایانه یا یک کارگزار وب اجرا می‌کند."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "چیزی در »%1« بارگذاری نشد"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "&توضیح:"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "ردۀ &جدید..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "&توضیح:"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "ردۀ جدید"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "Copied"
-msgstr "&مترجم‌"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>ردۀ جدید</b><p> جادوگر ردۀ جدید را اجرا می‌کند."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
-"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
-"this certificate? "
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
+"<b>مسائل PHP</b>"
+"<p>این نما، اخطارهای تجزیه‌گر PHP، خطاها و خطاهای مهلک را نمایش می‌دهد."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "نمایش در %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "افزودن %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "\tاگر %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "&بازگرداندن‌"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "مشخص PHP "
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "&حذف‌"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "تنظیمات PHP"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "بسط مختصرسازی"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "کتابخانه‌های خارجی"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "نسخۀ %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-#, fuzzy
-msgid "External export complete."
-msgstr "ابزارهای خارجی"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "وارسی &از:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-#, fuzzy
-msgid "External update complete."
-msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-#, fuzzy
-msgid "Update complete."
-msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "بارگذاری: %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "افزودن پرونده: %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "افزودن %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "خواندن پروندۀ »%1«..."
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Enter Commit Log Message:"
-msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Open SSL certificate file"
-msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "پیامهای زیرنسخه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "تکمیل عبارت جاری"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "تفاوت بین %1 و %2"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "No difference"
-msgstr "ساختن تفاوت"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "تصدیق در مخزن"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
+"هیچ پیکربندی برای اجرای یک پروندۀ PHP وجود ندارد.\n"
+"لطفاً، مقادیر صحیح را در محاورۀ بعدی تنظیم کنید."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "پیامهای زیرنسخه"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-msgid ""
-"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
-msgstr ""
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "سفارشی کردن حالت PHP "
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
-"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
-"difference graphically"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "ساختن تفاوت"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Rev"
-msgstr "قرمز"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "بازبینی"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
msgstr ""
+"<b>گزارشگر مسئله</b>"
+"<p>این پنجره خطاهای گزارش‌شده توسط یک تجزیه‌گر زبان را نمایش ‌می‌دهد."
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "خطاها"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "اتصال"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "تجزیۀ آدا"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "باز کردن به عنوان UTF-8"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "files"
+msgid "Open As"
msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "بدون بهینه‌سازی"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Log History"
-msgstr "فهرست"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Blame"
-msgstr "&پرونده..."
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "پیامهای زیرنسخه"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Fail to create project directories on repository"
-msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Fail to import into repository."
-msgstr "تصدیق در مخزن"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Fail to checkout from repository."
-msgstr "حذف از مخزن"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "خرابی در ثبت با exitStatus == %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "خرابی در ثبت"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr "هیچ پرونده‌ای از پرس‌و‌جوی شما به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار نیست."
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "ثبت CVS و محاورۀ تفاوت"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "ثبت از CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "تفاوت بین %1 و %2"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "خطا هنگام حدس زدن محل مخزن."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
-msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
-msgstr ""
-"ابتدا یک پروندۀ پروژه را باز می‌کند.\n"
-"عملیات ساقط خواهد شد."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
-msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
-msgstr ""
-"عملیات CVS دیگری در حال اجراست: آیا می‌خواهید آن را لغو کنید \n"
-"و مورد جدیدی را آغاز نمایید؟"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: عملیات از قبل معلق است "
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr "هیچ کدام از پرونده‌هایی که برگزیدید، برای مخزن معتبر به نظر نمی‌رسند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "قادر به وارسی نیست"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید پروندۀ برگزیده را ویرایش نکنید؟"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - عدم ویرایش پرونده‌ها"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "عدم ویرایش"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "ویرایش نشود"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "متأسفم، نتوانست تفاوت انجام دهد."
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "خطا در طول تفاوت"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "ایجاد برچسب/شاخه برای پرونده‌ها ..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "حذف برچسب/شاخه از پرونده‌ها ..."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
-msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
-msgstr ""
-"نتوانست Cervisia KPart را بیابد.\n"
-"مجتمع‌سازی Cervisia موجود نیست. لطفاً، نصب Cervisia \n"
-"خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید. دلیل این بود:\n"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "آیا می‌‌خواهید به مخزن CVS نیز اضافه شود؟"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - پرونده‌های جدید به پروژه افزوده شدند"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "سؤال هنگام اضافه کردن پرونده‌های جدید"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
-msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
-msgstr ""
-"آیا می‌‌خواهید آنها را از مخزن CVS نیز حذف کنید؟\n"
-"اخطار: آنها از دیسک نیز حذف می‌شوند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - پرونده‌ها از پروژه حذف شدند"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "سؤال هنگام حذف پرونده‌ها"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "عملیات ساقط شد )پردازه کشته شد(."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "تفاوت CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "خطاهای خروجی CVS در طول تفاوت."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "خطاهای خروجی CVS هنگام تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "پیوند نامعتبری فشار داده شد"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "نمایش در %1"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "نحو مشخص"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "پایانۀ تفاوت"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "نمایش خروجی &خام‌"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "محاورۀ حاشیه‌نویسی CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "حاشیه‌نویسی"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
-msgid ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
-msgstr ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>پنجرۀ عملیات سیستم نسخه‌های هم‌روند. خروجی خدمت Cervisia CVS را نمایش "
-"می‌دهد."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "خروجی CvsService"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "خروجی cvs"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "&تصدیق به مخزن‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "ساختن تفاوت"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
-msgstr "<b>ساختن تفاوت</b><p>بین نشرها، تفاوت می‌سازد."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "تولید &ثبت‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "تولید ثبت‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
-msgstr "<b>تولید ثبت‌</b><p>برای این پرونده، ثبت تولید می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&حاشیه‌نویسی‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "تولید حاشیه‌ها"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
-msgstr "<b>حاشیه‌نویسی</b><p>حاشیه‌هایی برای این پرونده تولید می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b>افزودن به مخزن‌‌</b><p>پرونده را به مخزن می‌افزاید."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
-msgstr ""
-"<b>نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده</b>"
-"<p>این پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "&عدم ویرایش پرونده‌ها‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
-msgstr "<b>حذف نشانۀ ویرایش</b><p>حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها ."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "نمایش ویرایشگرها"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
-msgstr ""
-"<b>نمایش ویرایشگرها</b>"
-"<p>فهرستی از کاربرانی که پرونده‌ها را ویرایش می‌کنند نمایش می‌دهد."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "افزودن به مخزن به عنوان &دودویی‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "افزودن پرونده به مخزن به عنوان دودویی‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
-msgid ""
-"<b>Add to repository as binary</b>"
-"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
-msgstr ""
-"<b>افزودن به مخزن به عنوان دودویی‌</b>"
-"<p>پرونده را به عنوان دودویی به مخزن می‌افزاید )گزینۀ kb-(."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "&به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "به‌روزرسانی/رجعت"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
-msgid ""
-"<b>Update/revert to another release</b>"
-"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
-msgstr ""
-"<b>به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر</b>"
-"<p>پرونده‌ها را به نشر دیگر به‌روزرسانی/رجعت می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "&حذف پرچم چسبناک‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "حذف پرچم چسبناک‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr "<b>حذف پرچم چسبناک</b><p>پرچم چسبناک را از پرونده)ها( حذف می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "ایجاد &برچسب/شاخه‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "ایجاد برچسب/شاخه‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد برچسب/شاخه‌</b>"
-"<p>پرونده‌های برگزیده را برچسب می‌زند یا شاخه می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "حذف صفحه"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Delete tag"
-msgstr "حذف صفحه"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "<b>حذف برچسب/شاخه‌</b><p>حذف برچسب/شاخه‌ها از پرونده)ها(ی برگزیده ."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "چشم‌پوشی در عملیات CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>چشم‌پوشی در عملیات CVS</b>"
-"<p>چشم‌پوشی از پرونده)ها( با افزودن آن به پروندۀ .cvsignore ."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "در عملیات CVS چشم‌پوشی &نشود‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr " در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
-msgid ""
-"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود</b>"
-"<p>از پرونده‌ها با حذف آنها از پروندۀ\n"
-".cvsignore چشم‌پوشی نشود."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "&ورود به کارساز‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "ورود به کارساز"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
-msgstr "<b>ورود به کارساز</b><p>به کارساز CVS وارد می‌شود."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "&خروج از کارساز‌"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "خروج از کارساز"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
-msgstr "<b>خروج از کارساز </b><p>از کارساز CVS خارج می‌شود."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
-msgstr ""
-"<b>تولید حاشیه</b>"
-"<p>خروجی حاشیه‌نویسی را‌ برای این پرونده تولید می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"<b>نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده</b>"
-"<p> پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی با وضعیت خروجی == %1"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد."
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "خطا: بازبینی گذشته خالی است!"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "خطایی هنگام تفاوت رخ داد."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "وارسی CVS "
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "لطفاً، فهرست کاری معتبری انتخاب کنید"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "لطفاً، یک کارساز CVS انتخاب کنید."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "لطفاً، حوزۀ پیمانۀ CVS را پر کنید."
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"تغییراتتان را بدون هیچ توضیحی تصدیق می‌کنید. این عمل خوبی نیست. در هر صورت "
-"ادامه می‌دهید؟"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "اخطار تصدیق CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "سؤال هنگام تصدیق ثبتهای خالی"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "کار آغاز‌شده: %1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** کار با درخواست کاربر لغو شد***"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "کار با exitCode == %1 تمام شد"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "فرمان CVS انجام‌ شده ..."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"مقداردهی اولیۀ CVS به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که CVS نصب شده و به "
-"درستی کار می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr "cvs init با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح است."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"واردات cvs به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که cvs نصب شده و به طور صحیح "
-"کار می‌کند."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"واردات cvs با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح باشد."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
-msgstr ""
-"<b>ویرایش</b>"
-"<p>پرونده‌هایی را در یک فضای کاری کارخواه برای ویرایش باز می‌کند."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
-msgstr "<b>رجعت</b><p>تغییرات ایجادشده برای پرونده‌های باز را دور می‌ریزد."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "ارائه"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr ""
-"<b>ارائه دادن</b>"
-"<p>تغییرات ایجادشده در پرونده‌های باز را به مخزن می‌فرستد."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "همگام‌سازی"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
-msgstr "<b>همگام‌سازی</b><p>پرونده‌ها را از مخزن به فضای کاری رونوشت می‌کند."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "تفاوت در برابر مخزن"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "تفاوت در برابر مخزن"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
-msgid ""
-"<b>Diff against repository</b>"
-"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
-msgstr ""
-"<b>تفاوت در برابر مخزن</b>"
-"<p>یک پروندۀ فضای کاری کارخواه را با یک بازبینی در مخزن مقایسه می‌کند."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "افزودن به مخزن"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "افزودن به مخزن"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Add to repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
-msgstr ""
-"<b>افزودن به مخزن</b>"
-"<p>باز کردن پرونده‌)ها( در یک فضای کار کارخواه برای افزودن به مخزن."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "حذف از مخزن"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
-msgid ""
-"<b>Remove from repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
-msgstr ""
-"<b>حذف از مخزن</b>"
-"<p>باز کردن پرونده)ها( در یک فضای کاری کارخواه برای حذف از مخزن."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr ""
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr "فهرستها را نمی‌توان گرداند، لطفاً، پرونده‌های تک را برگزینید"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را رجعت داده و همۀ تغییرات را از دست بدهید؟"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "رجعت نشود"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr "ارائۀ زیرفهرستها پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "تفاوتی یافت نشد"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "ارائه دادن Perforce"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "&وارد کردن توصیف:‌"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "&کارخواه:‌"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&کاربر:‌"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "&پرونده)ها(:‌"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "لطفاً، نام کارخواه P4 را وارد کنید."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr "لطفاً، کاربر P4 را وارد کنید."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "فهرست تغییر شامل هیچ پرونده‌ای نیست."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Hide view"
-msgstr "نمای جدید"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
-msgid "Diff Output"
-msgstr "خروجی تفاوت"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
-msgid ""
-"<b>Difference viewer</b>"
-"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
-msgstr ""
-"<b>مشاهده‌گر تفاوت</b>"
-"<p>خروجی قالب تفاوت را نمایش می‌دهد. هر مؤلفۀ نصب‌شده را که خروجی تفاوت را "
-"می‌تواند نمایش دهد، بهره‌وری می‌کند. به طور مثال، اگر Kompare را نصب کرده‌اید، "
-"مشاهده‌گر تفاوت می‌تواند از نمای نگاره‌ای آن تفاوت استفاده کند."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "خروجی فرمان diff "
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "مشاهده‌گر تفاوت..."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر تفاوت"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
-msgstr "<b>مشاهده‌گر تفاوت</b><p>محتویات یک پروندۀ کژنه را نمایش می‌دهد."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Difference to disk file</b>"
-"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
-msgstr ""
-"<b>تفاوت در پروندۀ دیسک</b>"
-"<p>تفاوت بین پروندۀ موجود در این ویرایشگر و پروندۀ موجود روی دیسک را نشان "
-"می‌دهد."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "نتوانست فرمان »diff« را احضار کند."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "DiffPart: تفاوتی یافت نشد."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
-msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
-msgstr ""
-"خرابی در فرمان Diff(%1):\n"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "لطفاً، پروندۀ کژنه را برگزینید"
-
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر تفاوت"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "نام: %1 | نوع: %2 | مقدار: %3"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "Part Explore - یک فهرست‌کنندۀ خدمات"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
-msgid ""
-"<b>Matching services</b>"
-"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"<b>خدمات تطبیقی</b>"
-"<p>نتایج )در صورت وجود( با نام خدمت تطبیقی، به صورت گروهی نمایش داده می‌شود."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&جستجو‌"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "خطای ناشناخته."
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "هیچ خدمتی یافت نشد که با criteria تطبیق شود."
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr ""
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
-msgstr "اجرای پرس‌و‌جوی TDETrader "
-
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
-msgid ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
-msgstr ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>محاوره‌ای برای اجرای پرس‌وجوی TDETrader نمایش می‌دهد. مستندات TDE خود را برای "
-"اطلاعات بیشتر در مورد خدمت TDE و TDETrader، جستجو کنید."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Replace</b>"
-"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"<b>جایگزینی</b>"
-"<p>این پنجره پیش‌‌نمایشی از یک عملیات جایگزینی رشته را نشان می‌دهد. خطی که از "
-"جایگزین مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. پرونده‌ای که از همۀ پرونده‌های عملیات "
-"مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. با فشار دادن روی یک خط در فهرست،پروندۀ منبع متناظر "
-"به طور خودکار باز می‌شود، و مکان‌نما را به خطی با این تطبیق تنظیم می‌کند."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "یافتن-برگزیدن-جایگزینی..."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Find-Select-Replace</b>"
-"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
-msgstr ""
-"<b>یافتن-برگزیدن-جایگزینی</b>محاورۀ جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه را باز می‌کند. "
-"در اینجا می‌توانید یک رشته یا یک عبارت منظم را وارد کنید، که باید در همۀ "
-"پرونده‌ها و در محلی که مشخص کرده‌اید، جستجو شود. تطبیقها در پنجرۀ <b>"
-"جایگزینی</b> نمایش داده می‌شوند. آنها را با رشتۀ خاصی می‌توانید جایگزین کنید؛ "
-"آنها را از عملیات جایگزینی مستثنی کنید، یا همۀ جایگزینی‌ها را لغو نمایید."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Replace Project Wide</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p>یافتن را در محاورۀ پرونده‌ها باز می‌کند، و الگو را در متن زیر مکان‌نما "
-"می‌نشاند."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "مدخلی با این عنوان از قبل وجود دارد."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "افزودن به گزینگان ابزارها"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "افزودن به گزینگان متن پرونده"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "افزودن به گزینگان متن فهرست"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&کاربردها:‌"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "گزینگان &ابزار:‌"
-
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "کاربردهای شناخته‌شده"
-
-#: parts/tools/tools_part.cpp:48
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "گزینگان ابزار"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "&فهرست رده:‌"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "به سرعت باز کردن پرونده..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "به سرعت باز کردن پرونده در پروژه"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Quick open</b>"
-"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>به سرعت باز کردن</b>"
-"<p>برای به سرعت باز کردن پرونده در یک پروژه، یک برگۀ ورودی نام پرونده با جعبه "
-"ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "به سرعت باز کردن رده..."
+"<b>باز کردن با</b>"
+"<p>تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست "
+"می‌کند."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "یافتن رده در پروژه"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "باز کردن با"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
msgid ""
-"<b>Find class</b>"
-"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>یافتن رده </b>"
-"<p>برای به سرعت باز کردن یک پرونده در جایی که رده تعریف شده، یک برگۀ ورودی نام "
-"رده با جعبه ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "به سرعت باز کردن روش..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "به سرعت باز کردن تابع در پروژه"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "سودهی به..."
+"<b>باز کردن با</b>"
+"<p>تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست "
+"می‌کند."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "سودهی به"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "باز کردن با..."
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>Switch to</b>"
-"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>سودهی به</b>"
-"<p>اجازۀ وارد کردن نام برای پروندۀ قبلاً باز شده را به منظور سودهی می‌دهد."
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "برگزیدن یک نشانوند یا پروندۀ تابع %1"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "&نام تابع:‌"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "&فهرست تابع:‌"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "خطا: تابع منطبق با نام را نمی‌توان یافت."
+"<b>باز کردن با...</b>"
+"<p>محاوره‌ای برای انتخاب کاربرد برای باز کردن پروندۀ برگزیده فراهم می‌کند."
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
msgid "Search Results"
@@ -21532,110 +18567,448 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "لطفاً، یک الگوی جستجو وارد کنید"
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
-msgid "Browse to a file"
-msgstr "مرور یک پرونده"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "خروجی Valgrind "
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
-msgid "Browse to a folder"
-msgstr "مرور یک پوشه"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+msgid ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>خروجی Valgrind را نمایش می‌دهد. Valgrind "
+"<br>استفاده از حافظۀ مقداردهی نشده"
+"<br>خواندن/نوشتن حافظه بعد از آزاد شدن آن"
+"<br>خاموش کردن خواندن/نوشتن در انتهای بلوکهای اختصاص داده شده"
+"<br>خواندن/نوشتن نواحی نامناسب روی پشته"
+"<br>رخنه‌های حافظه -- در جایی که اشاره‌گرهای اختصاص داده‌شده به بلوکها گم "
+"شده‌اند"
+"<br>استفادۀ غیر تطبیقی از malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br> برخی استفاده‌های نادرست از POSIX pthread API را تشخیص می‌دهد."
-#: parts/doxygen/input.cpp:341
-msgid "Add item"
-msgstr "افزودن فقره"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ &Valgrind‌"
-#: parts/doxygen/input.cpp:346
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind"
-#: parts/doxygen/input.cpp:351
-msgid "Update selected item"
-msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr ""
+"<b>بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind</b>"
+"<p>Valgrind را اجرا می‌کند - ابزاری که به شما کمک می‌کند تا مسائل مدیریت حافظه "
+"را در برنامه‌هایتان بیابید."
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr " در Doxyfile نمی‌توان نوشت."
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "&گزارش با KCachegrind‌"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "ساختن مستندات API"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "گزارش با KCachegrind"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "ساختن مستندات API"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
+msgstr ""
+"<b>گزارش با KCachegrind</b>"
+"<p>برنامه‌تان را در calltree اجرا و سپس اطلاعات گزارشگر را در KCachegrind نمایش "
+"می‌دهد."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "باز کردن خروجی Valgrind"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "نتوانست خروجی Valgrind را باز کند: %1"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "اکنون نمونه‌ای از valgrind در حال اجراست."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "بررسی حافظۀ Valgrind "
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
msgid ""
-"<b>Build API documentation</b>"
-"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"<b>ساختن مستندات API</b>"
-"<p>doxygen را روی یک پروندۀ Doxy پروژه برای تولید مستندات API اجرا می‌کند. اگر "
-"موتور جستجو در پروندۀ Doxy فعال بود، همچنین doxytag را برای ایجاد آن اجرا "
-"می‌کند."
+"نتوانست Valgrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که صحیح نصب شده باشد."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "پاک کردن مستندات API"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Valgrind یافت نشد"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "پاک کردن مستندات API"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+msgid ""
+"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"نتوانست tdecachegrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که به درستی نصب "
+"شده است."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "KCachegrind یافت نشد"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "شماره."
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "پیام"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "&باز کردن خروجی valgrind...‌"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "بسط همۀ فقره‌ها"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "فشرده‌سازی همۀ فقره‌ها"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
msgid ""
-"<b>Clean API documentation</b>"
-"<p>Removes all generated by doxygen files."
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
msgstr ""
-"<b>پاک کردن مستندات API</b>"
-"<p>هر چیز تولیدشده توسط پرونده‌های doxygen را حذف می‌کند. "
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>این پنجره شامل یک پنجرۀ Konsole نهفته است. تلاش می‌کند که هنگامی که شما در "
+"فهرستهای منبعتان ناوش می‌کنید، شما را دنبال کند"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
msgstr ""
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "سند کردن تابع جاری"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "پنجرۀ پیشانۀ نهفته"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "ایجاد قالب مستندات در بالای یک تابع"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>جایگزینی</b>"
+"<p>این پنجره پیش‌‌نمایشی از یک عملیات جایگزینی رشته را نشان می‌دهد. خطی که از "
+"جایگزین مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. پرونده‌ای که از همۀ پرونده‌های عملیات "
+"مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. با فشار دادن روی یک خط در فهرست،پروندۀ منبع متناظر "
+"به طور خودکار باز می‌شود، و مکان‌نما را به خطی با این تطبیق تنظیم می‌کند."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "یافتن-برگزیدن-جایگزینی..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
msgid ""
-"<b>Document Current Function</b>"
-"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
msgstr ""
-"<b> سند کردن تابع جاری</b>"
-"<p>یک قالب مستند بر اساس امضای تابع، در بالای تعریف/اعلان تابع ایجاد می‌کند."
+"<b>یافتن-برگزیدن-جایگزینی</b>محاورۀ جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه را باز می‌کند. "
+"در اینجا می‌توانید یک رشته یا یک عبارت منظم را وارد کنید، که باید در همۀ "
+"پرونده‌ها و در محلی که مشخص کرده‌اید، جستجو شود. تطبیقها در پنجرۀ <b>"
+"جایگزینی</b> نمایش داده می‌شوند. آنها را با رشتۀ خاصی می‌توانید جایگزین کنید؛ "
+"آنها را از عملیات جایگزینی مستثنی کنید، یا همۀ جایگزینی‌ها را لغو نمایید."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "پیش‌نمایش خروجی Doxygen"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "پیش‌نمایشی از خروجی Doxygen این پرونده را نمایش می‌دهد"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>یافتن را در محاورۀ پرونده‌ها باز می‌کند، و الگو را در متن زیر مکان‌نما "
+"می‌نشاند."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "فهرست سند جاری"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
msgid ""
-"<b>Preview Doxygen output</b>"
-"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
msgstr ""
-"<b>پیش‌نمایش خروجی Doxygen</b>"
-"<p>Doxygen را روی پروندۀ جاری اجرا می‌کند، و index.html ایجادشده را نمایش "
-"می‌دهد."
+"<p>در اینجا می‌توانید مسیر یک فهرست را برای نمایش وارد کنید."
+"<p>برای رفتن به فهرست قبلاً واردشده، کلید سمت راست را فشار داده و یکی را انتخاب "
+"کنید. "
+"<p>مدخل مکمل فهرست دارد. برای انتخاب اینکه مکمل باید چگونه رفتار کند، فشار راست "
+"کنید."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی را برای محدود کردن پرونده‌هایی که نمایش داده "
+"می‌شوند، وارد کنید."
+"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید."
+"<p> برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
msgstr ""
+"<p>این دکمه، پالایۀ نام را هنگام خاموش کردن ضامن پاک می‌کند، یا مجدداً آخرین "
+"پالایۀ استفاده‌شده را هنگام روشن کردن ضامن،ً اعمال می‌کند."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "پروندۀ قالب »%1« را ایجاد نمی‌تواند کند"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "اعمال آخرین پالایه )»%1«("
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "پاک کردن پالایه"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "میله ابزار"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "کنشهای &در دسترس‌:‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "کنشهای &برگزیده:‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "همگام‌سازی خودکار"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "وقتی &سندی فعال می‌شود‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "وقتی &سندی باز می‌شود‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "وقتی گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "به خاطر داشتن &محلها:‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "به خاطر داشتن &پالایه‌ها:‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "نشست"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "بازگرداندن &محل‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+msgstr ""
+"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از محلها در تاریخچۀ محل جعبه ترکیب نگه داشته شود"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از پالایه‌ها در تاریخچۀ پالایۀ جعبه ترکیب نگه "
+"داشته شود"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده داشته باشید. محل فهرست "
+"سند فعال روی رویدادهای خاص را به طور خودکار متغییر می‌دهد."
+"<p>همگام‌سازی خودکار <em>تنبل</em> است، به این معنی که تا گزینندۀ پرونده مرئی "
+"نباشد تأثیر ندارد."
+"<p>هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نیستند، اما می‌توانید محل را با فشار "
+"دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام سازید."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، محل هنگام آغاز KDev بازگردانده می‌شود."
+"<p><strong>توجه کنید</strong> که اگر نشست شما توسط مدیر نشست TDE گردانده شود، "
+"همیشه محل بازگردانده می‌شود."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، پالایۀ جاری هنگام آغاز KDev بازگردانده "
+"می‌شود."
+"<p><strong>توجه کنید</strong> که اگر نشست شما با مدیر نشست TDE گردانده شود، "
+"همیشه پالایه بازگردانده می‌شود."
+"<p><strong>توجه کنید</strong> که برخی تنظیمات همگام‌سازی خودکار ممکن است در "
+"صورت روشن بودن، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "گزینندۀ پرونده"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "گزینندۀ پرونده"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>گزینندۀ پرونده</b>"
+"<p>این گزینندۀ پرونده، محتویات فهرست را فهرست کرده، و چند تابع مدیریت پرونده را "
+"فراهم می‌کند."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "پروندۀ جدید..."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&در دسترس:‌"
+
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&برگزیده:‌"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "کنترل نسخه"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr "، خط "
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "حذف این چوب الف"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr "، همه"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "حذف این چوب الفها"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "فشرده‌سازی همه"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "بسط همه"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr ""
+"<b>چوب الفها</b>"
+"<p>مشاهده‌گر چوب الف، همۀ چوب الفهای منبع موجود در پروژه را نمایش می‌دهد."
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "چوب الفهای منبع"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "نتوانست پرونده را بیابد"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "پروژه "
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
msgid "Project name"
@@ -22392,439 +19765,136 @@ msgstr "مسیر مطلق doxysearch دودویی"
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "مسیرهای مستندات خارجی"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-msgid ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>این پنجره شامل یک پنجرۀ Konsole نهفته است. تلاش می‌کند که هنگامی که شما در "
-"فهرستهای منبعتان ناوش می‌کنید، شما را دنبال کند"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr ""
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "پنجرۀ پیشانۀ نهفته"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "ساختن بسته"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "افزودن پرونده: %1"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr "بایگانی ایجادشده در: %1"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr "بایگانی انجام‌شده"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "&حذف‌"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-msgid "Remove File"
-msgstr "حذف پرونده"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "توزیع و انتشار"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "توزیع ایجاد دودویی و منبع"
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
-msgid ""
-"<b>Project distribution & publishing</b>"
-"<p>Helps users package and publish their software."
-msgstr ""
-"<b>انتشار و توزیع پروژه</b>"
-"<p>به کاربران کمک می‌کند تا نرم‌افزارشان را بسته‌بندی و منتشر کنند."
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "توزیع و انتشار"
-
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "نیاز است ابتدا یک بایگانی منبع ایجاد کنید."
-
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "پروندۀ سرآیند/پیاده‌سازی:"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "&افزودن به پسندانها‌"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "&حذف پسندان‌"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
-msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "سیستم کنترل نسخه"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
-msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "قالب %1 را نمی‌توان باز کرد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "بایگانی %1 را نمی‌توان باز کرد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "پروندۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
-msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
-msgstr "فهرستی بالای محل انتخاب‌شده وجود ندارد و ایجاد هم نمی‌توان کرد."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "قالب برای پرونده‌های %1."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "محل پیش‌فرض پروژه به %1 تنظیم شود؟"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "پروژۀ جدید"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "مرور یک پرونده"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "تنظیم"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "مرور یک پوشه"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "تنظیم نشود"
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "افزودن فقره"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " )نامعتبر("
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " )فهرست/پرونده از قبل وجود دارد("
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "پروژۀ &جدید...‌"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "ساختن مستندات API"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "تولید پروژه‌ای جدید از یک قالب"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "ساختن مستندات API"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
msgid ""
-"<b>New project</b>"
-"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
-"<b>پروژۀ جدید</b>"
-"<p>جادوگر کاربرد، KDevelop را آغاز می‌کند. به شما کمک می‌کند که اسکلتی از یک "
-"مجموعه از قالبها برای برگۀ کاربردیتان تولید کنید."
+"<b>ساختن مستندات API</b>"
+"<p>doxygen را روی یک پروندۀ Doxy پروژه برای تولید مستندات API اجرا می‌کند. اگر "
+"موتور جستجو در پروندۀ Doxy فعال بود، همچنین doxytag را برای ایجاد آن اجرا "
+"می‌کند."
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "&واردات پروژۀ موجود...‌"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "پاک کردن مستندات API"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "واردات پروژۀ موجود"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "پاک کردن مستندات API"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
msgid ""
-"<b>Import existing project</b>"
-"<p>Creates a project file for a given directory."
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr ""
-"<b>واردات پروژۀ موجود</b>"
-"<p>پروندۀ پروژه‌ای برای یک فهرست داده‌شده ایجاد می‌کند."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "انتخاب فهرست برای واردات"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "باید فهرستی انتخاب کنید."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "باید نام پروژه‌ای انتخاب کنید."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "نام کاربرد شما فقط باید شامل حروف و اعداد باشد."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr " قالب پروژه را نمی‌توان باز کرد."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن"
+"<b>پاک کردن مستندات API</b>"
+"<p>هر چیز تولیدشده توسط پرونده‌های doxygen را حذف می‌کند. "
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
msgstr ""
-"زیربنای پروژه، در فهرست هدف وجود دارد.\n"
-"یک زیربنای جدید پروژه تولید و با قبلی جایگزین شود؟"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "تولید"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "تولید نشود"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "انواع سراسری"
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "قالبهای پروژه در "
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
-msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"قالب درخواستی هنوز وجود ندارد.\n"
-"آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "سند کردن تابع جاری"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
-msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"قالب نوع پروندۀ برگزیده هنوز وجود ندارد.\n"
-"آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "ایجاد قالب مستندات در بالای یک تابع"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
msgstr ""
-"قالب نوع پروندۀ برگزیده، تغییر کرده است.\n"
-"آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "برای ایجاد پرونده‌های جدید در پروژۀ خود، از این استفاده کنید."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "ایجاد پرونده"
+"<b> سند کردن تابع جاری</b>"
+"<p>یک قالب مستند بر اساس امضای تابع، در بالای تعریف/اعلان تابع ایجاد می‌کند."
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
-"tab."
-msgstr ""
-"<b>پروندۀ جدید</b>"
-"<p>این بخش، ایجاد پروندۀ جدید را ساده‌تر می‌کند. برای ایجاد یک پرونده، نوعی را "
-"در فهرست برگزینید. فهرست انواع پروندۀ پروژه می‌تواند در محاورۀ تنظیمات پروژه، "
-"تب <b>جادوگر پروندۀ جدید</b> پیکربندی شود. انواع پروندۀ سراسری موجود فهرست "
-"شده‌اند، و در محاورۀ تنظیمات KDevelop، تب <b>جادوگر پروندۀ جدید</b> "
-"می‌توانند پیکربندی شوند."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "پیش‌نمایش خروجی Doxygen"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "قالبهای پرونده"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "پیش‌نمایشی از خروجی Doxygen این پرونده را نمایش می‌دهد"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
-"checkbox is turned on."
-msgstr ""
-"<b>پروندۀ جدید</b>"
-"<p>پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند. همچنین اگر جعبه بررسی <b>افزودن به پروژه </b> "
-"روشن باشد، آن را به پروژه می‌افزاید."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "ایجاد یک پروندۀ جدید"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
+"<b>پیش‌نمایش خروجی Doxygen</b>"
+"<p>Doxygen را روی پروندۀ جاری اجرا می‌کند، و index.html ایجادشده را نمایش "
+"می‌دهد."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "محل قالب"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "برگزیدن انواع پروندۀ سراسری"
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr " در Doxyfile نمی‌توان نوشت."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "پسوند نوع:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "نام نوع:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "محل قالب:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "شمایل:"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "پروندۀ جدید"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "<b>New File Creation</b>"
-msgstr "<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&افزودن به پروژه‌"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "پرونده موجود است"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "تکه کدها"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
-msgstr "<b>تکه کد</b><p>این، فهرستی از تکه‌های موجود است."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "درج یک تکه کد"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "پروندۀ قالب »%1« را ایجاد نمی‌تواند کند"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "تکه کدها"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "راهنما"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "اطلاعات"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
-msgid "SnippetPart for KDevelop"
-msgstr "SnippetPart برای KDevelop"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "گوگل"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
msgstr ""
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "افزودن گروه"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "زبان:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این گروه و همۀ تکه‌هایش را حذف کنید؟"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "ویرایش تکه"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "ویرایش گروه"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "افزودن فقره..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "افزودن گروه..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
@@ -22834,526 +19904,423 @@ msgstr "افزودن گروه..."
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr "لطفاً، برای<b>%1</b> مقدار وارد کنید:"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ویرایش چوب الف"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "مقادیری برای متغیرها وارد کنید"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "سند جاری"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "مقادیر جایگزینی این متغیرها را وارد کنید:"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "سفارشی..."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"این را فعال کنید تا مقدار واردشده در راست، به عنوان مقدار پیش‌فرض برای این "
-"متغیر ذخیره شود"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "افزودن چوب الف"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه را فعال کنید، مقدار واردشده در راست ذخیره می‌شود. اگر بعداً "
-"متغیرهای مشابهی را به کار ببرید، حتی در تکۀ دیگر؛ مقدار واردشده در راست، مقدار "
-"پیش‌فرض برای آن متغیر خواهد بود."
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "یابنده"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "مقادیر جایگزینی برای %1 را وارد کنید:"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&واژه‌ها برای جستجو:‌"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr " &پیش‌فرض ساختن مقدار‌"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&جستجو‌"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>View Session Toolbar</b>"
-"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents.</p>"
-msgstr ""
-"<b>میله ابزار نمای پروژه</b>"
-"<p>به شما اجازۀ ایجاد و کار با نمای پروژه را می‌دهد، یک نمای پروژه مجموعه‌ای از "
-"سندهای باز است.</p>"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "و"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
-msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
-msgstr "<b>فهرست پرونده</b><p>این، فهرستی از پرونده‌های باز است.</p>"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "یا"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
-msgid "Open files"
-msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&روش:‌"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Open Session..."
-msgstr "باز کردن با..."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "امتیاز"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "نشست"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Save Session"
-msgstr "نشست"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "New Session..."
-msgstr "ردۀ جدید..."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "&نتایج جستجو:‌"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "حذف کنش"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه به عنوان"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "به‌روزرسانی نمایه"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "نام نما را وارد کنید:"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "ربط"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
-#, fuzzy
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr "جستجوی تمام متن قبل از کاربرد، باید برپا شود."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
-"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
-"<qt>یک نمای پروژه با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
-"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟ </qt>"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "این پرونده، تغییرات ذخیره‌نشده دارد."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
-msgstr "این پرونده از زمان آخرین ذخیره، روی دیسک تغییر کرده است."
+"اکنون دادگان جستجوی تمام متن ایجاد می‌شود.\n"
+"منتظر بمانید تا ایجاد دادگان تمام شود، و سپس جستجو را تکرار کنید."
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
-"ناسازگاری: این پرونده روی دیسک تغییر کرده است و تغییرات ذخیره‌نشده دارد."
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-msgid "Close Selected"
-msgstr "بستن برگزیده"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
-msgid "Save Selected"
-msgstr "ذخیرۀ برگزیده"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "بارگذاری مجدد برگزیده"
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "درخت پرونده"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "نمی‌توان پروندۀ پیکربندی htdig را یافت."
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<b>File tree</b>"
-"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr ""
-"<b>درخت پرونده</b>"
-"<p>این مشاهده‌گر پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در یک طرح‌بندی درختی نمایش "
-"می‌دهد."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "نمی‌توان اجرایی htsearch را آغاز کرد."
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
-"not displayed</b>."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی برای محدود کردن پرونده‌هایی که <b>"
-"نشان داده نمی‌شوند</b>، وارد کنید."
-"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید."
-"<p> برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "مستندات پروژه"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
msgstr ""
-"<p>این دکمه، پالایۀ نام را هنگام خاموش کردن ضامن پاک می‌کند، یا مجدداً آخرین "
-"پالایۀ استفاده‌شده را هنگام روشن کردن ضامن،ً اعمال می‌کند."
+"<b>مرورگر مستندات</b>"
+"<p>مرورگر مستندات، دستیابی به منابع مستندات مختلف (Qt DCF، Doxygen، KDoc، "
+"KDevelopTOC و مستندات DevHelp( و راهنماهای KDevelop را می‌دهد. همچنین، نمایۀ "
+"مستندات و تواناییهای جستجوی تمام متن را فراهم می‌کند."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "اعمال آخرین پالایه )»%1«("
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "مرورگر مستندات"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "پاک کردن پالایه"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "تنظیمات مستندات"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&جستجو در مستندات...‌"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های غیر پروژه‌ای"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "جستجوی تمام متن در مستندات"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
msgid ""
-"<b>Show non project files</b>"
-"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
-msgstr ""
-"<b>نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای</b>"
-"<p>پرونده‌هایی که در یک درخت پرونده به پروژه‌ای تعلق ندارند را نمایش می‌دهد."
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "بارگذاری مجدد درخت"
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>بارگذاری مجدد درخت</b>"
-"<p>مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند."
+"<b>جستجو در مستندات</b>"
+"<p>جستجو را در تب مستندات باز می‌کند. اجازه می‌دهد یک واژۀ جستجو که در مستندات "
+"جستجو می‌شود، وارد شود. برای این کار ابتدا باید یک نمایۀ تمام متن ایجاد شود، که "
+"در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات بتواند انجام شود."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "نمایش حوزه‌های VCS"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات...‌"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "مخفی کردن حوزه‌های VCS"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
msgid ""
-"<b>Show VCS fields</b>"
-"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
-"repository."
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
-"<b>نمایش حوزه‌های VCS </b>"
-"<p> <b>بازبینی</b> و <b>مهر زمان</b> هر پروندۀ موجود در مخزن VCS را نمایش "
-"می‌دهد."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "همگام‌سازی با مخزن"
+"<b>جستجو در نمایۀ مستندات</b>"
+"<p>تب نمایۀ مستندات را باز می‌کند. اجازۀ وارد کردن اصطلاحی را که در نمایۀ "
+"مستندات جستجو می‌شود را می‌دهد."
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Sync with repository</b>"
-"<p>Synchronize file status with remote repository."
-msgstr "<b>همگام‌سازی با مخزن</b><p>وضعیت پرونده را با مخزن دور همگام می‌کند."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "صفحۀ راهنما..."
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "نمایش صفحۀ راهنما"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
-msgid ""
-"<b>File group view</b>"
-"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr ""
-"<b>نمای گروه پرونده</b>"
-"<p>مشاهده‌گر گروه پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در گروهی که در محاورۀ تنظیمات "
-"پروژه، تب <b>گروههای پرونده</b>می‌توانند پیکربندی شوند را نمایش می‌دهد."
+"<b>نمایش صفحه راهنما</b>"
+"<p>یک صفحۀ راهنما با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند."
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
-msgid "File Groups"
-msgstr "گروههای پرونده"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "صفحۀ اطلاعات..."
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "گروههای پرونده در فهرست پروژه"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات"
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "افزودن گروه پرونده"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"<b>نمایش صفحۀ اطلاعات</b>"
+"<p>صفحۀ اطلاعاتی را با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند."
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "ویرایش گروه پرونده"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "یافتن مستندات"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "منابع"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
+msgstr ""
+"<b>یافتن مستندات</b>"
+"<p>تب یابندۀ مستندات را باز می‌کند، و همۀ منابع ممکن مستندات مانند جدول محتوا، "
+"نمایه، دادگان صفحۀ اطلاعات و راهنما، گوگل و غیره را جستجو می‌کند."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "ترجمه‌ها"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "نمایش صفحۀ راهنما"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "واسط کاربر"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "نمایش صفحۀ راهنما دربارۀ:"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "نمایش ستون محل"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات دربارۀ:"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Display the Location Column</b>"
-"<p>Displays a column with the location of the files."
-msgstr "<b>نمایش ستون محل</b><p>ستونی با محل پرونده‌ها را نمایش می‌دهد."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "یافتن مستندات: %1"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
-msgid "Customize..."
-msgstr "سفارشی کردن..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات: %1"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "جستجو در مستندات: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
msgid ""
-"<b>Customize</b>"
-"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>سفارشی کردن</b>"
-"<p>محاورۀ <b>گروه پرونده‌های سفارشی</b> را جایی که گروهها می‌توانند مدیریت "
-"شوند، باز می‌کند."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "سفارشی کردن گروه پرونده‌ها"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "بسط متن"
+"<b>جستجو در مستندات</b>"
+"<p>اصطلاح زیر مکان‌نما را در مستندات جستجو می‌کند. برای این کار ابتدا باید یک "
+"نمایۀ تمام متن ایجاد شود، این کار می‌تواند در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات "
+"انجام شود."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "بسط واژۀ جاری"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "برو به صفحۀ راهنما: %1"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
msgid ""
-"<b>Expand current word</b>"
-"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"<b>بسط واژۀ جاری</b>"
-"<p> واژۀ جاری با استفاده از فهرست واژه‌های مشابه در پرونده‌های منبع، می‌تواند "
-"کامل شود."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "بسط مختصرسازی"
+"<b>برو به صفحۀ راهنما</b>"
+"<p>تلاش می‌کند صفحۀ راهنمایی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "بسط مختصرسازی"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "برو به صفحۀ اطلاعات: %1"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
msgid ""
-"<b>Expand abbreviation</b>"
-"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
-"Abbreviations</b> tab."
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"<b>بسط مختصرسازی</b>"
-"<p>فعال‌سازی و پیکربندی مختصرسازیها در تب <b>تنظیمات KDevelop</b>، <b>"
-"مختصرسازیها</b>."
+"<b>برو به صفحۀ اطلاعات</b>"
+"<p>تلاش می‌کند صفحۀ اطلاعاتی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "مختصرسازیها"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "باز کردن در تب جاری"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "کنترل نسخه"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "باز کردن در تب جدید"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "چوب الف کردن این محل"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌"
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&جستجو برای:‌"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع‌"
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات CHM"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
-msgid ""
-"<b>Reformat source</b>"
-"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
-"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr ""
-"<b>قالب‌بندی مجدد منبع</b>"
-"<p>قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ <b>astyle</b>"
-". همچنین در جادوگرهای <b>ردۀ جدید</b> و <b>زیررده‌ای</b> موجود است."
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات سفارشی"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Format files"
-msgstr "پروندۀ زیرنویس"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات Doxygen"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Fomat files</b>"
-"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
-"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr ""
-"<b>قالب‌بندی مجدد منبع</b>"
-"<p>قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ <b>astyle</b>"
-". همچنین در جادوگرهای <b>ردۀ جدید</b> و <b>زیررده‌ای</b> موجود است."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "مرجع ردۀ %1"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "قالب‌بندی"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "مرجع عضو %1::%2%3"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Format selection"
-msgstr "قالب‌بندی"
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
-msgstr ""
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات KDevelopTOC"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
-msgstr ""
-"<b>تصدیق پرونده)ها(</b>"
-"<p> پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند."
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات Qt"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات Devhelp"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "وصلۀ مستندات Djvu"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌"
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات Djvu"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
-msgid "Error compiling the regular expression."
-msgstr "خطای ترجمۀ عبارت منظم."
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "وصلۀ مستندات PalmDoc "
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
-msgid "No match"
-msgstr "بدون تطبیق"
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات PalmDoc "
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "با موفقیت تطبیق شد"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "وصلۀ مستندات PDF"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "خطای ترجمه، عبارت منظم شما نامعتبر است"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "مجموعۀ مستندات PDF"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
-msgstr "نباید عملگرهای تکرار به عنوان اولین نویسه ظاهر شوند"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "تولید نمایۀ جستجو"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر ارجاع به عقب"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "پویش برای پرونده‌ها"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
-msgid "Unmatched brace interval operators"
-msgstr "عملگرهای فاصلۀ آکولاد بدون تطبیق"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "استخراج اصطلاحهای جستجو"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
-msgid "Unmatched bracket list operators"
-msgstr "عملگرهای فهرست کروشۀ بدون تطبیق"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "در حال تولید نمایه..."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر گستره"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "پرونده‌ها پردازش شد: %1"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "ردۀ ناشناختۀ نویسه"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "خرابی در اجرای htdig"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "عنصر تلفیقی نامعتبر"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "خرابی در اجرای htmerge "
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "عملگرهای گروه پرانتزهای بدون تطبیق"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "فقط به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی htdig کاربر"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "ارجاع به عقب نامعتبر برای زیرعبارت"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c و تولید نمایه"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "ممیز وارونۀ پشتی"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr ""
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگرهای الگو"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "مولد نمایۀ TDE برای پرونده‌های مستندات."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "عبارت منظم بسیار بزرگ"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "پروندۀ پیکربندی به ‌‌روز شد."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "خرابی در به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی ."
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم..."
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr ""
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "برخوردها: %1"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
-msgid ""
-"<b>Debug regular expression</b>"
-"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
-msgstr ""
-"<b>اشکال‌زدایی عبارت منظم</b>"
-"<p>اجازۀ ورود عبارت منظم و اعتبارسنجی آن را می‌دهد. بررسی نحو POSIX پایه، عبارت "
-"منظم POSIX بسط‌یافته، و همچنین نحو مجاز با رده‌های QRegExp و KRegExp را ممکن "
-"می‌سازد ."
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "هیچ دادگان Tags یافت نشد"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
@@ -23412,15 +20379,6 @@ msgstr "CTags- برو به تعریف: %1"
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "CTags - مراجعه: %1"
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "برخوردها: %1"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "هیچ دادگان Tags یافت نشد"
-
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "تعریف کردن"
@@ -23574,550 +20532,716 @@ msgstr "رویه"
msgid "mixin"
msgstr ""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "مستندات پروژه"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Documentation browser</b>"
-"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
msgstr ""
-"<b>مرورگر مستندات</b>"
-"<p>مرورگر مستندات، دستیابی به منابع مستندات مختلف (Qt DCF، Doxygen، KDoc، "
-"KDevelopTOC و مستندات DevHelp( و راهنماهای KDevelop را می‌دهد. همچنین، نمایۀ "
-"مستندات و تواناییهای جستجوی تمام متن را فراهم می‌کند."
+"<b>میله ابزار نمای پروژه</b>"
+"<p>به شما اجازۀ ایجاد و کار با نمای پروژه را می‌دهد، یک نمای پروژه مجموعه‌ای از "
+"سندهای باز است.</p>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "مرورگر مستندات"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>فهرست پرونده</b><p>این، فهرستی از پرونده‌های باز است.</p>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "تنظیمات مستندات"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+msgid "Open files"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "&جستجو در مستندات...‌"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open Session..."
+msgstr "باز کردن با..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "جستجوی تمام متن در مستندات"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "نشست"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
-msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
-msgstr ""
-"<b>جستجو در مستندات</b>"
-"<p>جستجو را در تب مستندات باز می‌کند. اجازه می‌دهد یک واژۀ جستجو که در مستندات "
-"جستجو می‌شود، وارد شود. برای این کار ابتدا باید یک نمایۀ تمام متن ایجاد شود، که "
-"در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات بتواند انجام شود."
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "نشست"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات...‌"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "New Session..."
+msgstr "ردۀ جدید..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "حذف کنش"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه به عنوان"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "نام نما را وارد کنید:"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Look in documentation index</b>"
-"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<b>جستجو در نمایۀ مستندات</b>"
-"<p>تب نمایۀ مستندات را باز می‌کند. اجازۀ وارد کردن اصطلاحی را که در نمایۀ "
-"مستندات جستجو می‌شود را می‌دهد."
+"<qt>یک نمای پروژه با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
+"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟ </qt>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "صفحۀ راهنما..."
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "نمایش صفحۀ راهنما"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "این پرونده، تغییرات ذخیره‌نشده دارد."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr "این پرونده از زمان آخرین ذخیره، روی دیسک تغییر کرده است."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ""
-"<b>نمایش صفحه راهنما</b>"
-"<p>یک صفحۀ راهنما با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند."
+"ناسازگاری: این پرونده روی دیسک تغییر کرده است و تغییرات ذخیره‌نشده دارد."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
-msgid "Info Page..."
-msgstr "صفحۀ اطلاعات..."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "بستن برگزیده"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "ذخیرۀ برگزیده"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
-msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "بارگذاری مجدد برگزیده"
+
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "درخت پرونده"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
msgstr ""
-"<b>نمایش صفحۀ اطلاعات</b>"
-"<p>صفحۀ اطلاعاتی را با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند."
+"<b>درخت پرونده</b>"
+"<p>این مشاهده‌گر پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در یک طرح‌بندی درختی نمایش "
+"می‌دهد."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "یافتن مستندات"
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی برای محدود کردن پرونده‌هایی که <b>"
+"نشان داده نمی‌شوند</b>، وارد کنید."
+"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید."
+"<p> برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "افزودن گروه پرونده"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "ویرایش گروه پرونده"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
msgid ""
-"<b>Find documentation</b>"
-"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
msgstr ""
-"<b>یافتن مستندات</b>"
-"<p>تب یابندۀ مستندات را باز می‌کند، و همۀ منابع ممکن مستندات مانند جدول محتوا، "
-"نمایه، دادگان صفحۀ اطلاعات و راهنما، گوگل و غیره را جستجو می‌کند."
+"<b>نمای گروه پرونده</b>"
+"<p>مشاهده‌گر گروه پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در گروهی که در محاورۀ تنظیمات "
+"پروژه، تب <b>گروههای پرونده</b>می‌توانند پیکربندی شوند را نمایش می‌دهد."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "نمایش صفحۀ راهنما"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+msgid "File Groups"
+msgstr "گروههای پرونده"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "نمایش صفحۀ راهنما دربارۀ:"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "گروههای پرونده در فهرست پروژه"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "منابع"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات دربارۀ:"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "ترجمه‌ها"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "یافتن مستندات: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "واسط کاربر"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "غیره"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "جستجو در مستندات: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "مخفی کردن پرونده‌های غیر پروژه‌ای"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
msgstr ""
-"<b>جستجو در مستندات</b>"
-"<p>اصطلاح زیر مکان‌نما را در مستندات جستجو می‌کند. برای این کار ابتدا باید یک "
-"نمایۀ تمام متن ایجاد شود، این کار می‌تواند در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات "
-"انجام شود."
+"<b>نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای</b>"
+"<p>پرونده‌هایی که در یک درخت پرونده به پروژه‌ای تعلق ندارند را نمایش می‌دهد."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "برو به صفحۀ راهنما: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "نمایش ستون محل"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
msgid ""
-"<b>Goto manpage</b>"
-"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr "<b>نمایش ستون محل</b><p>ستونی با محل پرونده‌ها را نمایش می‌دهد."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "سفارشی کردن..."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
msgstr ""
-"<b>برو به صفحۀ راهنما</b>"
-"<p>تلاش می‌کند صفحۀ راهنمایی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند."
+"<b>سفارشی کردن</b>"
+"<p>محاورۀ <b>گروه پرونده‌های سفارشی</b> را جایی که گروهها می‌توانند مدیریت "
+"شوند، باز می‌کند."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "برو به صفحۀ اطلاعات: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "سفارشی کردن گروه پرونده‌ها"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "نمایش حوزه‌های VCS"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "مخفی کردن حوزه‌های VCS"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
msgid ""
-"<b>Goto infopage</b>"
-"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
msgstr ""
-"<b>برو به صفحۀ اطلاعات</b>"
-"<p>تلاش می‌کند صفحۀ اطلاعاتی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند."
+"<b>نمایش حوزه‌های VCS </b>"
+"<p> <b>بازبینی</b> و <b>مهر زمان</b> هر پروندۀ موجود در مخزن VCS را نمایش "
+"می‌دهد."
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr "باز کردن در تب جاری"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "همگام‌سازی با مخزن"
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "چوب الف کردن این محل"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr "<b>همگام‌سازی با مخزن</b><p>وضعیت پرونده را با مخزن دور همگام می‌کند."
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "بارگذاری مجدد درخت"
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
msgstr ""
+"<b>بارگذاری مجدد درخت</b>"
+"<p>مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "مدخلی با این عنوان از قبل وجود دارد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "راهنما"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "افزودن به گزینگان ابزارها"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ویرایش چوب الف"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "افزودن به گزینگان متن پرونده"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "سند جاری"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "افزودن به گزینگان متن فهرست"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "سفارشی..."
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "کاربردهای شناخته‌شده"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "افزودن چوب الف"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&کاربردها:‌"
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "گزینگان &ابزار:‌"
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
-msgid "Google"
-msgstr "گوگل"
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "گزینگان ابزار"
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "یابنده"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "بسط متن"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "&واژه‌ها برای جستجو:‌"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "بسط واژۀ جاری"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
-msgid "Se&arch"
-msgstr "&جستجو‌"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+"<b>بسط واژۀ جاری</b>"
+"<p> واژۀ جاری با استفاده از فهرست واژه‌های مشابه در پرونده‌های منبع، می‌تواند "
+"کامل شود."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "بسط مختصرسازی"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "یا"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "بسط مختصرسازی"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&روش:‌"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>بسط مختصرسازی</b>"
+"<p>فعال‌سازی و پیکربندی مختصرسازیها در تب <b>تنظیمات KDevelop</b>، <b>"
+"مختصرسازیها</b>."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "مختصرسازیها"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "&نام تابع:‌"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
-msgid "Search &results:"
-msgstr "&نتایج جستجو:‌"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "&فهرست تابع:‌"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
-msgid "Update Config"
-msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "خطا: تابع منطبق با نام را نمی‌توان یافت."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
-msgid "Update Index"
-msgstr "به‌روزرسانی نمایه"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "به سرعت باز کردن پرونده..."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
-msgid "Relevance"
-msgstr "ربط"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "به سرعت باز کردن پرونده در پروژه"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
-msgstr "جستجوی تمام متن قبل از کاربرد، باید برپا شود."
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+msgstr ""
+"<b>به سرعت باز کردن</b>"
+"<p>برای به سرعت باز کردن پرونده در یک پروژه، یک برگۀ ورودی نام پرونده با جعبه "
+"ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "به سرعت باز کردن رده..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "یافتن رده در پروژه"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
msgstr ""
-"اکنون دادگان جستجوی تمام متن ایجاد می‌شود.\n"
-"منتظر بمانید تا ایجاد دادگان تمام شود، و سپس جستجو را تکرار کنید."
+"<b>یافتن رده </b>"
+"<p>برای به سرعت باز کردن یک پرونده در جایی که رده تعریف شده، یک برگۀ ورودی نام "
+"رده با جعبه ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "به سرعت باز کردن روش..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "به سرعت باز کردن تابع در پروژه"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "سودهی به..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "سودهی به"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"KDevelop dialog to set the htsearch location."
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
msgstr ""
+"<b>سودهی به</b>"
+"<p>اجازۀ وارد کردن نام برای پروندۀ قبلاً باز شده را به منظور سودهی می‌دهد."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "نمی‌توان پروندۀ پیکربندی htdig را یافت."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "برگزیدن یک نشانوند یا پروندۀ تابع %1"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "نمی‌توان اجرایی htsearch را آغاز کرد."
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&فهرست رده:‌"
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&جستجو برای:‌"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "تولید نمایۀ جستجو"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "ساختار متن"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "پویش برای پرونده‌ها"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b>ساختار متن</b><p>این مرورگر، ساختار متن را نمایش می‌دهد."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "استخراج اصطلاحهای جستجو"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "ساختار متن"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "در حال تولید نمایه..."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "انتخاب فهرست برای واردات"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "پرونده‌ها پردازش شد: %1"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "باید فهرستی انتخاب کنید."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "خرابی در اجرای htdig"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "باید نام پروژه‌ای انتخاب کنید."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "خرابی در اجرای htmerge "
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "نام کاربرد شما فقط باید شامل حروف و اعداد باشد."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "فقط به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی htdig کاربر"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr " قالب پروژه را نمی‌توان باز کرد."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c و تولید نمایه"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست.\n"
+"خطای XML در خط %1، ستون %2:\n"
+"%3"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
+"زیربنای پروژه، در فهرست هدف وجود دارد.\n"
+"یک زیربنای جدید پروژه تولید و با قبلی جایگزین شود؟"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "مولد نمایۀ TDE برای پرونده‌های مستندات."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "تولید"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "پروندۀ پیکربندی به ‌‌روز شد."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "تولید نشود"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "خرابی در به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی ."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&افزودن به پسندانها‌"
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
-msgid "Qt Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات Qt"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&حذف پسندان‌"
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات CHM"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "وصلۀ مستندات PalmDoc "
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات PalmDoc "
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "سیستم کنترل نسخه"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "وصلۀ مستندات PDF"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد."
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات PDF"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد."
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "وصلۀ مستندات Djvu"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "قالب %1 را نمی‌توان باز کرد."
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات Djvu"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات KDevelopTOC"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "بایگانی %1 را نمی‌توان باز کرد."
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات Devhelp"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "پروندۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات Doxygen"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr "فهرستی بالای محل انتخاب‌شده وجود ندارد و ایجاد هم نمی‌توان کرد."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "مرجع ردۀ %1"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "قالب برای پرونده‌های %1."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "مرجع عضو %1::%2%3"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "محل پیش‌فرض پروژه به %1 تنظیم شود؟"
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "مجموعۀ مستندات سفارشی"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "پروژۀ جدید"
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr ""
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "تنظیم"
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "پردازه با وضعیت %1 خارج شد"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "تنظیم نشود"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "اجرای فرمان..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+msgid ""
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " )نامعتبر("
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "اجرای فرمان پوسته"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " )فهرست/پرونده از قبل وجود دارد("
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "پروندۀ سرآیند/پیاده‌سازی:"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "پروژۀ &جدید...‌"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "تولید پروژه‌ای جدید از یک قالب"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
-"<b>Execute shell command</b>"
-"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"<b>اجرای فرمان پوسته</b>"
-"<p>یک فرمان پوسته را اجرا و نتیجۀ آن را در سند جاری خروجی می‌کند."
+"<b>پروژۀ جدید</b>"
+"<p>جادوگر کاربرد، KDevelop را آغاز می‌کند. به شما کمک می‌کند که اسکلتی از یک "
+"مجموعه از قالبها برای برگۀ کاربردیتان تولید کنید."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان..."
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&واردات پروژۀ موجود...‌"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "واردات پروژۀ موجود"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
msgid ""
-"<b>Filter selection through shell command</b>"
-"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
msgstr ""
-"<b>پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته</b>"
-"<p>گزینش را از طریق فرمان پوسته پالایش می‌کند، و نتیجۀ آن را در سند جاری خارج "
-"می‌کند."
+"<b>واردات پروژۀ موجود</b>"
+"<p>پروندۀ پروژه‌ای برای یک فهرست داده‌شده ایجاد می‌کند."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "اجرای فرمان"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "تکه کدها"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr "<b>تکه کد</b><p>این، فهرستی از تکه‌های موجود است."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
-msgid "Application Output"
-msgstr "خروجی کاربرد"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "درج یک تکه کد"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
-msgid ""
-"<b>Application output</b>"
-"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
-"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
-"terminal window."
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "تکه کدها"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
msgstr ""
-"<b>خروجی کاربرد</b>"
-"<p>پنجرۀ خروجی stdout/stderr جایگزینی برای ارتباط کاربرد پایانۀ مبنا است. "
-"کاربردهای پایانۀ اجرایی از این به جای پنجرۀ پایانه استفاده می‌کنند."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
-msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "خروجی برنامۀ اجراشدۀ کاربر"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "SnippetPart for TDevelop"
+msgstr "SnippetPart برای KDevelop"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
-msgid "Press Enter to continue!"
-msgstr "برای ادامه، کلید ورود را فشار دهید!"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr ""
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "خروجی پیامها"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "افزودن گروه"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "خرابی در ادعا: %1"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "زبان:"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Clear output"
-msgstr "خروجی &مترجم‌:"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این گروه و همۀ تکه‌هایش را حذف کنید؟"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "ویرایش تکه"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "ذخیرۀ برگزیده"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "ویرایش گروه"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "پالایش خروجی"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "افزودن فقره..."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Edit filter"
-msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "افزودن گروه..."
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
-msgid "*** Compilation aborted ***"
-msgstr "***ترجمه ساقط شد***"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "لطفاً، برای<b>%1</b> مقدار وارد کنید:"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
-msgid "*** Success ***"
-msgstr "***موفق شد***"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "مقادیری برای متغیرها وارد کنید"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Entering directory %1"
-msgstr "وارد کردن فهرست %1"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "مقادیر جایگزینی این متغیرها را وارد کنید:"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Leaving directory %1"
-msgstr "خارج شدن از فهرست %1"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+"این را فعال کنید تا مقدار واردشده در راست، به عنوان مقدار پیش‌فرض برای این "
+"متغیر ذخیره شود"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه را فعال کنید، مقدار واردشده در راست ذخیره می‌شود. اگر بعداً "
+"متغیرهای مشابهی را به کار ببرید، حتی در تکۀ دیگر؛ مقدار واردشده در راست، مقدار "
+"پیش‌فرض برای آن متغیر خواهد بود."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "مقادیر جایگزینی برای %1 را وارد کنید:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr " &پیش‌فرض ساختن مقدار‌"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "خروجی پیامها"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
msgid ""
@@ -24169,6 +21293,42 @@ msgstr ""
"<b>خطای قبلی</b>"
"<p>به پرونده و خطی که خطای قبلی از آنجا گزارش شده، سودهی می‌کند."
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "خرابی در ادعا: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Clear output"
+msgstr "خروجی &مترجم‌:"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "ذخیرۀ برگزیده"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "پالایش خروجی"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter"
+msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide view"
+msgstr "نمای جدید"
+
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
@@ -24206,19 +21366,64 @@ msgstr "ایجاد"
msgid "installing"
msgstr "نصب"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "***ترجمه ساقط شد***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** با وضعیت %1 خارج شد ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "***موفق شد***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "وارد کردن فهرست %1"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "خارج شدن از فهرست %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "خروجی کاربرد"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"<b>خروجی کاربرد</b>"
+"<p>پنجرۀ خروجی stdout/stderr جایگزینی برای ارتباط کاربرد پایانۀ مبنا است. "
+"کاربردهای پایانۀ اجرایی از این به جای پنجرۀ پایانه استفاده می‌کنند."
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "خروجی برنامۀ اجراشدۀ کاربر"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "برای ادامه، کلید ورود را فشار دهید!"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "پردازه با خطاهایی پایان یافته است"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "پردازه با موفقیت پایان یافته است"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
msgid "Line Wrapping"
msgstr "سطربندی خط"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
msgid ""
"<b>Line wrapping</b>"
"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
@@ -24226,11 +21431,11 @@ msgstr ""
"<b>سطربندی خط</b>"
"<p>سطربندی خطهای فرمان نمایش داده‌شده را فعال یا غیرفعال می‌کند."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr "خروجی بسیار کوتاه مترجم"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
msgid ""
"<b>Very short compiler output</b>"
"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
@@ -24238,11 +21443,11 @@ msgstr ""
"<b>خروجی بسیار کوتاه مترجم</b>"
"<p>فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش می‌دهد."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "خروجی کوتاه مترجم"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
msgid ""
"<b>Short compiler output</b>"
"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
@@ -24251,19 +21456,19 @@ msgstr ""
"<p>از همۀ پرچمهای مترجم جلوگیری می‌کند، و به چیزهای قابل خواندن قالب‌بندی "
"می‌کند."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "خروجی کامل مترجم"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
msgstr "<b>خروجی کامل مترجم</b><p>خروجی مترجم بدون تغییر را نمایش می‌دهد."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr "نمایش پیامهای ناوش فهرست"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
msgid ""
"<b>Show directory navigation messages</b>"
"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
@@ -24271,67 +21476,117 @@ msgstr ""
"<b>نمایش پیامهای ناوش فهرست</b>"
"<p>فرمانهای <b>cd</b> که هنگام ساختن اجرا می‌شوند را نمایش می‌دهد."
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "ساختار متن"
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr " )فضای نام سراسری("
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
-msgstr "<b>ساختار متن</b><p>این مرورگر، ساختار متن را نمایش می‌دهد."
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "ابزار رده"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "ساختار متن"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "گروه بر اساس فهرستها"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "باز کردن به عنوان UTF-8"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "فهرست ساده"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Open As"
-msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "حالت شبیه جاوا"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "حالت نما"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
-"<b>Open As</b>"
-"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
msgstr ""
-"<b>باز کردن با</b>"
-"<p>تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست "
-"می‌کند."
+"<b>حالت نما</b>"
+"<p>فقره‌های مرورگرهای رده توسط فهرستها می‌توانند گروه‌بندی شوند، و در یک متن یا "
+"نمای شبیه جاوا فهرست شوند."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "باز کردن با"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>ردۀ جدید</b><p>جادوگر <b>ردۀ جدید</b> را فرا می‌خواند."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "ایجاد روشهای به دست آوردن/نشاندن"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "افزودن روش..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b>افزودن روش</b><p>جادوگر <b>روش جدید</b>را فرا می‌خواند."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "افزودن خصیصه..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr "<b>افزودن خصیصه</b><p>جادوگر <b>خصیصۀ جدید</b> را فرا می‌خواند."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "باز کردن اعلان"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
msgid ""
-"<b>Open With</b>"
-"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
msgstr ""
-"<b>باز کردن با</b>"
-"<p>تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست "
-"می‌کند."
+"<b>باز کردن اعلان</b>"
+"<p> پرونده‌ای که فقرۀ برگزیده در آنجا تعریف شده را باز می‌کند، و به خط اعلان "
+"می‌پرد."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "باز کردن با..."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "باز کردن پیاده‌سازی"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
msgid ""
-"<b>Open With...</b>"
-"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
msgstr ""
-"<b>باز کردن با...</b>"
-"<p>محاوره‌ای برای انتخاب کاربرد برای باز کردن پروندۀ برگزیده فراهم می‌کند."
+"<b>باز کردن پیاده‌سازی</b>"
+"<p>یک پرونده را در جایی که فقرۀ برگزیده تعریف‌ می‌شود )پیاده‌سازی شده( باز "
+"می‌کند، و به خط تعریف می‌پرد."
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "منابع"
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "پرش به تطبیق بعدی"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+"«dot» نصب‌شده ندارید.\n"
+"می‌تواند از www.graphviz.org بارگیری شود."
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
msgid "Show parents"
@@ -24419,19 +21674,6 @@ msgstr "محاورۀ ابزار رده"
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%1 ردۀ %2"
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr ""
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "پرش به تطبیق بعدی"
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr ""
-
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
msgid "Class Browser"
msgstr "مرورگر رده"
@@ -24491,93 +21733,6 @@ msgstr ""
"<p>رابطۀ وراثتی بین رده‌ها را در پروژه نمایش می‌دهد. نکته، رده‌های خارج از "
"سلسله مراتب وراثتی را نمایش نمی‌دهد."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "گروه بر اساس فهرستها"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "فهرست ساده"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "حالت شبیه جاوا"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "حالت نما"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
-msgid ""
-"<b>View mode</b>"
-"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
-msgstr ""
-"<b>حالت نما</b>"
-"<p>فقره‌های مرورگرهای رده توسط فهرستها می‌توانند گروه‌بندی شوند، و در یک متن یا "
-"نمای شبیه جاوا فهرست شوند."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>ردۀ جدید</b><p>جادوگر <b>ردۀ جدید</b> را فرا می‌خواند."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "ایجاد روشهای به دست آوردن/نشاندن"
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "افزودن روش..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
-msgstr "<b>افزودن روش</b><p>جادوگر <b>روش جدید</b>را فرا می‌خواند."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "افزودن خصیصه..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
-msgstr "<b>افزودن خصیصه</b><p>جادوگر <b>خصیصۀ جدید</b> را فرا می‌خواند."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "باز کردن اعلان"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
-msgid ""
-"<b>Open declaration</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
-msgstr ""
-"<b>باز کردن اعلان</b>"
-"<p> پرونده‌ای که فقرۀ برگزیده در آنجا تعریف شده را باز می‌کند، و به خط اعلان "
-"می‌پرد."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "باز کردن پیاده‌سازی"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
-msgid ""
-"<b>Open implementation</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
-msgstr ""
-"<b>باز کردن پیاده‌سازی</b>"
-"<p>یک پرونده را در جایی که فقرۀ برگزیده تعریف‌ می‌شود )پیاده‌سازی شده( باز "
-"می‌کند، و به خط تعریف می‌پرد."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌"
-
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "ابزار رده"
-
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
msgid "Parent Classes..."
msgstr "رده‌های پدر.."
@@ -24603,3239 +21758,2825 @@ msgstr "خصیصه"
msgid "Signal"
msgstr "نشانک"
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr " )فضای نام سراسری("
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "منابع"
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "نام: %1 | نوع: %2 | مقدار: %3"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Part Explore - یک فهرست‌کنندۀ خدمات"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
msgstr ""
-"«dot» نصب‌شده ندارید.\n"
-"می‌تواند از www.graphviz.org بارگیری شود."
+"<b>خدمات تطبیقی</b>"
+"<p>نتایج )در صورت وجود( با نام خدمت تطبیقی، به صورت گروهی نمایش داده می‌شود."
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "&در دسترس:‌"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&جستجو‌"
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&برگزیده:‌"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "خطای ناشناخته."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "گزینندۀ پرونده"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "هیچ خدمتی یافت نشد که با criteria تطبیق شود."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "گزینندۀ پرونده"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "اجرای پرس‌و‌جوی TDETrader "
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
-"<b>File selector</b>"
-"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
-"<b>گزینندۀ پرونده</b>"
-"<p>این گزینندۀ پرونده، محتویات فهرست را فهرست کرده، و چند تابع مدیریت پرونده را "
-"فراهم می‌کند."
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>محاوره‌ای برای اجرای پرس‌وجوی TDETrader نمایش می‌دهد. مستندات TDE خود را "
+"برای اطلاعات بیشتر در مورد خدمت TDE و TDETrader، جستجو کنید."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "پروندۀ جدید..."
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "فهرست سند جاری"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع‌"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
-"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"<p>در اینجا می‌توانید مسیر یک فهرست را برای نمایش وارد کنید."
-"<p>برای رفتن به فهرست قبلاً واردشده، کلید سمت راست را فشار داده و یکی را انتخاب "
-"کنید. "
-"<p>مدخل مکمل فهرست دارد. برای انتخاب اینکه مکمل باید چگونه رفتار کند، فشار راست "
-"کنید."
+"<b>قالب‌بندی مجدد منبع</b>"
+"<p>قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ <b>astyle</b>"
+". همچنین در جادوگرهای <b>ردۀ جدید</b> و <b>زیررده‌ای</b> موجود است."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Format files"
+msgstr "پروندۀ زیرنویس"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"<p>در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی را برای محدود کردن پرونده‌هایی که نمایش داده "
-"می‌شوند، وارد کنید."
-"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید."
-"<p> برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید."
+"<b>قالب‌بندی مجدد منبع</b>"
+"<p>قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ <b>astyle</b>"
+". همچنین در جادوگرهای <b>ردۀ جدید</b> و <b>زیررده‌ای</b> موجود است."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "میله ابزار"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "قالب‌بندی"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "کنشهای &در دسترس‌:‌"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Format selection"
+msgstr "قالب‌بندی"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "کنشهای &برگزیده:‌"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "همگام‌سازی خودکار"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr ""
+"<b>تصدیق پرونده)ها(</b>"
+"<p> پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "وقتی &سندی فعال می‌شود‌"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "وقتی &سندی باز می‌شود‌"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr ""
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "وقتی گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "به خاطر داشتن &محلها:‌"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "اجرای فرمان..."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "به خاطر داشتن &پالایه‌ها:‌"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "اجرای فرمان پوسته"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "نشست"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+msgid ""
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr ""
+"<b>اجرای فرمان پوسته</b>"
+"<p>یک فرمان پوسته را اجرا و نتیجۀ آن را در سند جاری خروجی می‌کند."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "بازگرداندن &محل‌"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان..."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
msgstr ""
-"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از محلها در تاریخچۀ محل جعبه ترکیب نگه داشته شود"
+"<b>پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته</b>"
+"<p>گزینش را از طریق فرمان پوسته پالایش می‌کند، و نتیجۀ آن را در سند جاری خارج "
+"می‌کند."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "اجرای فرمان"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "پردازه با وضعیت %1 خارج شد"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "برای ایجاد پرونده‌های جدید در پروژۀ خود، از این استفاده کنید."
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "محل قالب"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "برگزیدن انواع پروندۀ سراسری"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
msgstr ""
-"<p>تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از پالایه‌ها در تاریخچۀ پالایۀ جعبه ترکیب نگه "
-"داشته شود"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "پسوند نوع:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "نام نوع:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "محل قالب:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "شمایل:"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "قالبهای پرونده"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
msgstr ""
-"<p>این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده داشته باشید. محل فهرست "
-"سند فعال روی رویدادهای خاص را به طور خودکار متغییر می‌دهد."
-"<p>همگام‌سازی خودکار <em>تنبل</em> است، به این معنی که تا گزینندۀ پرونده مرئی "
-"نباشد تأثیر ندارد."
-"<p>هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نیستند، اما می‌توانید محل را با فشار "
-"دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام سازید."
+"<b>پروندۀ جدید</b>"
+"<p>پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند. همچنین اگر جعبه بررسی <b>افزودن به پروژه </b> "
+"روشن باشد، آن را به پروژه می‌افزاید."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "ایجاد یک پروندۀ جدید"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "انواع سراسری"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "قالبهای پروژه در "
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، محل هنگام آغاز KDev بازگردانده می‌شود."
-"<p><strong>توجه کنید</strong> که اگر نشست شما توسط مدیر نشست TDE گردانده شود، "
-"همیشه محل بازگردانده می‌شود."
+"قالب درخواستی هنوز وجود ندارد.\n"
+"آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، پالایۀ جاری هنگام آغاز KDev بازگردانده "
-"می‌شود."
-"<p><strong>توجه کنید</strong> که اگر نشست شما با مدیر نشست TDE گردانده شود، "
-"همیشه پالایه بازگردانده می‌شود."
-"<p><strong>توجه کنید</strong> که برخی تنظیمات همگام‌سازی خودکار ممکن است در "
-"صورت روشن بودن، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "بررسی حافظۀ Valgrind "
+"قالب نوع پروندۀ برگزیده هنوز وجود ندارد.\n"
+"آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-"نتوانست Valgrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که صحیح نصب شده باشد."
+"قالب نوع پروندۀ برگزیده، تغییر کرده است.\n"
+"آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "Valgrind یافت نشد"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "پروندۀ جدید"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"نتوانست tdecachegrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که به درستی نصب "
-"شده است."
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&افزودن به پروژه‌"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "KCachegrind یافت نشد"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
-msgid "Valgrind Output"
-msgstr "خروجی Valgrind "
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "پرونده موجود است"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "ایجاد پرونده"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
-"<br>use of uninitialized memory"
-"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
-"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
-"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
-"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
-"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
-"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
msgstr ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>خروجی Valgrind را نمایش می‌دهد. Valgrind "
-"<br>استفاده از حافظۀ مقداردهی نشده"
-"<br>خواندن/نوشتن حافظه بعد از آزاد شدن آن"
-"<br>خاموش کردن خواندن/نوشتن در انتهای بلوکهای اختصاص داده شده"
-"<br>خواندن/نوشتن نواحی نامناسب روی پشته"
-"<br>رخنه‌های حافظه -- در جایی که اشاره‌گرهای اختصاص داده‌شده به بلوکها گم "
-"شده‌اند"
-"<br>استفادۀ غیر تطبیقی از malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"<br> برخی استفاده‌های نادرست از POSIX pthread API را تشخیص می‌دهد."
+"<b>پروندۀ جدید</b>"
+"<p>این بخش، ایجاد پروندۀ جدید را ساده‌تر می‌کند. برای ایجاد یک پرونده، نوعی را "
+"در فهرست برگزینید. فهرست انواع پروندۀ پروژه می‌تواند در محاورۀ تنظیمات پروژه، "
+"تب <b>جادوگر پروندۀ جدید</b> پیکربندی شود. انواع پروندۀ سراسری موجود فهرست "
+"شده‌اند، و در محاورۀ تنظیمات KDevelop، تب <b>جادوگر پروندۀ جدید</b> "
+"می‌توانند پیکربندی شوند."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
-msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
-msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ &Valgrind‌"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "توزیع و انتشار"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
-msgid "Valgrind memory leak check"
-msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "توزیع ایجاد دودویی و منبع"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
-"<b>Valgrind memory leak check</b>"
-"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
-"programs."
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
msgstr ""
-"<b>بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind</b>"
-"<p>Valgrind را اجرا می‌کند - ابزاری که به شما کمک می‌کند تا مسائل مدیریت حافظه "
-"را در برنامه‌هایتان بیابید."
+"<b>انتشار و توزیع پروژه</b>"
+"<p>به کاربران کمک می‌کند تا نرم‌افزارشان را بسته‌بندی و منتشر کنند."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
-msgid "P&rofile with KCachegrind"
-msgstr "&گزارش با KCachegrind‌"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "توزیع و انتشار"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
-msgid "Profile with KCachegrind"
-msgstr "گزارش با KCachegrind"
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "نیاز است ابتدا یک بایگانی منبع ایجاد کنید."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Profile with KCachegrind</b>"
-"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
-"KCachegrind."
-msgstr ""
-"<b>گزارش با KCachegrind</b>"
-"<p>برنامه‌تان را در calltree اجرا و سپس اطلاعات گزارشگر را در KCachegrind نمایش "
-"می‌دهد."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "ساختن بسته"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
-msgid "Open Valgrind Output"
-msgstr "باز کردن خروجی Valgrind"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "افزودن پرونده: %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, c-format
-msgid "Could not open valgrind output: %1"
-msgstr "نتوانست خروجی Valgrind را باز کند: %1"
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "بایگانی ایجادشده در: %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
-msgid "There is already an instance of valgrind running."
-msgstr "اکنون نمونه‌ای از valgrind در حال اجراست."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "بایگانی انجام‌شده"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
-msgid "No."
-msgstr "شماره."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "&حذف‌"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
-msgid "Message"
-msgstr "پیام"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "حذف پرونده"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
-msgid "&Open Valgrind Output..."
-msgstr "&باز کردن خروجی valgrind...‌"
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر تفاوت"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
-msgid "Expand All Items"
-msgstr "بسط همۀ فقره‌ها"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "نمایش در %1"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
-msgid "Collapse All Items"
-msgstr "فشرده‌سازی همۀ فقره‌ها"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr "، خط "
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "نحو مشخص"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "حذف این چوب الف"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr "، همه"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "پایانۀ تفاوت"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "حذف این چوب الفها"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "نمایش خروجی &خام‌"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "فشرده‌سازی همه"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "تفاوت"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "بسط همه"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "خروجی تفاوت"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
msgid ""
-"<b>Bookmarks</b>"
-"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
msgstr ""
-"<b>چوب الفها</b>"
-"<p>مشاهده‌گر چوب الف، همۀ چوب الفهای منبع موجود در پروژه را نمایش می‌دهد."
+"<b>مشاهده‌گر تفاوت</b>"
+"<p>خروجی قالب تفاوت را نمایش می‌دهد. هر مؤلفۀ نصب‌شده را که خروجی تفاوت را "
+"می‌تواند نمایش دهد، بهره‌وری می‌کند. به طور مثال، اگر Kompare را نصب کرده‌اید، "
+"مشاهده‌گر تفاوت می‌تواند از نمای نگاره‌ای آن تفاوت استفاده کند."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "چوب الفهای منبع"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "خروجی فرمان diff "
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "نتوانست پرونده را بیابد"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "مشاهده‌گر تفاوت..."
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر تفاوت"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&ساختن پروژه‌"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b>مشاهده‌گر تفاوت</b><p>محتویات یک پروندۀ کژنه را نمایش می‌دهد."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"نتوانست مترجم آدا را پیدا کند.\n"
-"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
msgstr ""
-"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1 خطایی وجود داشت.\n"
-"تشخیصها عبارتند از:\n"
-"%2"
+"<b>تفاوت در پروندۀ دیسک</b>"
+"<p>تفاوت بین پروندۀ موجود در این ویرایشگر و پروندۀ موجود روی دیسک را نشان "
+"می‌دهد."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "ساختن پروژه"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "نتوانست فرمان »diff« را احضار کند."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: تفاوتی یافت نشد."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+"Diff command failed (%1):\n"
msgstr ""
-"<b>ساختن پروژه</b>"
-"<p>فرمان <b>ant dist</b>را برای ساختن پروژه، اجرا می‌کند."
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "ساختن &هدف‌"
+"خرابی در فرمان Diff(%1):\n"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "ساختن هدف"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "لطفاً، پروندۀ کژنه را برگزینید"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
-msgstr ""
-"<b>ساختن هدف</b>"
-"<p>فرمان <b>ant target_name</b >را برای ساختن هدف مشخص‌شده، اجرا می‌کند."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
+msgid "No match"
+msgstr "بدون تطبیق"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "گزینه‌های Ant"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "با موفقیت تطبیق شد"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "مسیر رده"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "خطای ترجمه، عبارت منظم شما نامعتبر است"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "حذف %1 از پروژه"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "نباید عملگرهای تکرار به عنوان اولین نویسه ظاهر شوند"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
-msgstr "<b>حذف از پروژه</b><p>پروندۀ جاری را از پروژه حذف می‌کند."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر ارجاع به عقب"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "افزودن %1 به پروژه"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "عملگرهای فاصلۀ آکولاد بدون تطبیق"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
-msgstr "<b>افزودن به پروژه</b><p>پروندۀ جاری را به پروژه اضافه می‌کند."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "عملگرهای فهرست کروشۀ بدون تطبیق"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "رونوشت پرونده)ها("
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر گستره"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "ایجاد پیوند)های( نمادی"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "ردۀ ناشناختۀ نویسه"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "افزودن مسیر)های( نسبی"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "عنصر تلفیقی نامعتبر"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "افزودن متغیر محیطی"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "عملگرهای گروه پرانتزهای بدون تطبیق"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&مقدار:‌"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "ارجاع به عقب نامعتبر برای زیرعبارت"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-msgid "QMake Manager"
-msgstr "مدیر QMake"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "ممیز وارونۀ پشتی"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>QMake manager</b>"
-"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr ""
-"<b>مدیر QMake</b>"
-"<p>درخت پروژۀ مدیر QMake شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی، زیرپروژه‌ها "
-"را نمایش می‌دهد، هر کدام یک پروندۀ pro دارد. نمای »جزئیات« در نیمۀ پایینی که "
-"فهرست پرونده‌های زیرپروژۀ فعال برگزیده در خلاصه را نمایش می‌دهد."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگرهای الگو"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-msgid "QMake manager"
-msgstr "مدیر QMake"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "عبارت منظم بسیار بزرگ"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "ترجمۀ &پرونده‌"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "ترجمۀ پرونده"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ترجمۀ پرونده</b>"
-"<p>فرمان <b>make filename.o</b> را از فهرستی که filename نام بازشدۀ جاری است، "
-"اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
-"<b>ساختن پروژه</b>"
-"<p><b>make</b>را از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و نشانوندهای "
-"make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b>مشخص شوند."
+"<b>اشکال‌زدایی عبارت منظم</b>"
+"<p>اجازۀ ورود عبارت منظم و اعتبارسنجی آن را می‌دهد. بررسی نحو POSIX پایه، عبارت "
+"منظم POSIX بسط‌یافته، و همچنین نحو مجاز با رده‌های QRegExp و KRegExp را ممکن "
+"می‌سازد ."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&باز کردن پروژه...‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "ساختن مجدد پروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "باز کردن پروژه"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
-msgid ""
-"<b>Rebuild project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن مجدد پروژه</b>"
-"<p><b>make clean</b>و سپس<b>make</b>را از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. "
-"متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b>باز کردن پروژه</b><p>یک پروژۀ KDevelop3 یا KDevelop2 باز می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Install Project"
-msgstr "نصب شیء"
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "باز کردن پروژۀ &اخیر‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Install project"
-msgstr "نصب شیء"
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install project</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>نصب</b> فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های make</b> مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr "<b>باز کردن پروژۀ اخیر</b><p>پروژۀ اخیراً بازشده را باز می‌کند."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&پاک کردن پروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "&بستن پروژه‌"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "پاک کردن پروژه"
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "بستن پروژه‌"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>پاک کردن پروژه</b>"
-"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>بستن پروژه</b><p>پروژۀ جاری را می‌بندد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "&پاک کردن پروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "&گزینه‌های پروژه‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "پاک کردن پروژه"
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "گزینه‌های پروژه‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
msgstr ""
-"<b>پاک کردن پروژه</b>"
-"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "اجرای برنامۀ اصلی"
+"<b>گزینه‌های پروژه</b>"
+"<p>به شما اجازۀ سفارشی کردن گزینه‌های پروژه را می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
-"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
-"<b>اجرای برنامه</b>"
-"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b> گزینه‌های اجرا</b> "
-"را اجرا می‌کند."
+"*.tdevelop|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 3\n"
+"*.kdevprj|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 2"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "&ساختن زیرپروژه‌"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "باز کردن پروژه"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "ساختن زیرپروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "مطمئنید می‌خواهید پروژۀ جاری را دوباره باز کنید؟"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-msgid ""
-"<b>Build subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن زیرپروژه</b>"
-"<p><b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
-"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
-"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
-"مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "باز کردن مجدد"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&ساختن مجدد زیرپروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "مجدداً باز نشود"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "ساختن مجدد زیرپروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "در حال تغییر گزارش وصله..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-msgid ""
-"<b>Rebuild subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن مجدد زیرپروژه</b>"
-"<p><b>make clean</b>و سپس<b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. "
-"زیرپروژۀ جاری، یک زیرپروژۀ برگزیده در پنجره »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> "
-"است. متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#: src/projectmanager.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "نصب شیء"
+msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
+msgstr "خطا هنگام بازگرداندن نشست KDevelop!"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Install subproject"
-msgstr "نصب شیء"
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "پروژه بارگذاری شد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن زیرپروژه</b>"
-"<p><b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
-"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
-"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
-"مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "پاک کردن زیرپروژه"
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-msgid ""
-"<b>Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>پاک کردن زیرپروژه</b>"
-"<p><b>make clean</b> از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
-"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
-"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b>"
-"مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 یافت نشد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌"
+#: src/projectmanager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "نتوانست وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 را ایجاد کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "پاک کردن زیرپروژه"
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "وصلۀ زبانی برای %1 پیدا نشد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>پاک کردن زیرپروژه</b>"
-"<p><b>make clean</b> از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
-"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
-"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b>"
-"مشخص شوند."
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "نتوانست وصلۀ زبان را برای %1 ایجاد کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "اجرای زیرپروژه"
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "نشانی وب نامعتبر."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "اجرای زیرپروژه"
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
+msgstr "«kdevprj2tdevelop» نصب‌شده ندارید."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "خط: %1 ستون: %2 "
+
+#: src/projectsession.cpp:81
msgid ""
-"<b>Execute subproject</b>"
-"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
msgstr ""
-"<b>اجرای زیرپروژه</b>"
-"<p>برنامۀ هدف را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اجرا می‌کند. این کنش فقط زمانی مجاز "
-"است که یک نوع زیر پروژه، »کاربرد« باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ <b>"
-"تنظیمات زیرپروژه</b> )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..."
+"پروندۀ %1 شامل XML معتبر نیست.\n"
+"خرابی در بارگذاری نشست."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Choose Qt3 directory"
-msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
-"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing qt.h."
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
+"پروندۀ %1 شامل یک نشست پروژۀ KDevelop معتبر نیست )'KDevPrjSession'(.\n"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-msgid ""
-"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
-"properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
-msgstr ""
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "به نظر می‌رسد نوع سند: »%1« باشد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Qt directory given"
-msgstr "وارد کردن فهرست %1"
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "بارگذاری: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
-"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "No Qt directory given"
-msgstr "فهرست بعدی"
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Choose QMake executable"
-msgstr "اجرایی htse&arch:‌"
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "گزارش برای بارگذاری"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
+"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
+"محیط توسعۀ مجتمع KDevelop:\n"
+"دستیار و مشاهده‌گر مستندات"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the QMake binary again?"
-msgstr ""
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Assistant"
+msgstr "دستیار KDevelop "
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-msgid "Wrong QMake binary given"
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
msgid ""
-"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
msgstr ""
+"هماهنگ‌کنندۀ نشر، پیشرفت نهایی، پشتیبانی پاسکال، پشتیبانی ++C، اجزای مستندات و "
+"پرونده‌های جدید"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-msgid "No QMake binary given"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr "هماهنگ‌کنندۀ نشر، مستندات API، کژنه‌های autoproject و Doxygen"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Save the current subprojects configuration?"
-msgstr "پروژه یا سند جاری را ذخیره می‌کند"
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "ایدۀ آغازین، معماری پایه، بیشتر کد منبع آغازین "
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "پیکربندی کارساز CVS"
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar، رفع اشکالها"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "افزودن فهرست include:"
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "پشتیبانی جاوا و سی شیءگرا"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "پایانۀ اشکال‌زدا"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Shared Library (*.so)"
-msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌"
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "پشتیبانیPHP، کارمند گزینگان متن"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Static Library (*.a)"
-msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌"
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "قالبهای کاربرد TDE"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
-msgid "Add library directory:"
-msgstr "افزودن فهرست کتابخانه:"
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Dist part، پشتیبانی bash، قالبهای کاربرد"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "تغییر فهرست include:"
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "چندین مؤلفه، نمایه‌سازی htdig"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Change Library:"
-msgstr "تغییر کتابخانه"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "تغییر فهرست کتابخانه:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
-msgid "Add target:"
-msgstr "افزودن هدف:"
-
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
-msgid "Change target:"
-msgstr "تغییر هدف:"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't parse project file: %1"
-msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "کمک با مدیر Automake و ذخیرۀ ردۀ ماندگار"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Couldn't parse project file"
-msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
-
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write project file: %1"
-msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
+msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "انتقال به پشتیبانی Qt ۳، کژنه‌ها، valgrind، perforce و تفاوت"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Couldn't write project file"
-msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد."
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
-msgid "Headers"
-msgstr "سرآیندها"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
-msgid "Forms"
-msgstr "برگه‌ها"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr ""
+msgid ""
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
+msgstr "مؤلفۀ QEditor، تکمیل کد، مؤلفۀ مختصرسازی، پشتیبانی ++C، پشتیبانی جاوا"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
-msgid "Lexsources"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "کمک با زیربنای KParts"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
-msgid "Yaccsources"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "پشتیبانی آدا"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
-msgid "Images"
-msgstr "تصاویر"
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "مدیر پروژۀ QMake"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "منابع"
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
+msgstr "حالتهای MDI، QEditor، bugfixes"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
-msgid "Distfiles"
-msgstr "پرونده‌های مقصد"
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer، طراحی مجدد CvsPart، کژنه‌ها، اشکالها )اصلاحها("
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
-msgid "Installs"
-msgstr "نصبها"
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"جایگزینی، چوب الفها، فهرست پرونده و وصله‌های CTags2. کژنه‌ها و پیشرفت نهایی"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
-msgid "Install object"
-msgstr "نصب شیء"
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "جزء ایجاد پرونده و بیتها و کژنه‌های دیگر"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
-msgid "Source Files"
-msgstr "پرونده‌های منبع"
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "پشتیبانی ClearCase "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "افزودن زیرپروژه"
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "پشتیبانی رابی"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>افزودن زیرپروژه</b>"
-"<p>یک زیرپروژۀ <i>جدید</i> ایجاد یا یک زیرپروژۀ <i>موجود</i> "
-"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از "
-"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ <b>"
-"تنظیمات زیرپروژه</b> )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود."
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "موًلفۀ ویرایشگر Kate"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "ایجاد دامنه"
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "موًلفۀ مستندات زنگام"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد دامنه</b>"
-"<p>در حالتی که زیرپروژه برگزیده می‌شو‌د، دامنۀ QMake و در حالت گزینش دامنه، "
-"دامنۀ تودرتو را در پروندۀ پروژه ایجاد می‌کند."
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "مستندات فرترن"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute main program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab."
-msgstr ""
-"<b>اجرای برنامۀ اصلی</b>"
-"<p> برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b> گزینه‌های اجرا</b> "
-"را اجرا می‌کند."
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "برنامۀ سودمند مستندات پیتون"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "تنظیمات زیرپروژه"
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "جادوگر Doxygen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>تنظیمات زیرپروژه</b>"
-"<p>محاورۀ <b>پیکربندی زیرپروژۀ QMake</b> را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز "
-"می‌کند. تنظیماتی را برای "
-"<br>نوع زیرپروژه و پیکربندی،"
-"<br>مسیرهای کتابخانه و include،"
-"<br> فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی، "
-"<br>ترتیب ساختن،"
-"<br>محلهای پرونده‌های واسطه،"
-"<br>گزینه‌های مترجم فراهم می‌کند."
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "موًلفۀ گزینندۀ پرونده"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "کد طراح"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
-"<p>پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند."
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "تکمیل کد ++C، ذخیرۀ ردۀ ماندگار"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "افزودن پرونده‌های موجود"
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "کژنه‌ها"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
-msgstr ""
-"<b>افزودن پرونده‌های موجود</b>"
-"<p>پرونده‌های موجود را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. ممکن است پرونده‌ها "
-"را به فهرست زیرپروژۀ جاری رونوشت کرده، پیوندهای نمادی ایجاد یا آنها را با مسیر "
-"نسبی اضافه کند."
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "کمک با پشتیبانی پرل"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "حذف پرونده"
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "نمای نمایۀ مستندات"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
msgstr ""
-"<b>حذف پرونده</b>"
-"<p>پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند."
+"یابندۀ مستندات، کژنه‌های مدیر پروژۀ qmake، توسعۀ کارایی، رفع اشکالها..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "&مستثنی در:‌"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
-msgstr ""
+msgid "TQMake project manager patches"
+msgstr "کژنه‌های مدیر پروژۀ QMake"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "اکنون کاربرد در حال اجراست. می‌خواهید آن را بازآغازی کنید؟"
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr "تصحیح و رفع اشکالهای qEditor، AutoMake و کارمندان بیشتر دیگر"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "کاربرد از قبل در حال اجراست"
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "تنظیمات بارگذاری"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "&بازآغازی کاربرد‌"
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "آغاز ونک"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "&کاری انجام نشود‌"
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "نسخۀ %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "افزودن زیرپروژه"
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "لطفاً، نامی برای زیرفهرست وارد کنید: "
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
-msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
-msgstr "خرابی در ایجاد زیرفهرست. آیا ‌مجوز نوشتن در پوشۀ پروژه را دارید؟"
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
-"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "اطلاعات زیرپروژه"
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "لطفاً، یک مسیر وارد کنید."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید."
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "»%1« یک مسیر مطلق نیست."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "حذف نشانک"
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "»%1« یک مسیر نسبی نیست."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-msgid ""
-"Couldn't delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when runfrom a shell."
-msgstr ""
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "»%1« وجود ندارد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "گزینه‌های زیرپروژه"
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "»%1« یک فهرست نیست."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "زیرپروژۀ %1"
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "»%1« یک فهرست پروژۀ معتبر نیست."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
-msgid ""
-"<b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن</b>"
-"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "نمایش گزینگان متن"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
+#: src/simplemainwindow.cpp:99
+msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#: src/simplemainwindow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
+"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
-"<b>ساختن</b>"
-"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+"قادر به یافتن وصله‌ها نیست؛ KDevelop به درستی کار نمی‌کند.\n"
+"لطفاً، مطمئن شوید که KDevelop در فهرست )dir( TDEتان نصب شده است؛ در غیر این "
+"صورت، باید مسیر نصب KDevelop را در متغیر محیطی TDEDIRS اضافه کنید و "
+"tdebuildsycoca را اجرا کنید. سپسKDevelop را بازآغازی کنید.\n"
+"مثال برای کاربران BASH:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "پاک کردن"
+#: src/simplemainwindow.cpp:116
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>پاک کردن پروژه</b>"
-"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: src/simplemainwindow.cpp:422
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "بالا آوردن &ویرایشگر"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "پاک کردن"
+#: src/simplemainwindow.cpp:424
+msgid "Raise editor"
+msgstr "بالا آوردن ویرایشگر"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>پاک کردن پروژه</b>"
-"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: src/simplemainwindow.cpp:425
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>بالا آوردن ویرایشگر</b><p>ویرایشگر را متمرکز می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Rebuild"
-msgstr "ساختن"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "اجرای qmake"
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "پیوندهای &ابزار‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"<b>Run qmake</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Switch to next TabWidget"
msgstr ""
-"<b>اجرای qmake </b>"
-"<p><b>qmake</b> را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را "
-"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "شکافتن &افقی‌"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "شکافتن &عمودی‌"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "بازگشتی &باشد"
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "شکافتن &افقی‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run qmake recursively</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>اجرای qmake </b>"
-"<p><b>qmake</b> را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را "
-"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند."
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "شکافتن &عمودی‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "افزودن زیرپروژه..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند چپ"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "حذف زیرپروژه..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند راست"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
-msgid ""
-"<b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>حذف زیرپروژه</b>"
-"<p> زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. "
-"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود."
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "سودهی به پیوند پایین"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "ایجاد دامنه..."
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+msgid "Close All Others"
+msgstr "بستن همۀ موارد دیگر"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد دامنه</b>"
-"<p> دامنۀ QMake را در پروندۀ پروژۀ زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند."
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "مضاعف"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "تنظیمات زیرپروژه"
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
msgstr ""
-"<b>تنظیمات زیرپروژه</b>"
-"<p>محاورۀ<b>پیکربندی زیرپروژۀ QMake</b> را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز "
-"می‌کند. تنظیماتی را برای:"
-"<br>نوع زیرپروژه و پیکربندی،"
-"<br>مسیرهای کتابخانه و include، "
-"<br>فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،"
-"<br>ترتیب ساختن،"
-"<br>محل پرونده‌های واسطه،"
-"<br>گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند."
+"<b>ایست</b>"
+"<p>همۀ پردازه‌های در حال اجرا را متوقف می‌کند )مثل پردازۀ ساخته‌شده، فرمانgrep "
+"و غیره(. وقتی در میله ابزار جای گرفت، گزینگان بالاپری را برای انتخاب پردازه "
+"برای ایست، فراهم می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
-msgid ""
-"<b>Create Scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد دامنه</b>"
-"<p> دامنۀ QMake را در دامنۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند."
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "اجازۀ سودهی به میله‌گزینگان روشن/خاموش را به شما می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "حذف دامنه"
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "اجازۀ پیکربندی کلیدهای میان‌بر را به شما می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
-msgstr "<b>حذف دامنه</b><p>دامنۀ برگزیدۀ جاری را حذف می‌کند."
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "به شما اجازۀ پیکربندی میله ابزار را می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b>افزودن زیرپروژه</b>"
-"<p>یک زیرپروژۀ <i>جدید</i> ایجاد یا یک زیرپروژۀ <i>موجود</i> "
-"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از "
-"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ <b>"
-"تنظیمات زیرپروژه</b> )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود."
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "اجازۀ پیکربندی اخطارهای سیستم را به شما می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "افزودن زیرپروژه..."
+msgid "Configure TDevelop"
+msgstr "پیکربندی KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Disable subproject</b>"
-"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
-"calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>حذف زیرپروژه</b>"
-"<p> زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. "
-"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود."
+msgid "Lets you customize TDevelop."
+msgstr "اجازۀ سفارشی کردن KDevelop را به شما می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Scope settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b>تنظیمات زیرپروژه</b>"
-"<p>محاورۀ<b>پیکربندی زیرپروژۀ QMake</b> را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز "
-"می‌کند. تنظیماتی را برای:"
-"<br>نوع زیرپروژه و پیکربندی،"
-"<br>مسیرهای کتابخانه و include، "
-"<br>فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،"
-"<br>ترتیب ساختن،"
-"<br>محل پرونده‌های واسطه،"
-"<br>گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند."
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "نمایش میله وضعیت"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid ""
-"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
-"has subdirs."
-msgstr ""
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr "<b>نمایش میله وضعیت</b><p>میله وضعیت را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-#, fuzzy
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "پرونده تغییر یافته است"
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "پنجرۀ &بعدی‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "پنجرۀ بعدی"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "درج الگوی پروندۀ جدید"
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>پنجرۀ بعدی</b><p>به پنجرۀ بعدی سودهی می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
-msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"لطفاً، یک الگوی پرونده مربوط به زیرپروژۀ جاری وارد کنید: )مثال:docs/*.html(:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "پنجرۀ &قبلی‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "درج شیء نصب جدید"
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "پنجرۀ قبلی"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "لطفاً، نامی برای شیء جدید وارد کنید:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>پنجرۀ قبلی</b><p>به پنجرۀ قبلی سودهی می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "افزودن شیء نصب..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "&آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
msgid ""
-"<b>Add install object</b>"
-"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
msgstr ""
-"<b>افزودن شیء نصب</b>"
-"<p>شیء نصب QMake را ایجاد می‌کند. ممکن است فهرستی از پرونده‌هایی برای نصب و محل "
-"نصب برای هر شیء را تعریف کند. اخطار! نصب اشیا بدون مسیر مشخص در یک پروندۀ پروژه "
-"ذخیره نمی‌شوند."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "مسیر نصب..."
+"<b>آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌</b>"
+"<p>به آخرین پنجرۀ مشاهده‌شده، سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه "
+"دارید و با تکرار کلید بالاپر حرکت کنید(."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
-msgid ""
-"<b>Install path</b>"
-"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
-msgstr "<b>مسیر نصب</b><p>اجازۀ انتخاب مسیر نصب برای شیء نصبی جاری را می‌دهد."
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "&اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "اولین پنجرۀ دستیابی‌شده"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
msgid ""
-"<b>Add pattern of files to install</b>"
-"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
msgstr ""
-"<b>افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب</b>"
-"<p>الگوهایی را برای پرونده‌هایی که باید نصب شوند، تعریف می‌کند. ممکن است از "
-"نویسه‌های عام و مسیرهای نسبی مانند <i>docs/*</i> استفاده کند."
+"<b>اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌‌ </b>"
+"<p>به اولین پنجرۀ در دسترس سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه دارید، "
+"و با تکرار کلید پایین‌بر حرکت کنید(."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "افزودن شیء نصب"
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "وصله‌های هسته"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove install object</b>"
-"<p>Removes the install object the current group."
-msgstr "<b>حذف همۀ نقاط انفصال</b><p>همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند."
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "پیکربندی &ویرایشگر...‌"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "ایجاد پروندۀ جدید..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b>پیکربندی ویرایشگر</b><p>محاورۀ پیکربندی ویرایشگر را باز می‌کند."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
msgstr ""
-"<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
-"<p>پروندۀ ترجمۀ جدیدی ایجاد و آن را به گروه ترجمه‌های برگزیدۀ جاری می‌افزاید."
+"<b>نمایش میله گزینگان</b>"
+"<p>به شما اجازۀ سودهی به میله ابزار روشن/خاموش را می‌دهد."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "افزودن پرونده‌های موجود..."
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+#: src/partcontroller.cpp:131
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
msgstr ""
-"<b>افزودن پرونده‌های موجود</b>"
-"<p>پرونده‌های ترجمۀ موجود )ts.*( را به گروه ترجمۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. "
-"امکان رونوشت پرونده‌ها به فهرست زیرپروژۀ جاری، ایجاد پیوندهای نمادی یا افزودن "
-"آنها با مسیر نسبی وجود دارد."
+"<b>باز کردن پرونده</b>"
+"<p>پروندۀ موجودی را بدون اضافه کردن آن به پروژه باز می‌کند.</p>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه"
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "پروندۀ بازشدۀ اخیر را باز می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
-msgid ""
-"<b>Update Translation Files</b>"
-"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
-msgstr ""
-"<b>به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه</b>"
-"<p>فرمان <b>lupdate</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پیامهای قابل "
-"ترجمه را جمع و آنها را در پرونده‌های ترجمه ذخیره می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "نشر ترجمه‌های دودویی"
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "ذخیرۀ همۀ پرونده‌های تغییریافته"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>ذخیرۀ همه</b><p>همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند."
+
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "&رجعت همه‌"
+
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "رجعت همۀ تغییرات به حالت اولیه"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
msgid ""
-"<b>Release Binary Translations</b>"
-"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
-"<b>نشر ترجمه‌های دودویی</b>"
-"<p>فرمان <b>lrelease</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پرونده‌های "
-"ترجمۀ دودویی را که برای بارگذاری در اجرای برنامه آماده‌اند، را ایجاد می‌نماید."
+"<b>رجعت همه‌</b>"
+"<p>همۀ تغییرات پرونده‌های بازشده را به حالت اولیه برمی‌گرداند. اجازۀ ذخیرۀ "
+"تغییرات را به نحوی که بازبینی برای هر پروندۀ تغییریافته لغو شود را می‌دهد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "انتخاب مسیر نصب"
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "بستن پروندۀ جاری"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "مسیری را وارد کنید )مثلاً /usr/local/share/... (:"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "پروندۀ جاری را می‌بندد."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "بستن همه"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
-msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
-msgstr "الگویی متناسب با زیرپروژۀ جاری وارد کنید )به طور مثالdocs/*.html(:"
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "بستن همۀ پرونده‌ها"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "افزودن شیء نصب"
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>بستن همه</b><p>بستن همۀ پرونده‌های باز ."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "نامی برای شیء جدید وارد کنید:"
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "بستن پرونده‌های دیگر"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "پرونده: %1"
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr ""
+"<b>بستن همۀ موارد دیگر</b>"
+"<p>بستن همۀ پرونده‌های باز به جز پروندۀ جاری ."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "الگو: %1"
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b>پس</b><p>در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پس سو حرکت می‌کند."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "ویرایش زیرردۀ ui..."
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b>پیش سو</b><p>در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پیش‌سو حرکت می‌کند."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
-msgid ""
-"<b>Edit ui-subclass</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
msgstr ""
-"<b>ویرایش زیردۀ ui</b>"
-"<p>جادوگر <b>زیررده</b> را راه‌اندازی می‌کند و اجازۀ پیاده‌سازی از دست رفته را "
-"در توابع و شکافهای ردۀ فرزند می‌دهد."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "جادوگر زیررده..."
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+#: src/partcontroller.cpp:1008
msgid ""
-"<b>Subclass widget</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
-"<b>عنصر زیررده</b>"
-"<p>جادوگر <b>زیررده</b> را راه‌اندازی می‌کند. اجازۀ ایجاد زیررده از ردۀ "
-"تعریف‌شده در پروندۀ .ui را می‌دهد. همچنین، امکان پیاده‌سازی شکافها و توابع "
-"تعریف‌شده در ردۀ پایه وجود دارد."
+"پروندۀ »%1« در حافظه تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟ "
+")تغییرات محلی از بین می‌روند.("
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "باز کردن پروندۀ ui.h"
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "پرونده تغییر کرده است"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "مجدداً بارگذاری نشود"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
msgid ""
-"<b>Open ui.h file</b>"
-"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr ""
-"<b>باز کردن پروندۀ ui.h</b>"
-"<p>پروندۀ ui.h مرتبط با .ui برگزیده را باز می‌کند."
+"پروندۀ »%1« در دیسک تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟ "
+")تغییرات خارجی از بین می‌روند.("
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "فهرست زیررده‌ها..."
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "پرونده به صورت خارجی تغییر یافته است"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت نشود"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
msgid ""
-"<b>List of subclasses</b>"
-"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
-"<b>فهرست زیررده‌ها</b>"
-"<p>ویرایشگر فهرست زیررده‌ها را نمایش می‌دهد. امکان افزودن یا حذف زیررده از "
-"فهرست وجود دارد."
+"ناسازگاری: پروندۀ »%1« هنگام آغاز به تغییر در حافظه، روی دیسک تغییر کرده است.\n"
+"\n"
+"شما باید قبل از ذخیره وارسی کنید، تا مطمئن شوید که داده‌هایتان گم نمی‌شوند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
-#, fuzzy
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "ناسازگاری"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1492
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
-"information."
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
-"<b>حذف پرونده</b>"
-"<p>پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند."
+"اخطار: پروندۀ »%1« از روی دیسک پاک شده است.\n"
+"\n"
+"اگر این کار منظور شما نیست، مطمئن شوید که اکنون این پرونده ذخیره می‌شود."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-#, fuzzy
-msgid "Exclude File"
-msgstr "&مستثنی در:‌"
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "پرونده حذف شده است"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+#: src/partcontroller.cpp:1501
msgid ""
-"<b>Exclude File</b>"
-"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
+"پروندۀ »%1« روی دیسک تغییر یافته است.\n"
+"\n"
+"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "ویرایش الگو"
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "پرونده تغییر یافته است"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
-msgstr "<b>ویرایش الگو</b><p>اجازۀ ویرایش الگوی پرونده‌های نصب را می‌دهد."
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "بدون نام"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "حذف الگو"
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "پشتیبانی زبان اضافی"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
msgid ""
-"<b>Remove pattern</b>"
-"<p>Removes install files pattern from the current install object."
-msgstr "<b>حذف الگو</b><p>الگوی پرونده‌های نصب را از شیء نصب جاری، حذف می‌کند."
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
+msgstr ""
+"زبان اصلی »%1« است. لطفاً، زبانهای اضافی را که ممکن است پروژه دربر داشته باشد "
+"رابرگزینید."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری"
+
+#: src/main.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Build File"
-msgstr "&ساختن پرونده:‌"
+msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "محیط توسعۀ مجزای KDevelop "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+#: src/main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgid "TDevelop"
+msgstr "توسعه‌دهنده"
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
msgstr ""
-"<b>بارگذاری مجدد درخت</b>"
-"<p>مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
-"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
-"disk?"
-msgstr "مطمئنید می‌خواهید <strong>%1</strong> را از این پروژه حذف کنید؟"
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the QMake Manager."
-msgstr "لطفاً، ابتدا نام اجرایی را در محاورۀ گزینه‌های پروژه مشخص کنید."
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "مدیر پروژۀ QMake"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-#, fuzzy
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "نام اجرایی داده نشده است"
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "SnippetPart، اشکال‌زدا و کژنه‌های کاربردی"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr "Makefile در این فهرست وجود ندارد. ابتدا qmake اجرا شود؟"
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "کار هنری برای زبان رابی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "اجرا نشود"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "وصله‌های هسته"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid ""
-"Couldn't delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "وصله‌های سراسری"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "توابع در پرونده"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "وصله‌های پروژه"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "گزارش برگزیده و همۀ زیرگزارشهایش حذف شود؟"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
-"Couldn't delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
+"نمی‌تواند این گزارش را حذف کند، به این خاطر که گزارش محلی نیست )ایجادشده توسط "
+"کاربر(."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-#, fuzzy
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "شامل شمایل کاربرد"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های غیرفعال‌شده است."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid ""
-"Couldn't delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "فعال‌سازی وصله"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr ""
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های فعال‌ شده است."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the QMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload the it?"
-msgstr ""
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "غیرفعال کردن وصله"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "پرونده تغییر یافته است"
-
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
-msgstr ""
+msgid "TDevelop Profile Editor"
+msgstr "ویرایشگر گزارش KDevelop"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
-msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Missing information"
-msgstr "اطلاعات تعریف"
-
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن پروژه</b>"
-"<p>مترجم را روی پروندۀ منبع اصلی پروژه اجرا می‌کند. مترجم و پروندۀ منبع اصلی "
-"می‌تواند در تنظیمات پروژه، تب <b>مترجم پاسکال</b> تنظیم شود."
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "حرکت به چپ"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
-msgstr ""
-"<b>اجرای برنامه</b>"
-"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب<b>گزینه‌های اجرا</b> "
-"را اجرا می‌کند. اگر چیزی تنظیم نشده باشد، پروندۀ دودویی با همان نام پروندۀ منبع "
-"اصلی اجرا می‌شود."
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "حرکت به راست"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
-"مترجم پاسکال را نتوانست بیابد.\n"
-"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1، خطایی وجود داشت.\n"
-"تشخیصها عبارتند از:\n"
-"%2"
+#: src/newui/button.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها"
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌"
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "تغییر نام تابع"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-msgid ""
-"<b>Re-Populate Project</b>"
-"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
-"the project filelist."
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن پروژه</b>"
-"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid "<No Project>"
+msgstr ">پروژه وجود ندارد<"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Build active directory"
-msgstr "ساختن هدف فعال‌"
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&حذف پروندۀ منبع از پروژه‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build active directory</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن هدف فعال‌</b>"
-"<p>یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را "
-"نیز می‌سازد."
-"<br> متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&باز کردن برگه‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ترجمۀ پرونده</b>"
-"<p>فرمان <b>make filename.o</b> را از فهرستی که filename نام پروندۀ بازشدۀ جاری "
-"است، اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&حذف برگه از پروژه‌‌"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "&باز کردن منبع‌ برگه‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "&حذف پروندۀ منبع از برگه‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "&باز کردن منبع‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+msgid "Loading File"
+msgstr "بارگذاری پرونده"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
msgstr ""
-"<b>نصب</b> فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های make</b> مشخص شوند."
+"خطای بارگذاری %1.\n"
+"عنصر %2 نتوانست ایجاد شود."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "ویرایش %1"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "ذخیرۀ کد"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "تغییرات در »%1« ذخیره شود؟"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&خیر‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Install active directory"
-msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+msgid "TQt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Install active directory</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"<b>نصب</b> فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های make</b> مشخص شوند."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "نصب )به‌ عنوان کاربر ارشد("
+"پروندۀ »%1« بیرون از Qt Designer تغییر یافته است.\n"
+"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "نصب به ‌عنوان کاربر ارشد"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "نام پروندۀ نامعتبر"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
-"privileges."
-"<br>It is executed via tdesu command."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
-"<qt><b>نصب</b>"
-"<p>فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد "
-"اجرا می‌کند."
-"<br>این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+"پروژه از قبل شامل یک پروندۀ منبع با نام »%1« است. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی را "
+"انتخاب کنید."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>پاک کردن پروژه</b>"
-"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "ایجاد &قالب‌...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
-msgstr ""
-"<b>اجرای برنامه</b>"
-"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های اجرا</b> "
-"را اجرا می‌کند. اگر مشخص نشده باشد، هدف فعال برای تعیین کاربرد جهت اجرا استفاده "
-"می‌شود."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "&بررسی شتاب‌ده‌ها‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن هدف</b>"
-"<p>دستور<b>make targetname</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند.(targetname، نام "
-"هدف برگزیده است)"
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
-"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "&شکافها...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "ایجاد &محیط‌"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "&اتصالها...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "ایجاد محیط"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "تنظیمات &برگه‌...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Make Environment</b>"
-"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
-"Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد محیط</b>"
-"<p> مجموعه‌ای از متغیرهای محیطی را برای گذر به make انتخاب می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های پروژه </b> "
-"مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&افزودن پرونده...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "مدیر Automake"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "مجموعۀ &تصویر..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "&ساختن‌"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "اتصالهای &دادگان...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&غیره‌"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "تنظیمات پروژۀ &طراح...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&اشاره‌گر‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "&اتصال نشانک/شکافها‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
-msgid ""
-"<b>Make active directory</b>"
-"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد فهرست فعال</b>"
-"<p>این فهرست را به عنوان مقصد پرونده‌های جدید ایجادشده با استفاده از جادوگرهایی "
-"مانند جادوگر،<i>ردۀ جدید</i> انتخاب می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "&ترتیب تب‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "حذف از مخزن"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "تنظیم &بدنه‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-msgid ""
-"<b>Remove from blacklist</b>"
-"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "پیکربندی جعبه ابزار..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "ویرایش عناصر &سفارشی...‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Add to blacklist</b>"
-"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "میزان کردن &اندازه‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "طرح‌بندی &افقی‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
-"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>افزودن به پروژه</b>"
-"<p>پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته "
-"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "طرح‌بندی &عمودی‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "طرح‌بندی &توری‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>افزودن به پروژه</b>"
-"<p>پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته "
-"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند."
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "طرح‌بندی افقی )در &شکاف‌دهنده(‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه"
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "طرح‌بندی عمودی )در &شکاف‌دهنده(‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"<b>حذف از پروژه</b>"
-"<p>پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته "
-"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی "
-"شوند."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "افزودن فاصله‌دهنده"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
-"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
-"build.xml."
-msgstr ""
-"<b>حذف از پروژه</b>"
-"<p>پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته "
-"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی "
-"شوند."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "پیش‌نمایش &برگه‌"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
-msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "برگۀ &بعدی‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "برگۀ &قبلی‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "پیکربندی &KDevDesigner...‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
msgstr ""
-"این پروژه، هنوز شامل هیچ پرونده‌ای نیست.\n"
-"آن با همۀ پرونده‌های سی/C++/جاوا در زیرفهرست پروژه ساکن شود؟"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "ساکن شدن"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "افزودن صفحه به %1"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "ساکن نشود"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "حذف صفحۀ %1 از %2"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
-msgid "Object Files"
-msgstr "پرونده‌های شیء"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+msgid "Class Variables"
+msgstr "متغیرهای رده"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
-msgid "Other Files"
-msgstr "پرونده‌های دیگر"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+msgid "Functions"
+msgstr "توابع"
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+msgid "Slots"
+msgstr "شکافها"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "لطفاً، نام پرونده را بدون »/« و غیره وارد کنید."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+msgid "New..."
+msgstr "جدید..."
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "برو به پیاده‌سازی"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "قالب پرونده‌ای برای این پسوند وجود ندارد."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+msgid "Remove Function"
+msgstr "حذف تابع"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "نتوانست پروندۀ جدید را ایجاد نماید."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "حذف متغیر"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
-msgstr "<b>پروندۀ جدید</b><p>پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "این متغیر قبلاً اعلان شده است."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "&پاک کردن پروژه‌"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+msgid "Add Variable"
+msgstr "افزودن متغیر"
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+msgid "Objects"
+msgstr "اشیا"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
-msgstr ""
-"ایجاد هدف، ایجاد هدف )به عنوان کاربر ارشد(، فرمان Make، فرمان Make )به عنوان "
-"کاربر ارشد(، فرمان، فرمان )به عنوان کاربر ارشد("
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+msgstr "فهرست تمامی عناصر و اشیای برگۀ جاری به ترتیب سلسله‌مراتبی "
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 در %2"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+msgid "Members"
+msgstr "اعضا"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr "یک یا چند پرونده را از نمای چپ بکشید و در اینجا رها کنید."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr "فهرست تمامی اعضای برگۀ جاری"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
-msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
-msgstr ""
-"پرونده)های( زیر از قبل در هدف وجود داشتند!\n"
-"فقط برای وارد کردن پرونده‌های جدید، ادامه را فشار دهید.\n"
-"برای ساقط کردن واردات کامل، لغو را فشار دهید."
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "اعلان رده‌ها"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "واردات... %p٪"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+msgstr "فهرست همۀ رده‌های پروند‌ۀ منبع جاری و تعاریف آن"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
-msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
-msgstr ""
-"پرونده)های( زیر در فهرست زیرپروژه وجود ندارند.\n"
-"برای افزودن پرونده‌ها از طریق ایجاد پیوندهای نمادی، پیوند را فشار دهید.\n"
-"برای رونوشت پرونده‌ها در فهرست، رونوشت را فشار دهید."
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "پیوند )پیشنهاد می‌شود("
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+msgid "new item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "رونوشت )پیشنهاد نمی‌شود("
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "جداساز جدید"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "گزینه‌های زیرپروژه برای »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "برش فقره"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
-msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "چسباندن فقره"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "ویرایش فهرست include"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "تنظیم شمایل"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "ویرایش فهرست include:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "افزودن فقره"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "ویرایش پیشوند"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+msgid "Remove Item"
+msgstr "حذف فقره"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "ویرایش جانشینی"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+msgid "Rename Item"
+msgstr "تغییر نام فقره"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "جانشینی:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+msgid "Drop Item"
+msgstr "افت فقره"
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
-msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
-msgstr ""
-"یک یا چند فهرست با Makefile.am موجود را از نمای چپ بکشید، و در اینجا رها کنید."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "حذف شمایل"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
-msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 هنوز با اهداف زیر استفاده می‌شود:\n"
-"%2\n"
-"از همۀ آنها حذف شود؟"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "حرکت فقره به بالا"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
-msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید<b>%1</b> را حذف کنید؟"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "حرکت فقره به پایین"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "تنظیم ویژگی »نام«"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
-"Do you really want to remove <b>%1</b>"
-"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
-"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"آیا واقعاً می‌خواهید <b>%1</b>"
-"<br>را با <b>همۀ پرونده‌های</b> پیوست‌شده به آن"
-"<br>و <b>همۀ وابستگیها</b> حذف کنید؟"
+"نام عنصر باید یکتا باشد.\n"
+"»%1« قبلاً در برگۀ »%2« استفاده شده است،\n"
+"بنابراین، نام به »%3« رجعت داده شده است."
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"<none>"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
+"نام عنصر نباید پوچ باشد.\n"
+"نام به »%1« رجعت داده شده است."
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Removing Target... %p%"
-msgstr "در حال حذف هدف... %p٪"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr "گزینگان جدید"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "اکنون، مجدداً پیکربندی برای %1 اجرا شود؟"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+msgid "Add Menu"
+msgstr "افزودن گزینگان"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "اجرای مجدد"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+msgid "separator"
+msgstr "جداساز"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "افزودن پیشوند"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "برش گزینگان"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "&مسیر:‌"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "چسباندن گزینگان"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "گزینه‌های هدف برای »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "حذف گزینگان"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه )LDADD("
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr "فقره کشیده شد"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "پیوند کتابخانه‌های خارج پروژه )LDADD("
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "حرکت گزینگان به چپ"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
-msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
-"or use a variable with $(FOOBAR)"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "حرکت گزینگان به راست"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "تغییر نام گزینگان"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+msgid "%1/%2"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit External Library"
-msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی"
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+msgid "Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی:"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "حرکت صفحۀ تب"
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr "یا فقط از دکمه‌ها استفاده کنید."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "تب ۱"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "باید به زیرپروژه نامی بدهید."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "تب ۲"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "زیرپروژه‌ای با این نام از قبل وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "صفحۀ ۱"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
-msgstr ""
-"config.status در فهرست ریشۀ پروژه وجود ندارد. ابتدا »پیکربندی« را اجرا کنید"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "صفحۀ ۲"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "اخطارها/خطاها"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
-msgstr ""
-"یک زیرپروژۀ %1 از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را به عنوان زیرپروژه اضافه "
-"کنید؟"
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "ویرایش سطرها و ستونهای »%1«"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "نتوانست زیرپروژۀ %1 را ایجاد کند."
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "ویرایش صفحات جادوگر"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "نتوانست به زیرپروژۀ %1 دست یابد."
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "مبادلۀ صفحات %1 و %2 از %1"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "نتوانست Makefile.am را در زیرپروژۀ %1 ایجاد کند."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "مدیر Automake"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "حرکت صفحۀ %1 به %2 در %3"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Automake manager</b>"
-"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "برای بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+msgid "False"
+msgstr "نادرست"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+msgid "True"
+msgstr "درست"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
msgstr ""
-"<b>مدیر Automake</b>درخت پروژه شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی که "
-"زیرپروژه‌ها را نشان می‌دهد، هر کدام یک Makefile.am دارند. نمای »جزئیات« در نیمۀ "
-"پایینی که هدفها و پرونده‌های زیرپروژۀ برگزیده در خلاصه را نشان می‌دهد."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-msgid "Automake manager"
-msgstr "مدیر Automake"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "افزودن ترجمه..."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr "عرض"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
-msgid "Add translation"
-msgstr "افزودن ترجمه"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+msgid "height"
+msgstr "ارتفاع"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
-msgstr "<b>افزودن ترجمه</b><p>پروندۀ .po را برای زبان برگزیده ایجاد می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "ساختن هدف &فعال‌"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
-msgid "Build active target"
-msgstr "ساختن هدف فعال‌"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid ""
-"<b>Build active target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>ساختن هدف فعال‌</b>"
-"<p>یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را "
-"نیز می‌سازد."
-"<br> متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr "خانواده"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
-msgid "Run Configure"
-msgstr "اجرای پیکربندی"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+msgid "Point Size"
+msgstr " اندازۀ نقطه"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-msgid "Run configure"
-msgstr "اجرای پیکربندی"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+msgid "Bold"
+msgstr "توپر"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-msgid ""
-"<b>Run configure</b>"
-"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>اجرای پیکربندی</b>"
-"<p><b>پیکربندی</b> را با پرچمها، نشانوندها و متغیرهای محیطی مشخص‌شده در محاورۀ "
-"تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های پیکربندی</b> اجرا می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+msgid "Underline"
+msgstr "خط زیر"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "اجرای automake && friends"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+msgid "Strikeout"
+msgstr "علامت‌گذاری"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Run automake && friends</b>"
-"<p>Executes"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>commands from the project directory."
-msgstr ""
-"<b>اجرای automake && friends</b>"
-"<p>فرمانهای"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br> را از فهرست پروژه، اجرا می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
-msgid "&Distclean"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+msgid "Field"
+msgstr "حوزه"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-msgid "Distclean"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "نوع اندازۀ افقی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
-msgid ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>فرمان <b>make distclean</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و "
-"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
-"مشخص شوند."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "نوع اندازۀ عمودی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "ایجاد پیامها و ادغام"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "کشش افقی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "ایجاد پیامها و ادغام"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "کشش عمودی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Make messages && merge</b>"
-"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr ""
-"<b>ایجاد پیامها و ادغام</b>"
-"<p>فرمان <b>make package-messages</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "پیکربندی ساختن"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "جهت"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "گزینگان پیکربندی ساختن"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr " )کلید( بالابر"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
-msgid ""
-"<b>Build configuration menu</b>"
-"<p>Allows to switch between project build configurations."
-"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
-"Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>گزینگان پیکربندی ساختن</b>"
-"<p>اجازۀ سودهی بین پیکربندیهای ساختن پروژه را می‌دهد."
-"<br>پیکربندی ساختن، مجموعه‌ای از تنظیمات ساختن و فهرست منبع بالا، پرچمها و "
-"نشانوندهای پیکربندی، پرچمهای مترجم و غیره است."
-"<br>پیکربندی ساختن را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های پیکربندی</b> "
-"تغییر دهید."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "متقابل"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, <b>Run Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>اجرای برنامه</b>"
-"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b> گزینه‌های اجرا</b> "
-"را اجرا می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "انتظار"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "No active target specified"
-msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد"
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "اندازۀ عمودی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
-msgid ""
-"There's no active target!\n"
-"Unable to determine the main program"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "اندازۀ افقی"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "اندازۀ ممیز"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "اندازۀ ممیز وارونه"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "اندازۀ همه"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "فاصله"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "No active target found"
-msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد"
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "شکافتن عمودی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
-msgid ""
-"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "شکافتن افقی"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "دست اشاره"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr ""
-"فهرست برگزیدۀ شما، فهرست فعال نیست.\n"
-"باید هدفی که الان روی آن کار می‌کنید را در مدیر Automake »فعال« نمایید.\n"
-"فقط روی هدف فشار راست کنید، و »فعال ساختن هدف« را انتخاب کنید."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »%1« از »%2«"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "مرتب‌سازی &دسته‌ای‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "مرتب‌سازی &الفبایی‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
#, fuzzy
msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"در این فهرست Makefile وجود ندارد\n"
-"و برای این پروژه، هیچ دست‌نوشته‌ای پیکربندی نشده است.\n"
-"automake & friends اجرا شود و ابتدا پیکربندی شود؟"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>مستندات قابل دسترسی برای این ویژگی وجود ندارد. </p>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-msgid "Run Them"
-msgstr "اجرای آنها"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "گردانندۀ نشانک جدید"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
-msgstr "در این فهرست Makefile وجود ندارد. ابتدا پیکربندی اجرا شود؟"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "حذف گردانندۀ نشانک"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid ""
-"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
-"Can't build this project until this is resolved"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "حذف اتصال"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid "Circular Dependecy found"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
+msgid "Add Connection"
+msgstr "افزودن اتصال"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
-msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌ها را در فهرستی که به پروژه تعلق دارد ترجمه کنید."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "افزودن تابع"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
-msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
-msgstr ""
-"نه یک پروندۀ Makefile.cvs و یا یک autogen.sh در فهرست پروژه وجود ندارد."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
+msgid "Property Editor"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
-msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 از قبل در هدف انتخاب‌شده وجود دارد.\n"
-"پرونده ایجاد می‌شود ولی به هدف اضافه نخواهد شد.\n"
-"نام پرونده را تغییر دهید و »افزودن پرونده‌های موجود« را از مدیر Automake "
-"برگزینید."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "خطا هنگام افزودن پرونده‌ها"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "برنامه"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1("
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
-msgstr "کتابخانه"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "گرداننده‌های نشانک‌"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
-msgstr "کتابخانۀ Libtool"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "&کنش جدید‌"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
-msgstr "دست‌نوشته"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "&گروه کنش جدید‌"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
-msgid "Header"
-msgstr "سرآیند"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-msgid "Data"
-msgstr "داده"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&اتصال کنش...‌"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
-msgstr "جاوا"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "حذف کنش"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
-msgid "Documentation data"
-msgstr "دادۀ مستندات"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+msgid "&Styles"
+msgstr "&سبکها‌"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "TDE Icon data"
-msgstr "دادۀ شمایل TDE"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr "نوشتگر"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "%1 )%2 در %3("
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+msgid "Break"
+msgstr "شکستن"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "گزینه‌ها..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+msgid "Paragraph"
+msgstr "بند"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
-msgid ""
-"<qt><b>Options</b>"
-"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>گزینه‌ها</b>"
-"<p>محاورۀ گزینه‌های زیرپروژه را که تنظیماتی برای مترجم، مسیرهای مشمول، پیشوندها "
-"و ترتیب ساختن است را نشان می‌دهد.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+msgid "Align left"
+msgstr "تراز چپ"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Add new subproject..."
-msgstr "افزودن زیرپروژه..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+msgid "Align center"
+msgstr "تراز مرکزی"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Add new subproject</b>"
-"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>افزودن زیرپروژه</b>"
-"<p> یک زیرپروژۀ جدیدی را در زیرپروژۀ برگزیده جاری ایجاد می‌کند.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+msgid "Align right"
+msgstr "تراز راست"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
-msgid ""
-"<qt><b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>حذف زیرپروژه</b>"
-"<p>زیرپروژه را حذف می‌کند. اگر باید زیرپروژه از دیسک نیز حذف شود، سؤال می‌کند. "
-"فقط زیرپروژه‌هایی که سایر زیرپروژه‌ها را نگه نمی‌دارند، می‌توانند حذف شوند</qt>"
-"."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr "بلوک نقل قول"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
-msgid "Add Existing Subprojects..."
-msgstr "افزودن زیرپروژه‌های موجود..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+msgid "&Font"
+msgstr "&قلم‌"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
-msgid ""
-"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
-"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>افزودن زیرپروژه‌های موجود</b>"
-"<p>زیرپروژه‌های موجود شامل Makefile.am را وارد می‌کند.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr "اندازۀ قلم +۱"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
-msgid "Add Target..."
-msgstr "افزودن هدف..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr "اندازۀ قلم -۱"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
-msgid ""
-"<qt><b>Add target</b>"
-"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>افزودن هدف</b>"
-"<p>هدف جدیدی به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. هدف می‌تواند یک برنامۀ "
-"دودویی، کتابخانه، دست‌نوشته، همچنین یک مجموعۀ داده یا پرونده‌های سرآیند "
-"باشد.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+msgid "Headline 1"
+msgstr "سرخط ۱"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
-msgid "Add Service..."
-msgstr "افزودن خدمت..."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+msgid "Headline 2"
+msgstr "سرخط ۲"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+msgid "Headline 3"
+msgstr "سرخط ۳"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&گزینه‌ها‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "سطربندی واژه"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "تنظیم متن »%1«"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »سطربندی« »%2«"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "پرونده‌های واسط کاربر Qt )*.ui("
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Add service</b>"
-"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
msgstr ""
-"<qt><b>افزودن خدمت</b>"
-"<p>یک پروندۀ .desktop که خدمت را توضیح می‌دهد، ایجاد می‌کند.</qt>"
+"آماده - این یک نسخۀ غیر تجاری از Qt است. برای ارزیابیهای تجاری، از گزینگان کمک "
+"برای ثبات همراه با Tolltech استفاده کنید."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
-msgid "Add Application..."
-msgstr "افزودن کاربرد..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+msgid "Layout"
+msgstr "طرح‌بندی"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
-msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>افزودن کاربرد</b>"
-"<p>یک کاربرد پروندۀ .desktop ایجاد می‌کند.</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی/گرداننده‌های نشانک"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
msgid ""
-"<qt><b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<qt><b>ساختن </b>"
-"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و "
-"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
-"مشخص شوند.</qt>"
+"<b>ویرایشگر ویژگی</b>"
+"<p>ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را در ویرایشگر ویژگی می‌توانید تغییر دهید.</p>"
+"<p> ویژگیهای ترکیبها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و فوراً "
+"تأثیر تغییرات را ببینید. هر ویژگی )بسته به ویژگی( ویرایشگر خود را دارد، که "
+"می‌تواند برای ورود مقادیر جدید، باز کردن محاورۀ خاص یا گزینش مقادیر از فهرست از "
+"پیش تعریف‌شده استفاده شود. برای به دست آوردن جزئیات کمک در مورد ویژگی برگزیده "
+"<b>F1</b> را فشار دهید.</p>"
+"<p>می‌توانید اندازۀ ستونهای ویرایشگر را با کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست، "
+"تغییر دهید.</p>"
+"<p><b> گردانندۀ نشانک</b></p>"
+"<p> در تب گردانندۀ نشانک، اتصالهای بین نشانکهای خارج‌شده را با عناصر و شکافهای "
+"برگه می‌توانید تعریف کنید. )این اتصالها همچنین می‌توانند با استفاده از ابزار "
+"اتصال ساخته شوند.("
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
-msgid "Force Reedit"
-msgstr "ویرایش مجدد اجباری"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+msgid "Output Window"
+msgstr "پنجرۀ خروجی"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "کاوشگر شیء"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
msgid ""
-"<qt><b>Force Reedit</b>"
-"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>ویرایش مجدد اجباری</b>"
-"<p><b>make force-reedit</b> را از فهرست یا زیرپروژۀ برگزیده، اجرا می‌کند."
-"<br>این مجدداً makefile را ایجاد می‌کند )نکته: و بیشتر مسائل مربوط .moc را حل "
-"می‌کند("
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+"<b>کاوشگر شیء</b>"
+"<p>کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر در برگه را فراهم می‌کند.از توابع "
+"تخته یادداشت با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما، می‌توانید استفاده "
+"کنید. همچنین، برای گزینش عنصر برگه‌هایی که طرح‌بندی پیچیده‌ای دارند نیز مفید "
+"است.</p>"
+"<p>ستونها با کشیدن جداساز در سرآیندهای فهرست می‌توانند تغییر اندازه داده "
+"شوند.</p>"
+"<p>تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، محتویات و غیره را نشان می‌دهد.</p>"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "آغاز به تحریر میان‌گیری که می‌خواهید به آنجا سودهی کنید )دگرساز+B("
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+msgid "Project Overview"
+msgstr "خلاصۀ پروژه"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
msgid ""
-"<qt><b>Clean</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>پاک کردن</b>"
-"<p>دستور <b>make clean</b> را از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای "
-"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+"<b>خلاصۀ پروژه</b>"
+"<p>پنجرۀ خلاصۀ پروژه، همۀ پروژه‌های جاری شامل برگه‌ها و پرونده‌های منبع را "
+"نمایش می‌دهد.</p>"
+"<p>برای سودهی سریع بین برگه‌ها از حوزۀ جستجو استفاده کنید.</p>"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+msgid "Action Editor"
+msgstr "ویرایشگر کنش"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
msgid ""
-"<qt><b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>نصب</b>"
-"<p>دستور <b>make install</b>را از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای "
-"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+"<b>ویرایشگر کنش</b>"
+"<p>ویرایشگر کنش، برای افزودن کنشها‌ و گروههای کنش به یک برگه و برای اتصال "
+"کنشها‌ به شکافها‌ استفاده می‌شود. کنشها‌ و گروههای کنش می‌توانند به گزینگان و "
+"میله‌ها کشیده شوند، و ممکن است میان‌برهای صفحه کلید و نکته ابزارها را نمایان "
+"‌کنند. اگر کنشها نگاشت تصویردانه‌ای داشته باشند، روی دکمه‌های میله ابزار و کنار "
+"نامشان در گزینگان نمایش داده می‌شوند.</p>"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+msgid "Toolbox"
+msgstr "جعبه ابزار"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
msgid ""
-"<qt><b>Install as root user</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-"<br> It is executed via tdesu command."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<qt><b>نصب به عنوان کاربر ارشد</b>"
-"<p>فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد "
-"اجرا می‌کند."
-"<br>این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود"
-"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
-"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "بسط زیردرخت"
+"<b>پنجرۀ برگه</b>"
+"<p>از ابزار مختلف برای افزودن عنصر یا تغییر طرح‌بندی و رفتار مؤلفه‌ها در برگه "
+"استفاده می‌کند. یک یا چند عنصر را برای حرکت یا طرح‌بندی برمی‌گزیند. اگر عنصری "
+"تک انتخاب شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، می‌تواند تغییر اندازه "
+"داده شود.</p>"
+"<p>تغییرات در <b>ویرایشگر ویژگی،</b> در زمان طراحی مرئی می‌باشد، و می‌توانید "
+"برگه را در سبکهای مختلف پیش‌نمایش دهید. </p>"
+"<p> دقت توری را می‌توانید تغییر داده، یا توری را در محاورۀ <b>تنظیمات</b> "
+"در گزینگان <b>ویرایش</b> خاموش کنید. "
+"<p>چندین برگۀ باز می‌توانید داشته باشید، و همۀ برگه‌های باز در <b>فهرست برگه</b>"
+"، فهرست می‌شوند."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "فشرده‌سازی زیردرخت"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "یک پروژۀ نامعتبر را نمی‌توان ایجاد کرد."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&واگرد: %1‌"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
-msgid ""
-"<qt><b>Manage custom commands</b>"
-"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>مدیریت فرمانهای سفارشی</b>"
-"<p>اجازۀ ایجاد، ویرایش و حذف فرمانهای ساختن سفارشی را که در گزینگان متن "
-"زیرپروژه ظاهر می‌شود را می‌دهد."
-"<br></qt>"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&واگرد: در دسترس نیست‌"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
#, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "زیرپروژه: %1"
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&از نو: %1‌"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&از نو: در دسترس نیست‌"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "افزودن زیرپروژۀ موجود به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "افزودن هدف جدید به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "ویرایش متن..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "افزودن خدمت جدید به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "ویرایش عنوان..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "افزودن کاربرد جدید به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
-msgstr "این فقره را نمی‌توان حذف کرد"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+msgid "Delete Page"
+msgstr "حذف صفحه"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "زیرپروژۀ %1 در SUBDIRS وجود ندارد"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+msgid "Add Page"
+msgstr "افزودن صفحه"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "حذف زیرپروژۀ %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+msgid "Previous Page"
+msgstr "صفحۀ قبلی"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید زیرپروژۀ %1 را با همۀ اهداف و پرونده‌ها حذف کنید؟"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+msgid "Next Page"
+msgstr "صفحۀ بعدی"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
-msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "تغییر نام صفحۀ جاری..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"<b>Options</b>"
-"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
-msgstr ""
-"<b>گزینه‌ها</b>"
-"<p>محاورۀ گزینه‌های هدف، تنظیماتی را برای پرچمهای پیوندده و فهرست کتابخانه‌های "
-"خارجی و وابسته که در موقع ترجمۀ هدف استفاده می‌شوند، فراهم می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "ویرایش صفحات..."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
-msgstr ""
-"<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
-"<p>پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک هدف برگزیدۀ جاری می‌افزاید."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "افزودن فقره گزینگان"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
-msgstr ""
-"<b>افزودن پرونده‌های موجود</b>"
-"<p>پرونده‌های موجود را به هدف برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. پرونده‌های سرآیند در "
-"فهرست منبع یک هدف شامل نمی‌شوند. آنها باید به جای noinst_HEADERS اضافه شوند."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "افزودن میله ابزار"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "افزودن شمایل..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+msgid "New text"
+msgstr "متن بعدی"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
-msgstr "<b>افزودن شمایل</b><p>شمایلی را به هدف TDEICON می‌افزاید."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »سطربندی« »%1«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Build Target"
-msgstr "ساختن &هدف‌"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "ساختن هدف..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+msgid "New title"
+msgstr "عنوان جدید"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
-msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
-msgstr ""
-"<b>ساختن هدف‌</b>یک سری از فرمانهای make را برای ساختن هدف برگزیده می‌سازد. "
-"همچنین هدفهای وابسته را می‌سازد."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "اجرای هدف..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "Page Title"
+msgstr "عنوان صفحه"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Execute target</b>"
-"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
-msgstr ""
-"<b>اجرای هدف </b>"
-"<p>هدف را اجرا کرده و سعی می‌کند موردی که ساخته نمی‌شود را بسازد."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "New page title"
+msgstr "عنوان صفحۀ جدید"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "فعال ساختن هدف"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%2«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
-msgid ""
-"<b>Make target active</b>"
-"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
-"menu command builds it."
-msgstr ""
-"<b>فعال ساختن هدف</b>"
-"<p>هدف برگزیدۀ جاری را به عنوان »فعال« نشان‌دار می‌کند. پرونده‌ها و رده‌های "
-"جدید به طور پیش‌فرض به یک هدف فعال می‌روند. استفاده از فرمان گزینگان <b>"
-"فعال ساختن هدف</b>، آن را می‌سازد."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%2«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
-msgid ""
-"<b>Remove</b>"
-"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
-msgstr ""
-"<b>حذف</b>"
-"<p>فهرستی از هدفها را بسته به هدف یا پروندۀ برگزیده نمایش می‌دهد، و برای حذف "
-"سؤال ‌می‌کند. همچنین در صورت حذف پرونده یا هدف از دیسک سؤال می‌کند."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr "بالا آوردن صفحۀ بعدی »%2«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "افزودن پروندۀ جدید به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr "بالا آوردن صفحۀ قبلی »%2«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "افزودن پروندۀ موجود به »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 به %2"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "حذف پرونده از »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "افزودن میله ابزار به »%1«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "حذف هدف از »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "هدف: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "ذخیرۀ تنظیمات پروژه"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "افزودن ترجمه"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "ویرایش %1..."
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr "کد منبع شما قبلاً به همۀ زبانهای پشتیبانی‌شده، ترجمه شده است."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "درج یک %1 )عنصر سفارشی("
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "یک پروندۀ ترجمه برای زبان %1 از قبل وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 )عنصر سفارشی(</b>"
+"<p> <b>ویرایش عنصر سفارشی...</b> در گزینگان <b>ابزار/سفارشی</b> "
+"را به منظور افزودن و تغییر عناصر سفارشی فشار دهید. ویژگیها و نیز نشانکها و "
+"شکافها را برای مجتمع‌سازی آنها در Qt Designer می‌توانید اضافه کنید. و نگاشت "
+"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را ایجاد نمایید.</p>"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "بازگرداندن آخرین نشست"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
-msgid "Device"
-msgstr "دستگاه"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Qt Designer چند پروندۀ موقت ذخیره‌شده را یافته، که هنگام\n"
+"آخرین فروپاشی Qt Designer نوشته شده‌اند. آیا می‌خواهید\n"
+"این پرونده‌ها بارگذاری شوند؟"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "سیستم پرونده"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "در این لحظه، هیچ کمک در دسترسی برای این محاوره وجود ندارد."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "نوع مایم"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
+msgid "Edit Source"
+msgstr "ویرایش منبع"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "باید نام پرونده‌ای وارد کنید."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
+msgstr ""
+"وصله‌ای برای ویرایش %1 کد نصب‌شده وجود ندارد.\n"
+"نکته: وصله‌ها در پیکربندیهای Qt ایستا، در دسترس نیستند."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "باید نام پروندۀ یک برنامه اجرایی را وارد کنید."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "باید نام کاربردی را وارد کنید."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "نتوانست »%1« را باز کند. پرونده وجود ندارد."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
+msgid "&Preview"
+msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+"نتوانست به دادگان متصل شود.\n"
+"برای ادامه »تأیید« و برای مشخص کردن اطلاعات اتصال\n"
+" مختلف »لغو« را فشار دهید.\n"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "نمای کوتاه"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "فرستنده"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "فهرست شخصی"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "گیرنده"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "یک سطح به بالا"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+msgid "Load Template"
+msgstr "بارگذاری قالب"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "فهرست قبلی"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بارگذاری کند"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "فهرست بعدی"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+msgid "%1 Project"
+msgstr "پروژۀ %1"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Enter Value"
-msgstr "وارد کردن مقدار"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+msgid "Dialog"
+msgstr "محاوره"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Property %1:"
-msgstr "ویژگی %1:"
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+msgid "Wizard"
+msgstr "جادوگر"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "باید نام خدمت را وارد کنید."
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+msgid "Widget"
+msgstr "عنصر"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "این پرونده از قبل در هدف وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+msgid "Main Window"
+msgstr "پنجرۀ اصلی"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
msgid ""
-"<b>A file with this name already exists.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"<b>پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد. </b>"
-"<br>"
-"<br>لطفاً، از محاورۀ »افزودن پروندۀ موجود« استفاده کنید."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
-msgid "Data File"
-msgstr "پروندۀ داده"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "باید به هدف، نامی بدهید"
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "کتابخانه‌ها باید یک پیشوند lib داشته باشند."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پیشوند lib داشته باشند."
-
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پسوند .la داشته باشند."
+"*.db|پرونده‌های دادگان\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "هدفی با این نام از قبل وجود دارد."
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"صفحه‌سبکونده‌های پروژه\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
-msgid "Edit the Items of '%1'"
-msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "کنشها"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
@@ -27853,7 +24594,8 @@ msgstr "»%1« ذخیره شد."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
msgstr "*.ui|پرونده‌های واسط کاربر Qt"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
@@ -27875,15 +24617,6 @@ msgstr "پرونده از قبل وجود دارد"
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "ویرایش %1"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
msgid "Save Form"
@@ -27893,18 +24626,6 @@ msgstr "ذخیره از"
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "تغییرات در برگۀ »%1« ذخیره شود؟"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-msgid "&No"
-msgstr "&خیر‌"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
msgid "Using ui.h File"
msgstr "استفاده از پروندۀ ui.h"
@@ -27933,20 +24654,6 @@ msgstr "ایجاد پروندۀ ui.h"
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "می‌خواهید یک پروندۀ »ui.h« جدید ایجاد کنید؟"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-msgid ""
-"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« بیرون از Qt Designer تغییر یافته است.\n"
-"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "نام پروندۀ نامعتبر"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
@@ -27955,282 +24662,327 @@ msgstr ""
"پروژه از قبل برگه‌ای با نام پروندۀ »%1«\n"
"دارد. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی انتخاب کنید."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن"
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"یک متغیر دو بار اعلان شده است.\n"
+"این متغیر حذف شود؟"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "برای بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "در حال افزودن عنصر سفارشی"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+" نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n"
+"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری "
+"با این نام افزوده شود."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "در حال حذف عنصر سفارشی"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
-msgid "width"
-msgstr "عرض"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr "عنصر سفارشی »%1« در حال استفاده است، بنابراین نمی‌تواند حذف شود."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
-msgid "height"
-msgstr "ارتفاع"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|پرونده‌های سرآیند"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "در حال تغییر نام عنصر سفارشی"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+"نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n"
+"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری "
+"با این نام، تغییر نام دهد."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.cw|توصیف عنصر سفارشی\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
-msgid "Family"
-msgstr "خانواده"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "حذف میله ابزار"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
-msgid "Point Size"
-msgstr " اندازۀ نقطه"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "حذف میله ابزار »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "حذف جداساز"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
-msgid "Underline"
-msgstr "خط زیر"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "درج جداساز"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
-msgid "Strikeout"
-msgstr "علامت‌گذاری"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "حذف کنش »%1« از میله ابزار »%2«"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "افزودن جداساز به میله ابزار »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
-msgid "Field"
-msgstr "حوزه"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "افزودن کنش »%1« به میله ابزار »%2«"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "کشش افقی"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "درج/حرکت کنش"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "کشش عمودی"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"کنش »%1« قبلاً به این میله ابزار افزوده شده است.\n"
+" ممکن است یک کنش فقط یک بار در میله ابزار رخ دهد."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
-msgid "%1/%2/%3/%4"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله ابزار »%2«"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&افقی‌"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
+"<b>%1 )عنصرسفارشی(</b>"
+"<p> <b>ویرایش عنصر سفارشی...</b> در گزینگان <b>ابزار/سفارشی به منظور افزودن "
+"عناصر سفارشی، فشار دهید. می‌توانید ویژگیهایی را به خوبی نشانکها و شکافها اضافه "
+"کنید، تا آنها را در<i> Qt Designer</i> مجتمع کنید، نگاشت تصویردانه‌ای که برای "
+"نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را فراهم نمایید.</p>"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr " )کلید( بالابر"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی("
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »%1« از »%2«"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "عنصرهای پدر مجدد"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "مرتب‌سازی &دسته‌ای‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "درج %1"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "مرتب‌سازی &الفبایی‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr "تنظیم بدنه برای »%1« به..."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "اتصال »%1« با..."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>مستندات قابل دسترسی برای این ویژگی وجود ندارد. </p>"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "تغییر ترتیب تب"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "گردانندۀ نشانک جدید"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "اتصال »%1« به »%2«"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "حذف گردانندۀ نشانک"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به »%2«"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "حذف اتصال"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به ..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
-msgid "Add Connection"
-msgstr "افزودن اتصال"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "در حال درج عنصر"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
-msgid "Add Function"
-msgstr "افزودن تابع"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"شما سعی در درج یک عنصر در طرح‌بندی شامل عنصر »%1« دارید. \n"
+"این کار ممکن نیست. برای درج عنصر، طرح‌بندی »%1«\n"
+"باید ابتدا شکسته شود.\n"
+"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
-msgid "Property Editor"
-msgstr "ویرایشگر ویژگی"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "تنظیم بدنه برای »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
-msgid "Signa&l Handlers"
-msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "میزان کردن اندازه"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1("
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "عناصر را برای تغییر ترتیب تب، فشار دهید..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
-msgid "Signal Handlers"
-msgstr "گرداننده‌های نشانک‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..."
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "کنشها"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "کشیدن یک خط برای تنظیم بدنه..."
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "&کنش جدید‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "برای درج یک %1 روی برگه فشار دهید..."
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "&گروه کنش جدید‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to TQt Designer:\n"
+msgstr ""
+"عناصر سفارشی زیر در »%1« استفاده می‌شود،\n"
+"ولی برای Qt Designer شناخته‌شده نیست:\n"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"اگر این برگه و کد تولیدشده برای آن را با استفاده از uic ذخیره کنید،\n"
+"کد تولیدشده ترجمه نخواهد شد.\n"
+"اکنون می‌خواهید این برگه را ذخیره کنید؟"
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "ویرایش سطرها و ستونهای »%1«"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "پایینی"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
-msgid "<No Project>"
-msgstr ">پروژه وجود ندارد<"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
-msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
-msgstr "پرونده‌های طراح )*.ui *.pro("
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr "شتاب‌ده »%1«، %n بار استفاده می‌شود."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
-msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
-msgstr "پرونده‌های واسط کاربر Qt )*.ui("
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&برگزیدن‌"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
-msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
-msgstr "پرونده‌های پروژۀ QMAKE )*.pro("
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیش از یک بار استفاده نمی‌شود."
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها )*("
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "بالا آوردن"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
-msgid "Loading File"
-msgstr "بارگذاری پرونده"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "طرح‌بندی افقی"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
-msgid ""
-"Error loading %1.\n"
-"The widget %2 could not be created."
-msgstr ""
-"خطای بارگذاری %1.\n"
-"عنصر %2 نتوانست ایجاد شود."
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "طرح‌بندی عمودی"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "حرکت صفحۀ تب"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده("
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "تب ۱"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده("
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "تب ۲"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "طرح‌بندی در یک توری"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "صفحۀ ۱"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "طرح‌بندی افقی فرزند"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "صفحۀ ۲"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "طرح‌بندی عمودی فرزند"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&واگرد: در دسترس نیست‌"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "طرح‌بندی فرزند به صورت توری"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "شکستن طرح‌بندی"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "ویرایش اتصالها..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
msgid "Undoes the last action"
msgstr "کنش اخیر را واگرد می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&از نو: در دسترس نیست‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "عملیات واگرد اخیر را از نو می‌کند."
@@ -28289,31 +25041,10 @@ msgstr "فرستادن به &پشت‌"
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "عنصرهای برگزیده را پایین می‌آورد"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
-msgid "Chec&k Accelerators"
-msgstr "&بررسی شتاب‌ده‌ها‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr "بررسی می‌کند که شتاب‌ده‌های استفاده‌شده در برگه یکتا باشد"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
-msgid "Slots"
-msgstr "شکافها"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
-msgid "S&lots..."
-msgstr "&شکافها...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش شکافها باز می‌کند"
@@ -28322,11 +25053,6 @@ msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش شکافها باز می‌ک
msgid "Connections"
msgstr "اتصالها"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Co&nnections..."
-msgstr "&اتصالها...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش اتصالها باز می‌کند"
@@ -28339,11 +25065,6 @@ msgstr "&منبع...‌"
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش کد منبع برگه باز می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "&Form Settings..."
-msgstr "تنظیمات &برگه‌...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "محاوره‌ای برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند"
@@ -28376,55 +25097,18 @@ msgstr "&برو به خط‌...‌"
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr "جستجوی نموی )دگرساز+I("
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "میزان کردن اندازه"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
-msgid "Adjust &Size"
-msgstr "میزان کردن &اندازه‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را میزان‌ می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "طرح‌بندی افقی"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "Lay Out &Horizontally"
-msgstr "طرح‌بندی &افقی‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr "عنصر برگزیده را به طور افقی طرح‌بندی می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "طرح‌بندی عمودی"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
-msgid "Lay Out &Vertically"
-msgstr "طرح‌بندی &عمودی‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr "عنصر برگزیده را به طور عمودی طرح‌بندی می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "طرح‌بندی در یک توری"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
msgid "Lay Out in a &Grid"
msgstr "طرح‌بندی در یک &توری‌"
@@ -28434,53 +25118,27 @@ msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "طرح‌بندی عناصر برگزیده در یک توری"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
-msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)"
msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده("
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
-msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
-msgstr "طرح‌بندی افقی )در &شکاف‌دهنده(‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "عنصر برگزیده را به طور افقی در یک شکاف‌دهنده طرح‌بندی می‌کند"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
-msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)"
msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده("
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
-msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
-msgstr "طرح‌بندی عمودی )در &شکاف‌دهنده(‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "عنصر برگزیده را به طور عمودی در یک شکاف‌دهنده طرح‌بندی می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "Break Layout"
-msgstr "شکستن طرح‌بندی"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
-msgid "Layout"
-msgstr "طرح‌بندی"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, c-format
msgid "Add %1"
@@ -28512,11 +25170,6 @@ msgstr "<b>میله ابزار طرح‌بندی</b>%1"
msgid "Pointer"
msgstr "اشاره‌گر"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
-msgid "&Pointer"
-msgstr "&اشاره‌گر‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند"
@@ -28525,11 +25178,6 @@ msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند"
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "اتصال نشانک/شکافها"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
-msgid "&Connect Signal/Slots"
-msgstr "&اتصال نشانک/شکافها‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند"
@@ -28538,11 +25186,6 @@ msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند"
msgid "Tab Order"
msgstr "ترتیب تب"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
-msgid "Tab &Order"
-msgstr "&ترتیب تب‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
@@ -28551,11 +25194,6 @@ msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
msgid "Set Buddy"
msgstr "تنظیم بدنه"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Set &Buddy"
-msgstr "تنظیم &بدنه‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr "یک بدنه را نسبت به یک برچسب تنظیم می‌کند"
@@ -28573,11 +25211,6 @@ msgstr "ابزارها"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "عناصر سفارشی"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Edit &Custom Widgets..."
-msgstr "ویرایش عناصر &سفارشی...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr "محاوره‌ای برای افزودن و تغییر عناصر سفارشی باز می‌کند"
@@ -28633,11 +25266,6 @@ msgstr ""
"برای درج یک عنصر تک روی دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار فشار "
"دهید."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
-msgid "Configure Toolbox..."
-msgstr "پیکربندی جعبه ابزار..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr "محاوره‌ای برای پیکربندی صفحۀ عناصر مشترک جعبه ابزار باز می‌کند"
@@ -28716,11 +25344,6 @@ msgstr "&ذخیرۀ همه‌"
msgid "Saves all open documents"
msgstr "همه سندهای باز را ذخیره می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
-msgid "Create &Template..."
-msgstr "ایجاد &قالب‌...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
msgid "Creates a new template"
msgstr "قالب جدیدی ایجاد می‌کند"
@@ -28758,11 +25381,6 @@ msgstr "پروژۀ فعال"
msgid "Add File"
msgstr "افزودن پرونده"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&افزودن پرونده...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
msgid "Adds a file to the current project"
msgstr "پرونده‌ای به پروژۀ جاری می‌افزاید"
@@ -28771,11 +25389,6 @@ msgstr "پرونده‌ای به پروژۀ جاری می‌افزاید"
msgid "Image Collection..."
msgstr "مجموعۀ تصویر..."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
-msgid "&Image Collection..."
-msgstr "مجموعۀ &تصویر..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش مجموعه تصویر پروژۀ جاری باز می‌کند"
@@ -28784,11 +25397,6 @@ msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش مجموعه تصویر پرو
msgid "Database Connections..."
msgstr "اتصالهای دادگان..."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
-msgid "&Database Connections..."
-msgstr "اتصالهای &دادگان...‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش اتصالهای دادگان پروژۀ جاری باز می‌کند"
@@ -28805,20 +25413,10 @@ msgstr "تنظیمات &پروژه...‌"
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr "محاوره‌ای برای تغییر تنظیمات پروژه باز می‌کند"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
-msgid "&Preview"
-msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
msgid "Preview Form"
msgstr "پیش‌نمایش برگه"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview &Form"
-msgstr "پیش‌نمایش &برگه‌"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
msgid "Opens a preview"
msgstr "پیش‌نمایشی را باز می‌کند"
@@ -28970,31 +25568,38 @@ msgid "&Manual"
msgstr "&راهنما‌"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
-msgid "Opens the Qt Designer manual"
+#, fuzzy
+msgid "Opens the TQt Designer manual"
msgstr "راهنمای Qt Designer را باز می‌کند"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
-msgid "Displays information about Qt Designer"
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about TQt Designer"
msgstr "اطلاعاتی دربارۀ Qt Designer نمایش می‌دهد"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
-msgid "About Qt"
+#, fuzzy
+msgid "About TQt"
msgstr "دربارۀ Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
-msgid "About &Qt"
+#, fuzzy
+msgid "About &TQt"
msgstr "دربارۀ &Qt‌"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
-msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
msgstr "اطلاعاتی دربارۀ Qt Designer نمایش می‌دهد"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
-msgid "Register Qt"
+#, fuzzy
+msgid "Register TQt"
msgstr "ثبات Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
-msgid "&Register Qt..."
+#, fuzzy
+msgid "&Register TQt..."
msgstr "&ثبات Qt...‌"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
@@ -29026,17 +25631,6 @@ msgstr "نام پرونده"
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "نام پروندۀ منبع جدید را وارد کنید:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "ذخیرۀ تنظیمات پروژه"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
-msgid "Save changes to '%1'?"
-msgstr "تغییرات در »%1« ذخیره شود؟"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
msgid "Selected project '%1'"
msgstr "پروژۀ برگزیدۀ »%1«"
@@ -29050,7 +25644,8 @@ msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr "*.ui *.pro|پرونده‌های طراح"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
-msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+#, fuzzy
+msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
msgstr "*.pro|پرونده‌های پروژۀ QMAKE"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
@@ -29127,22 +25722,6 @@ msgstr "ویرایش شکافهای برگۀ جاری..."
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr "ویرایش اتصالهای برگۀ جاری..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
-msgid "Edit Source"
-msgstr "ویرایش منبع"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
-msgid ""
-"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
-"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
-msgstr ""
-"وصله‌ای برای ویرایش %1 کد نصب‌شده وجود ندارد.\n"
-"نکته: وصله‌ها در پیکربندیهای Qt ایستا، در دسترس نیستند."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..."
@@ -29155,1090 +25734,4651 @@ msgstr "ویرایش تنظیمات..."
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "ویرایش عناصر سفارشی..."
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "تنظیم ویژگی »نام«"
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr "پرونده‌های طراح )*.ui *.pro("
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr "پرونده‌های پروژۀ QMAKE )*.pro("
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها )*("
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونها‌ی »%1«"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "ستون جدید"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "فقره"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "زیرفقره"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "افزودن/حذف توابع »%1«"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "تغییر خصیصه‌های تابع"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
msgstr ""
-"نام عنصر باید یکتا باشد.\n"
-"»%1« قبلاً در برگۀ »%2« استفاده شده است،\n"
-"بنابراین، نام به »%3« رجعت داده شده است."
+"برخی توابع نادرست از لحاظ نحوی تعریف شده‌اند.\n"
+"این توابع حذف شوند؟"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "کنشها برای %1"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "بررسی"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "وارسی"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "بدون وارسی"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "ایجاد عنصر"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "حذف عنصر"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "فهرست"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "وارسی"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr ""
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "خطاهای خروجی ClearCase در طول تفاوت."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "خطاها در طول تفاوت"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"ClearCase در طول تفاوت، خطاهایی را خارج کرد. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "تفاوتی یافت نشد"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "توضیح ClearCase "
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "خروجی زیرنسخه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "زیرنسخه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "پیامهای زیرنسخه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>زیرنسخه</b><p>پنجرۀ عملیات زیرنسخه."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "&تصدیق به مخزن‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "تصدیق پرونده)ها("
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr ""
+"<b>تصدیق پرونده)ها(</b>"
+"<p> پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "&افزودن به مخزن‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "افزودن پرونده به مخزن‌"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>افزودن پرونده به مخزن‌‌</b><p>پرونده را به مخزن می‌افزاید."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Show logs..."
+msgstr "&شکافها...‌"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Blame..."
+msgstr "&پرونده..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&حذف از مخزن‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "حذف از مخزن"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>حذف از مخزن</b><p>پرونده)ها( را از مخزن حذف می‌کند."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "به‌روزرسانی"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>به‌روزرسانی</b><p>پرونده)ها( را از مخزن به‌ روز می‌رساند."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&رجعت‌"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "رجعت"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "<b>رجعت</b><p>تغییر محلی را واگرد می‌کند."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "رفع وضعیت ناسازگاری پرونده بعد از یک ادغام"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-"نام عنصر نباید پوچ باشد.\n"
-"نام به »%1« رجعت داده شده است."
+"<b>رفع وضعیت برخورد</b>"
+"<p>حذف ناسازگاری که بعد از خرابی در ادغام می‌تواند روی پرونده‌ای تنظیم شود ."
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
-msgid "Load Template"
-msgstr "بارگذاری قالب"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بارگذاری کند"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
-msgid "%1 Project"
-msgstr "پروژۀ %1"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد."
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
-msgid "Dialog"
-msgstr "محاوره"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
-msgid "Wizard"
-msgstr "جادوگر"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
-msgid "Widget"
-msgstr "عنصر"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
-msgid "Main Window"
-msgstr "پنجرۀ اصلی"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>افزودن به مخزن‌‌</b><p>پرونده را به مخزن می‌افزاید."
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>رفع</b><p>رفع وضعیت ناسازگاری."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "عبارت نامعتبر است."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "بدون بهینه‌سازی"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log History"
+msgstr "فهرست"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Blame"
+msgstr "&پرونده..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "پیامهای زیرنسخه"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "چیزی در »%1« بارگذاری نشد"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "&توضیح:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "&توضیح:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Copied"
+msgstr "&مترجم‌"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-"نتوانست به دادگان متصل شود.\n"
-"برای ادامه »تأیید« و برای مشخص کردن اطلاعات اتصال\n"
-" مختلف »لغو« را فشار دهید.\n"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
-msgid "&Styles"
-msgstr "&سبکها‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "نمایش در %1"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
-msgid "Typewriter"
-msgstr "نوشتگر"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "افزودن %1"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
-msgid "Break"
-msgstr "شکستن"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
-msgid "Paragraph"
-msgstr "بند"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "\tاگر %1"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
-msgid "Align left"
-msgstr "تراز چپ"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "&بازگرداندن‌"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
-msgid "Align center"
-msgstr "تراز مرکزی"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "&حذف‌"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
-msgid "Align right"
-msgstr "تراز راست"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
-msgid "Blockquote"
-msgstr "بلوک نقل قول"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
-msgid "&Font"
-msgstr "&قلم‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
-msgid "Fontsize +1"
-msgstr "اندازۀ قلم +۱"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
-msgid "Fontsize -1"
-msgstr "اندازۀ قلم -۱"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
-msgid "Headline 1"
-msgstr "سرخط ۱"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "بسط مختصرسازی"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
-msgid "Headline 2"
-msgstr "سرخط ۲"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
-msgid "Headline 3"
-msgstr "سرخط ۳"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&گزینه‌ها‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
-msgid "Word Wrapping"
-msgstr "سطربندی واژه"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
-msgid "Set the Text of '%1'"
-msgstr "تنظیم متن »%1«"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "کتابخانه‌های خارجی"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
-msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »سطربندی« »%2«"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "نسخۀ %1"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
-msgid "&Designer Project Settings..."
-msgstr "تنظیمات پروژۀ &طراح...‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "External export complete."
+msgstr "ابزارهای خارجی"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
-msgid "Lay Out in &Grid"
-msgstr "طرح‌بندی &توری‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
-msgid "Add Spacer"
-msgstr "افزودن فاصله‌دهنده"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
-msgid "Ne&xt Form"
-msgstr "برگۀ &بعدی‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "وارسی &از:"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
-msgid "Pre&vious Form"
-msgstr "برگۀ &قبلی‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "External update complete."
+msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
-msgid "Configure &KDevDesigner..."
-msgstr "پیکربندی &KDevDesigner...‌"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "Update complete."
+msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
-msgid "KDevDesignerPart"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "ویرایش صفحات جادوگر"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "بارگذاری: %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "افزودن پرونده: %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "افزودن %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "افزودن صفحه به %1"
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "حذف صفحۀ %1 از %2"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "خواندن پروندۀ »%1«..."
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "مبادلۀ صفحات %1 و %2 از %1"
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr " موقت"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "بازنشانی"
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
-msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
-msgstr "حرکت صفحۀ %1 به %2 در %3"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "&نام میزبان:‌"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
-msgid "Add/Remove functions of '%1'"
-msgstr "افزودن/حذف توابع »%1«"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
-msgid "Remove Function"
-msgstr "حذف تابع"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
-msgid "Change Function Attributes"
-msgstr "تغییر خصیصه‌های تابع"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Issuer"
+msgstr "کاربر"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Cert"
+msgstr "رجعت"
+
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Rev"
+msgstr "قرمز"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "اتصال"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "برگزیدن زیرپروژه"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "بازبینی"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "خطاها"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "پیامهای زیرنسخه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "تکمیل عبارت جاری"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "تفاوت بین %1 و %2"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No difference"
+msgstr "ساختن تفاوت"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "تصدیق در مخزن"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "پیامهای زیرنسخه"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
-"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
-"Remove these functions?"
+"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
+"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-"برخی توابع نادرست از لحاظ نحوی تعریف شده‌اند.\n"
-"این توابع حذف شوند؟"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
-msgid "%1/%2"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
+"differences graphically."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
-msgid "Resize"
-msgstr "تغییر اندازه"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "ساختن تفاوت"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&اتصال کنش...‌"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "حذف کنش"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "select"
+msgstr "&برگزیدن‌"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
-msgid "&Open Source File"
-msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "status"
+msgstr "وضعیت"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&حذف پروندۀ منبع از پروژه‌"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
-msgid "&Open Form"
-msgstr "&باز کردن برگه‌"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&حذف برگه از پروژه‌‌"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create project directories on repository"
+msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
-msgid "&Open Form Source"
-msgstr "&باز کردن منبع‌ برگه‌"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to import into repository."
+msgstr "تصدیق در مخزن"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
-msgid "&Remove Source File From Form"
-msgstr "&حذف پروندۀ منبع از برگه‌"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to checkout from repository."
+msgstr "حذف از مخزن"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
-msgid "&Open Source"
-msgstr "&باز کردن منبع‌"
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "ارائه دادن Perforce"
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "&وارد کردن توصیف:‌"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "&کارخواه:‌"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&کاربر:‌"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&پرونده)ها(:‌"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "لطفاً، نام کارخواه P4 را وارد کنید."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "لطفاً، کاربر P4 را وارد کنید."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "فهرست تغییر شامل هیچ پرونده‌ای نیست."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr ""
+"<b>ویرایش</b>"
+"<p>پرونده‌هایی را در یک فضای کاری کارخواه برای ویرایش باز می‌کند."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr "<b>رجعت</b><p>تغییرات ایجادشده برای پرونده‌های باز را دور می‌ریزد."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "ارائه"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr ""
+"<b>ارائه دادن</b>"
+"<p>تغییرات ایجادشده در پرونده‌های باز را به مخزن می‌فرستد."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "همگام‌سازی"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr "<b>همگام‌سازی</b><p>پرونده‌ها را از مخزن به فضای کاری رونوشت می‌کند."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "تفاوت در برابر مخزن"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "تفاوت در برابر مخزن"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr ""
-"یک متغیر دو بار اعلان شده است.\n"
-"این متغیر حذف شود؟"
+"<b>تفاوت در برابر مخزن</b>"
+"<p>یک پروندۀ فضای کاری کارخواه را با یک بازبینی در مخزن مقایسه می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "اخطارها/خطاها"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "افزودن به مخزن"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
-msgid "Sender"
-msgstr "فرستنده"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "افزودن به مخزن"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
-msgid "Receiver"
-msgstr "گیرنده"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr ""
+"<b>افزودن به مخزن</b>"
+"<p>باز کردن پرونده‌)ها( در یک فضای کار کارخواه برای افزودن به مخزن."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "حذف میله ابزار"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "حذف از مخزن"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "حذف میله ابزار »%1«"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr ""
+"<b>حذف از مخزن</b>"
+"<p>باز کردن پرونده)ها( در یک فضای کاری کارخواه برای حذف از مخزن."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "حذف جداساز"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "درج جداساز"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "فهرستها را نمی‌توان گرداند، لطفاً، پرونده‌های تک را برگزینید"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "حذف کنش »%1« از میله ابزار »%2«"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را رجعت داده و همۀ تغییرات را از دست بدهید؟"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "افزودن جداساز به میله ابزار »%1«"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "رجعت نشود"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "افزودن کنش »%1« به میله ابزار »%2«"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "ارائۀ زیرفهرستها پشتیبانی نمی‌شود"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "درج/حرکت کنش"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت."
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "تفاوتی یافت نشد"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "خرابی در ثبت با exitStatus == %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "خرابی در ثبت"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr "هیچ پرونده‌ای از پرس‌و‌جوی شما به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار نیست."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "پیوند نامعتبری فشار داده شد"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
msgstr ""
-"کنش »%1« قبلاً به این میله ابزار افزوده شده است.\n"
-" ممکن است یک کنش فقط یک بار در میله ابزار رخ دهد."
+"تغییراتتان را بدون هیچ توضیحی تصدیق می‌کنید. این عمل خوبی نیست. در هر صورت "
+"ادامه می‌دهید؟"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله ابزار »%2«"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "اخطار تصدیق CVS"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
-msgid "Class Variables"
-msgstr "متغیرهای رده"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "سؤال هنگام تصدیق ثبتهای خالی"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
-msgid "Functions"
-msgstr "توابع"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "ثبت CVS و محاورۀ تفاوت"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
-msgid "New..."
-msgstr "جدید..."
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "ثبت از CVS"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
-msgid "Goto Implementation"
-msgstr "برو به پیاده‌سازی"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "تفاوت بین %1 و %2"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "حذف متغیر"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "خطا: بازبینی گذشته خالی است!"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
-msgid "This variable has already been declared."
-msgstr "این متغیر قبلاً اعلان شده است."
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "خطا در طول تفاوت"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
-msgid "Add Variable"
-msgstr "افزودن متغیر"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "خطایی هنگام تفاوت رخ داد."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
-msgid "Objects"
-msgstr "اشیا"
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "کار آغاز‌شده: %1"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** کار با درخواست کاربر لغو شد***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "کار با exitCode == %1 تمام شد"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "فرمان CVS انجام‌ شده ..."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "محاورۀ حاشیه‌نویسی CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "حاشیه‌نویسی"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی با وضعیت خروجی == %1"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
-"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
-msgstr "فهرست تمامی عناصر و اشیای برگۀ جاری به ترتیب سلسله‌مراتبی "
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
+msgstr ""
+"ابتدا یک پروندۀ پروژه را باز می‌کند.\n"
+"عملیات ساقط خواهد شد."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
-msgid "Members"
-msgstr "اعضا"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+"عملیات CVS دیگری در حال اجراست: آیا می‌خواهید آن را لغو کنید \n"
+"و مورد جدیدی را آغاز نمایید؟"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
-msgid "List of all members of the current form"
-msgstr "فهرست تمامی اعضای برگۀ جاری"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: عملیات از قبل معلق است "
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
-msgid "Class Declarations"
-msgstr "اعلان رده‌ها"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr "هیچ کدام از پرونده‌هایی که برگزیدید، برای مخزن معتبر به نظر نمی‌رسند."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
-msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
-msgstr "فهرست همۀ رده‌های پروند‌ۀ منبع جاری و تعاریف آن"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "قادر به وارسی نیست"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "در حال افزودن عنصر سفارشی"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید پروندۀ برگزیده را ویرایش نکنید؟"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS - عدم ویرایش پرونده‌ها"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "عدم ویرایش"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "ویرایش نشود"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "متأسفم، نتوانست تفاوت انجام دهد."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "ایجاد برچسب/شاخه برای پرونده‌ها ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "حذف برچسب/شاخه از پرونده‌ها ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
-" نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n"
-"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری "
-"با این نام افزوده شود."
+"نتوانست Cervisia KPart را بیابد.\n"
+"مجتمع‌سازی Cervisia موجود نیست. لطفاً، نصب Cervisia \n"
+"خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید. دلیل این بود:\n"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "در حال حذف عنصر سفارشی"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "آیا می‌‌خواهید به مخزن CVS نیز اضافه شود؟"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
-msgstr "عنصر سفارشی »%1« در حال استفاده است، بنابراین نمی‌تواند حذف شود."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS - پرونده‌های جدید به پروژه افزوده شدند"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
-msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|پرونده‌های سرآیند"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "اضافه نشود"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "در حال تغییر نام عنصر سفارشی"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "سؤال هنگام اضافه کردن پرونده‌های جدید"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
-"نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n"
-"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری "
-"با این نام، تغییر نام دهد."
+"آیا می‌‌خواهید آنها را از مخزن CVS نیز حذف کنید؟\n"
+"اخطار: آنها از دیسک نیز حذف می‌شوند."
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS - پرونده‌ها از پروژه حذف شدند"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "سؤال هنگام حذف پرونده‌ها"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "عملیات ساقط شد )پردازه کشته شد(."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "تفاوت CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "خطاهای خروجی CVS در طول تفاوت."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "خطاهای خروجی CVS هنگام تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "خطا هنگام حدس زدن محل مخزن."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "وارسی CVS "
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "لطفاً، فهرست کاری معتبری انتخاب کنید"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "لطفاً، یک کارساز CVS انتخاب کنید."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "لطفاً، حوزۀ پیمانۀ CVS را پر کنید."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
msgstr ""
-"*.cw|توصیف عنصر سفارشی\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
+"<b>CVS</b>"
+"<p>پنجرۀ عملیات سیستم نسخه‌های هم‌روند. خروجی خدمت Cervisia CVS را نمایش "
+"می‌دهد."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
-msgid "new menu"
-msgstr "گزینگان جدید"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "خروجی CvsService"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
-msgid "new separator"
-msgstr "جداساز جدید"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
-msgid "Add Menu"
-msgstr "افزودن گزینگان"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "خروجی cvs"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
-msgid "separator"
-msgstr "جداساز"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "&تصدیق به مخزن‌"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
-msgid "Cut Menu"
-msgstr "برش گزینگان"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
-msgid "Paste Menu"
-msgstr "چسباندن گزینگان"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "ساختن تفاوت"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
-msgid "Delete Menu"
-msgstr "حذف گزینگان"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b>ساختن تفاوت</b><p>بین نشرها، تفاوت می‌سازد."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
-msgid "Item Dragged"
-msgstr "فقره کشیده شد"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "تولید &ثبت‌"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
-msgid "Move Menu Left"
-msgstr "حرکت گزینگان به چپ"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "تولید ثبت‌"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
-msgid "Move Menu Right"
-msgstr "حرکت گزینگان به راست"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>تولید ثبت‌</b><p>برای این پرونده، ثبت تولید می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "تغییر نام گزینگان"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&حاشیه‌نویسی‌"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
-msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
-msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونها‌ی »%1«"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "تولید حاشیه‌ها"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
-msgid "New Column"
-msgstr "ستون جدید"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>حاشیه‌نویسی</b><p>حاشیه‌هایی برای این پرونده تولید می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
-msgid "Item"
-msgstr "فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>افزودن به مخزن‌‌</b><p>پرونده را به مخزن می‌افزاید."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
-msgid "Subitem"
-msgstr "زیرفقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌"
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
-msgid "Save Code"
-msgstr "ذخیرۀ کد"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده"
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr ""
+"<b>نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده</b>"
+"<p>این پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "&عدم ویرایش پرونده‌ها‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr "<b>حذف نشانۀ ویرایش</b><p>حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها ."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "نمایش ویرایشگرها"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr ""
+"<b>نمایش ویرایشگرها</b>"
+"<p>فهرستی از کاربرانی که پرونده‌ها را ویرایش می‌کنند نمایش می‌دهد."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "افزودن به مخزن به عنوان &دودویی‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "افزودن پرونده به مخزن به عنوان دودویی‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
-"The project already contains a source file with \n"
-"filename '%1'. Please choose a new filename."
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr ""
-"پروژه از قبل شامل یک پروندۀ منبع با نام »%1« است. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی را "
-"انتخاب کنید."
+"<b>افزودن به مخزن به عنوان دودویی‌</b>"
+"<p>پرونده را به عنوان دودویی به مخزن می‌افزاید )گزینۀ kb-(."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
-msgid "new item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر‌"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
-msgid "Cut Item"
-msgstr "برش فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "به‌روزرسانی/رجعت"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
-msgid "Paste Item"
-msgstr "چسباندن فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+msgid ""
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+msgstr ""
+"<b>به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر</b>"
+"<p>پرونده‌ها را به نشر دیگر به‌روزرسانی/رجعت می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
-msgid "Set Icon"
-msgstr "تنظیم شمایل"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "&حذف پرچم چسبناک‌"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
-msgid "Add Item"
-msgstr "افزودن فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "حذف پرچم چسبناک‌"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
-msgid "Remove Item"
-msgstr "حذف فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr "<b>حذف پرچم چسبناک</b><p>پرچم چسبناک را از پرونده)ها( حذف می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
-msgid "Rename Item"
-msgstr "تغییر نام فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "ایجاد &برچسب/شاخه‌"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
-msgid "Drop Item"
-msgstr "افت فقره"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "ایجاد برچسب/شاخه‌"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
-msgid "Remove Icon"
-msgstr "حذف شمایل"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد برچسب/شاخه‌</b>"
+"<p>پرونده‌های برگزیده را برچسب می‌زند یا شاخه می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
-msgid "Move Item Up"
-msgstr "حرکت فقره به بالا"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "حذف صفحه"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
-msgid "Move Item Down"
-msgstr "حرکت فقره به پایین"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "حذف صفحه"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b>حذف برچسب/شاخه‌</b><p>حذف برچسب/شاخه‌ها از پرونده)ها(ی برگزیده ."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "چشم‌پوشی در عملیات CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
msgid ""
-"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
-"use the help menu to register with Trolltech."
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
msgstr ""
-"آماده - این یک نسخۀ غیر تجاری از Qt است. برای ارزیابیهای تجاری، از گزینگان کمک "
-"برای ثبات همراه با Tolltech استفاده کنید."
+"<b>چشم‌پوشی در عملیات CVS</b>"
+"<p>چشم‌پوشی از پرونده)ها( با افزودن آن به پروندۀ .cvsignore ."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
-msgid "Property Editor/Signal Handlers"
-msgstr "ویرایشگر ویژگی/گرداننده‌های نشانک"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "در عملیات CVS چشم‌پوشی &نشود‌"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr " در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
msgid ""
-"<b>The Property Editor</b>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
msgstr ""
-"<b>ویرایشگر ویژگی</b>"
-"<p>ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را در ویرایشگر ویژگی می‌توانید تغییر دهید.</p>"
-"<p> ویژگیهای ترکیبها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و فوراً "
-"تأثیر تغییرات را ببینید. هر ویژگی )بسته به ویژگی( ویرایشگر خود را دارد، که "
-"می‌تواند برای ورود مقادیر جدید، باز کردن محاورۀ خاص یا گزینش مقادیر از فهرست از "
-"پیش تعریف‌شده استفاده شود. برای به دست آوردن جزئیات کمک در مورد ویژگی برگزیده "
-"<b>F1</b> را فشار دهید.</p>"
-"<p>می‌توانید اندازۀ ستونهای ویرایشگر را با کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست، "
-"تغییر دهید.</p>"
-"<p><b> گردانندۀ نشانک</b></p>"
-"<p> در تب گردانندۀ نشانک، اتصالهای بین نشانکهای خارج‌شده را با عناصر و شکافهای "
-"برگه می‌توانید تعریف کنید. )این اتصالها همچنین می‌توانند با استفاده از ابزار "
-"اتصال ساخته شوند.("
+"<b>در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود</b>"
+"<p>از پرونده‌ها با حذف آنها از پروندۀ\n"
+".cvsignore چشم‌پوشی نشود."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
-msgid "Output Window"
-msgstr "پنجرۀ خروجی"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&ورود به کارساز‌"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "کاوشگر شیء"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "ورود به کارساز"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>ورود به کارساز</b><p>به کارساز CVS وارد می‌شود."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "&خروج از کارساز‌"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "خروج از کارساز"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b>خروج از کارساز </b><p>از کارساز CVS خارج می‌شود."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr ""
+"<b>تولید حاشیه</b>"
+"<p>خروجی حاشیه‌نویسی را‌ برای این پرونده تولید می‌کند."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr ""
+"<b>نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده</b>"
+"<p> پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
msgid ""
-"<b>The Object Explorer</b>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
msgstr ""
-"<b>کاوشگر شیء</b>"
-"<p>کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر در برگه را فراهم می‌کند.از توابع "
-"تخته یادداشت با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما، می‌توانید استفاده "
-"کنید. همچنین، برای گزینش عنصر برگه‌هایی که طرح‌بندی پیچیده‌ای دارند نیز مفید "
-"است.</p>"
-"<p>ستونها با کشیدن جداساز در سرآیندهای فهرست می‌توانند تغییر اندازه داده "
-"شوند.</p>"
-"<p>تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، محتویات و غیره را نشان می‌دهد.</p>"
+"مقداردهی اولیۀ CVS به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که CVS نصب شده و به "
+"درستی کار می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "آغاز به تحریر میان‌گیری که می‌خواهید به آنجا سودهی کنید )دگرساز+B("
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr "cvs init با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح است."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
-msgid "Project Overview"
-msgstr "خلاصۀ پروژه"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"واردات cvs به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که cvs نصب شده و به طور صحیح "
+"کار می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
msgid ""
-"<b>The Project Overview Window</b>"
-"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
-"forms and source files.</p>"
-"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr ""
-"<b>خلاصۀ پروژه</b>"
-"<p>پنجرۀ خلاصۀ پروژه، همۀ پروژه‌های جاری شامل برگه‌ها و پرونده‌های منبع را "
-"نمایش می‌دهد.</p>"
-"<p>برای سودهی سریع بین برگه‌ها از حوزۀ جستجو استفاده کنید.</p>"
+"واردات cvs با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح باشد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
-msgid "Action Editor"
-msgstr "ویرایشگر کنش"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "خطای درونی"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«"
+
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بیابد"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "عبارت، مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "خطای نحوی اعلان"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "} مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "فضای نام مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "یک مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان نیاز دارد"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "»)« مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "فاقد }"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "آغازگرهای عضو مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "عبارت آغازگر مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "شناسه مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "نام رده مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "شرطی مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "حکم مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "مقداردهی اولیه مورد انتظار بود"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "Catch مورد انتظار بود"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr "نتوانست »%1« را احضار کند. لطفاً، مطمئن شوید به طور صحیح نصب شده است"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "خطای فرمان احضار"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "در حال اجرای فرمان..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "لطفاً، منتظر بمانید تا فرمان »%1« تمام شود."
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "قادر در به دست آوردن اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« نیست."
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "خطای KScript "
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>بارگذاری مجدد</b><p>سند جاری را مجدداً بارگذاری می‌کند."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>ایست</b><p>بارگذاری سند جاری را متوقف می‌کند."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "تب مضاعف"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b>پنجرۀ مضاعف</b><p>سند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr ""
-"<b>ویرایشگر کنش</b>"
-"<p>ویرایشگر کنش، برای افزودن کنشها‌ و گروههای کنش به یک برگه و برای اتصال "
-"کنشها‌ به شکافها‌ استفاده می‌شود. کنشها‌ و گروههای کنش می‌توانند به گزینگان و "
-"میله‌ها کشیده شوند، و ممکن است میان‌برهای صفحه کلید و نکته ابزارها را نمایان "
-"‌کنند. اگر کنشها نگاشت تصویردانه‌ای داشته باشند، روی دکمه‌های میله ابزار و کنار "
-"نامشان در گزینگان نمایش داده می‌شوند.</p>"
+"<b>پس</b>"
+"<p>در تاریخچۀ مرورگر <b>مستندات</b> یک گام به پس‌سوها حرکت می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
-msgid "Toolbox"
-msgstr "جعبه ابزار"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+"<b>پیش‌سو</b>"
+"<p> در تاریخچۀ مرورگر <b>مستندات</b> یک گام به پیش‌سوها حرکت می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr ""
+"<b>باز کردن در پنجرۀ جدید</b>"
+"<p>پیوند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند."
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "پرچم"
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "بستن &بقیه‌"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** به طور عادی خارج شد ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** پردازه ساقط شد. عیب قطعه‌بندی ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** پردازه ساقط شد ***"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "برای تغییر اندازۀ جعبه ترکیب، این را بکش."
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شود؟"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&هیچ‌کدام ذخیره نشوند‌"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "از دست رفتن همۀ تغییرات"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "کنش را لغو می‌کند"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr " توپر"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " کج"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "تأیید"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "بسط کمینه"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "چشم‌پوشی‌شده"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "نوع اندازۀ افقی"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "نوع اندازۀ عمودی"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "کشش افقی"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "کشش افقی"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "کشش عمودی"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "کشش عمودی"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ")کلید( بالابر"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "What's this"
+msgstr "این چیست؟"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "درست"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "نادرست"
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>پروندۀ جدید</b><p>پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "&پاک کردن پروژه‌"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "لطفاً، نام پرونده را بدون »/« و غیره وارد کنید."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "قالب پرونده‌ای برای این پسوند وجود ندارد."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "نتوانست پروندۀ جدید را ایجاد نماید."
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
+"the project filelist."
msgstr ""
-"<b>پنجرۀ برگه</b>"
-"<p>از ابزار مختلف برای افزودن عنصر یا تغییر طرح‌بندی و رفتار مؤلفه‌ها در برگه "
-"استفاده می‌کند. یک یا چند عنصر را برای حرکت یا طرح‌بندی برمی‌گزیند. اگر عنصری "
-"تک انتخاب شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، می‌تواند تغییر اندازه "
-"داده شود.</p>"
-"<p>تغییرات در <b>ویرایشگر ویژگی،</b> در زمان طراحی مرئی می‌باشد، و می‌توانید "
-"برگه را در سبکهای مختلف پیش‌نمایش دهید. </p>"
-"<p> دقت توری را می‌توانید تغییر داده، یا توری را در محاورۀ <b>تنظیمات</b> "
-"در گزینگان <b>ویرایش</b> خاموش کنید. "
-"<p>چندین برگۀ باز می‌توانید داشته باشید، و همۀ برگه‌های باز در <b>فهرست برگه</b>"
-"، فهرست می‌شوند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-msgid "Cannot create an invalid project."
-msgstr "یک پروژۀ نامعتبر را نمی‌توان ایجاد کرد."
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&ساختن پروژه‌"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "ساختن پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن پروژه</b>"
+"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Build active directory"
+msgstr "ساختن هدف فعال‌"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن هدف فعال‌</b>"
+"<p>یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را "
+"نیز می‌سازد."
+"<br> متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "ترجمۀ &پرونده‌"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "ترجمۀ پرونده"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ترجمۀ پرونده</b>"
+"<p>فرمان <b>make filename.o</b> را از فهرستی که filename نام پروندۀ بازشدۀ جاری "
+"است، اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>نصب</b> فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Install active directory"
+msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>نصب</b> فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "نصب )به‌ عنوان کاربر ارشد("
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "نصب به ‌عنوان کاربر ارشد"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via tdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<qt><b>نصب</b>"
+"<p>فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد "
+"اجرا می‌کند."
+"<br>این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&پاک کردن پروژه‌"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "پاک کردن پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن پروژه</b>"
+"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+"<b>اجرای برنامه</b>"
+"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های اجرا</b> "
+"را اجرا می‌کند. اگر مشخص نشده باشد، هدف فعال برای تعیین کاربرد جهت اجرا استفاده "
+"می‌شود."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "ساختن &هدف‌"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "ساختن هدف"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن هدف</b>"
+"<p>دستور<b>make targetname</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند.(targetname، نام "
+"هدف برگزیده است)"
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
+"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "ایجاد &محیط‌"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "ایجاد محیط"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد محیط</b>"
+"<p> مجموعه‌ای از متغیرهای محیطی را برای گذر به make انتخاب می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های پروژه </b> "
+"مشخص شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "مدیر Automake"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&ساختن‌"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&غیره‌"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "ایجاد فهرست فعال"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد فهرست فعال</b>"
+"<p>این فهرست را به عنوان مقصد پرونده‌های جدید ایجادشده با استفاده از جادوگرهایی "
+"مانند جادوگر،<i>ردۀ جدید</i> انتخاب می‌کند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "حذف از مخزن"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
+"it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
+"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>افزودن به پروژه</b>"
+"<p>پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته "
+"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>افزودن به پروژه</b>"
+"<p>پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته "
+"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>حذف از پروژه</b>"
+"<p>پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته "
+"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی "
+"شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
+"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
+"or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>حذف از پروژه</b>"
+"<p>پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته "
+"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی "
+"شوند."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"این پروژه، هنوز شامل هیچ پرونده‌ای نیست.\n"
+"آن با همۀ پرونده‌های سی/C++/جاوا در زیرفهرست پروژه ساکن شود؟"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "ساکن شدن"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "ساکن نشود"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
+msgid "Object Files"
+msgstr "پرونده‌های شیء"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
+msgid "Other Files"
+msgstr "پرونده‌های دیگر"
+
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "افزودن متغیر محیطی"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&مقدار:‌"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "رونوشت پرونده)ها("
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "ایجاد پیوند)های( نمادی"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "افزودن مسیر)های( نسبی"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr ""
+"<b>ساختن پروژه</b>"
+"<p>فرمان <b>ant dist</b>را برای ساختن پروژه، اجرا می‌کند."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+"<b>ساختن هدف</b>"
+"<p>فرمان <b>ant target_name</b >را برای ساختن هدف مشخص‌شده، اجرا می‌کند."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "گزینه‌های Ant"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "مسیر رده"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "حذف %1 از پروژه"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b>حذف از پروژه</b><p>پروندۀ جاری را از پروژه حذف می‌کند."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "افزودن %1 به پروژه"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b>افزودن به پروژه</b><p>پروندۀ جاری را به پروژه اضافه می‌کند."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن پروژه</b>"
+"<p>مترجم را روی پروندۀ منبع اصلی پروژه اجرا می‌کند. مترجم و پروندۀ منبع اصلی "
+"می‌تواند در تنظیمات پروژه، تب <b>مترجم پاسکال</b> تنظیم شود."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>اجرای برنامه</b>"
+"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب<b>گزینه‌های اجرا</b> "
+"را اجرا می‌کند. اگر چیزی تنظیم نشده باشد، پروندۀ دودویی با همان نام پروندۀ منبع "
+"اصلی اجرا می‌شود."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"مترجم پاسکال را نتوانست بیابد.\n"
+"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد."
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1، خطایی وجود داشت.\n"
+"تشخیصها عبارتند از:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse project file: %1"
+msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse project file"
+msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write project file: %1"
+msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not write project file"
+msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد."
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Missing information"
+msgstr "اطلاعات تعریف"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "افزودن زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>افزودن زیرپروژه</b>"
+"<p>یک زیرپروژۀ <i>جدید</i> ایجاد یا یک زیرپروژۀ <i>موجود</i> "
+"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از "
+"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ <b>"
+"تنظیمات زیرپروژه</b> )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "ایجاد دامنه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد دامنه</b>"
+"<p>در حالتی که زیرپروژه برگزیده می‌شو‌د، دامنۀ QMake و در حالت گزینش دامنه، "
+"دامنۀ تودرتو را در پروندۀ پروژه ایجاد می‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن پروژه</b>"
+"<p><b>make</b>را از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و نشانوندهای "
+"make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b>مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "ساختن مجدد پروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن مجدد پروژه</b>"
+"<p><b>make clean</b>و سپس<b>make</b>را از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. "
+"متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "اجرای برنامۀ اصلی"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>اجرای برنامۀ اصلی</b>"
+"<p> برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b> گزینه‌های اجرا</b> "
+"را اجرا می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "تنظیمات زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات زیرپروژه</b>"
+"<p>محاورۀ <b>پیکربندی زیرپروژۀ QMake</b> را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز "
+"می‌کند. تنظیماتی را برای "
+"<br>نوع زیرپروژه و پیکربندی،"
+"<br>مسیرهای کتابخانه و include،"
+"<br> فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی، "
+"<br>ترتیب ساختن،"
+"<br>محلهای پرونده‌های واسطه،"
+"<br>گزینه‌های مترجم فراهم می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
+"<p>پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "افزودن پرونده‌های موجود"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>افزودن پرونده‌های موجود</b>"
+"<p>پرونده‌های موجود را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. ممکن است پرونده‌ها "
+"را به فهرست زیرپروژۀ جاری رونوشت کرده، پیوندهای نمادی ایجاد یا آنها را با مسیر "
+"نسبی اضافه کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "حذف پرونده"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>حذف پرونده</b>"
+"<p>پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ترجمۀ پرونده</b>"
+"<p>فرمان <b>make filename.o</b> را از فهرستی که filename نام بازشدۀ جاری است، "
+"اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های ساختن</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "ساختن زیرپروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن زیرپروژه</b>"
+"<p><b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
+"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
+"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
+"مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "ساختن مجدد زیرپروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن مجدد زیرپروژه</b>"
+"<p><b>make clean</b>و سپس<b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. "
+"زیرپروژۀ جاری، یک زیرپروژۀ برگزیده در پنجره »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> "
+"است. متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "اجرای زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>اجرای زیرپروژه</b>"
+"<p>برنامۀ هدف را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اجرا می‌کند. این کنش فقط زمانی مجاز "
+"است که یک نوع زیر پروژه، »کاربرد« باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ <b>"
+"تنظیمات زیرپروژه</b> )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "&مستثنی در:‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "اکنون کاربرد در حال اجراست. می‌خواهید آن را بازآغازی کنید؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "کاربرد از قبل در حال اجراست"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "&بازآغازی کاربرد‌"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&کاری انجام نشود‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "افزودن زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "لطفاً، نامی برای زیرفهرست وارد کنید: "
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr "خرابی در ایجاد زیرفهرست. آیا ‌مجوز نوشتن در پوشۀ پروژه را دارید؟"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "اطلاعات زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "حذف نشانک"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "گزینه‌های زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&واگرد: %1‌"
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "زیرپروژۀ %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن</b>"
+"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن</b>"
+"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن پروژه</b>"
+"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن پروژه</b>"
+"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild"
+msgstr "ساختن"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "اجرای qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>اجرای qmake </b>"
+"<p><b>qmake</b> را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را "
+"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "بازگشتی &باشد"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>اجرای qmake </b>"
+"<p><b>qmake</b> را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را "
+"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "افزودن زیرپروژه..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "حذف زیرپروژه..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>حذف زیرپروژه</b>"
+"<p> زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. "
+"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "ایجاد دامنه..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد دامنه</b>"
+"<p> دامنۀ QMake را در پروندۀ پروژۀ زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "تنظیمات زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات زیرپروژه</b>"
+"<p>محاورۀ<b>پیکربندی زیرپروژۀ QMake</b> را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز "
+"می‌کند. تنظیماتی را برای:"
+"<br>نوع زیرپروژه و پیکربندی،"
+"<br>مسیرهای کتابخانه و include، "
+"<br>فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،"
+"<br>ترتیب ساختن،"
+"<br>محل پرونده‌های واسطه،"
+"<br>گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد دامنه</b>"
+"<p> دامنۀ QMake را در دامنۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "حذف دامنه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>حذف دامنه</b><p>دامنۀ برگزیدۀ جاری را حذف می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>افزودن زیرپروژه</b>"
+"<p>یک زیرپروژۀ <i>جدید</i> ایجاد یا یک زیرپروژۀ <i>موجود</i> "
+"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از "
+"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ <b>"
+"تنظیمات زیرپروژه</b> )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "افزودن زیرپروژه..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
+"by using the 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>حذف زیرپروژه</b>"
+"<p> زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. "
+"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات زیرپروژه</b>"
+"<p>محاورۀ<b>پیکربندی زیرپروژۀ QMake</b> را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز "
+"می‌کند. تنظیماتی را برای:"
+"<br>نوع زیرپروژه و پیکربندی،"
+"<br>مسیرهای کتابخانه و include، "
+"<br>فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،"
+"<br>ترتیب ساختن،"
+"<br>محل پرونده‌های واسطه،"
+"<br>گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "پرونده تغییر یافته است"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "درج الگوی پروندۀ جدید"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr ""
+"لطفاً، یک الگوی پرونده مربوط به زیرپروژۀ جاری وارد کنید: )مثال:docs/*.html(:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "درج شیء نصب جدید"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "لطفاً، نامی برای شیء جدید وارد کنید:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "افزودن شیء نصب..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>افزودن شیء نصب</b>"
+"<p>شیء نصب QMake را ایجاد می‌کند. ممکن است فهرستی از پرونده‌هایی برای نصب و محل "
+"نصب برای هر شیء را تعریف کند. اخطار! نصب اشیا بدون مسیر مشخص در یک پروندۀ پروژه "
+"ذخیره نمی‌شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "مسیر نصب..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr "<b>مسیر نصب</b><p>اجازۀ انتخاب مسیر نصب برای شیء نصبی جاری را می‌دهد."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+"<b>افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب</b>"
+"<p>الگوهایی را برای پرونده‌هایی که باید نصب شوند، تعریف می‌کند. ممکن است از "
+"نویسه‌های عام و مسیرهای نسبی مانند <i>docs/*</i> استفاده کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "افزودن شیء نصب"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr "<b>حذف همۀ نقاط انفصال</b><p>همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "ایجاد پروندۀ جدید..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
+"<p>پروندۀ ترجمۀ جدیدی ایجاد و آن را به گروه ترجمه‌های برگزیدۀ جاری می‌افزاید."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "افزودن پرونده‌های موجود..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>افزودن پرونده‌های موجود</b>"
+"<p>پرونده‌های ترجمۀ موجود )ts.*( را به گروه ترجمۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. "
+"امکان رونوشت پرونده‌ها به فهرست زیرپروژۀ جاری، ایجاد پیوندهای نمادی یا افزودن "
+"آنها با مسیر نسبی وجود دارد."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"<b>به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه</b>"
+"<p>فرمان <b>lupdate</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پیامهای قابل "
+"ترجمه را جمع و آنها را در پرونده‌های ترجمه ذخیره می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "نشر ترجمه‌های دودویی"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+"<b>نشر ترجمه‌های دودویی</b>"
+"<p>فرمان <b>lrelease</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پرونده‌های "
+"ترجمۀ دودویی را که برای بارگذاری در اجرای برنامه آماده‌اند، را ایجاد می‌نماید."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "انتخاب مسیر نصب"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "مسیری را وارد کنید )مثلاً /usr/local/share/... (:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr "الگویی متناسب با زیرپروژۀ جاری وارد کنید )به طور مثالdocs/*.html(:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "افزودن شیء نصب"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "نامی برای شیء جدید وارد کنید:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&از نو: %1‌"
+msgid "File: %1"
+msgstr "پرونده: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "الگو: %1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "ویرایش متن..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "ویرایش زیرردۀ ui..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "ویرایش عنوان..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"<b>ویرایش زیردۀ ui</b>"
+"<p>جادوگر <b>زیررده</b> را راه‌اندازی می‌کند و اجازۀ پیاده‌سازی از دست رفته را "
+"در توابع و شکافهای ردۀ فرزند می‌دهد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "جادوگر زیررده..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
-msgid "Delete Page"
-msgstr "حذف صفحه"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"<b>عنصر زیررده</b>"
+"<p>جادوگر <b>زیررده</b> را راه‌اندازی می‌کند. اجازۀ ایجاد زیررده از ردۀ "
+"تعریف‌شده در پروندۀ .ui را می‌دهد. همچنین، امکان پیاده‌سازی شکافها و توابع "
+"تعریف‌شده در ردۀ پایه وجود دارد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
-msgid "Add Page"
-msgstr "افزودن صفحه"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "باز کردن پروندۀ ui.h"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
-msgid "Previous Page"
-msgstr "صفحۀ قبلی"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"<b>باز کردن پروندۀ ui.h</b>"
+"<p>پروندۀ ui.h مرتبط با .ui برگزیده را باز می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
-msgid "Next Page"
-msgstr "صفحۀ بعدی"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "فهرست زیررده‌ها..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
-msgid "Rename Current Page..."
-msgstr "تغییر نام صفحۀ جاری..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"<b>فهرست زیررده‌ها</b>"
+"<p>ویرایشگر فهرست زیررده‌ها را نمایش می‌دهد. امکان افزودن یا حذف زیررده از "
+"فهرست وجود دارد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "ویرایش صفحات..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
+"subclassing information."
+msgstr ""
+"<b>حذف پرونده</b>"
+"<p>پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "افزودن فقره گزینگان"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "Exclude File"
+msgstr "&مستثنی در:‌"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "افزودن میله ابزار"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
-msgid "New text"
-msgstr "متن بعدی"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "ویرایش الگو"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
-msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »سطربندی« »%1«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr "<b>ویرایش الگو</b><p>اجازۀ ویرایش الگوی پرونده‌های نصب را می‌دهد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "حذف الگو"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-msgid "New title"
-msgstr "عنوان جدید"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr "<b>حذف الگو</b><p>الگوی پرونده‌های نصب را از شیء نصب جاری، حذف می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "Build File"
+msgstr "&ساختن پرونده:‌"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "Page Title"
-msgstr "عنوان صفحه"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr ""
+"<b>بارگذاری مجدد درخت</b>"
+"<p>مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "New page title"
-msgstr "عنوان صفحۀ جدید"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "مطمئنید می‌خواهید <strong>%1</strong> را از این پروژه حذف کنید؟"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%2«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the TQMake Manager."
+msgstr "لطفاً، ابتدا نام اجرایی را در محاورۀ گزینه‌های پروژه مشخص کنید."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
-msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%2«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "نام اجرایی داده نشده است"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
-msgid "Raise next page of '%2'"
-msgstr "بالا آوردن صفحۀ بعدی »%2«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "Makefile در این فهرست وجود ندارد. ابتدا qmake اجرا شود؟"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
-msgid "Raise previous page of '%2'"
-msgstr "بالا آوردن صفحۀ قبلی »%2«"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "اجرا نشود"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
-msgid "Rename Page %1 to %2"
-msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 به %2"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "افزودن میله ابزار به »%1«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "توابع در پرونده"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Could not delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "ویرایش %1..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "شامل شمایل کاربرد"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
-msgid "Insert a %1 (custom widget)"
-msgstr "درج یک %1 )عنصر سفارشی("
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Could not delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
msgid ""
-"<b>%1 (custom widget)</b>"
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
-"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the TQMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"<b>%1 )عنصر سفارشی(</b>"
-"<p> <b>ویرایش عنصر سفارشی...</b> در گزینگان <b>ابزار/سفارشی</b> "
-"را به منظور افزودن و تغییر عناصر سفارشی فشار دهید. ویژگیها و نیز نشانکها و "
-"شکافها را برای مجتمع‌سازی آنها در Qt Designer می‌توانید اضافه کنید. و نگاشت "
-"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را ایجاد نمایید.</p>"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "بازگرداندن آخرین نشست"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "پرونده تغییر یافته است"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "پروژه یا سند جاری را ذخیره می‌کند"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "پیکربندی کارساز CVS"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "افزودن فهرست include:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "افزودن فهرست کتابخانه:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "تغییر فهرست include:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Change Library:"
+msgstr "تغییر کتابخانه"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "تغییر فهرست کتابخانه:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "افزودن هدف:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "تغییر هدف:"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
+msgid "Headers"
+msgstr "سرآیندها"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
+msgid "Forms"
+msgstr "برگه‌ها"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
+msgid "Lexsources"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
+msgid "Yaccsources"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
+msgid "Images"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "منابع"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
+msgid "Distfiles"
+msgstr "پرونده‌های مقصد"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
+msgid "Installs"
+msgstr "نصبها"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
+msgid "Install object"
+msgstr "نصب شیء"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
+msgid "Source Files"
+msgstr "پرونده‌های منبع"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "TQMake Manager"
+msgstr "مدیر QMake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>TQMake manager</b>"
+"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
msgstr ""
-"Qt Designer چند پروندۀ موقت ذخیره‌شده را یافته، که هنگام\n"
-"آخرین فروپاشی Qt Designer نوشته شده‌اند. آیا می‌خواهید\n"
-"این پرونده‌ها بارگذاری شوند؟"
+"<b>مدیر QMake</b>"
+"<p>درخت پروژۀ مدیر QMake شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی، زیرپروژه‌ها "
+"را نمایش می‌دهد، هر کدام یک پروندۀ pro دارد. نمای »جزئیات« در نیمۀ پایینی که "
+"فهرست پرونده‌های زیرپروژۀ فعال برگزیده در خلاصه را نمایش می‌دهد."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "در این لحظه، هیچ کمک در دسترسی برای این محاوره وجود ندارد."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "مدیر QMake"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
-msgid "Open File"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
-msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
-msgstr "نتوانست »%1« را باز کند. پرونده وجود ندارد."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Install Project"
+msgstr "نصب شیء"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&افقی‌"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Install project"
+msgstr "نصب شیء"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>%1 )عنصرسفارشی(</b>"
-"<p> <b>ویرایش عنصر سفارشی...</b> در گزینگان <b>ابزار/سفارشی به منظور افزودن "
-"عناصر سفارشی، فشار دهید. می‌توانید ویژگیهایی را به خوبی نشانکها و شکافها اضافه "
-"کنید، تا آنها را در<i> Qt Designer</i> مجتمع کنید، نگاشت تصویردانه‌ای که برای "
-"نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را فراهم نمایید.</p>"
+"<b>نصب</b> فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های make</b> مشخص شوند."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی("
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن پروژه</b>"
+"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "عنصرهای پدر مجدد"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "&پاک کردن پروژه‌"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "پاک کردن پروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن پروژه</b>"
+"<p>فرمان <b>make clean</b> را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب<b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>اجرای برنامه</b>"
+"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b> گزینه‌های اجرا</b> "
+"را اجرا می‌کند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&ساختن زیرپروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&ساختن مجدد زیرپروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "نصب شیء"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Install subproject"
+msgstr "نصب شیء"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>ساختن زیرپروژه</b>"
+"<p><b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
+"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
+"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
+"مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "پاک کردن زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن زیرپروژه</b>"
+"<p><b>make clean</b> از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
+"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
+"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b>"
+"مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "پاک کردن زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
+"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>پاک کردن زیرپروژه</b>"
+"<p><b>make clean</b> از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک "
+"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« <b>QMake مدیر</b> است. متغیرهای محیطی و "
+"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b>"
+"مشخص شوند."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "اجرای زیرپروژه"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+msgid ""
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
+"it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "وارد کردن فهرست %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+msgid ""
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "فهرست بعدی"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "اجرایی htse&arch:‌"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "وارد کردن فهرست %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "فهرست بعدی"
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 از قبل در هدف انتخاب‌شده وجود دارد.\n"
+"پرونده ایجاد می‌شود ولی به هدف اضافه نخواهد شد.\n"
+"نام پرونده را تغییر دهید و »افزودن پرونده‌های موجود« را از مدیر Automake "
+"برگزینید."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "خطا هنگام افزودن پرونده‌ها"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 در %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr "یک یا چند پرونده را از نمای چپ بکشید و در اینجا رها کنید."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr ""
+"پرونده)های( زیر از قبل در هدف وجود داشتند!\n"
+"فقط برای وارد کردن پرونده‌های جدید، ادامه را فشار دهید.\n"
+"برای ساقط کردن واردات کامل، لغو را فشار دهید."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "درج %1"
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "واردات... %p٪"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
-msgstr "تنظیم بدنه برای »%1« به..."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"پرونده)های( زیر در فهرست زیرپروژه وجود ندارند.\n"
+"برای افزودن پرونده‌ها از طریق ایجاد پیوندهای نمادی، پیوند را فشار دهید.\n"
+"برای رونوشت پرونده‌ها در فهرست، رونوشت را فشار دهید."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "اتصال »%1« با..."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "پیوند )پیشنهاد می‌شود("
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "تغییر ترتیب تب"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "رونوشت )پیشنهاد نمی‌شود("
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "اتصال »%1« به »%2«"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "گزینه‌های هدف برای »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
-msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به »%2«"
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه )LDADD("
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
-msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به ..."
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "پیوند کتابخانه‌های خارج پروژه )LDADD("
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "در حال درج عنصر"
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی:"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "افزودن پیشوند"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "&مسیر:‌"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "وارد کردن مقدار"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "ویژگی %1:"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "باید نام پرونده‌ای وارد کنید."
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "باید نام خدمت را وارد کنید."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند."
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
msgstr ""
-"شما سعی در درج یک عنصر در طرح‌بندی شامل عنصر »%1« دارید. \n"
-"این کار ممکن نیست. برای درج عنصر، طرح‌بندی »%1«\n"
-"باید ابتدا شکسته شود.\n"
-"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟"
+"پروندۀ %1 هنوز با اهداف زیر استفاده می‌شود:\n"
+"%2\n"
+"از همۀ آنها حذف شود؟"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید<b>%1</b> را حذف کنید؟"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr "یا فقط از دکمه‌ها استفاده کنید."
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "گزینه‌های زیرپروژه برای »%1«"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "ویرایش فهرست include"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "ویرایش فهرست include:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "ویرایش پیشوند"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "این پرونده از قبل در هدف وجود دارد."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"<b>پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد. </b>"
+"<br>"
+"<br>لطفاً، از محاورۀ »افزودن پروندۀ موجود« استفاده کنید."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "افزودن ترجمه"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "کد منبع شما قبلاً به همۀ زبانهای پشتیبانی‌شده، ترجمه شده است."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "یک پروندۀ ترجمه برای زبان %1 از قبل وجود دارد."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "گزینه‌ها..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>گزینه‌ها</b>"
+"<p>محاورۀ گزینه‌های زیرپروژه را که تنظیماتی برای مترجم، مسیرهای مشمول، پیشوندها "
+"و ترتیب ساختن است را نشان می‌دهد.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "افزودن زیرپروژه..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>افزودن زیرپروژه</b>"
+"<p> یک زیرپروژۀ جدیدی را در زیرپروژۀ برگزیده جاری ایجاد می‌کند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>حذف زیرپروژه</b>"
+"<p>زیرپروژه را حذف می‌کند. اگر باید زیرپروژه از دیسک نیز حذف شود، سؤال می‌کند. "
+"فقط زیرپروژه‌هایی که سایر زیرپروژه‌ها را نگه نمی‌دارند، می‌توانند حذف شوند</qt>"
+"."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "افزودن زیرپروژه‌های موجود..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>افزودن زیرپروژه‌های موجود</b>"
+"<p>زیرپروژه‌های موجود شامل Makefile.am را وارد می‌کند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "افزودن هدف..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>افزودن هدف</b>"
+"<p>هدف جدیدی به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. هدف می‌تواند یک برنامۀ "
+"دودویی، کتابخانه، دست‌نوشته، همچنین یک مجموعۀ داده یا پرونده‌های سرآیند "
+"باشد.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "افزودن خدمت..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>افزودن خدمت</b>"
+"<p>یک پروندۀ .desktop که خدمت را توضیح می‌دهد، ایجاد می‌کند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "افزودن کاربرد..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>افزودن کاربرد</b>"
+"<p>یک کاربرد پروندۀ .desktop ایجاد می‌کند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>ساختن </b>"
+"<p>دستور <b>make</b> را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و "
+"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
+"مشخص شوند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "ویرایش مجدد اجباری"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>ویرایش مجدد اجباری</b>"
+"<p><b>make force-reedit</b> را از فهرست یا زیرپروژۀ برگزیده، اجرا می‌کند."
+"<br>این مجدداً makefile را ایجاد می‌کند )نکته: و بیشتر مسائل مربوط .moc را حل "
+"می‌کند("
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>پاک کردن</b>"
+"<p>دستور <b>make clean</b> را از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای "
+"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>نصب</b>"
+"<p>دستور <b>make install</b>را از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای "
+"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via tdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>نصب به عنوان کاربر ارشد</b>"
+"<p>فرمان <b>make install</b> را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد "
+"اجرا می‌کند."
+"<br>این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود"
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "بسط زیردرخت"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "فشرده‌سازی زیردرخت"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>مدیریت فرمانهای سفارشی</b>"
+"<p>اجازۀ ایجاد، ویرایش و حذف فرمانهای ساختن سفارشی را که در گزینگان متن "
+"زیرپروژه ظاهر می‌شود را می‌دهد."
+"<br></qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "تنظیم بدنه برای »%1«"
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "زیرپروژه: %1"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید به »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "عناصر را برای تغییر ترتیب تب، فشار دهید..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "افزودن زیرپروژۀ موجود به »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "افزودن هدف جدید به »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
-msgstr "کشیدن یک خط برای تنظیم بدنه..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "افزودن خدمت جدید به »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "برای درج یک %1 روی برگه فشار دهید..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "افزودن کاربرد جدید به »%1«"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "این فقره را نمی‌توان حذف کرد"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "مدیر Automake"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "زیرپروژۀ %1 در SUBDIRS وجود ندارد"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "حذف زیرپروژۀ %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید زیرپروژۀ %1 را با همۀ اهداف و پرونده‌ها حذف کنید؟"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "برنامه"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "کتابخانه"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "کتابخانۀ Libtool"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "دست‌نوشته"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "سرآیند"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "داده"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "جاوا"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "دادۀ مستندات"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "دادۀ شمایل TDE"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 )%2 در %3("
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "پروندۀ داده"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "باید به هدف، نامی بدهید"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "کتابخانه‌ها باید یک پیشوند lib داشته باشند."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پیشوند lib داشته باشند."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پسوند .la داشته باشند."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "هدفی با این نام از قبل وجود دارد."
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "سیستم پرونده"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "نوع مایم"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "نمای کوتاه"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "فهرست شخصی"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "یک سطح به بالا"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "فهرست قبلی"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "فهرست بعدی"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "ویرایش جانشینی"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "جانشینی:"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to Qt Designer:\n"
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
msgstr ""
-"عناصر سفارشی زیر در »%1« استفاده می‌شود،\n"
-"ولی برای Qt Designer شناخته‌شده نیست:\n"
+"<b>مدیر Automake</b>درخت پروژه شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی که "
+"زیرپروژه‌ها را نشان می‌دهد، هر کدام یک Makefile.am دارند. نمای »جزئیات« در نیمۀ "
+"پایینی که هدفها و پرونده‌های زیرپروژۀ برگزیده در خلاصه را نشان می‌دهد."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "مدیر Automake"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "افزودن ترجمه..."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "افزودن ترجمه"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr "<b>افزودن ترجمه</b><p>پروندۀ .po را برای زبان برگزیده ایجاد می‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "ساختن هدف &فعال‌"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid "Build active target"
+msgstr "ساختن هدف فعال‌"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"اگر این برگه و کد تولیدشده برای آن را با استفاده از uic ذخیره کنید،\n"
-"کد تولیدشده ترجمه نخواهد شد.\n"
-"اکنون می‌خواهید این برگه را ذخیره کنید؟"
+"<b>ساختن هدف فعال‌</b>"
+"<p>یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را "
+"نیز می‌سازد."
+"<br> متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
-msgid "Lower"
-msgstr "پایینی"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+msgid "Run Configure"
+msgstr "اجرای پیکربندی"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid "Run configure"
+msgstr "اجرای پیکربندی"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
-msgstr "شتاب‌ده »%1«، %n بار استفاده می‌شود."
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>اجرای پیکربندی</b>"
+"<p><b>پیکربندی</b> را با پرچمها، نشانوندها و متغیرهای محیطی مشخص‌شده در محاورۀ "
+"تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های پیکربندی</b> اجرا می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
-msgid "&Select"
-msgstr "&برگزیدن‌"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "اجرای automake && friends"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیش از یک بار استفاده نمی‌شود."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+"<b>اجرای automake && friends</b>"
+"<p>فرمانهای"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br> را از فهرست پروژه، اجرا می‌کند."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
-msgid "Raise"
-msgstr "بالا آوردن"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "به‌روزرسانی نمایه"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده("
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Update admin module</b>"
+"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
+"system."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده("
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "طرح‌بندی افقی فرزند"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+msgid "Distclean"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "طرح‌بندی عمودی فرزند"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>فرمان <b>make distclean</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و "
+"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های Make</b> "
+"مشخص شوند."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "طرح‌بندی فرزند به صورت توری"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "ایجاد پیامها و ادغام"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "ویرایش اتصالها..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "ایجاد پیامها و ادغام"
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"*.db|پرونده‌های دادگان\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
+"<b>ایجاد پیامها و ادغام</b>"
+"<p>فرمان <b>make package-messages</b> را از فهرست پروژه اجرا می‌کند."
+"<br>متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>"
+"گزینه‌های Make</b> مشخص شوند."
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "پیکربندی ساختن"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "گزینگان پیکربندی ساختن"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
msgstr ""
-"صفحه‌سبکونده‌های پروژه\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
+"<b>گزینگان پیکربندی ساختن</b>"
+"<p>اجازۀ سودهی بین پیکربندیهای ساختن پروژه را می‌دهد."
+"<br>پیکربندی ساختن، مجموعه‌ای از تنظیمات ساختن و فهرست منبع بالا، پرچمها و "
+"نشانوندهای پیکربندی، پرچمهای مترجم و غیره است."
+"<br>پیکربندی ساختن را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب <b>گزینه‌های پیکربندی</b> "
+"تغییر دهید."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>اجرای برنامه</b>"
+"<p>برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب <b> گزینه‌های اجرا</b> "
+"را اجرا می‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "No active target specified"
+msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "No active target found"
+msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"فهرست برگزیدۀ شما، فهرست فعال نیست.\n"
+"باید هدفی که الان روی آن کار می‌کنید را در مدیر Automake »فعال« نمایید.\n"
+"فقط روی هدف فشار راست کنید، و »فعال ساختن هدف« را انتخاب کنید."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"در این فهرست Makefile وجود ندارد\n"
+"و برای این پروژه، هیچ دست‌نوشته‌ای پیکربندی نشده است.\n"
+"automake & friends اجرا شود و ابتدا پیکربندی شود؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+msgid "Run Them"
+msgstr "اجرای آنها"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr "در این فهرست Makefile وجود ندارد. ابتدا پیکربندی اجرا شود؟"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+msgid ""
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌ها را در فهرستی که به پروژه تعلق دارد ترجمه کنید."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"نه یک پروندۀ Makefile.cvs و یا یک autogen.sh در فهرست پروژه وجود ندارد."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "باید به زیرپروژه نامی بدهید."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "زیرپروژه‌ای با این نام از قبل وجود دارد."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr ""
+"config.status در فهرست ریشۀ پروژه وجود ندارد. ابتدا »پیکربندی« را اجرا کنید"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+"یک زیرپروژۀ %1 از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را به عنوان زیرپروژه اضافه "
+"کنید؟"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "نتوانست زیرپروژۀ %1 را ایجاد کند."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "نتوانست به زیرپروژۀ %1 دست یابد."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "نتوانست Makefile.am را در زیرپروژۀ %1 ایجاد کند."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>گزینه‌ها</b>"
+"<p>محاورۀ گزینه‌های هدف، تنظیماتی را برای پرچمهای پیوندده و فهرست کتابخانه‌های "
+"خارجی و وابسته که در موقع ترجمۀ هدف استفاده می‌شوند، فراهم می‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+"<b>ایجاد پروندۀ جدید</b>"
+"<p>پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک هدف برگزیدۀ جاری می‌افزاید."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"<b>افزودن پرونده‌های موجود</b>"
+"<p>پرونده‌های موجود را به هدف برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. پرونده‌های سرآیند در "
+"فهرست منبع یک هدف شامل نمی‌شوند. آنها باید به جای noinst_HEADERS اضافه شوند."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "افزودن شمایل..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>افزودن شمایل</b><p>شمایلی را به هدف TDEICON می‌افزاید."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Build Target"
+msgstr "ساختن &هدف‌"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "ساختن هدف..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+"<b>ساختن هدف‌</b>یک سری از فرمانهای make را برای ساختن هدف برگزیده می‌سازد. "
+"همچنین هدفهای وابسته را می‌سازد."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "اجرای هدف..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>اجرای هدف </b>"
+"<p>هدف را اجرا کرده و سعی می‌کند موردی که ساخته نمی‌شود را بسازد."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "فعال ساختن هدف"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+"<b>فعال ساختن هدف</b>"
+"<p>هدف برگزیدۀ جاری را به عنوان »فعال« نشان‌دار می‌کند. پرونده‌ها و رده‌های "
+"جدید به طور پیش‌فرض به یک هدف فعال می‌روند. استفاده از فرمان گزینگان <b>"
+"فعال ساختن هدف</b>، آن را می‌سازد."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+"<b>حذف</b>"
+"<p>فهرستی از هدفها را بسته به هدف یا پروندۀ برگزیده نمایش می‌دهد، و برای حذف "
+"سؤال ‌می‌کند. همچنین در صورت حذف پرونده یا هدف از دیسک سؤال می‌کند."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "افزودن پروندۀ جدید به »%1«"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "افزودن پروندۀ موجود به »%1«"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "حذف پرونده از »%1«"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "حذف هدف از »%1«"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "هدف: %1"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "اکنون، مجدداً پیکربندی برای %1 اجرا شود؟"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Rerun"
+msgstr "اجرای مجدد"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr ""
+"یک یا چند فهرست با Makefile.am موجود را از نمای چپ بکشید، و در اینجا رها کنید."
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"آیا واقعاً می‌خواهید <b>%1</b>"
+"<br>را با <b>همۀ پرونده‌های</b> پیوست‌شده به آن"
+"<br>و <b>همۀ وابستگیها</b> حذف کنید؟"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "در حال حذف هدف... %p٪"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "باید نام پروندۀ یک برنامه اجرایی را وارد کنید."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "باید نام کاربردی را وارد کنید."
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+"ایجاد هدف، ایجاد هدف )به عنوان کاربر ارشد(، فرمان Make، فرمان Make )به عنوان "
+"کاربر ارشد(، فرمان، فرمان )به عنوان کاربر ارشد("
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"نتوانست مترجم آدا را پیدا کند.\n"
+"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد."
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1 خطایی وجود داشت.\n"
+"تشخیصها عبارتند از:\n"
+"%2"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
@@ -30247,13 +30387,13 @@ msgstr ""
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "واردات ٪}APPNAME{"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "نشانی وب نامعتبر."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "نقطۀ پایش"
@@ -30268,11 +30408,6 @@ msgstr "اتصالها"
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr ">کارساز دادگان وجود ندارد<"
-#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Perforce is a version control system"
-msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌"
-
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
@@ -30280,10 +30415,10 @@ msgid ""
"this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
-"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
-"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be "
"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
"the settings dialog to do so."
@@ -30304,6 +30439,11 @@ msgstr "رده‌ها"
msgid "(Functions)"
msgstr "توابع"
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "انتخاب &هدف‌"
+
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
@@ -30329,10 +30469,13 @@ msgstr "حذف اتصال"
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "ویرایش اتصالهای دادگان"
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
#, fuzzy
-msgid "Choose Image"
-msgstr "انتخاب &هدف‌"
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌"
+
+#~ msgid "Error compiling the regular expression."
+#~ msgstr "خطای ترجمۀ عبارت منظم."
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index a15aa52e5e0..4bd125b62d0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -5,36 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "مستطیل"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "دایره"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "چند ضلعی"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "نگاشتها"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "بی‌نام"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -47,66 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "برای ترجمۀ هلندی"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "نواحی"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>فهرست ناحیه</h3>فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش می‌دهد."
-"<br>ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان می‌دهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که "
-"توسط ناحیه پوشیده می‌شود را نمایش می‌دهد."
-"<br>اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیش‌نمایش می‌تواند پیکربندی شود."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "فهرستی از همۀ نواحی"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -147,6 +68,202 @@ msgstr "حذف نقطه از %1"
msgid "Create %1"
msgstr "ایجاد %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "نگاشتها"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "بی‌نام"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "&X بالا:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "&Y بالا:‌‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&عرض:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&ارتفاع:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "&X مرکز:‌‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "&Y مرکز:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&شعاع:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "&X بالا‌‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "&Y بالا‌‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&مقصد پیوند:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "&متن دگرساز:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "&هدف:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "&عنوان:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "فعال‌سازی نگاشت پیش‌فرض"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "هنگام فشار:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "هنگام دو بار فشار:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "هنگام پایین بودن موشی:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "هنگام بالا بودن موشی:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "هنگام حرکت موشی روی:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "هنگام حرکت موشی:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "هنگام خروج موشی:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "ویرایشگر برچسب ناحیه"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "دایره"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "چند ضلعی"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "گزینش"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&عمومی‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&مختصات‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&جاوااسکریپت "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "انتخاب پرونده"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "انتخاب نگاشت و تصویر برای ویرایش"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "برگزیدن یک تصویر و/یا یک نگاشت که می‌خواهید ویرایش کنید"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&نگاشتها‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش تصویر"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "نگاشتی یافت نشد"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "تصویری یافت نشد"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&تصاویر"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "ارتفاع &بیشینۀ پیش‌نمایش تصویر:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "حد &واگرد:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "حد &از نو:‌"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&آغاز با آخرین سند استفاده‌شده‌"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "بدون نام"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "تعداد نواحی"
+
#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
#: kimeshell.cpp:160
msgid "Images"
@@ -156,37 +273,41 @@ msgstr "تصاویر"
msgid "Usemap"
msgstr ""
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "بدون نام"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "پرونده‌های وب"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "تعداد نواحی"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "پرونده‌های زنگام"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&نگاشت‌"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "تصاویر PNG"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&تصویر‌"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "تصاویر JPEG"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "تصاویر GIF"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "نواحی"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -344,6 +465,12 @@ msgstr "&پیش‌نمایش‌"
msgid "Show a preview"
msgstr "نمایش یک پیش‌نمایش"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&تصویر‌"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "افزودن تصویر..."
@@ -575,10 +702,6 @@ msgstr "پروندۀ زنگام"
msgid "Text File"
msgstr "پروندۀ متن"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
@@ -643,186 +766,64 @@ msgstr "وارد کردن Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "مقدار Usemap را وارد کنید:"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "پرونده‌های وب"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "پرونده‌های زنگام"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "تصاویر PNG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "تصاویر JPEG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "تصاویر GIF"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "&X بالا:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "&Y بالا:‌‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&عرض:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "&ارتفاع:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "&X مرکز:‌‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "&Y مرکز:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&شعاع:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "&X بالا‌‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "&Y بالا‌‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&مقصد پیوند:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "&متن دگرساز:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "&هدف:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "&عنوان:‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "فعال‌سازی نگاشت پیش‌فرض"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "هنگام فشار:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "هنگام دو بار فشار:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "هنگام پایین بودن موشی:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "هنگام بالا بودن موشی:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "هنگام حرکت موشی روی:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "هنگام حرکت موشی:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "هنگام خروج موشی:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "ویرایشگر برچسب ناحیه"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "گزینش"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&عمومی‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "&مختصات‌"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&جاوااسکریپت "
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "انتخاب پرونده"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "انتخاب نگاشت و تصویر برای ویرایش"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "برگزیدن یک تصویر و/یا یک نگاشت که می‌خواهید ویرایش کنید"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&نگاشت‌"
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&نگاشتها‌"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش تصویر"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "نگاشتی یافت نشد"
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>فهرست ناحیه</h3>فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش می‌دهد."
+"<br>ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان می‌دهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که "
+"توسط ناحیه پوشیده می‌شود را نمایش می‌دهد."
+"<br>اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیش‌نمایش می‌تواند پیکربندی شود."
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "تصویری یافت نشد"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "فهرستی از همۀ نواحی"
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&تصاویر"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج"
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "تنظیمات"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian"
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "ارتفاع &بیشینۀ پیش‌نمایش تصویر:‌"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final"
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "حد &واگرد:‌"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی"
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "حد &از نو:‌"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "برای ترجمۀ هلندی"
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "&آغاز با آخرین سند استفاده‌شده‌"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index c1ba0085163..272f4067381 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -5,213 +5,46 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "برچسب"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی وب"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "ویرایش رجوع‌کننده با Quanta"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
-msgstr "باز کردن نشانی وب"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "باز کردن نشانی وب رجوع‌کننده"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
-msgstr "رونوشت نشانی وب"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "رونوشت نشانی وب رجوع‌کننده"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "رونوشت متن سلول"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "نشانی وب نامعتبر."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "نشانی وب کاربر ارشد."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "اتمام وقت"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "بد شکل‌"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-"از آنجا که از یک قرارداد متفاوت از قام استفاده می‌کنید، \n"
-"راهی برای تشخیص ریشه سند نیست، \n"
-"به منظور رفع نشانیهای وب نسبی مانند آنهایی که با »/« آغاز می‌شوند.\n"
-"\n"
-"لطفاً، یک مورد را مشخص کنید:"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "در حال بررسی‌...‌"
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "یک بررسی‌کنندۀ پیوند"
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمی‌شود.‌"
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "بررسی"
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "ایستاد"
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "نتایج"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده‌"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "در حال افزودن سطح‌...‌"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr "باز کردن تب جدید"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "بستن تب جاری"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
-msgstr "نشست"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&جستجو:‌"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
-msgstr "وضعیت:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
-msgstr "همۀ پیوند‌ها"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
-msgstr "پیوندهای خوب"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
-msgstr "پیوندهای قطع‌شده"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "پیوندهای بد شکل"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "پیوندهای تعیین‌نشده"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
-msgstr "پاک کردن پالایه"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
-msgstr "وارد کردن اصطلاحات برای پالایش فهرست پیوند نتیجه"
+msgid "Identification"
+msgstr "شناسایی"
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
-msgstr "انتخاب نوع وضعیت پیوند برای نمایش در فهرست نتیجه"
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش می‌کند"
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
msgstr ""
-"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make "
-"instal را اجرا کردید؟"
-
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "پیام پوچ است."
-
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "صفحه‌سبک برگزیده نامعتبر است."
-
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است."
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو می‌شود:</b><br />"
-"%1</div>"
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "جزء kStatus"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -225,56 +58,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "asiaie@itland.ir"
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
-msgstr ""
-"یک بررسی‌کنندۀ پیوند.‌\n"
-"\n"
-"KLinkStatus به پیمانۀ tdewebdev از TDE تعلق دارد."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
-msgstr "سند برای باز شدن"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr ""
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "ریشه"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
-msgstr "بدون محتوا"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "مقصد پیوند یافت نشد."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "پدر: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "نشانی وب : %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "نشانی وب اصلی: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "گره: %1"
-
#: actionmanager.cpp:90
msgid "New Link Check"
msgstr "بررسی پیوند جدید"
@@ -331,140 +114,269 @@ msgstr "&مکث در جستجو‌"
msgid "St&op Search"
msgstr "&ایست جستجو‌"
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "پدر: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "نشانی وب : %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "نشانی وب اصلی: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "گره: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "بد شکل‌"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "اتمام وقت"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "بدون محتوا"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "مقصد پیوند یافت نشد."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "ریشه"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make "
+"instal را اجرا کردید؟"
+
#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "&جستجو‌"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها در نشانی وب ترکیبی.."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "نشانی وب: "
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "تعداد بیشینۀ اتصالات همزمان.."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "&بازگشتی‌:‌"
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "اتمام وقت هنگام دستیابی به نشانی وب."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی"
+msgid "History of combo url."
+msgstr "تاریخچۀ نشانی وب ترکیبی."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "نامحدود"
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "آیا بررسی بازگشتی انجام شود."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "پوشه‌های پدر بررسی &نشوند‌"
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr " عمق بیشینه برای بررسی."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "&بررسی‌ پیوندهای خارجی‌"
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "آیا پوشه‌های پدر بررسی شوند."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:"
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "آیا پیوندهای خارجی بررسی شوند."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "زمان سپری‌شده:"
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "آیا تنظیمات بررسی، مثل عمق و... هنگام خروج به خاطر سپرده می‌شوند."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+"آیا برای تنظیم نشانی وب جهت بررسی، از پیشوند پیش‌نمایش پروژۀ Quanta استفاده "
+"می‌شود."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "آیا یک نمای درخت یا یک نمای مسطح در نمای نتایج نمایش داده می‌شوند."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr "آیا عرض ستونهای نتیجه به طور خودکار)استفاده‌نشده( تنظیم می‌شوند."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr "آیا دیدگاه نمای نتایج باید آخرین پیوند بررسی‌شده را دنبال کند."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
msgstr ""
+"آیا کاربر می‌تواند ببیند که نشان‌گذاری با نمایش یک ستون توسط یک شاخص شمایل، "
+"معتبر است."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr "آیا یک عامل کاربر بر اساس درخواستهای قام ارسال می‌شود."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr "عامل کاربر قام را برای ارسال، تعریف می‌کند."
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "درخت"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "مسطح"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Timeout in seconds:"
msgstr "اتمام وقت برحسب ثانیه:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr "تعداد اتصالات همزمان:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "ورودی"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Check parent folders"
msgstr "بررسی پوشه‌های پدر"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Number of items in URL history:"
msgstr "تعداد فقره‌های موجود در تاریخچۀ نشانی وب:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Check external links"
msgstr "بررسی پیوندهای خارجی"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "بازگشتی"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Depth:"
msgstr "عمق:"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "نامحدود"
+
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Quanta"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Use preview prefix"
msgstr "استفاده از پیشوند پیش‌نمایش"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
@@ -474,174 +386,263 @@ msgstr ""
"کنید، این مورد را علامت بزنید"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Remember settings when exit"
msgstr "به خاطر سپردن تنظیمات هنگام خروج"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "شناسایی"
-
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "User-Agent"
msgstr "عامل کاربر"
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Send Identification"
msgstr "ارسال شناسایی"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "درخت"
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "مسطح"
+msgid "URL: "
+msgstr "نشانی وب: "
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقه"
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "&بازگشتی‌:‌"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده"
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها در نشانی وب ترکیبی.."
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "پوشه‌های پدر بررسی &نشوند‌"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "تعداد بیشینۀ اتصالات همزمان.."
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "&بررسی‌ پیوندهای خارجی‌"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "اتمام وقت هنگام دستیابی به نشانی وب."
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "تاریخچۀ نشانی وب ترکیبی."
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده‌"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "آیا بررسی بازگشتی انجام شود."
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "زمان سپری‌شده:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr " عمق بیشینه برای بررسی."
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "آیا پوشه‌های پدر بررسی شوند."
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "پیام پوچ است."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "آیا پیوندهای خارجی بررسی شوند."
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "صفحه‌سبک برگزیده نامعتبر است."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr "آیا تنظیمات بررسی، مثل عمق و... هنگام خروج به خاطر سپرده می‌شوند."
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: utils/xsl.cpp:182
msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
msgstr ""
-"آیا برای تنظیم نشانی وب جهت بررسی، از پیشوند پیش‌نمایش پروژۀ Quanta استفاده "
-"می‌شود."
+"<div><b>KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو می‌شود:</b><br />"
+"%1</div>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr "آیا یک نمای درخت یا یک نمای مسطح در نمای نتایج نمایش داده می‌شوند."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد.</qt>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr "آیا عرض ستونهای نتیجه به طور خودکار)استفاده‌نشده( تنظیم می‌شوند."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "نشانی وب نامعتبر."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr "آیا دیدگاه نمای نتایج باید آخرین پیوند بررسی‌شده را دنبال کند."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "نشانی وب کاربر ارشد."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
-msgstr ""
-"آیا کاربر می‌تواند ببیند که نشان‌گذاری با نمایش یک ستون توسط یک شاخص شمایل، "
-"معتبر است."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+msgid "All"
+msgstr "همه"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
-msgstr "آیا یک عامل کاربر بر اساس درخواستهای قام ارسال می‌شود."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "ویرایش رجوع‌کننده با Quanta"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
-msgstr "عامل کاربر قام را برای ارسال، تعریف می‌کند."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+msgid "Open URL"
+msgstr "باز کردن نشانی وب"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "یک بررسی‌کنندۀ پیوند"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "باز کردن نشانی وب رجوع‌کننده"
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "بررسی"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+msgid "Copy URL"
+msgstr "رونوشت نشانی وب"
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "نتایج"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "رونوشت نشانی وب رجوع‌کننده"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش می‌کند"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "رونوشت متن سلول"
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "جزء kStatus"
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
+msgstr "باز کردن تب جدید"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "بستن تب جاری"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+msgid "Session"
+msgstr "نشست"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&جستجو:‌"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+msgid "Status:"
+msgstr "وضعیت:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "All Links"
+msgstr "همۀ پیوند‌ها"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+msgid "Good Links"
+msgstr "پیوندهای خوب"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+msgid "Broken Links"
+msgstr "پیوندهای قطع‌شده"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "پیوندهای بد شکل"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "پیوندهای تعیین‌نشده"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+msgid "Clear filter"
+msgstr "پاک کردن پالایه"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr "وارد کردن اصطلاحات برای پالایش فهرست پیوند نتیجه"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr "انتخاب نوع وضعیت پیوند برای نمایش در فهرست نتیجه"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "در حال بررسی‌...‌"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمی‌شود.‌"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "ایستاد"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "در حال افزودن سطح‌...‌"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "برچسب"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "نشانی وب"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
+msgstr ""
+"از آنجا که از یک قرارداد متفاوت از قام استفاده می‌کنید، \n"
+"راهی برای تشخیص ریشه سند نیست، \n"
+"به منظور رفع نشانیهای وب نسبی مانند آنهایی که با »/« آغاز می‌شوند.\n"
+"\n"
+"لطفاً، یک مورد را مشخص کنید:"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
+msgstr ""
+"یک بررسی‌کنندۀ پیوند.‌\n"
+"\n"
+"KLinkStatus به پیمانۀ tdewebdev از TDE تعلق دارد."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Document to open"
+msgstr "سند برای باز شدن"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po
index fb994bb6ad7..0c2b391deac 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -8,99 +8,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، "
-"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "رونوشت &خط جاری‌"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصله‌های نصب‌شده را "
-"مدیریت می‌کند."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "ثبت کتابخانۀ داده‌شده"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "حذف کتابخانۀ داده‌شده"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "بررسی تمام وصله‌های نصب‌شده و حذف آنهایی که از دست رفته‌اند"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr " فهرست کردن تمام وصله‌های نصب‌شده"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>قادر به بار کردن وصلۀ <br><b>%1</b></qt> Kommander نیست"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "نمی‌توان وصله را افزود"
-
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -113,1887 +44,2274 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Mostafa@Reshadi.com, kazemi@itland.ir"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ <br><b>%1</b></qt> نیست"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ Kommander <br><b>%1</b><br>وجود ندارد.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«. \n"
-" می‌خواهید از نام پروندۀ دیگری استفاده کنید؟"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "دیگری را امتحان کن"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "امتحان نشود"
+"<qt>این پرونده دارای یک پسوند <b>.kmdr</b>نمی‌باشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، "
+"Kommander فقط دست‌نوشته‌های با هویت واضح را اجرا می‌کند</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "»%1« ذخیره شد."
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "پسوند نادرست"
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.Kmdr|Kommander پرونده‌های"
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>این محاوره از فهرست راهنمای <i>/tmp</i>شما اجرا می‌شود. این ممکن است به "
+"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه‌ وب اجرا شده است. "
+"<p>هر دست‌نوشته‌ای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای "
+"آغازۀ شما را دارد.<b>اجرای چنین محاوره‌هایی ممکن است خطرناک باشد.</b>"
+"<p>آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "ذخیرۀ برگۀ »%1« به عنوان"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "با این حال اجرا شود"
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. آیا می‌خواهید که جای‌نوشت شود؟"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr " پرونده جای‌نوشت شود؟"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه."
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه."
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "محاورۀ »%1« تغییر داده شد. می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه."
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "پرونده ذخیره شود؟"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه."
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "بدون نام"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید داده‌شده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه."
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار داده‌شده به آرایه"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
+"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب <i>key>\\tvalue\\n</i> "
+"باشد."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "درست"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
+"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب <i>key>\\tvalue\\n</i>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "عرض"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "ارتفاع"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "خانواده"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "اندازۀ نقطه"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "خط زیر"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "باطل کردن"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "اتصال"
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "حوزه"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ داده‌شده است، بررسی شود."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "نوع اندازۀ افقی"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "نوع اندازۀ عمودی"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "کشیدن افقی"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "کشیدن عمودی"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت داده‌شده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "جهت"
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "جهت بالا"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده با جایگزینی داده‌شده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "متقابل"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "منتظر"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که "
+"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز می‌گرداند."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "اندازۀ عمودی"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "اندازۀ افقی"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "اندازۀ ممیز"
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "اندازۀ ممیز وارونه"
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "اندازۀ همه"
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ داده‌شده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "فاصله"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "نوشتن رشتۀ داده‌شده در یک پرونده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "شکافتن عمودی"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "پیوستن رشتۀ داده‌‌شده به آخر یک پرونده."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "شکافتن افقی"
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، "
+"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "اشاره‌گر دست"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "ممنوع"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "استفاده از فهرست داده‌شده برای ترجمه"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "ویژگی"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "محاوره برای باز کردن"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »%1« از »%2«"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "رونوشت &خط جاری‌"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "مرتب کردن &دسته‌بندی‌شده‌"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "مرتب کردن &الفبایی‌"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«"
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"خطا: محاوره‌ای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی "
+"استاندارد استفاده کنید.\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.</p>"
+"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، "
+"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "گردانندۀ نشانک جدید"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "حذف گردانندۀ نشانک"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "حذف اتصال"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوری"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "افزودن اتصال"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "ویرایشگر ویژگی"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>قادر به بار کردن وصلۀ <br><b>%1</b></qt> Kommander نیست"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "نمی‌توان وصله را افزود"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصله‌های نصب‌شده را "
+"مدیریت می‌کند."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1("
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "ثبت کتابخانۀ داده‌شده"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "کنشها"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "حذف کتابخانۀ داده‌شده"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "&کنش جدید‌"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "بررسی تمام وصله‌های نصب‌شده و حذف آنهایی که از دست رفته‌اند"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "&گروه کنش جدید‌"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr " فهرست کردن تمام وصله‌های نصب‌شده"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "رونوشت &خط جاری‌"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&رونوشت محتوا‌"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "ویرایش جعبه‌ فهرست"
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n"
-"*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت"
+"<b>ویرایش جعبه‌ فهرست</b>"
+"<p>افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه ‌فهرست.</p>"
+"<p>دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس "
+"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.</p>"
+"<p>یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ <b>حذف فقره</b>را برای حذف فقره از فهرست "
+"فشار دهید.</p>"
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ<br><b>%1</b><br>از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها."
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "اعمال تمام تغییرها."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "حذف فقره"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr ">بدون حوزه<"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "فهرست فقره‌ها."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "ویرایش سطرها و ستون‌های »%1«"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "ویژگیهای &فقره‌"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "حرکت صفحۀ تب"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "ستون ۱"
+msgid "Label4"
+msgstr "برچسب ۴"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "تب ۱"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "تب ۲"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "صفحۀ ۱"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "صفحۀ ۲"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای"
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&واگرد: در دسترس نیست"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr " آخرین کنش را واگرد می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&متن:‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&از نو: در دسترس نیست"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "تغییر متن"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "آخرین عمل انجام‌نشده را از نو انجام می‌دهد"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr " عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "فقرۀ &جدید‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "افزودن یک فقره"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr " محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>افزودن یک فقرۀ جدید</b>"
+"<p>فقره‌های جدید به فهرست پیوسته می‌شوند.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr " عناصر برگزیده را حذف می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&حذف فقره‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr " تمام عناصر را برمی‌گزیند"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "آوردن به جلو"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "حرکت به بالا"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "ارسال به عقب"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "حرکت به پایین"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "عناصر برگزیده را پایین می‌برد"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "ویرایش شمایل‌نما"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
+"<b>ویرایش شمایل‌نما</b>"
+"<p>فقره‌ها را در شمایل‌نما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.</p>"
+"<p>بر روی دکمه <b>فقرۀ جدید</b>-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را "
+"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.</p>"
+"<p>یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه <b>حذف فقره</b>"
+"برای حذف فقره از شمایل‌نما فشار دهید.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "بررسی شتاب‌دهنده‌ها"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "تمام فقره‌ها در شمایل‌نما."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "بررسی می‌کند که آیا شتاب‌دهنده‌های استفاده‌شده، در برگه یکتا هستند"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایل‌نما."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالها"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "حذف فقره"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "محاوره‌ای را برای ویرایش اتصالها باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "حذف فقرۀ برگزیده."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "تنظیمات برگه..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ جاری."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>میله ابزار ویرایش</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "تنظیم اندازه"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "صفحه‌های جادوگر:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&افزودن‌"
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "ویرایش پالت"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "ساختن پالت"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "جلوه‌های &سه‌ بعدی:‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "انتخاب یک رنگ"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "طرح‌بندی در یک توری"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرح‌بندی می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&زمینه:‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی در شکافنده"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&میزان کردن پالت...‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی در شکافنده"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "برگزیدن &پالت:‌"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "شکستن طرح‌بندی"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "پالت فعال"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "پالت غیرفعال"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "فاصله‌انداز"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "پالت غیرفعال"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "افزودن "
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "انتخاب عنصر"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "درج یک %1"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "یافتن:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "جهش"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
msgstr ""
-"<b>یک %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار "
-"دهید."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>میله ابزار طرح‌بندی</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&طرح‌بندی‌"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "ستون ۱"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "اشاره‌گر"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "&تغییر نام‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "ویرایش جدول"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "اتصال نشانک/شکافها"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "۱"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "&ستونها‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "ترتیب تب"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>میله ابزار ابزارها</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&حذف ستون‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزارها"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "ستون &جدید‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "جدول:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
-"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>عناصر %1</b>%2"
+"<b>حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده.</b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار "
-"فشار دهید."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>یک %1</b>"
+"<b>برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره.</b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.</p>"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&برچسب:‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>میله ابزار پرونده</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&حوزه:‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr ">بدون جدول<"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "محاورۀ موجود را باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&سطرها‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "پرونده‌ای که به تازگی باز شده را باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&سطر جدید‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "محاورۀ جاری را می‌بندد"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&حذف سطر‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "پیش‌نمایش پنجره"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "گروه دکمه"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "ذخیرۀ همه"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "دکمۀ رادیویی ۱"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "تمام محاوره‌های باز را ذخیره می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "دکمۀ رادیویی ۲"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "از کاربرد خارج می‌شود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "دکمۀ رادیویی ۳"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&اجرا‌"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "گروه دکمۀ ۲"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "اجرای محاوره"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "جعبه بررسی ۱"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "محاوره را اجرا می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "جعبه بررسی ۲"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "کاشی"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "ویرایش خط"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "جعبه ترکیب"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "آبشاری"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "دکمۀ فشاری"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "بستن همه"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "ویرایش کنشها"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "ایجاد کنش جدید"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "حذف کنش جاری"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "اتصال کنش جاری"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&پنجره‌"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "تنظیمات"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&نماها‌"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات</b>"
+"<p>تنظیمات طراح QT را تغییر می‌دهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. "
+"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصله‌های نصب‌شده "
+"باشند.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&میله‌های ابزار‌"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&زمینه‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&رنگ‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "باز کردن یک پرونده..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "نمایش &توری‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "نمایش توری"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "بار کردن پرونده"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
+msgstr ""
+"<b>سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگه‌ها.</b>"
+"<p>وقتی که<b>نمایش توری</b>علامت زده شود، تمام برگه‌ها یک توری را نشان "
+"می‌دهند.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "نام پرونده را وارد کنید..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&توری‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "&پرش به توری‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "قالب جدید"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "پرش به توری"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها.</b>"
+"<p>وقتی که<b>پرش به توری</b>علامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری "
+"پرش می‌کنند.</p>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "ایجاد قالب"
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "دقت توری"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
msgstr ""
-"نمی‌توان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n"
-"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرح‌بندی نیست را بیابد. طرح‌بندی ظرفی\n"
-"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n"
-"و دوباره بچسبانید."
+"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها.</b>"
+"<p>وقتی که <b>نمایش توری</b> علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی "
+"تمام برگه‌ها نمایش داده خواهد شد.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "خطای چسباندن"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "توری-&X:‌"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "ویرایش اتصالها..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "توری-&Y:‌"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش داده "
+"می‌شود."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "ویرایش تنظیمات..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&عمومی‌"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "تنظیم ویژگی »نام«"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "بازنشانی آخرین &فضای‌ کار هنگام راه‌اندازی‌"
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"نام عنصر باید یکتا باشد.\n"
-"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n"
-"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار"
-#: editor/command.cpp:512
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
msgstr ""
-"نام عنصر نباید تهی باشد.\n"
-" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است."
+"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt "
+"بازگردانده خواهد شد."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "بار کردن قالب"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "محاوره"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "جادوگر"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "مسیر &مستندسازی:‌"
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "تنظیم متن »%1«"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>مسیر را برای مستندسازی وارد کنید.</b>"
+"<p>شما ممکن است یک متغیر $environment را به‌ عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
+msgid "Select path"
+msgstr "برگزیدن مسیر"
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander یک ویرایشگر گرافیکی برای محاوره‌های دست‌نوشته می‌باشد. "
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی."
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "بر مبنای Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&میله‌های‌ ابزار‌"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "محاوره برای باز کردن"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ‌"
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "شمایلهای بزرگ"
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
+" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد."
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "وبرایشگر محاورۀ Kommander"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "ویرایش صفحه‌های جادوگر"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "افزودن صفحه به »%1«"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "حذف صفحه %1 از %2"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "نمایش &برچسبهای متن‌"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "مبادلۀ صفحه‌های %1 و %2 از %3"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "برچسبهای متن"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "عنوان صفحه"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد."
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "عنوان صفحۀ جدید:"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی"
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ویرایش کردن ویرایش چندخطی</b>"
+"<p>متن را وارد کنید، و دکمۀ <b>قبول</b> را برای اعمال تغییرات فشار دهید.</p>"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "تغییر اندازه"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "متن خود را اینجا وارد کنید."
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&اتصال کنش...‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "مرورگر تابع"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "حذف کنش"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr ">بدون پروژه<"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&گروه:‌"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&باز کردن پروندۀ متن...‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&تابع:‌"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&پارامترها‌"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "نشانوند ۳"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&حذف برگه از پروژه‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "نشانوند ۵"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&حذف برگه‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "درج تابع"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&باز‌ کردن متن برگه...‌"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "نشانوند ۴"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "دکمۀ فشاری"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "دکمۀ ابزار"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "نشانوند ۱"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "دکمۀ رادیویی"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "عنصر:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "جعبۀ بررسی"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "نشانوند ۶"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "جعبۀ گروهی"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "نشانوند ۲"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "گروه دکمه"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "قابک"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "&متن درج‌شده:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "عنصر تب"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "ایجاد قالب"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "جعبه فهرست"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&نام قالب:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "نمای فهرست"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "نام قالب جدید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "نمای شمایل"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "جدول داده"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "ردۀ قالب جدید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "ویرایش خط"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "جعبۀ دوار"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&ایجاد‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "ویرایش تاریخ"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "قالب جدید را ایجاد می‌کند"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "ویرایش زمان"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "محاوره را می‌بندد"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "ویرایش تاریخ-زمان"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "ویرایش چند خطی"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "ویرایش متن"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "ویرایش قوی متن"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&عنصر:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "جعبه ترکیب"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&متن برای:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "لغزان"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&تابع...‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "میله لغزش"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "&عنصر:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "شماره‌گیری"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&پرونده...‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "برچسب"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "شمارۀ LCD"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "میله پیشرفت"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "نمای متن"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "مرورگر متن"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "پروندۀ جدید"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-"فاصله‌انداز فاصله‌گذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دست‌کاری رفتار "
-"طرح‌بندیها شود، مهیا می‌کند."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "برچسب متن"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا می‌کند."
+"<b>برگه جدید</b>"
+"<p> قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀ<b>OK</b>"
+"-برای ایجاد آن فشار دهید.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "برچسب نگاشت تصویردانه‌ای"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "ایجاد برگه‌ای جدید با استفاده از قالب برگزیده."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr ""
-"برچسب نگاشت تصویردانه‌ای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانه‌ای مهیا می‌کند."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "ویرایش یک خط"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "یک ویرایش قوی متن"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "ویرایش اتصالها"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "یک جعبه ترکیب"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ویرایش اتصالها</b>"
+"<p>افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.</p>"
+"<p>یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ <b>اتصال</b> "
+"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.</p>"
+"<p>یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ <b>قطع ارتباط</b> "
+"را برای حذف اتصال فشار دهید.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "یک عنصر درخت"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "فرستنده"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "یک عنصر جدول"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "نشانک"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده می‌شود، فرمانی را اجرا می‌کند"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "گیرنده"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "یک دکمه که محاوره‌ای که در آن قرار دارد را می‌بندد"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "شکاف"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دست‌نوشته را نمایش می‌دهد"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
msgstr ""
-"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پرونده‌ها و پوشه‌ها "
-"تشکیل شده است"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "یک جعبه بررسی"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "یک دکمه رادیویی"
+"<b>یک فهرست از شکافها برای گیرنده.</b>"
+"<p>شکافهایی که نمایش داده می‌شوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر "
+"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیده‌شده، می‌باشند.</b>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی دکمه‌ها با یکدیگر"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر می‌کند را نمایش می‌دهد."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی عناصر دیگر با یکدیگر"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "&نشانکها:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "یک عنصر با تبها"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&شکافها:‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "یک جعبه دوار"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&قطع ارتباط‌"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "یک میله وضعیت"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "حذف اتصال برگزیده"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "یک میله پیشرفت"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "حذف اتصال برگزیده."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "یک ظرف دست‌نوشتۀ پنهان"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "یک زمان‌سنج برای اجرای دست‌نوشته‌ها به صورت دوره‌ای"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&اتصالها:‌"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "تمام نگاشتهای تصویردانه‌ای"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&اتصال‌"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-"%1-نگاشتهای تصویردانه‌ای )%2(\n"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها )*("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "حذف میله‌ ابزار"
+msgid "Create connection"
+msgstr "ایجاد اتصال"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "حذف میله‌ ابزار »%1«"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف."
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "حذف جداساز"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "میزان کردن پالت"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "حذف فقره"
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ویرایش پالت </b>"
+"<p>پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.</p>"
+"<p>از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها "
+"را برگزینید.</p>"
+"<p>پالت با طرح‌بندیهای متفاوت عنصر، می‌تواند در بخش پیش‌نمایش آزمایش شود.</p>"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "درج جداساز"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "حذف کنش »%1« از میله‌ ابزار »%2«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "افزودن جداساز به میله‌ ابزار »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "افزودن کنش »%1« به میله‌ ابزار »%2«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی‌"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "کنش درج/حرکت"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "زمینه"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"کنش »%1« از قبل به این میله‌ ابزار افزوده شده است.\n"
-"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله‌ ابزار داده‌شده رخ دهد."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "پیش‌زمینه"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله‌ ابزار »%2«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "تغییر نام فقره..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "پایه"
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "حذف گزینگان »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "متن روشن"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "متن گزینگان:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "متن دکمه"
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "مشخص کردن"
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "حرکت گزینگان »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "مشخص کردن متن"
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "پیوند بازدیدشده"
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی"
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
-"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n"
-"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان داده‌شده رخ دهد."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "ارتباط/قطع‌ ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "حذف اتصالها"
+"<b>برگزیدن یک نقش رنگ.</b>"
+"<p>نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:"
+"<ul> "
+"<li>زمینه - رنگ عمومی زمینه</li> "
+"<li>پیش‌زمینه - رنگ عمومی پیش‌زمینه</li> "
+"<li>پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، "
+"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری می‌باشد. </li> "
+"<li>متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً در موردی که باید سایه "
+"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند‌ پیش‌زمینه می‌باشد. </li> "
+"<li>دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمه‌ها زمینه‌ای متفاوت از زمینه نیاز "
+"دارند سودمند می‌باشد، همان‌طور که در سبک مکینتاش می‌باشد. </li> "
+"<li>متن دکمه - یک رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود. </li> "
+"<li>مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده "
+"می‌شود. </li> "
+"<li>متن مشخص‌شده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن می‌کند.</li> "
+"<li>متن روشن - یک رنگ متن که از پیش‌زمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت "
+"است، برای مثال، مشکی. </li> </ul> </p>"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "افزودن اتصالها"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr ")سازنده("
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr ")ویرانگر("
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&برگزیدن رنگ:‌"
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "&جلوه‌های سایۀ سه‌ بعدی‌"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "دادگان"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌"
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "عنصرها"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "توليد سایه‌ها"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&مشخص‌ کردن‌"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ."
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "ویرایش متن"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "روشن"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "نیمه روشن"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "نیمه"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "تیره"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>پرونده را نمی‌توان باز کرد<br><b>%1</b></qt"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "سایه"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونهای »%1«"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "ستون جدید"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>یک نقش جلوه رنگ برگزینید.</b>"
+"<p>نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: "
+"<ul> "
+"<li>روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه. </li> "
+"<li>نیمه ‌روشن - بین دکمه و روشن. </li> "
+"<li>نیمه - بین دکمه و تیره. </li> "
+"<li>تیره - تیره‌تر از دکمه. </li> "
+"<li>سایه - یک رنگ بسیار تیره. </li> </ul>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&فقره‌ها‌"
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "برگزیدن &رنگ:‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید."
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "طرح‌بندی"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "ویرایش فهرست‌نما"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"<h2>ویرایشگر ویژگی</h2>"
-"<p>شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را می‌توانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.</p>"
-"<p> ویژگیهای مؤلفه‌ها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و سریعاً "
-"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود می‌باشد، که )بسته به "
-"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها "
-"از یک فهرست از پیش تعیین‌شده، می‌توان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئی‌تر "
-"برای ویژگی برگزیده، <b>F1</b>را فشار دهید.</p>"
-"<p>شما ستونهای ویرایشگر را به‌ وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست می‌توانید "
-"تغییر اندازه دهید.</p>"
-"<p>گرداننده‌های نشانک<b></b></p>"
-"<p>در تب گرداننده‌های نشانک، می‌توانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به‌ وسیلۀ "
-"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها می‌توانند توسط ابزار "
-"اتصال ساخته شوند.("
+"<b>ویرایش فهرست‌نما</b>"
+"<p>از کنترلهای روی تب <b>فقره‌ها</b> برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در "
+"فهرست‌نما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلهای روی "
+"تب <b>ستونها</b> تغییر دهید.</p>بر روی دکمه <b>فقرۀ جدید</b>"
+"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای "
+"بیفزایید.</p>"
+"<p>یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
+"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "کاوشگر شیء"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&فقره‌ها‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
-"<h2>کاوشگر شئ</h2>"
-"<p>کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم می‌کند. توابع تخته "
-"یادداشت را می‌توانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده "
-"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگه‌ها که دارای طرح‌بندیهای پیچیده هستند، "
-"مفید است.</p>"
-"<p>ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، می‌توانند تغییر اندازه داده "
-"شوند.</p>"
-"<p>تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان می‌دهد.</p>"
+"<b>فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.</b>"
+"<p>هر زیر فقره‌ای نیز حذف می‌شود.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "محاوره‌ها"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "&ویژگیهای فقره‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr ""
-"تحریر میان‌گیری را که می‌خواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B("
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"<h2>پنجرۀ خلاصۀ پرونده</h2>"
-"<p>پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاوره‌های باز را نمایش می‌دهد.</p>"
+"<b>تغییر متن فقره</b>"
+"<p>متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "ویرایشگر کنش"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "تغییر ستون"
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-"<b>ویرایشگر کنش</b>"
-"<p>ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به "
-"شکافها استفاده می‌شود. کنشها و گروههای کنش می‌توانند به روی گزینگان و میله‌های "
-"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میان‌برهای صفحه کلید و نکته‌ ابزارها "
-"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانه‌ای باشند، اینها بر روی دکمه‌های میله "
-"‌ابزار و در کنار نامشان نشان داده می‌شوند. </p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "ثبت پیام"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "اجرا"
+"<b>برگزیدن ستون جاری.</b>"
+"<p>متن و نگاشت تصویردانه‌ای فقره برای ستون جاری تغییر خواهند کرد</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&ستون:‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:786
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-"<b>پنجرۀ برگه</b>"
-"<p>از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرح‌بندی و رفتار "
-"مؤلفه‌ها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرح‌بندی آنها "
-"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، "
-"می‌تواند تغییر اندازه داده شود. </p>"
-"<p> تغییرات در<b>ویرایشگر ویژگی</b>در زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما "
-"پیش‌نمایش برگه را در سبکهای مختلف می‌توانید ببینید.</p>"
-"<p> دقت توری را می‌توانید تغییر دهید، یا در محاورۀ <b>تنظیمات</b> از گزینگان<b>"
-"ویرایش</b>توری را غیرفعال کنید."
-"<p>چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در <b>"
-"فهرست برگه</b> فهرست می‌شوند."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&واگرد: %1‌"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&از نو: %1‌"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "ویرایش متن..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "ویرایش عنوان..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "ویرایش متن Kommander..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "حذف صفحه"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "افزودن صفحه"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "ویرایش صفحه‌ها..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "افزودن میله ابزار"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "متن جدید:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "عنوان جدید:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "ویرایش %1..."
+"<b>یک فقرۀ جدید به فهرست می‌افزاید.</b>"
+"<p>فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، "
+"می‌تواند حرکت کند.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »متن« »%2«"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌"
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "افزودن یک زیرفقره"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-"Kommander چند پرونده ذخیره‌شدۀ موقت یافت،\n"
-"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n"
-"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "بازنشانی آخرین نشست"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "بارگذاری"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "بارگذاری نشود"
+"<b>ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده.</b>"
+"<p>زیرفقره‌های جدید در بالای فهرست زیرفقره‌ها درج می‌شوند، و سطوح جدید به طور "
+"خودکار ایجاد می‌شوند</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.</b>"
+"<p>فقره در سطح خود به سلسله ‌مراتب حرکت داده خواهد شد.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>نتوانست پرونده را باز کند:<br><b>%1</b><br>پرونده موجود نیست.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
+"<p>فقره در سطح خود به سلسله‌ مراتب حرکت داده خواهد شد.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "حرکت به چپ"
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&افقی‌"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا</b>"
+"<p>این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&عمودی‌"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "حرکت به راست"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>یک %1 )عنصر سفارشی(</b> "
-"<p>بر روی<b>ویرایش عناصر سفارشی...</b> در گزینگان<b>ابزارها|سفارشی</b>"
-"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، "
-"می‌توانید برای مجتمع کردن عناصر با <i>Qt طراح</i>بیفزایید، و یک نگاشت "
-"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده می‌شود را مهیا کنید.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی("
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین</b>"
+"<p>این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1 یک</b><p>%2</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "ویژگیهای ستون"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای ستون برگزیده."
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "درج %1"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده</b>"
+"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "اتصال »%1« با..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "وارد کردن متن ستون"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "تغییر ترتیب تب"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>وارد کردن متن برای ستون برگزیده</b>"
+"<p>متن در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "اتصال »%1« به »%2«"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "&قابل فشار‌"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرح‌بندی »%1« کردید.\n"
-" این امکان‌پذیر ‌نیست. به منظور درج عنصر، باید طرح‌بندی »%1«\n"
-"در ابتدا شکسته شود.\n"
-"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "درج عنصر"
+"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش نشان "
+"می‌دهد."
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&قابل تغییر اندازه‌"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف ستون"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "پایین"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "افزودن یک ستون"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "شتاب‌ده »%1«، %2 بار استفاده می‌شود."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>ایجاد یک ستون جدید</b>"
+"<p>ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه می‌شوند، و ممکن است با استفاده از "
+"دکمه‌های بالا و پایین حرکت داده شوند.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&برگزیدن‌"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.</b>"
+"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "فهرست ستونها."
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "بالا آمدن"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "تنظیمات برگه"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکافنده("
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>تنظیمات برگه</b>"
+"<p>تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند <b>توضیح</b> و <b>نویسنده</b> "
+"برای استفادۀ خود شما می‌باشد، و مورد نیاز نیست.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکافنده("
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&طرح‌بندیها‌"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت افقی"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "&حاشیۀ پیش‌‌فرض:‌"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت عمودی"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "شکاف"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&توضیح:‌"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&تابع:‌"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&مجوز:‌"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "نام خود را وارد کنید"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>توصیف:</b>·%2\n"
-"<p><b>نحو:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "نام خود را وارد کنید."
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>پارامترها اجباری نیستند."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&نسخه:‌"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr "<p>فقط %n نشانوند اول اجباری است."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&نویسنده:‌"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2219,7 +2537,27 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "شکاف"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
@@ -2229,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"توسط عنصر B درخواست شد، مورد نیاز بود. اگر فقط متن بدون تغییر می‌خواهید، به "
"جای استفادۀ روش جدید، فقط از @A، از @A.text درون B استفاده کنید."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
@@ -2237,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"متن برگزیده یا متن فقرۀ جاری را برمی‌گرداند. این برای <i>@mywidget.selected</i> "
"بد دانسته می‌شود."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
@@ -2248,11 +2586,11 @@ msgstr ""
"مقداری ندارد را درخواست کنید. @null از خطایی که مشخص می‌کند که آن خالی است، "
"جلوگیری می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "شناسۀ فرآیند فرآیندهای جاری را برمی‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
@@ -2260,19 +2598,19 @@ msgstr ""
"شناسۀ DCOP فرآیند جاری را باز می‌گرداند. این دست‌کوتاهی برای <i>"
"kmdr-executor-@pid</i> می‌باشد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "شناسۀ فرآیند پنجرۀ Kommander پدر را برمی‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "<i>متن</i> را در stderr می‌نویسد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "<i>متن</i> را در خروجی استاندارد می‌نویسد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
@@ -2285,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"انتظار نیستند می‌باشد. مسیر کامل برای پوسته، که ممکن است برای حمل‌پذیری قابل "
"استفاده باشد، مورد نیاز نمی‌باشد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
@@ -2293,15 +2631,15 @@ msgstr ""
"مقدار یک متغیر محیطی )پوسته( را باز می‌گرداند. از <i>$</i> "
"در نام استفاده نکنید. برای مثال، <i>@env(PATH)</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "فرمان خارجی پوسته را اجرا می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "عبارت را تجزیه می‌کند، و مقدار محاسبه‌شده را برمی‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
@@ -2321,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=A"
"<br>@endif</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
@@ -2343,11 +2681,11 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=1"
"<br>@endif</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "مقدار متغیر سراسری را برمی‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
@@ -2355,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"رشته را به زبان جاری ترجمه می‌کند. متنها در ونک به طور خودکار برای ترجمه "
"استخراج خواهند شد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
@@ -2372,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"اگر عبارت صحیح باشد )عدد غیر صفر یا رشتۀ غیر تهی(، بلوک را اجرا می‌کند."
"<p>با <b>@endif</b></p>بسته می‌شود."
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
@@ -2382,11 +2720,11 @@ msgstr ""
"راهنمای محاورۀ فعلی استفاده می‌شود. نشانوندها ممکن است به نام نشانوندها داده "
"شوند، که در محاورۀ جدید، متغیرهای سراسری خواهند شد. برای نمونه: <i>var=val</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "تنظیمات را از پروندۀ پیکربندی برای این محاوره می‌خواند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
@@ -2394,11 +2732,11 @@ msgstr ""
"مقدار متغیر سراسری را تنظیم می‌کند. متغیرهای سراسری برای عمر پنجرۀ Kommander "
"وجود دارند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "تنظیمات را در پروندۀ پیکربندی برای این محاوره ذخیره می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
@@ -2412,79 +2750,79 @@ msgstr ""
"<br>@case()"
"<br>@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "یک فراخوانی خارجی DCOP را اجرا می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr "توضیحی به EOL می‌افزاید که Kommander تجزیه نمی‌کند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام مقدارهای داخل آرایه را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام کلیدهای داخل آرایه را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "تمام عناصر را از آرایه حذف می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "مقدار مرتبط با کلید داده‌شده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "عنصر با کلید داده‌شده را از آرایه حذف می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "عنصر با کلید و مقدار داده‌شده را به آرایه می‌افزاید"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
@@ -2492,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"تمام عناصر داخل رشته را به آرایه می‌افزاید. رشته باید دارای قالب <i>"
"key\\tvalue\\n</i> باشد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
@@ -2500,49 +2838,143 @@ msgstr ""
"تمام عناصر در آرایه را در قالب "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "تعداد نویسه‌ها را در رشته باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "اگر رشته شامل زیررشتۀ داده‌شده باشد، بررسی می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز "
"می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
@@ -2550,37 +2982,42 @@ msgstr ""
"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز "
"می‌گرداند. رشته، پس‌سو جستجو می‌شود."
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "اولین <i>n</i> نویسۀ رشته را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "آخرین <i>n</i> نویسۀ رشته را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr ""
"<i>n</i> نویسۀ رشته را که از <i>آغاز</i>، آغاز می‌شود را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را حذف می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را با جایگزینی داده‌شده جایگزین می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "رشته را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "رشته را به حروف کوچک تبدیل می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
@@ -2588,19 +3025,19 @@ msgstr ""
"دو رشته را مقایسه می‌کند. اگر آنها برابر باشند؛ ۰، اگر اولی کوچک‌تر باشد؛ ۱- و "
"در صورتی که اولی بزرگ‌تر باشد؛ ۱، را باز می‌گرداند"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "اگر رشته عددی معتبر باشد، بررسی می‌کند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
@@ -2608,79 +3045,102 @@ msgstr ""
"رشتۀ داده‌شده را با جایگزینی %1، %2، %3 با <i>arg1</i>، <i>arg2</i>، <i>"
"arg3</i>در نتیجه باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "رشتۀ داده‌شده را در یک پرونده می‌نویسد."
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "رشتۀ داده‌شده را به آخر یک پرونده پیوند می‌زند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr "محاورۀ رنگ را نمایش می‌دهد. رنگ را در قالب RRGGBB# باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr "محاورۀ گزینش متن را نمایش می‌دهد. متن واردشده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
"یک محاوره نمایش می‌دهد، که از کاربر برای اسم رمز سؤال می‌کند و آن را باز "
"می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "محاورۀ گزینش مقدار را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
"محاورۀ گزینش مقدار شناور را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
"محاورۀ گزینش پرونده موجود را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
"محاورۀ گزینش ذخیرۀ پرونده را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
"محاورۀ گزینش فهرست راهنما را نمایش می‌دهد. فهرست راهنمای برگزیده را باز "
"می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
@@ -2688,15 +3148,19 @@ msgstr ""
"محاورۀ گزینش چند پرونده را نمایش می‌دهد. فهرست EOL مجزا از پرونده‌های برگزیده "
"را باز می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "یک محاورۀ خطا را نمایش می‌دهد."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
@@ -2704,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"محاورۀ اخطار را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز "
"می‌گرداند."
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
@@ -2712,2382 +3176,2101 @@ msgstr ""
"محاورۀ سؤال را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز "
"می‌گرداند."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "صفحه‌های جادوگر:"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"خط %1: %2.\n"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته در فراخوانی »%1« DCOP."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "اعمال تمام تغییرها."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "برای اجرا کردن پرس‌وجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "پیش‌نمایش پنجره"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیاده‌سازی نشده است."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "گروه دکمه"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشم‌پوشی کن"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "دکمۀ رادیویی ۱"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>خطا در عنصر <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "دکمۀ رادیویی ۲"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"خطا در عنصر %1:\n"
+" %2\n"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "دکمۀ رادیویی ۳"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته بعد از »%1«."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "گروه دکمۀ ۲"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "نقل قولهای تطبیق‌نیافته در نشانوند »%1«."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "جعبه بررسی ۱"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "جعبه بررسی ۲"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "ویرایش خط"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "جعبه ترکیب"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.<p>نحو صحیح %4 می‌باشد."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "دکمۀ فشاری"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.<p>نحو صحیح %4 است"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>خرابی در آغاز فرآیند پوسته<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "خطای چسباندن"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان‌ نیافته."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "بلوک @if ... @endif پایان‌ نیافته."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "عنصر ناشناخته: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "دست‌نوشته برای @%1 خالی می‌باشد."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "پروندۀ جدید"
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "»%1« یک تابع نیست"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "مقدار مورد انتظار"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
msgstr ""
-"<b>برگه جدید</b>"
-"<p> قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀ<b>OK</b>"
-"-برای ایجاد آن فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "ایجاد برگه‌ای جدید با استفاده از قالب برگزیده."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "در تابع »%1«: %2"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید."
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "پارامترهای بسیار کم"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد."
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "پارامترهای بسیار زیاد"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "میزان کردن پالت"
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"<b>ویرایش پالت </b>"
-"<p>پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.</p>"
-"<p>از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها "
-"را برگزینید.</p>"
-"<p>پالت با طرح‌بندیهای متفاوت عنصر، می‌تواند در بخش پیش‌نمایش آزمایش شود.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "برگزیدن &پالت:‌"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "»%1« مورد انتظار"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "پالت فعال"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "متغیر مورد انتظار"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "پالت غیرفعال"
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr ">بدون پروژه<"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "پالت غیرفعال"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&باز کردن پروندۀ متن...‌"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "خودکار"
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه‌"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال"
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&حذف برگه از پروژه‌"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی‌"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&حذف برگه‌"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&باز‌ کردن متن برگه...‌"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "پیش‌زمینه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "دکمۀ فشاری"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "دکمۀ ابزار"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "پایه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "دکمۀ رادیویی"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "متن روشن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "جعبۀ بررسی"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "متن دکمه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "جعبۀ گروهی"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "مشخص کردن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "گروه دکمه"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "مشخص کردن متن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "قابک"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "عنصر تب"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "پیوند بازدیدشده"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "جعبه فهرست"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "نمای فهرست"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>برگزیدن یک نقش رنگ.</b>"
-"<p>نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:"
-"<ul> "
-"<li>زمینه - رنگ عمومی زمینه</li> "
-"<li>پیش‌زمینه - رنگ عمومی پیش‌زمینه</li> "
-"<li>پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، "
-"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری می‌باشد. </li> "
-"<li>متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً در موردی که باید سایه "
-"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند‌ پیش‌زمینه می‌باشد. </li> "
-"<li>دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمه‌ها زمینه‌ای متفاوت از زمینه نیاز "
-"دارند سودمند می‌باشد، همان‌طور که در سبک مکینتاش می‌باشد. </li> "
-"<li>متن دکمه - یک رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود. </li> "
-"<li>مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده "
-"می‌شود. </li> "
-"<li>متن مشخص‌شده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن می‌کند.</li> "
-"<li>متن روشن - یک رنگ متن که از پیش‌زمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت "
-"است، برای مثال، مشکی. </li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "نمای شمایل"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "جدول داده"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "ویرایش خط"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&برگزیدن رنگ:‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "جعبۀ دوار"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "انتخاب یک رنگ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "ویرایش تاریخ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "ویرایش زمان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "&جلوه‌های سایۀ سه‌ بعدی‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "ویرایش تاریخ-زمان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "ویرایش چند خطی"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "توليد سایه‌ها"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "ویرایش قوی متن"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "جعبه ترکیب"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "روشن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "لغزان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "نیمه روشن"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "میله لغزش"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "نیمه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "شماره‌گیری"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "تیره"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "برچسب"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "سایه"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "شمارۀ LCD"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "میله پیشرفت"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "نمای متن"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "مرورگر متن"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "فاصله‌انداز"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>یک نقش جلوه رنگ برگزینید.</b>"
-"<p>نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: "
-"<ul> "
-"<li>روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه. </li> "
-"<li>نیمه ‌روشن - بین دکمه و روشن. </li> "
-"<li>نیمه - بین دکمه و تیره. </li> "
-"<li>تیره - تیره‌تر از دکمه. </li> "
-"<li>سایه - یک رنگ بسیار تیره. </li> </ul>"
+"فاصله‌انداز فاصله‌گذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دست‌کاری رفتار "
+"طرح‌بندیها شود، مهیا می‌کند."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "برگزیدن &رنگ:‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "برچسب متن"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا می‌کند."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "مرورگر تابع"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "برچسب نگاشت تصویردانه‌ای"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr ""
+"برچسب نگاشت تصویردانه‌ای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانه‌ای مهیا می‌کند."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&گروه:‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "ویرایش یک خط"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&تابع:‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "یک ویرایش قوی متن"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&پارامترها‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "یک جعبه ترکیب"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "نشانوند ۳"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "یک عنصر درخت"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "نشانوند ۵"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "یک عنصر جدول"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "درج تابع"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده می‌شود، فرمانی را اجرا می‌کند"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "نشانوند ۴"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "یک دکمه که محاوره‌ای که در آن قرار دارد را می‌بندد"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دست‌نوشته را نمایش می‌دهد"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
+"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پرونده‌ها و پوشه‌ها "
+"تشکیل شده است"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "نشانوند ۱"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "یک جعبه بررسی"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "عنصر:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "یک دکمه رادیویی"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "نشانوند ۶"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی دکمه‌ها با یکدیگر"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "نشانوند ۲"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی عناصر دیگر با یکدیگر"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "یک عنصر با تبها"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "&متن درج‌شده:‌"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "یک جعبه دوار"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "ویرایش کنشها"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "ایجاد کنش جدید"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "یک میله وضعیت"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "حذف کنش جاری"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "یک میله پیشرفت"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "اتصال کنش جاری"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "یک ظرف دست‌نوشتۀ پنهان"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "ویرایش شمایل‌نما"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "یک زمان‌سنج برای اجرای دست‌نوشته‌ها به صورت دوره‌ای"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "تمام نگاشتهای تصویردانه‌ای"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<b>ویرایش شمایل‌نما</b>"
-"<p>فقره‌ها را در شمایل‌نما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.</p>"
-"<p>بر روی دکمه <b>فقرۀ جدید</b>-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را "
-"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.</p>"
-"<p>یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه <b>حذف فقره</b>"
-"برای حذف فقره از شمایل‌نما فشار دهید.</p>"
+"%1-نگاشتهای تصویردانه‌ای )%2(\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "تمام فقره‌ها در شمایل‌نما."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها )*("
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "فقرۀ &جدید‌"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "عنصرها"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "افزودن یک فقره"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr ")سازنده("
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایل‌نما."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr ")ویرانگر("
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&حذف فقره‌"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "حذف فقره"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "دادگان"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "ویژگیهای &فقره‌"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "افزودن صفحه به »%1«"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&متن:‌"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "حذف صفحه %1 از %2"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "تغییر متن"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "رونوشت &خط جاری‌"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&رونوشت محتوا‌"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ذخیره به عنوان...‌"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "برچسب ۴"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n"
+"*|تمام پرونده‌ها"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ<br><b>%1</b><br>از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟</qt>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ جاری."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&نام قالب:‌"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "نام قالب جدید"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "ردۀ قالب جدید"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "تنظیم ویژگی »نام«"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"نام عنصر باید یکتا باشد.\n"
+"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n"
+"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&ایجاد‌"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"نام عنصر نباید تهی باشد.\n"
+" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "قالب جدید را ایجاد می‌کند"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "محاوره را می‌بندد"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "حرکت صفحۀ تب"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "تب ۱"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "ویرایش متن"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "تب ۲"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&عنصر:‌"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "صفحۀ ۱"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&متن برای:‌"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "صفحۀ ۲"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&تابع...‌"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr ">بدون حوزه<"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "&عنصر:‌"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "ویرایش سطرها و ستون‌های »%1«"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "&پرونده...‌"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "ویرایش صفحه‌های جادوگر"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "تنظیمات"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "مبادلۀ صفحه‌های %1 و %2 از %3"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>تنظیمات</b>"
-"<p>تنظیمات طراح QT را تغییر می‌دهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. "
-"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصله‌های نصب‌شده "
-"باشند.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "عنوان صفحه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "عنوان صفحۀ جدید:"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&زمینه‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&رنگ‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "نادرست"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "استفاده از رنگ زمینه."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "درست"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "عرض"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "ارتفاع"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "نمایش &توری‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "نمایش توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگه‌ها.</b>"
-"<p>وقتی که<b>نمایش توری</b>علامت زده شود، تمام برگه‌ها یک توری را نشان "
-"می‌دهند.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&توری‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "خانواده"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&پرش به توری‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "اندازۀ نقطه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "پرش به توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "توپر"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها.</b>"
-"<p>وقتی که<b>پرش به توری</b>علامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری "
-"پرش می‌کنند.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "خط زیر"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "دقت توری"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "باطل کردن"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها.</b>"
-"<p>وقتی که <b>نمایش توری</b> علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی "
-"تمام برگه‌ها نمایش داده خواهد شد.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "توری-&X:‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "حوزه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "توری-&Y:‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "نوع اندازۀ افقی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش داده "
-"می‌شود."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "نوع اندازۀ عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&عمومی‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "کشیدن افقی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "بازنشانی آخرین &فضای‌ کار هنگام راه‌اندازی‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "کشیدن عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "جهت"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "جهت بالا"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "متقابل"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "منتظر"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt "
-"بازگردانده خواهد شد."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "اندازۀ عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "اندازۀ افقی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "اندازۀ ممیز"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "مسیر &مستندسازی:‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "اندازۀ ممیز وارونه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>مسیر را برای مستندسازی وارد کنید.</b>"
-"<p>شما ممکن است یک متغیر $environment را به‌ عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "اندازۀ همه"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "برگزیدن مسیر"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "فاصله"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "شکافتن عمودی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&میله‌های‌ ابزار‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "شکافتن افقی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "اشاره‌گر دست"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "شمایلهای بزرگ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "ویژگی"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "نمایش &برچسبهای متن‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "برچسبهای متن"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »%1« از »%2«"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "مرتب کردن &دسته‌بندی‌شده‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "ویرایش فهرست‌نما"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "مرتب کردن &الفبایی‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<b>ویرایش فهرست‌نما</b>"
-"<p>از کنترلهای روی تب <b>فقره‌ها</b> برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در "
-"فهرست‌نما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلهای روی "
-"تب <b>ستونها</b> تغییر دهید.</p>بر روی دکمه <b>فقرۀ جدید</b>"
-"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای "
-"بیفزایید.</p>"
-"<p>یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ <b>حذف فقره</b> "
-"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.</p>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.</b>"
-"<p>هر زیر فقره‌ای نیز حذف می‌شود.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "گردانندۀ نشانک جدید"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "&ویژگیهای فقره‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "حذف گردانندۀ نشانک"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "حذف اتصال"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>تغییر متن فقره</b>"
-"<p>متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.</p>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "افزودن اتصال"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "تغییر ستون"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>برگزیدن ستون جاری.</b>"
-"<p>متن و نگاشت تصویردانه‌ای فقره برای ستون جاری تغییر خواهند کرد</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&ستون:‌"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده.</b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1("
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره.</b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.</p>"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "&کنش جدید‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>یک فقرۀ جدید به فهرست می‌افزاید.</b>"
-"<p>فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، "
-"می‌تواند حرکت کند.</p>"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "&گروه کنش جدید‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "فهرست فقره‌ها."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&اتصال کنش...‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "افزودن یک زیرفقره"
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "حذف کنش"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده.</b>"
-"<p>زیرفقره‌های جدید در بالای فهرست زیرفقره‌ها درج می‌شوند، و سطوح جدید به طور "
-"خودکار ایجاد می‌شوند</p>"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "تنظیم متن »%1«"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "حرکت به بالا"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "طرح‌بندی"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.</b>"
-"<p>فقره در سطح خود به سلسله ‌مراتب حرکت داده خواهد شد.</p>"
+"<h2>ویرایشگر ویژگی</h2>"
+"<p>شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را می‌توانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.</p>"
+"<p> ویژگیهای مؤلفه‌ها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و سریعاً "
+"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود می‌باشد، که )بسته به "
+"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها "
+"از یک فهرست از پیش تعیین‌شده، می‌توان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئی‌تر "
+"برای ویژگی برگزیده، <b>F1</b>را فشار دهید.</p>"
+"<p>شما ستونهای ویرایشگر را به‌ وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست می‌توانید "
+"تغییر اندازه دهید.</p>"
+"<p>گرداننده‌های نشانک<b></b></p>"
+"<p>در تب گرداننده‌های نشانک، می‌توانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به‌ وسیلۀ "
+"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها می‌توانند توسط ابزار "
+"اتصال ساخته شوند.("
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "حرکت به پایین"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "کاوشگر شیء"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
-"<p>فقره در سطح خود به سلسله‌ مراتب حرکت داده خواهد شد.</p>"
+"<h2>کاوشگر شئ</h2>"
+"<p>کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم می‌کند. توابع تخته "
+"یادداشت را می‌توانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده "
+"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگه‌ها که دارای طرح‌بندیهای پیچیده هستند، "
+"مفید است.</p>"
+"<p>ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، می‌توانند تغییر اندازه داده "
+"شوند.</p>"
+"<p>تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "حرکت به چپ"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "محاوره‌ها"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+"تحریر میان‌گیری را که می‌خواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B("
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا</b>"
-"<p>این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.</p>"
+"<h2>پنجرۀ خلاصۀ پرونده</h2>"
+"<p>پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاوره‌های باز را نمایش می‌دهد.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "حرکت به راست"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "کنشها"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "ویرایشگر کنش"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین</b>"
-"<p>این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.</p>"
+"<b>ویرایشگر کنش</b>"
+"<p>ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به "
+"شکافها استفاده می‌شود. کنشها و گروههای کنش می‌توانند به روی گزینگان و میله‌های "
+"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میان‌برهای صفحه کلید و نکته‌ ابزارها "
+"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانه‌ای باشند، اینها بر روی دکمه‌های میله "
+"‌ابزار و در کنار نامشان نشان داده می‌شوند. </p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "&ستونها‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "ثبت پیام"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "ویژگیهای ستون"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای ستون برگزیده."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده</b>"
-"<p>نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "اجرا"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "وارد کردن متن ستون"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را نمی‌توان ذخیره کرد.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<b>وارد کردن متن برای ستون برگزیده</b>"
-"<p>متن در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.</p>"
+"<b>پنجرۀ برگه</b>"
+"<p>از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرح‌بندی و رفتار "
+"مؤلفه‌ها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرح‌بندی آنها "
+"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، "
+"می‌تواند تغییر اندازه داده شود. </p>"
+"<p> تغییرات در<b>ویرایشگر ویژگی</b>در زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما "
+"پیش‌نمایش برگه را در سبکهای مختلف می‌توانید ببینید.</p>"
+"<p> دقت توری را می‌توانید تغییر دهید، یا در محاورۀ <b>تنظیمات</b> از گزینگان<b>"
+"ویرایش</b>توری را غیرفعال کنید."
+"<p>چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در <b>"
+"فهرست برگه</b> فهرست می‌شوند."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "&قابل فشار‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&واگرد: %1‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش نشان "
-"می‌دهد."
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&واگرد: در دسترس نیست"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&قابل تغییر اندازه‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&از نو: %1‌"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود."
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&از نو: در دسترس نیست"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&حذف ستون‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف ستون"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "ویرایش متن..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند."
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "ویرایش عنوان..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "ویرایش عنوان صفحه..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "ستون &جدید‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "ویرایش متن Kommander..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "افزودن یک ستون"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "حذف صفحه"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>ایجاد یک ستون جدید</b>"
-"<p>ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه می‌شوند، و ممکن است با استفاده از "
-"دکمه‌های بالا و پایین حرکت داده شوند.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "افزودن صفحه"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "فهرست ستونها."
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "ویرایش صفحه‌ها..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "ویرایش پالت"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "ساختن پالت"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "افزودن میله ابزار"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "جلوه‌های &سه‌ بعدی:‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "متن جدید:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »متن« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&زمینه:‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده."
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "عنوان جدید:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&میزان کردن پالت...‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&تغییر نام‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "تنظیمات برگه"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "افزودن گزینگان به »%1«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "ویرایش %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »متن« »%2«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"<b>تنظیمات برگه</b>"
-"<p>تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند <b>توضیح</b> و <b>نویسنده</b> "
-"برای استفادۀ خود شما می‌باشد، و مورد نیاز نیست.</p>"
+"Kommander چند پرونده ذخیره‌شدۀ موقت یافت،\n"
+"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n"
+"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&طرح‌بندیها‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "بازنشانی آخرین نشست"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "&حاشیۀ پیش‌‌فرض:‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "بارگذاری"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "بارگذاری نشود"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید."
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&توضیح:‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>نتوانست پرونده را باز کند:<br><b>%1</b><br>پرونده موجود نیست.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&مجوز:‌"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "نام خود را وارد کنید"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "بار کردن قالب"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "نام خود را وارد کنید."
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&نسخه:‌"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "محاوره"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&نویسنده:‌"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "جادوگر"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "ویرایش جعبه‌ فهرست"
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&تابع:‌"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"<b>ویرایش جعبه‌ فهرست</b>"
-"<p>افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه ‌فهرست.</p>"
-"<p>دکمۀ <b>فقرۀ جدید</b> را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس "
-"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.</p>"
-"<p>یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ <b>حذف فقره</b>را برای حذف فقره از فهرست "
-"فشار دهید.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده."
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>توصیف:</b>·%2\n"
+"<p><b>نحو:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده."
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>پارامترها اجباری نیستند."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr "<p>فقط %n نشانوند اول اجباری است."
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"<b>افزودن یک فقرۀ جدید</b>"
-"<p>فقره‌های جدید به فهرست پیوسته می‌شوند.</p>"
+"خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«. \n"
+" می‌خواهید از نام پروندۀ دیگری استفاده کنید؟"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "حذف فقرۀ برگزیده"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "دیگری را امتحان کن"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "امتحان نشود"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین."
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "»%1« ذخیره شد."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.Kmdr|Kommander پرونده‌های"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>ویرایش کردن ویرایش چندخطی</b>"
-"<p>متن را وارد کنید، و دکمۀ <b>قبول</b> را برای اعمال تغییرات فشار دهید.</p>"
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "ذخیرۀ برگۀ »%1« به عنوان"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "متن خود را اینجا وارد کنید."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. آیا می‌خواهید که جای‌نوشت شود؟"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانه‌ای:‌"
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr " پرونده جای‌نوشت شود؟"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr ""
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "محاورۀ »%1« تغییر داده شد. می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "پرونده ذخیره شود؟"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "ویرایش جدول"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "بدون نام"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "۱"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "حذف میله‌ ابزار"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "حذف میله‌ ابزار »%1«"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "حذف جداساز"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "درج جداساز"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "حذف کنش »%1« از میله‌ ابزار »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "افزودن جداساز به میله‌ ابزار »%1«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "افزودن کنش »%1« به میله‌ ابزار »%2«"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "کنش درج/حرکت"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"<b>حرکت فقرۀ برگزیده به پایین</b>"
-"<p>بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.</p>"
+"کنش »%1« از قبل به این میله‌ ابزار افزوده شده است.\n"
+"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله‌ ابزار داده‌شده رخ دهد."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "جدول:"
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله‌ ابزار »%2«"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&برچسب:‌"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "تغییر نام فقره..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "حذف گزینگان »%1«"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&حوزه:‌"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr ">بدون جدول<"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "متن گزینگان:"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&سطرها‌"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&سطر جدید‌"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "حرکت گزینگان »%1«"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&حذف سطر‌"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "انتخاب عنصر"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "یافتن:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "ویرایش اتصالها"
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n"
+"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان داده‌شده رخ دهد."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&افقی‌"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&عمودی‌"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<b>ویرایش اتصالها</b>"
-"<p>افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.</p>"
-"<p>یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ <b>اتصال</b> "
-"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.</p>"
-"<p>یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ <b>قطع ارتباط</b> "
-"را برای حذف اتصال فشار دهید.</p>"
+"<b>یک %1 )عنصر سفارشی(</b> "
+"<p>بر روی<b>ویرایش عناصر سفارشی...</b> در گزینگان<b>ابزارها|سفارشی</b>"
+"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، "
+"می‌توانید برای مجتمع کردن عناصر با <i>Qt طراح</i>بیفزایید، و یک نگاشت "
+"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده می‌شود را مهیا کنید.</p>"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "فرستنده"
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی("
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "نشانک"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1 یک</b><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "گیرنده"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "شکاف"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "درج %1"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد."
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "اتصال »%1« با..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "تغییر ترتیب تب"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "اتصال »%1« به »%2«"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"<b>یک فهرست از شکافها برای گیرنده.</b>"
-"<p>شکافهایی که نمایش داده می‌شوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر "
-"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیده‌شده، می‌باشند.</b>"
+"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرح‌بندی »%1« کردید.\n"
+" این امکان‌پذیر ‌نیست. به منظور درج عنصر، باید طرح‌بندی »%1«\n"
+"در ابتدا شکسته شود.\n"
+"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر می‌کند را نمایش می‌دهد."
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "درج عنصر"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "&نشانکها:‌"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&شکافها:‌"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&قطع ارتباط‌"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "تنظیم اندازه"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "حذف اتصال برگزیده"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "حذف اتصال برگزیده."
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "پایین"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "شتاب‌ده »%1«، %2 بار استفاده می‌شود."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&اتصالها:‌"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "بررسی شتاب‌دهنده‌ها"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&اتصال‌"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&برگزیدن‌"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "ایجاد اتصال"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "بالا آمدن"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف."
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "جهش"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکافنده("
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکافنده("
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "طرح‌بندی در یک توری"
-#: widget/parser.cpp:223
+#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت افقی"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "»%1« یک تابع نیست"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت عمودی"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "مقدار مورد انتظار"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "شکستن طرح‌بندی"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "در تابع »%1«: %2"
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "ویرایش اتصالها..."
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "پارامترهای بسیار کم"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr " آخرین کنش را واگرد می‌کند"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "پارامترهای بسیار زیاد"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "آخرین عمل انجام‌نشده را از نو انجام می‌دهد"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr " عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "»%1« یک عنصر نیست"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr " محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند"
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr " عناصر برگزیده را حذف می‌کند"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "»%1« مورد انتظار"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr " تمام عناصر را برمی‌گزیند"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "متغیر مورد انتظار"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "آوردن به جلو"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>خرابی در آغاز فرآیند پوسته<br><b>%1</b></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد"
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "ارسال به عقب"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "عناصر برگزیده را پایین می‌برد"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "خطای چسباندن"
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان‌ نیافته."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "بررسی می‌کند که آیا شتاب‌دهنده‌های استفاده‌شده، در برگه یکتا هستند"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "بلوک @if ... @endif پایان‌ نیافته."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "اتصالها"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "محاوره‌ای را برای ویرایش اتصالها باز می‌کند"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "تنظیمات برگه..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "عنصر ناشناخته: @%1."
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>میله ابزار ویرایش</b>%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم می‌کند"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "دست‌نوشته برای @%1 خالی می‌باشد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"خط %1: %2.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرح‌بندی می‌کند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی در شکافنده"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته در فراخوانی »%1« DCOP."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی در شکافنده"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "برای اجرا کردن پرس‌وجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیاده‌سازی نشده است."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشم‌پوشی کن"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "افزودن "
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>خطا در عنصر <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "درج یک %1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"خطا در عنصر %1:\n"
-" %2\n"
+"<b>یک %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار "
+"دهید."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته بعد از »%1«."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>میله ابزار طرح‌بندی</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "نقل قولهای تطبیق‌نیافته در نشانوند »%1«."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&طرح‌بندی‌"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "اشاره‌گر"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "اتصال نشانک/شکافها"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "ترتیب تب"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>میله ابزار ابزارها</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.<p>نحو صحیح %4 می‌باشد."
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.<p>نحو صحیح %4 است"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>عناصر %1</b>%2"
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، "
-"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند"
+"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار "
+"فشار دهید."
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>یک %1</b>"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "استفاده از فهرست داده‌شده برای ترجمه"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.</p>"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "اجراکنندۀ Kommander"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"خطا: محاوره‌ای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی "
-"استاندارد استفاده کنید.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>میله ابزار پرونده</b>%1"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "محاورۀ موجود را باز می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "پرونده‌ای که به تازگی باز شده را باز می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "محاورۀ جاری را می‌بندد"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "ذخیرۀ همه"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "تمام محاوره‌های باز را ذخیره می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "از کاربرد خارج می‌شود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&اجرا‌"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "اجرای محاوره"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "محاوره را اجرا می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ <br><b>%1</b></qt> نیست"
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "اجرای محاوره"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ Kommander <br><b>%1</b><br>وجود ندارد.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "محاوره را اجرا می‌کند"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>این پرونده دارای یک پسوند <b>.kmdr</b>نمی‌باشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، "
-"Kommander فقط دست‌نوشته‌های با هویت واضح را اجرا می‌کند</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "کاشی"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "پسوند نادرست"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "آبشاری"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr ""
-"<qt>این محاوره از فهرست راهنمای <i>/tmp</i>شما اجرا می‌شود. این ممکن است به "
-"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه‌ وب اجرا شده است. "
-"<p>هر دست‌نوشته‌ای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای "
-"آغازۀ شما را دارد.<b>اجرای چنین محاوره‌هایی ممکن است خطرناک باشد.</b>"
-"<p>آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟</qt>"
+"پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "با این حال اجرا شود"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "بستن همه"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "قبلی"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید داده‌شده."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&پنجره‌"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار داده‌شده به آرایه"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&نماها‌"
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب <i>key>\\tvalue\\n</i> "
-"باشد."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&میله‌های ابزار‌"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب <i>key>\\tvalue\\n</i>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند"
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌"
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "باز کردن یک پرونده..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "بار کردن پرونده"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "نام پرونده را وارد کنید..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "قالب جدید"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه."
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"نمی‌توان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n"
+"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرح‌بندی نیست را بیابد. طرح‌بندی ظرفی\n"
+"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n"
+"و دوباره بچسبانید."
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "خطای چسباندن"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ داده‌شده است، بررسی شود."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..."
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "ویرایش تنظیمات..."
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "ارتباط/قطع‌ ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "حذف اتصالها"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت داده‌شده."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "افزودن اتصالها"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده."
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونهای »%1«"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده با جایگزینی داده‌شده."
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "ستون جدید"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&مشخص‌ کردن‌"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "ویرایش متن"
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که "
-"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز می‌گرداند."
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ داده‌شده."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>پرونده را نمی‌توان باز کرد<br><b>%1</b></qt"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "نوشتن رشتۀ داده‌شده در یک پرونده."
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander یک ویرایشگر گرافیکی برای محاوره‌های دست‌نوشته می‌باشد. "
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "پیوستن رشتۀ داده‌‌شده به آخر یک پرونده."
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "بر مبنای Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "وبرایشگر محاورۀ Kommander"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "محتوای عنصر را تنظیم می‌کند."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5132,44 +5315,123 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "نمایۀ یک فقره با متن داده‌شده را برمی‌گرداند."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند."
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته."
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند."
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند."
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند."
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5208,66 +5470,123 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "افزودن وصلۀ Kommander"
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد."
+
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "یک محاورۀ خطا را نمایش می‌دهد."
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "نمایۀ یک فقره با متن داده‌شده را برمی‌گرداند."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 04e6c50dc3d..e90114865bc 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:32+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,817 +28,886 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "یک کاربرد TDE KPart برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT"
+#: xsldbgmain.cpp:51
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "یک کاربرد پیشانۀ TDE برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
-msgid "XSL script to run"
-msgstr "دست‌نوشتۀ XSL برای اجرا"
+#: xsldbgmain.cpp:57
+msgid "Start a shell"
+msgstr "آغاز یک پوسته"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
-msgid "XML data to be transformed"
-msgstr "دادۀ XML تبدیل شود"
+#: xsldbgmain.cpp:58
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "مسیر تغییر قبل از بارگذاری پرونده‌ها"
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "پرونده برای ذخیره کردن نتایج در آن"
+#: xsldbgmain.cpp:59
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+msgstr "افزودن پارامتری با نام <name> و مقدار <value> به محیط XSL"
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr ""
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr "استفاده از کد زبان مشخص‌شدۀ ISO 639؛ برای مثال en_US"
-#: kxsldbg.cpp:64
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد."
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr "ذخیره در یک پروندۀ داده‌شده. مستندات فرمان خروجی را ببینید"
-#: kxsldbg.cpp:164
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "پرونده: %1 خط: %2 ستون: %3"
+#: xsldbgmain.cpp:61
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "نمایش نسخۀ libxml و libxslt استفاده‌شده"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
+#: xsldbgmain.cpp:62
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "نمایش ثبتهای آنچه اتفاق می‌افتد"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "سراسری"
+#: xsldbgmain.cpp:63
+msgid "Display the time used"
+msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "خرابی عمل"
+#: xsldbgmain.cpp:64
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "اجرای ۲۰ بار تبدیل"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "شماره خطی بدون نام پرونده‌ فراهم شد."
+#: xsldbgmain.cpp:66
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا شماره خط معتبری تأمین نشد."
+#: xsldbgmain.cpp:68
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "ناتوان‌سازی مرحلۀ بارگذاری DTD"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا خط یا شناسۀ معتبری فراهم نشد."
+#: xsldbgmain.cpp:69
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "ناتوان‌سازی خروجی نتیجه"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "جزئیاتی فراهم نشد."
+#: xsldbgmain.cpp:70
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "افزایش عمق بیشینه"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "بازرس Xsldbg"
+#: xsldbgmain.cpp:73
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "سند ورودی، پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند("
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "نقاط انفصال"
+#: xsldbgmain.cpp:77
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "سند ورودی، SGML docbook است"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "متغیرها"
+#: xsldbgmain.cpp:80
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "ناتوان‌سازی واکشی DTDها یا هستارها از شبکه"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "فراخوانی پشته"
+#: xsldbgmain.cpp:83
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOG_FILES"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "قالبها"
+#: xsldbgmain.cpp:87
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr "ناتوان‌سازی پردازش XInclude در ورودی سند"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "متون"
+#: xsldbgmain.cpp:90
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "چاپ اطلاعات profiling"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "هستارها"
+#: xsldbgmain.cpp:91
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr "عدم اجرای حالت سازگار gdb و چاپ اطلاعات کمتر"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "اعمال تغییرات به xsldbg، پس از بازآغازی اجرا"
+#: xsldbgmain.cpp:92
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "آشکارسازی و استفاده از کدبندیها در صفحه‌سبک"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&بازآوردن‌"
+#: xsldbgmain.cpp:93
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "رفتار ورودی خط فرمان چنان که در قالب UTF-8 کدبندی شود"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "بازآوردن مقادیر در بازرسهای xsldbg"
+#: xsldbgmain.cpp:94
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "استفاده از خروجی زنگام هنگام تولید گزارشهای جستجو"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به باز کردن پایانۀ %1 نیست.\n"
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
+msgstr "چاپ همۀ پیامهای خطا در stdout، معمولاً پیامهای خطا به stderr می‌روند"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: xsldbgmain.cpp:96
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قبلاً پایانه باز نشد.\n"
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
+msgstr "ناتوان‌سازی بازآغازی خودکار اجرا، هنگامی که گذر پردازش جاری کامل است"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نام پروندۀ »%1« خیلی طولانی است.\n"
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "دست‌نوشتۀ XSL برای اجرا"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تغییر فهرست راهنمای %1 نیست.\n"
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "دادۀ XML تبدیل شود"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: xsldbgmain.cpp:124
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"به فهرست راهنمای %1 تغییر داد.\n"
+"با استفاده از libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: xsldbgmain.cpp:125
msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"تنظیم نام پروندۀ داده‌های XML به %1.\n"
+"xsldbg بر خلاف libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3 ترجمه شد\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: xsldbgmain.cpp:126
msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"تنظیم نام پروندۀ صفحه‌سبک به %1.\n"
+"libxslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: xsldbgmain.cpp:127
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"تنظیم مسیر پایۀ صفحه‌سبک به %1.\n"
+"libexslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
+#: xsldbgmain.cpp:130
+msgid "Xsldbg"
msgstr ""
-"فاقد نام پرونده.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
-msgstr ""
-"خرابی کدبندی متن.\n"
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکال"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کدبندی %1 نیست."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "پیکربندی KXsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
-msgstr ""
-"کدبندی نامعتبر %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "پارامترهای LibXSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
-msgstr ""
-" ----- بیشتر ---- \n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "مقدار پارامتر:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"خطا: خارج از حافظه.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "نام پارامتر:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تبدیل %1 در نام پروندۀ محلی نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "قبلی"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "خرابی افزودن پارامتر"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "پروندۀ خروجی:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "خرابی حذف پارامتر"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "دادۀ XML:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک شماره خط نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "متن XSL:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به یافتن پارامتر %1 نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "فهرستها"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "قادر به چاپ پارامترها نیست"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک مقدار گزینه نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "معتبر نیست"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نام گزینۀ ناشناختۀ %1 .\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "پرش از مرحلۀ بارگذاری DTD"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "زنگام"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"گزینۀ %1 = %2\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "سند ورودی، یک پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند("
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
msgstr ""
-"گزینۀ %1 = »%2«\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"گزینۀ %1 = »«\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "سند ورودی، SGML docbook است"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tعبارتهای پایش تنظیم نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "اشکال‌زدا"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr "عبارت پایش %1"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به افزودن عبارت پایش »%1« نیست. این قبلاً اضافه شده یا نمی‌تواند پایش "
-"شود.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "خروجی وجود ندارد"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان شناسۀ پایش نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "نتیجه را تخلیه نکن"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "profile"
msgstr ""
-"خطا: عبارت پایش %1 موجود نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
-msgstr ""
-"خطا: گزینۀ %1، یک گزینۀ بولی/صحیح معتبر نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "چاپ اطلاعات profiling"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
-msgstr ""
-"خطا: گزینۀ %1 یک گزینۀ xsldbg رشته‌ای معتبر نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "زمان‌بندی"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-msgstr ""
-" پارامتر %1 %2=»%3«\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"پارامتری موجود نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr "شبکه وجود ندارد"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"خطا: صفحه‌سبک، معتبر نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "رد کردن واکشی DTDها یا هستارها از شبکه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متغیری را نمی‌توان تغییر داد که از خصیصۀ برگزیدن استفاده نمی‌کند.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "پیام qxsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
msgstr ""
-"خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "نقاط انفصال Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "غیرفعال"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "حالت"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "نام پرونده"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "شمارۀ خط"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4« در پروندۀ »%5« در خط %6"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "برای تغییر یا حذف نقطه انفصال، آن را در فهرست فشار دهید."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4«"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "شناسه:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "نسخۀ xsldbg"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "شمارۀ خط:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "نسخۀ سند کمک"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "نیاز نیست فهرست راهنما را برای نام پرونده مشخص کنید"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "کمکی برای فرمان یافت نشد"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "نام قالب یا نام تطبیق برای جستجو"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به نمایش کمک نیست. پرونده‌های کمک در %1 یا xsldbg در مسیر یافت نشد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "باید مثبت باشد"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به یافتن xsldbg یا پرونده‌های کمک نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "حالت:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به چاپ پروندۀ کمک نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط می‌شود.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "نام پرونده:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: سرعت عادی فرضی.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "حذف نقطه انفصال با استفاده از شناسه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکال‌زدا را نمی‌توان وارد کرد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "پاک کردن متن واردشده"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
-msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی USER تنظیم نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "افزودن همه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
-msgstr ""
-"خطا: مقدار گزینۀ docspath یا searchresultspath، خالی است. برای اطلاعات بیشتر "
-"دربارۀ فرمان تنظیم گزینه یا گزینه‌ها، کمک را ببینید.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "افزودن همه در همۀ قالبهای یافت‌شده"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "هستار %1"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
-msgstr ""
-"مدخل تجزیه‌شدۀ عمومی سراسری موجود نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "فعال‌سازی"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr "\tکل %n هستار یافت شد."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "فعال‌سازی نقطه انفصال با استفاده از شناسه"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ سیستم »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
+msgstr "افزودن نقطه انفصال با استفاده از نام پرونده، توسط شمارۀ خط یا نام قالب"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ سیستم »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوردن"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ عمومی »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "متغیرهای محلی Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"شناسۀ عمومی »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "عبارت:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" قالب: »%1« حالت: »%2« در پروندۀ »%3« در خط %4\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "یک عبارت XPath معتبر را وارد کنید"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
-msgstr ""
-"\tقالبهای XSLT یافت نشد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "ارزیابی"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr "\tکل %n قالب XSLT یافت شد"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "نتیجۀ ارزیابی در پنجرۀ پیام ظاهر می‌شود"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr "\tکل %n قالب XSLT چاپ شد"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "متن قالب"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-"صفحه‌سبک %1\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr "\tکل %n صفحه‌سبک XSLT یافت شد."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "پروندۀ منبع"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tصفحه‌سبکهای XSLT یافت نشد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "شمارۀ خط متن"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "عبارت متغیر:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "پردازش %1 XInclude."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "نوع متغیر:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "تنظیم عبارت"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr "اعمال %n بار صفحه‌سبک"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "تنظیم گزینش برای متغیر"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "اعمال صفحه‌سبک"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "نام متغیر:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "ذخیرۀ نتیجه"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "پرونده‌های منبع Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "پروندۀ پدر"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانی‌نشده.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "شمارۀ خط پدر"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "اجرای صفحه‌ سبک و ذخیرۀ نتیجه"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "متغیرهای سراسری Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "قالبهای Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"خطای بحرانی: ساقط شدن اشکال‌زدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "نام پروندۀ منبع"
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نام پرونده‌های بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "پشتۀ فراخوانی Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم "
-"شدند.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr "قابک# نام قالب"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
-msgstr ""
-"خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب <name>:<value> نیست.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr "قدیمی‌ترین قابک # ۰ است، قابک # به اولین ستون اضافه شده است"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"آغاز صفحه‌سبک\n"
-"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "پیکربندی سرعت گردش xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
-msgstr ""
-"خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمی‌شود.\n"
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "تغییر سرعت در گردش xsldbg در میان اجرای صفحه‌سبک."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
-msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
-msgstr ""
-"خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمی‌شود.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "کند"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
-msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "سریع"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "هستارهای Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "شناسۀ عمومی"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "شناسۀ سیستم"
+
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
msgstr ""
-"\n"
-"اشکال‌زدا هرگز کنترلی دریافت نمی‌کند.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد."
+
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "پرونده: %1 خط: %2 ستون: %3"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "خروجی xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"صفحه‌سبک تمام شد\n"
+"\t\tگیراندازی خروجی xsldbg آماده است.\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "نتیجۀ ارزیابی"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "خرابی درخواست"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "بازرس Xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "نقاط انفصال"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "متغیرها"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "فراخوانی پشته"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "قالبها"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "متون"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "هستارها"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "اعمال تغییرات به xsldbg، پس از بازآغازی اجرا"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&بازآوردن‌"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "بازآوردن مقادیر در بازرسهای xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "خرابی عمل"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "شماره خطی بدون نام پرونده‌ فراهم شد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا شماره خط معتبری تأمین نشد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا خط یا شناسۀ معتبری فراهم نشد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "جزئیاتی فراهم نشد."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمی‌کنند، چون همۀ فرمانهای مورد "
-"نیاز بارگذاری نشده‌اند.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک %1"
+"\t»متن XSL« \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-"خطا: پروندۀ %1 را نمی‌توان تجزیه کرد.\n"
+"\t»دادۀ XML« \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n"
+"\t»پروندۀ خروجی« \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-"خطا: %1 نتایج XPath در یک گرۀ خالی تنظیم می‌شود.\n"
+"فاقد مقادیر برای \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: تنظیم موقتی کدبندی سند به UTF-8. قبلاً %1 بود.\n"
+"پروندۀ خروجی یا با متن XSL یکسان است، یا با پروندۀ دادۀ XML.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
+"پارامترهای libxslt زیر خالی هستند\n"
+"\t"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "مقدار رشتۀ پوچ تأمین شد."
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "متن XSL را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "قادر به تبدیل XPath به رشته نیست."
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "دادۀ XML را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: قادر به چاپ عبارت نیست. احتمالاً صفحه‌سبکی بار نشده است.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "انتخاب پروندۀ خروجی برای تبدیل XSL"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
-msgid ""
-" Global %1\n"
-msgstr ""
-" سراسری %1\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "پیکربندی مشکوک"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " سراسری"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "پیکربندی کامل‌نشده یا نامعتبر"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-msgstr ""
-"سراسری = %1\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "نسخۀ xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" سراسری = %1\n"
-"%2"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "نسخۀ سند کمک"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
-msgstr ""
-"اخطار: مقداری به متغیر انتساب نمی‌شود.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "کمکی برای فرمان یافت نشد"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"خطا: اشکال‌زدا دارای پرونده‌های بارشده نیست، یا libxslt به یک قالب نرسیده است.\n"
-"سعی کنید مجدداً پرونده‌ها را بارگذاری کرده، یا گامهای بیشتری بردارید.\n"
+"خطا: قادر به نمایش کمک نیست. پرونده‌های کمک در %1 یا xsldbg در مسیر یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"خطا: هنوز Libxslt متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به یک قالب گام "
-"بردارید.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " محلی %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " محلی"
+"خطا: قادر به یافتن xsldbg یا پرونده‌های کمک نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-"محلی = %1\n"
+"خطا: قادر به چاپ پروندۀ کمک نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-" محلی = %1\n"
-"%2"
+"خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط می‌شود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
-"خطا: Libxslt هنوز متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به xsl قبلی "
-"گام بردارید: عناصر پارامتر در قالب.\n"
+"خطا: خارج از حافظه.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
@@ -853,35 +923,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"اطلاعات: %1 با استفاده از %2 تبدیل و در %3 ذخیره شد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
-msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"خطا: پردازندۀ فرمان برای فرمان پوستۀ »%1« در دسترس نیست.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
-msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"اطلاعات: آغاز فرمان پوسته »%1«.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"اطلاعات: فرمان پوسته تمام شد.\n"
+"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"خطا: قادر به اجرای فرمان نیست. خطای سیستم %1.\n"
+"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1109,6 +1164,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"بارگذاری داده به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
@@ -1123,6 +1192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"باز کردن پایانۀ %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1136,6 +1216,162 @@ msgid ""
msgstr ""
"خطا: فرمان ناشناختۀ %1. سعی کنید کمک کنید.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"خطا: عدم تطبیق نقل قولها در ورودی.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک مقدار گزینه نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نام گزینۀ ناشناختۀ %1 .\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"گزینۀ %1 = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"گزینۀ %1 = »%2«\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"گزینۀ %1 = »«\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"\tعبارتهای پایش تنظیم نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr "عبارت پایش %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به افزودن عبارت پایش »%1« نیست. این قبلاً اضافه شده یا نمی‌تواند پایش "
+"شود.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان شناسۀ پایش نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"خطا: عبارت پایش %1 موجود نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: سرعت عادی فرضی.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به باز کردن پایانۀ %1 نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قبلاً پایانه باز نشد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نام پروندۀ »%1« خیلی طولانی است.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تغییر فهرست راهنمای %1 نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"به فهرست راهنمای %1 تغییر داد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"تنظیم نام پروندۀ داده‌های XML به %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"تنظیم نام پروندۀ صفحه‌سبک به %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"تنظیم مسیر پایۀ صفحه‌سبک به %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"فاقد نام پرونده.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"خرابی کدبندی متن.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کدبندی %1 نیست."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"کدبندی نامعتبر %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ----- بیشتر ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تبدیل %1 در نام پروندۀ محلی نیست.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
msgid "Failed to add breakpoint."
@@ -1179,6 +1415,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"خطا: قادر به یافتن پروندۀ داده‌ای که نام آن شامل %1 باشد، نیست.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک شماره خط نیست.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr "خطا: قادر به یافتن نقطه انفصال اضافه شده نیست."
@@ -1291,142 +1536,526 @@ msgstr ""
"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث می‌‌شود یک یا بیش از یک نقطه انفصال دوباره "
"ایجاد شود.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "هستار %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-"خطا: عدم تطبیق نقل قولها در ورودی.\n"
+"مدخل تجزیه‌شدۀ عمومی سراسری موجود نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr "\tکل %n هستار یافت شد."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"خطا: مسیری در مستندات وجود ندارد. ساقط شدن جستجو.\n"
+"شناسۀ سیستم »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"خطا: خطا در مقدار USE_DOCS_MACRO؛ به Makefile.am مراجعه کنید.\n"
+"شناسۀ سیستم »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی مورد نیاز %1 با فهرست راهنمای مستندات xsldbg تنظیم نیست.\n"
+"شناسۀ عمومی »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"خطا: صفحه‌سبک معتبر نیست، پرونده‌ها هنوز بار نشده‌اند؟\n"
+"شناسۀ عمومی »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "خرابی افزودن پارامتر"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "خرابی حذف پارامتر"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به یافتن پارامتر %1 نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "قادر به چاپ پارامترها نیست"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+msgid ""
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"خطا: پردازندۀ فرمان برای فرمان پوستۀ »%1« در دسترس نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+msgid ""
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: آغاز فرمان پوسته »%1«.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+msgid ""
+"Information: Finished shell command.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: فرمان پوسته تمام شد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به اجرای فرمان نیست. خطای سیستم %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "فعال"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4« در پروندۀ »%5« در خط %6"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4«"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-"\t»متن XSL« \n"
+"خطا: گزینۀ %1، یک گزینۀ بولی/صحیح معتبر نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-"\t»دادۀ XML« \n"
+"خطا: گزینۀ %1 یک گزینۀ xsldbg رشته‌ای معتبر نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-"\t»پروندۀ خروجی« \n"
+" پارامتر %1 %2=»%3«\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
msgid ""
-"Missing values for \n"
+"\n"
+"No parameters present.\n"
msgstr ""
-"فاقد مقادیر برای \n"
+"\n"
+"پارامتری موجود نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
msgstr ""
-"پروندۀ خروجی یا با متن XSL یکسان است، یا با پروندۀ دادۀ XML.\n"
+"خطا: متغیر محیطی USER تنظیم نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
msgstr ""
-"پارامترهای libxslt زیر خالی هستند\n"
-"\t"
+"خطا: مقدار گزینۀ docspath یا searchresultspath، خالی است. برای اطلاعات بیشتر "
+"دربارۀ فرمان تنظیم گزینه یا گزینه‌ها، کمک را ببینید.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "متن XSL را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"خطا: %1 نتایج XPath در یک گرۀ خالی تنظیم می‌شود.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "دادۀ XML را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات: تنظیم موقتی کدبندی سند به UTF-8. قبلاً %1 بود.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "انتخاب پروندۀ خروجی برای تبدیل XSL"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "پیکربندی مشکوک"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "مقدار رشتۀ پوچ تأمین شد."
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "پیکربندی کامل‌نشده یا نامعتبر"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "قادر به تبدیل XPath به رشته نیست."
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "نقاط انفصال را در پروندۀ خروجی نمی‌توان تنظیم/ویرایش کرد."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: قادر به چاپ عبارت نیست. احتمالاً صفحه‌سبکی بار نشده است.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "خروجی xsldbg"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" سراسری %1\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " سراسری"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+"سراسری = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" سراسری = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: مقداری به متغیر انتساب نمی‌شود.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"خطا: اشکال‌زدا دارای پرونده‌های بارشده نیست، یا libxslt به یک قالب نرسیده است.\n"
+"سعی کنید مجدداً پرونده‌ها را بارگذاری کرده، یا گامهای بیشتری بردارید.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"خطا: هنوز Libxslt متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به یک قالب گام "
+"بردارید.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " محلی %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " محلی"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+"محلی = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" محلی = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"خطا: Libxslt هنوز متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به xsl قبلی "
+"گام بردارید: عناصر پارامتر در قالب.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" قالب: »%1« حالت: »%2« در پروندۀ »%3« در خط %4\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"خطا: صفحه‌سبک، معتبر نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"\tقالبهای XSLT یافت نشد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr "\tکل %n قالب XSLT یافت شد"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr "\tکل %n قالب XSLT چاپ شد"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+"صفحه‌سبک %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr "\tکل %n صفحه‌سبک XSLT یافت شد."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"\tصفحه‌سبکهای XSLT یافت نشد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "پردازش %1 XInclude."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr "اعمال %n بار صفحه‌سبک"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "اعمال صفحه‌سبک"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "ذخیرۀ نتیجه"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانی‌نشده.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "اجرای صفحه‌ سبک و ذخیرۀ نتیجه"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"خطای بحرانی: ساقط شدن اشکال‌زدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نام پرونده‌های بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم "
+"شدند.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+msgstr ""
+"خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب <name>:<value> نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t\tگیراندازی خروجی xsldbg آماده است.\n"
+"\n"
+"آغاز صفحه‌سبک\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "نتیجۀ ارزیابی"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمی‌شود.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
-msgid "Request Failed "
-msgstr "خرابی درخواست"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمی‌شود.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"اشکال‌زدا هرگز کنترلی دریافت نمی‌کند.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"صفحه‌سبک تمام شد\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمی‌کنند، چون همۀ فرمانهای مورد "
+"نیاز بارگذاری نشده‌اند.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: پروندۀ %1 را نمی‌توان تجزیه کرد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"خطا: مسیری در مستندات وجود ندارد. ساقط شدن جستجو.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"خطا: خطا در مقدار USE_DOCS_MACRO؛ به Makefile.am مراجعه کنید.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیر محیطی مورد نیاز %1 با فهرست راهنمای مستندات xsldbg تنظیم نیست.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"خطا: صفحه‌سبک معتبر نیست، پرونده‌ها هنوز بار نشده‌اند؟\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیری را نمی‌توان تغییر داد که از خصیصۀ برگزیدن استفاده نمی‌کند.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکال‌زدا را نمی‌توان وارد کرد.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "سراسری"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "نقاط انفصال را در پروندۀ خروجی نمی‌توان تنظیم/ویرایش کرد."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
msgid "Goto XPath"
msgstr "برو به XPath"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "ارزیابی"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
msgid "Configure Editor..."
msgstr "پیکربندی ویرایشگر..."
@@ -1447,12 +2076,6 @@ msgstr "اجرا"
msgid "Step"
msgstr "گام"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
msgid "Step Up"
msgstr "گام بالا"
@@ -1567,638 +2190,20 @@ msgstr ""
"شناسۀ سیستم و شناسۀ عمومی به این تفکیک شده‌اند\n"
".%1"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "اشکال"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "متغیرهای سراسری Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "پروندۀ منبع"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "شمارۀ خط متن"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "عبارت:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "یک عبارت XPath معتبر را وارد کنید"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "نتیجۀ ارزیابی در پنجرۀ پیام ظاهر می‌شود"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوردن"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr "پشتۀ فراخوانی Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr "قابک# نام قالب"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr "نام پروندۀ منبع"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr "شمارۀ خط"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr "قدیمی‌ترین قابک # ۰ است، قابک # به اولین ستون اضافه شده است"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr "قالبهای Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "حالت"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "پرونده‌های منبع Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "پروندۀ پدر"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "شمارۀ خط پدر"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "پیکربندی KXsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "پارامترهای LibXSLT"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "مقدار پارامتر:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "نام پارامتر:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "قبلی"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "پروندۀ خروجی:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "دادۀ XML:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "متن XSL:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "فهرستها"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "معتبر نیست"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "پرش از مرحلۀ بارگذاری DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "زنگام"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "سند ورودی، یک پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند("
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "سند ورودی، SGML docbook است"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "اشکال‌زدا"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "خروجی وجود ندارد"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "نتیجه را تخلیه نکن"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "چاپ اطلاعات profiling"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "زمان‌بندی"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "شبکه وجود ندارد"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "رد کردن واکشی DTDها یا هستارها از شبکه"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
-msgstr "نقاط انفصال Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
-msgstr "برای تغییر یا حذف نقطه انفصال، آن را در فهرست فشار دهید."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr "شناسه:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Line number:"
-msgstr "شمارۀ خط:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
-msgstr "نیاز نیست فهرست راهنما را برای نام پرونده مشخص کنید"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
-msgstr "نام قالب یا نام تطبیق برای جستجو"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Must be positive"
-msgstr "باید مثبت باشد"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "حالت:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "نام پرونده:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
-msgstr "حذف نقطه انفصال با استفاده از شناسه"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
-msgstr "پاک کردن متن واردشده"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Add All"
-msgstr "افزودن همه"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
-msgstr "افزودن همه در همۀ قالبهای یافت‌شده"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
-msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "فعال‌سازی"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
-msgstr "فعال‌سازی نقطه انفصال با استفاده از شناسه"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
-msgstr "افزودن نقطه انفصال با استفاده از نام پرونده، توسط شمارۀ خط یا نام قالب"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "پیکربندی سرعت گردش xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "تغییر سرعت در گردش xsldbg در میان اجرای صفحه‌سبک."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "کند"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "سریع"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "پیام qxsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "هستارهای Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "شناسۀ عمومی"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "شناسۀ سیستم"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "متغیرهای محلی Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "متن قالب"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
-msgstr "عبارت متغیر:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Variable type:"
-msgstr "نوع متغیر:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Set Expression"
-msgstr "تنظیم عبارت"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
-msgstr "تنظیم گزینش برای متغیر"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "نام متغیر:"
-
-#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "یک کاربرد پیشانۀ TDE برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT"
-
-#: xsldbgmain.cpp:57
-msgid "Start a shell"
-msgstr "آغاز یک پوسته"
-
-#: xsldbgmain.cpp:58
-msgid "Path to change into before loading files"
-msgstr "مسیر تغییر قبل از بارگذاری پرونده‌ها"
-
-#: xsldbgmain.cpp:59
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
-msgstr "افزودن پارامتری با نام <name> و مقدار <value> به محیط XSL"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
-msgstr "استفاده از کد زبان مشخص‌شدۀ ISO 639؛ برای مثال en_US"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
-msgstr "ذخیره در یک پروندۀ داده‌شده. مستندات فرمان خروجی را ببینید"
-
-#: xsldbgmain.cpp:61
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
-msgstr "نمایش نسخۀ libxml و libxslt استفاده‌شده"
-
-#: xsldbgmain.cpp:62
-msgid "Show logs of what is happening"
-msgstr "نمایش ثبتهای آنچه اتفاق می‌افتد"
-
-#: xsldbgmain.cpp:63
-msgid "Display the time used"
-msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده"
-
-#: xsldbgmain.cpp:64
-msgid "Run the transformation 20 times"
-msgstr "اجرای ۲۰ بار تبدیل"
-
-#: xsldbgmain.cpp:66
-msgid "Dump the tree of the result instead"
-msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه"
-
-#: xsldbgmain.cpp:68
-msgid "Disable the DTD loading phase"
-msgstr "ناتوان‌سازی مرحلۀ بارگذاری DTD"
-
-#: xsldbgmain.cpp:69
-msgid "Disable the output of the result"
-msgstr "ناتوان‌سازی خروجی نتیجه"
-
-#: xsldbgmain.cpp:70
-msgid "Increase the maximum depth"
-msgstr "افزایش عمق بیشینه"
-
-#: xsldbgmain.cpp:73
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "سند ورودی، پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند("
-
-#: xsldbgmain.cpp:77
-msgid "The input document is SGML docbook"
-msgstr "سند ورودی، SGML docbook است"
-
-#: xsldbgmain.cpp:80
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
-msgstr "ناتوان‌سازی واکشی DTDها یا هستارها از شبکه"
-
-#: xsldbgmain.cpp:83
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
-msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOG_FILES"
-
-#: xsldbgmain.cpp:87
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
-msgstr "ناتوان‌سازی پردازش XInclude در ورودی سند"
-
-#: xsldbgmain.cpp:90
-msgid "Print profiling informations"
-msgstr "چاپ اطلاعات profiling"
-
-#: xsldbgmain.cpp:91
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
-msgstr "عدم اجرای حالت سازگار gdb و چاپ اطلاعات کمتر"
-
-#: xsldbgmain.cpp:92
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
-msgstr "آشکارسازی و استفاده از کدبندیها در صفحه‌سبک"
-
-#: xsldbgmain.cpp:93
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
-msgstr "رفتار ورودی خط فرمان چنان که در قالب UTF-8 کدبندی شود"
-
-#: xsldbgmain.cpp:94
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
-msgstr "استفاده از خروجی زنگام هنگام تولید گزارشهای جستجو"
-
-#: xsldbgmain.cpp:95
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
-msgstr "چاپ همۀ پیامهای خطا در stdout، معمولاً پیامهای خطا به stderr می‌روند"
-
-#: xsldbgmain.cpp:96
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
-msgstr "ناتوان‌سازی بازآغازی خودکار اجرا، هنگامی که گذر پردازش جاری کامل است"
-
-#: xsldbgmain.cpp:124
-msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"با استفاده از libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:125
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"xsldbg بر خلاف libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3 ترجمه شد\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
-#: xsldbgmain.cpp:126
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libxslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "یک کاربرد TDE KPart برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT"
-#: xsldbgmain.cpp:127
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libexslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "پرونده برای ذخیره کردن نتایج در آن"
-#: xsldbgmain.cpp:130
-msgid "Xsldbg"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
msgstr ""
#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
index b6b418664da..1e82cccbc6d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:21+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,531 +27,1103 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "ویرایش وصله‌ها"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ذخیره &به عنوان...‌"
+msgid "Search paths:"
+msgstr "جستجوی مسیرها:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "ذخیره &نشود‌"
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌ها"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "معتبر"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "محل‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "نام پرونده‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "پنجرۀ خروجی‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوری‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "پیکربندی وصله‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "اعتبارسنجی وصله‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "گزینه‌های وصله‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "نام وصله به گونه‌ای که در گزینگان وصله‌ها ظاهر می‌شود."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "محل:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"محل دقیق وصله. در صورت عدم تنظیم جستجوی سراسری، از تنظیم مسیرها استفاده می‌شود."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "نام کتابخانه یا وصلۀ قابل اجرا )با پسوند(."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "نام پرونده:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "پنجرۀ خروجی:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "جزء فقط &خواندنی‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "ورودی:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "پروندۀ جاری‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "مسیر پروندۀ جاری‌"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "پوشۀ پروژه‌"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "ویژگیهای سند"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "ستون ۱"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "فقرۀ جدید"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "DTD جاری:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "عنوان:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "پیوند صفحه‌سبک CSS:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "فرافقره‌ها:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "قواعد CSS:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "همگامی حالت دونمایی"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "میلی‌ثانیه"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL با فشار"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL هر:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هنگام فشار"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هر:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "نمایش یک شمایل در جایی که دست‌نوشته‌ها قرار می‌گیرند"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "ویژگیهای Quanta"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "&به ارث بردن نوع از پدر )هیچ‌ چیز(‌"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&نوع:‌"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "استفاده از &پیش/پس متن‌"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "پیش متن:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "پس متن:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "پالایش &کنش:‌"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ قالب‌"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر‌"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "تعداد خطها:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "کل اندازۀ پرونده:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "تصاویر شامل‌شده:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > تبدیل DTEP"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "نام:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "لقب:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "خط تعریف !DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "نشانی وب DTD:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "نام فهرست راهنمای هدف:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "پسوند پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "خصیصه‌ها و برچسبهای حساس به حالت‌"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&به دقت تنظیم کردن DTEP پس از تبدیل‌"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "پرونده تغییر یافت"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "پرونده، در خارج از ویرایشگر Quanta تغییر یافته بود."
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " می‌خواهید چگونه ادامه بدهید؟"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr " نسخۀ تغییریافته از دیسک‌ بار &نشود‌"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "&استفاده از نسخۀ دیسک )محتوای جاری از دست می‌رود("
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr ""
")اگر سند را بعداً ذخیره کنید، آنچه روی دیسک وجود داشته را از دست می‌دهید.("
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "&مقایسۀ دو نسخه و بار کردن نتیجه‌"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr ""
"در صورت امکان، استفاده از Kompare. در غیر این صورت، این جعبه بررسی غیرفعال "
"می‌باشد."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "نشانی رایانامه:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "پرونده‌های جدید، بر اساس این تنظیم پسوند داشته و مشخص می‌شوند"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "انواع مایم"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "موضوع:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "&بازنشانی به پیش‌فرض‌"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "&متنها:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "برچسب متفرقه"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&نشان‌گذاریها:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "نام عنصر:"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&تصاویر:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "&افزودن برچسب بستن‌"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "&دست‌نوشته‌ها:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "فعال‌سازی اشکال‌زدا"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "&کدبندی نویسۀ پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "شنوندۀ PHP3"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "&DTD پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "اشکال‌زدای PHP4"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "پیکربندی کنشها"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "&بار کردن پرونده‌هایی که آخر باز شده‌اند‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&حذف کنش‌"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "&نمایش رنگ‌پاشی پرده‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "کنش &جدید‌"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&بار کردن پروژه‌ای که در نهایت باز شده‌ است‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "درخت کنش و میله ابزار"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "ایجاد پشتیبانها هر"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میان‌بر"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "نمایش محاورۀ گزینش DTD، هنگام بار کردن پرونده‌ها با DTD &ناشناخته‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "ویژگیهای کنش"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "بازنشانی طرح‌بندی پنجره برای پیش‌فرض روی راه‌اندازی بعدی"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی در درخت پرونده‌ها"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "&نکته ابزار:‌"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "ذخیرۀ وضعیت درخت برای درختهای محلی"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&متن:‌"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "دکمه‌های بستن روی تبها"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&سفارشی‌"
+msgid "&Always show"
+msgstr "نمایش &همیشگی‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "نمایش داده &نشود‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&هیچ‌کدام‌"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "نمایش &با تأخیر‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "میله ابزارهای محتوی:"
+msgid "Documentation"
+msgstr "مستندات"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "برچسب"
+msgid "New tab"
+msgstr "تب جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "دست‌نوشته"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "نمای ابزار مجزا"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "نمای ابزار تبها"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "شمایل و متن"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&نوع:‌"
+msgid "Icon"
+msgstr "شمایل"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "تنظیمات مفصل"
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr ""
+msgid "Editor area"
+msgstr "ناحیۀ ویرایشگر"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr ""
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "پیامهای &اخطار‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "اجرای محاورۀ »ویرایش برچسب« در صورت وجود"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "اخطار در مورد باز کردن پرونده‌های &دوگانی/ناشناخته‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&ورودی:‌"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "اخطار، هنگام اجرای &کنشهای مربوط به رویدادها‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "سند جاری"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "نمایش همۀ پیامهای اخطار"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "متن برگزیده"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "اختصارات"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&خروجی:‌"
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید...‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&گروه:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "جایگزینی گزینش"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&معتبر برای:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "جایگزینی سند جاری"
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "ایجاد سند جدید"
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "پنجرۀ پیام"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "جایگزینی گزینش"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "گسترش به:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "جایگزینی سند جاری"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&قالبها:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "ایجاد یک سند جدید"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "افزودن قالب کد"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "پنجرۀ پیام"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&قالب:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&خطا:‌"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&توصیف:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "پشتیبانی Quanta با کمکهای مالی"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "خصیصۀ نقل قول:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>مشارکت شما می‌تواند یک تفاوت ایجاد کند</h2></div> "
-"Quanta Plusمانند امروز، بدون توسعه‌دهندگان مورد حمایت نمی‌باشد. آندرآس مانتیا، "
-"از اواسط ۲۰۰۲ به صورت تمام وقت و مایکل رودولف در بهار ۲۰۰۴ به صورت پاره وقت "
-"بوده‌اند. در طول حیات توسعۀ پروژه، مورد حمایت تلاشهای مدیر پروژه، اریک لافون "
-"بوده‌ایم. علاوه بر حداقل ۱۰ الی ۲۰ ساعت سرپرستی به صورت هفتگی، شرکت او، <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">هیتی هوچ</a> "
-"LLP کمک مالی بدون وقفه‌ای برای ادامۀ توسعۀ Quanta در نظر گرفته است. "
-"توسعه‌دهندگان مورد حمایت هم در حکم کاتالیزور توسعه‌دهندگان داوطلبانۀ ما "
-"می‌باشند.\n"
-"<br> کیتی هوچ، یک شرکت کوچک بدون کارگر، با ۲ شریک فعال و چند کارگر قراردادی "
-"می‌باشد. پس از آزمون بازاریابی در پاییز ۲۰۰۱، آنها عمده‌فروشی و خرده‌فروشی در "
-"بازارهای ملی و بین‌المللی را در اوایل سال ۲۰۰۲ آغاز کردند. کیتی هوچ، همۀ "
-"جنبه‌های تولید محصول و بازاریابی آنها را کنترل می‌کند. حمایت مالی Quanta، برای "
-"راه‌اندازی شرکت هزینۀ کمی نیست. در سال ۲۰۰۳، گردش پول و تب تیفوئید باعث شد که "
-"اریک بدهکار شده، و به خاطر عدم حمایت انجمن نتواند بدهیهای خود را به آدریاس "
-"بپردازد. با تشکر از افرادی که حمایت کردند. هم اکنون مورد حمایت چندین شریک "
-"بخشنده می‌باشیم. همین مسئله باعث شد که بتوانیم مایکل را به صورت پاره وقت "
-"بیاوریم. حالا در پی آن هستیم که او را به طور تمام وقت استخدام کنیم. درگیری این "
-"پروژه برای تقبل یک قاعدۀ عمده به عنوان یک »کُشندۀ کاربرد رومیزی« زیاد است.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>تعادل کمال مطلوب متن باز و واقعیت\n"
-"مالی</h3></div>\n"
-" ما بر این باوریم که مدل متن باز\n"
-"جزو آیندۀ نرم‌افزار می‌باشد، اما برای موفقیت هیچ ضمانتی وجود ندارد. چند پروژۀ "
-"متن باز وجود دارد، که علی‌رغم امید زیادی که داشتیم، حفظ نشدند؟ در اوایل سال "
-"۲۰۰۲، اغلب مردم فکر می‌کردند که Quanta Plus مرده است. اریک لافون، اجازه نداد که "
-"این خواب بمیرد. حالا Quanta بیش از یک برنامۀ زنده است، اما توسعۀ یک ابزار در "
-"بهترین رده، کار آسانی نیست. ما معتقدیم که کلید، مقدار حرکت سازگار است. هیچ چیز "
-"گویاتر از این نیست که برنامه‌ریزان بدون اتلاف وقت یا کمک مالی کار می‌کنند. چرا "
-"گمان می‌کنید که پروژه‌های OSS مرده‌اند؟"
-"<br>هر چه Quanta رشد می‌کند، تقاضای مدیریت پروژه افزایش می‌یابد، و لازم است که "
-"عواید آن نیز افزایش یابد. فشار توسعه‌دهندگان مورد حمایت ما افزایش یافته است! "
-"در پی آن هستیم که هرچه سریع‌تر Quanta را گسترش دهیم. اریک باید وقت آزاد بیشتری "
-"داشته باشد تا بتواند از طریق کدبندی جهت نشر، چندین ایدۀ جدید و سازنده بیان کند. "
-"هزینه‌های دیگری مانند کنفرانسها و به‌ روز نمودن سیستمها را هم داریم، بنابراین، "
-"نمی‌توانیم وقت خود را صرف سخت‌افزار قدیمی کنیم. <i>"
-"می‌خواهیم Quanta را به بهترین ابزار وب در هر مکان تبدیل کنیم!</i>"
-". این کار به مغز توسعه‌دهندگان هسته‌ای فعال نیاز دارد. امیدواریم که "
-"توسعه‌دهندگان حرفه‌ای و شرکتهایی که از Quanta استفاده می‌کنند، به ما کمک کنند "
-"تا به اهداف خویش دست یافته و تنش مالی برطرف شود.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Quanta بدون حمایت شما می‌میرد؟</h3></div> امیدواریم این طور نباشد! اما "
-"از فوریۀ ۲۰۰۱ تا ژوئن ۲۰۰۲، فعالیت کمی صورت گرفت و چندین ماه بی‌کار بودیم. دلیل "
-"این مسئله، مشکلات جریان نقدینگی بود، که باعث شد توسعه‌دهندگان اصلی پروژۀ تجاری "
-"را رها کنند. واقعیت این است که اغلب توسعه‌دهندگان داوطلب تولیدکننده، همان‌طور "
-"که فکر می‌کردیم، برای پروژه وقت نمی‌گذاشتند. تخمین می‌زدیم که تعداد کاربران "
-"فعالمان از میلیون نفر فراتر برود، اما هنوز سالانه کمتر از دوازده نفر پروژه را "
-"حمایت می‌کنند. در واقع ۳-۴ نفر، بیش از نیمی از پشتیبانی را به عهده دارند. بدون "
-"تردید، فعالیتهای این چند نفر تفاوت عمده‌ای ایجاد کرده است، و شما هم می‌توانید "
-"این تفاوت را به وجود آورید.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>در ایجاد تفاوت کمک می‌کنید؟</h3></div>\n"
-" اگر می‌خواهید از طریق PayPal\n"
-")کارت اعتباری یا انتقال پول برخط( حمایت کنید، از <a "
-"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"صفحۀ حمایت مالی</a>ما دیدن فرمایید.\n"
-"<br> اگر خارج از ناحیۀ PayPal هستید، یا می‌خواهید در مورد تماس برای حمایت مالی "
-"از مدیر پروژه بحث کنید:"
-"<br>ریک لافون، <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "نقل قولهای دوگانه"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "نقل قولهای تک"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "حالت برچسب:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "حالت خصیصه:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "حالت پیش‌فرض"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "پایینی"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "بالایی"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "بستن خودکار برچسبهای &اختیاری‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "بستن برچسبهای غیر اختیاری و &غیر تک‌ به طور خودکار "
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "&به‌روزرسانی باز کردن/بستن برچسب به طور خودکار‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "استفاده از تکمیل &خودکار‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "&جایگزینی خودکار نویسه‌های تأکیدشده‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
msgstr ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">حمایت مالی</a> "
-"از طریق PayPal در حال حاضر."
+"در صورت روشن بودن این گزینه، نویسه‌های تأکیدشده مانند <b>&#225;</b>"
+"، برای حالت بالا با <b>&#038;#225;</b> به طور خودکار جایگزین نشان‌گذاری سبک "
+"یونی‌کد آنها می‌شود. "
+"<br>\n"
+"توصیه می‌شود که این گزینه را خاموش بگذارید، و برای اسناد خود از یک کدبندی محلی "
+"یا یونی‌کد استفاده کنید."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "ظاهر و احساس ساختار درختی"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "استفاده از ۰ برای غیرفعال کردن بازآوری خودکار ساختار درختی"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "به‌روزرسانی فوری"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "به‌روزرسانی ساختار درختی پس از هر ضربه به کلید"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "نمایش تبهای بستن"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "نمایش گره‌ها و گروههای &خالی‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "تنظیم به ۰ جهت گسترش کل درخت"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "بسامد بازآوری )به ثانیه(:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "گسترش درخت هنگام تجزیۀ مجدد به سطح:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "روی فقره‌های ساختار درختی فشار می‌دهد"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "برگزیدن ناحیۀ برچسب"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "هیچ چیز"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "یافتن برچسب"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "دکمۀ چپ:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "گزینگان بالاپر"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "دو بار فشار:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "دکمۀ میانی:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "دکمۀ راست:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "رفتن به انتهای برچسب"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "فعال‌سازی اشکال‌زدا"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "شنوندۀ PHP3"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "اشکال‌زدای PHP4"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیره &به عنوان...‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "ذخیره &نشود‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "حالت برچسب"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "بالایی"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "پایینی"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "بدون تغییر"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "حالت خصیصه"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "درج نویسۀ ویژه"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "&درج کد‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "درج &نویسه‌"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&پالایه:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "ویرایشگر گروه ساختار"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&نام:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "نام گروه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -560,25 +1133,25 @@ msgstr ""
"به صورت ساختار درختی به عنوان گرۀ بالایی نشان داده می‌شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&شمایل:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "تعریف &نام پرونده:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -588,31 +1161,31 @@ msgstr ""
"رشته‌های غیر ضروری از متن عنصر استفاده می‌شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "حاوی یک &نام پرونده می‌باشد‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "درست، در صورتی که متن عنصر حاوی نام پرونده باشد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "&برچسب:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "عناصری که با این مدخل تعریف شده‌اند، به این گروه تعلق دارند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -628,19 +1201,19 @@ msgstr ""
"اینجا فهرست شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "»بدون« &نام:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "نامی که هنگامی که عنصری یافت نمی‌شود، ظاهر می‌شود"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -651,25 +1224,25 @@ msgstr ""
"یک ساختار درختی و به عنوان یک گرۀ بالایی نشان داده می‌شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr "عناصری که به وسیلۀ این مدخل شناسایی می‌شوند، به این گروه تعلق دارند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "استفاده از عناصر به عنوان برچسبها"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -678,19 +1251,19 @@ msgstr ""
"می‌شوند."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "تنظیمات مشخص &شبه DTEP‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -728,19 +1301,19 @@ msgstr ""
"بنابراین، نوع <b>$fooObj</b>، <b>foo</b> است."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "عبارت &کاربرد:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -790,25 +1363,25 @@ msgstr ""
"همانند <i>DefinitionRx</i> می‌باشد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "عبارت &نوع عنصر:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "&عبارت تعریف:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "عبارت منظم جهت یافتن آنچه که به این گروه تعلق دارد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -832,19 +1405,19 @@ msgstr ""
"اولین ناحیۀ درگیر )بین »<b>(</b>« و »<b>)</b>«( نام رده را در بر دارد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "گروه پدر:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "نام گروهی که ممکن است پدر این باشد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -857,38 +1430,38 @@ msgstr ""
"برای فراهم نمودن کارآمدی، مانند تکمیل خودکار عضو به کار می‌رود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "برچسبهای جستجوشده:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "فقط برچسبهای از این نوع، می‌توانند بخشی از گروه باشند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "حذف هنگام تکمیل به طور خودکار:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr "عبارت منظم مورد استفاده جهت حذف رشته‌های ناخواسته از متن تکمیل"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "تکمیل خودکار پس از:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -896,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr "عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -911,62 +1484,62 @@ msgstr ""
"، جعبۀ تکمیل با عناصر باید نشان داده شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "برچسب دست‌نوشته"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "تجزیۀ پرونده"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
"در صورتی که نام پرونده‌ای که در متن عناصر وجود دارد باید تجزیه شود، بررسی شود"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -979,79 +1552,79 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "ساده"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "این، یک گروه ساده است، هیچ چیز ویژه نیست"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "گروه متغیر"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "عناصر گروه، متغیرها هستند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "گروه تابع"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "عناصر گروه، تابعها هستند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "گروه رده"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "عناصر گروه، رده‌ها هستند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "گروه &شیء‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "عناصر گروه، اشیا هستند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "حالت جستجوی کمینه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
@@ -1060,617 +1633,430 @@ msgstr ""
"فعال‌سازی جهت استفاده از جستجوی سبک کمینه برای تعریف به جای تطبیق استاندارد "
")حریص( "
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "درج نویسۀ ویژه"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "&درج کد‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "درج &نویسه‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&پالایه:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "منبع DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "DTEP هدف:"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "پیکربندی کنشها"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|تعاریف DTD"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&حذف کنش‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "خصیصۀ نقل قول:"
+msgid "&New Action"
+msgstr "کنش &جدید‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "نقل قولهای دوگانه"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "درخت کنش و میله ابزار"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "نقل قولهای تک"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میان‌بر"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "حالت برچسب:"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "ویژگیهای کنش"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "حالت خصیصه:"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "&نکته ابزار:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "حالت پیش‌فرض"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&متن:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:940
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "پایینی"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&سفارشی‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "بالایی"
+msgid "&None"
+msgstr "&هیچ‌کدام‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:949
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "بستن خودکار برچسبهای &اختیاری‌"
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "میله ابزارهای محتوی:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "بستن برچسبهای غیر اختیاری و &غیر تک‌ به طور خودکار "
+msgid "Tag"
+msgstr "برچسب"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "&به‌روزرسانی باز کردن/بستن برچسب به طور خودکار‌"
+msgid "Script"
+msgstr "دست‌نوشته"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "استفاده از تکمیل &خودکار‌"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&نوع:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "&جایگزینی خودکار نویسه‌های تأکیدشده‌"
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "تنظیمات مفصل"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
+msgid "<tag> :"
msgstr ""
-"در صورت روشن بودن این گزینه، نویسه‌های تأکیدشده مانند <b>&#225;</b>"
-"، برای حالت بالا با <b>&#038;#225;</b> به طور خودکار جایگزین نشان‌گذاری سبک "
-"یونی‌کد آنها می‌شود. "
-"<br>\n"
-"توصیه می‌شود که این گزینه را خاموش بگذارید، و برای اسناد خود از یک کدبندی محلی "
-"یا یونی‌کد استفاده کنید."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "اختصارات"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&گروه:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&معتبر برای:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "گسترش به:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&قالبها:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr "پرونده‌های جدید، بر اساس این تنظیم پسوند داشته و مشخص می‌شوند"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "انواع مایم"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "&بازنشانی به پیش‌فرض‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "&متنها:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&نشان‌گذاریها:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&تصاویر:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&دست‌نوشته‌ها:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "&کدبندی نویسۀ پیش‌فرض:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "&DTD پیش‌فرض:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "&بار کردن پرونده‌هایی که آخر باز شده‌اند‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "&نمایش رنگ‌پاشی پرده‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&بار کردن پروژه‌ای که در نهایت باز شده‌ است‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "ایجاد پشتیبانها هر"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "دقیقه"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "نمایش محاورۀ گزینش DTD، هنگام بار کردن پرونده‌ها با DTD &ناشناخته‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "افزودن قالب کد"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&قالب:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&توصیف:‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "بازنشانی طرح‌بندی پنجره برای پیش‌فرض روی راه‌اندازی بعدی"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی در درخت پرونده‌ها"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "ذخیرۀ وضعیت درخت برای درختهای محلی"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "دکمه‌های بستن روی تبها"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "نمایش &همیشگی‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "نمایش داده &نشود‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "نمایش &با تأخیر‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "مستندات"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "تب جدید"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "نمای ابزار مجزا"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "نمای ابزار تبها"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "شمایل و متن"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "ناحیۀ ویرایشگر"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "پیامهای &اخطار‌"
+msgid "</tag> :"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:973
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "اخطار در مورد باز کردن پرونده‌های &دوگانی/ناشناخته‌"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "اجرای محاورۀ »ویرایش برچسب« در صورت وجود"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:976
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "اخطار، هنگام اجرای &کنشهای مربوط به رویدادها‌"
+msgid "&Input:"
+msgstr "&ورودی:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:982
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "نمایش همۀ پیامهای اخطار"
+msgid "Current Document"
+msgstr "سند جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:985
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "ظاهر و احساس ساختار درختی"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "متن برگزیده"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:988
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "استفاده از ۰ برای غیرفعال کردن بازآوری خودکار ساختار درختی"
+msgid "&Output:"
+msgstr "&خروجی:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:994
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "به‌روزرسانی فوری"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:997
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "به‌روزرسانی ساختار درختی پس از هر ضربه به کلید"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "جایگزینی گزینش"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "نمایش تبهای بستن"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "جایگزینی سند جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "نمایش گره‌ها و گروههای &خالی‌"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "ایجاد سند جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "تنظیم به ۰ جهت گسترش کل درخت"
+msgid "Message Window"
+msgstr "پنجرۀ پیام"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "بسامد بازآوری )به ثانیه(:"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "گسترش درخت هنگام تجزیۀ مجدد به سطح:"
+msgid "Replace selection"
+msgstr "جایگزینی گزینش"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1018
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "روی فقره‌های ساختار درختی فشار می‌دهد"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "جایگزینی سند جاری"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "برگزیدن ناحیۀ برچسب"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "ایجاد یک سند جدید"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "هیچ چیز"
+msgid "Message window"
+msgstr "پنجرۀ پیام"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "یافتن برچسب"
+msgid "&Error:"
+msgstr "&خطا:‌"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "منبع DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "دکمۀ چپ:"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "DTEP هدف:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "گزینگان بالاپر"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|تعاریف DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "دو بار فشار:"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "پشتیبانی Quanta با کمکهای مالی"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "دکمۀ میانی:"
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>مشارکت شما می‌تواند یک تفاوت ایجاد کند</h2></div> "
+"Quanta Plusمانند امروز، بدون توسعه‌دهندگان مورد حمایت نمی‌باشد. آندرآس مانتیا، "
+"از اواسط ۲۰۰۲ به صورت تمام وقت و مایکل رودولف در بهار ۲۰۰۴ به صورت پاره وقت "
+"بوده‌اند. در طول حیات توسعۀ پروژه، مورد حمایت تلاشهای مدیر پروژه، اریک لافون "
+"بوده‌ایم. علاوه بر حداقل ۱۰ الی ۲۰ ساعت سرپرستی به صورت هفتگی، شرکت او، <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">هیتی هوچ</a> "
+"LLP کمک مالی بدون وقفه‌ای برای ادامۀ توسعۀ Quanta در نظر گرفته است. "
+"توسعه‌دهندگان مورد حمایت هم در حکم کاتالیزور توسعه‌دهندگان داوطلبانۀ ما "
+"می‌باشند.\n"
+"<br> کیتی هوچ، یک شرکت کوچک بدون کارگر، با ۲ شریک فعال و چند کارگر قراردادی "
+"می‌باشد. پس از آزمون بازاریابی در پاییز ۲۰۰۱، آنها عمده‌فروشی و خرده‌فروشی در "
+"بازارهای ملی و بین‌المللی را در اوایل سال ۲۰۰۲ آغاز کردند. کیتی هوچ، همۀ "
+"جنبه‌های تولید محصول و بازاریابی آنها را کنترل می‌کند. حمایت مالی Quanta، برای "
+"راه‌اندازی شرکت هزینۀ کمی نیست. در سال ۲۰۰۳، گردش پول و تب تیفوئید باعث شد که "
+"اریک بدهکار شده، و به خاطر عدم حمایت انجمن نتواند بدهیهای خود را به آدریاس "
+"بپردازد. با تشکر از افرادی که حمایت کردند. هم اکنون مورد حمایت چندین شریک "
+"بخشنده می‌باشیم. همین مسئله باعث شد که بتوانیم مایکل را به صورت پاره وقت "
+"بیاوریم. حالا در پی آن هستیم که او را به طور تمام وقت استخدام کنیم. درگیری این "
+"پروژه برای تقبل یک قاعدۀ عمده به عنوان یک »کُشندۀ کاربرد رومیزی« زیاد است.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>تعادل کمال مطلوب متن باز و واقعیت\n"
+"مالی</h3></div>\n"
+" ما بر این باوریم که مدل متن باز\n"
+"جزو آیندۀ نرم‌افزار می‌باشد، اما برای موفقیت هیچ ضمانتی وجود ندارد. چند پروژۀ "
+"متن باز وجود دارد، که علی‌رغم امید زیادی که داشتیم، حفظ نشدند؟ در اوایل سال "
+"۲۰۰۲، اغلب مردم فکر می‌کردند که Quanta Plus مرده است. اریک لافون، اجازه نداد که "
+"این خواب بمیرد. حالا Quanta بیش از یک برنامۀ زنده است، اما توسعۀ یک ابزار در "
+"بهترین رده، کار آسانی نیست. ما معتقدیم که کلید، مقدار حرکت سازگار است. هیچ چیز "
+"گویاتر از این نیست که برنامه‌ریزان بدون اتلاف وقت یا کمک مالی کار می‌کنند. چرا "
+"گمان می‌کنید که پروژه‌های OSS مرده‌اند؟"
+"<br>هر چه Quanta رشد می‌کند، تقاضای مدیریت پروژه افزایش می‌یابد، و لازم است که "
+"عواید آن نیز افزایش یابد. فشار توسعه‌دهندگان مورد حمایت ما افزایش یافته است! "
+"در پی آن هستیم که هرچه سریع‌تر Quanta را گسترش دهیم. اریک باید وقت آزاد بیشتری "
+"داشته باشد تا بتواند از طریق کدبندی جهت نشر، چندین ایدۀ جدید و سازنده بیان کند. "
+"هزینه‌های دیگری مانند کنفرانسها و به‌ روز نمودن سیستمها را هم داریم، بنابراین، "
+"نمی‌توانیم وقت خود را صرف سخت‌افزار قدیمی کنیم. <i>"
+"می‌خواهیم Quanta را به بهترین ابزار وب در هر مکان تبدیل کنیم!</i>"
+". این کار به مغز توسعه‌دهندگان هسته‌ای فعال نیاز دارد. امیدواریم که "
+"توسعه‌دهندگان حرفه‌ای و شرکتهایی که از Quanta استفاده می‌کنند، به ما کمک کنند "
+"تا به اهداف خویش دست یافته و تنش مالی برطرف شود.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Quanta بدون حمایت شما می‌میرد؟</h3></div> امیدواریم این طور نباشد! اما "
+"از فوریۀ ۲۰۰۱ تا ژوئن ۲۰۰۲، فعالیت کمی صورت گرفت و چندین ماه بی‌کار بودیم. دلیل "
+"این مسئله، مشکلات جریان نقدینگی بود، که باعث شد توسعه‌دهندگان اصلی پروژۀ تجاری "
+"را رها کنند. واقعیت این است که اغلب توسعه‌دهندگان داوطلب تولیدکننده، همان‌طور "
+"که فکر می‌کردیم، برای پروژه وقت نمی‌گذاشتند. تخمین می‌زدیم که تعداد کاربران "
+"فعالمان از میلیون نفر فراتر برود، اما هنوز سالانه کمتر از دوازده نفر پروژه را "
+"حمایت می‌کنند. در واقع ۳-۴ نفر، بیش از نیمی از پشتیبانی را به عهده دارند. بدون "
+"تردید، فعالیتهای این چند نفر تفاوت عمده‌ای ایجاد کرده است، و شما هم می‌توانید "
+"این تفاوت را به وجود آورید.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>در ایجاد تفاوت کمک می‌کنید؟</h3></div>\n"
+" اگر می‌خواهید از طریق PayPal\n"
+")کارت اعتباری یا انتقال پول برخط( حمایت کنید، از <a "
+"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"صفحۀ حمایت مالی</a>ما دیدن فرمایید.\n"
+"<br> اگر خارج از ناحیۀ PayPal هستید، یا می‌خواهید در مورد تماس برای حمایت مالی "
+"از مدیر پروژه بحث کنید:"
+"<br>ریک لافون، <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "دکمۀ راست:"
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">حمایت مالی</a> "
+"از طریق PayPal در حال حاضر."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "رفتن به انتهای برچسب"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "گزینندۀ DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "حالت برچسب"
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"پیام محاوره:\n"
+"پیام محاورۀ ۲:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "بالایی"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "DTD جاری:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "پایینی"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "برگزیدن DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "بدون تغییر"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "&تبدیل سند به DTD برگزیده‌"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "حالت خصیصه"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr " این محاوره نمایش داده نشود، استفاده از نزدیک‌ترین تطابق DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "پیکربندی DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "رشتۀ تعریف DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -1681,19 +2067,19 @@ msgstr ""
"//W3C//DTD HTML 4.01 ;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "نام کوتاه:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "نام مرئی زیباشدۀ کاربر"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
@@ -1701,25 +2087,25 @@ msgstr ""
"نام زیبای مرئی کاربر. اگر تعریف‌نشده باشد، از نام حقیقی استفاده می‌شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "تنظیمات مشخص نوع"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "نشانی وب:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -1729,19 +2115,19 @@ msgstr ""
"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "رشتۀ DOCT&YPE:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "رشته‌ای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -1756,20 +2142,20 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "سطح بالا"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr ""
"در صورتی که DTEP می‌تواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، بررسی شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -1784,19 +2170,19 @@ msgstr ""
"می‌کنند، مانند حالت <i>CSS</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1160
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "پوشۀ میله ابزار:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "نام پوشه، در جایی که میله ابزارها ذخیره می‌شوند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -1807,19 +2193,19 @@ msgstr ""
"<br><i>$TDEDIR( یا $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> است."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1175
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "میله ابزارهای &بارشده به طور خودکار:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "فهرست میله ابزارها که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -1829,19 +2215,19 @@ msgstr ""
"DTEP بار می‌شود، بار می‌گردد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس به حالت"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr "علامت زدن در صورتی که DTEP برچسبهای حساس به حالت داشته باشد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -1850,20 +2236,14 @@ msgstr ""
"مشخص می‌کند که آیا DTEP برچسبهای حساس به حالت دارد. در مورد XML، باید علامت زده "
"شود، اما مثلاً متغیرهای زنگام حساس به حالت نیستند."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "خانواده‌ای که این DTEP به آن تعلق دارد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -1879,19 +2259,19 @@ msgstr ""
"XML نیست. مثالها اینها هستند <i>PHP، جاوااسکریپت، CSS</i>.</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "وارث:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "نام DTEP، که این DTEP برچسبها را از آنجا به ارث می‌برد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -1902,31 +2282,31 @@ msgstr ""
") جایی که DTEP جاری برچسبها را از آنجا به ارث می‌برد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "سبک XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "شبه نوع"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "&انواع مایم:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -1937,38 +2317,38 @@ msgstr ""
"دیگری بگوید."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "پسوند پیش‌فرض پرونده‌های متعلق به این DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "&پسوند:‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "&صفحه‌ها‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "فعال‌سازی اولین صفحۀ اضافی"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr "هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -1977,14 +2357,21 @@ msgstr ""
"هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد. در حوزه‌های زیر "
"می‌توانید پیکربندی کنید که روی این صفحه چه چیزی باشد."
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "عنوان صفحه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -1994,19 +2381,19 @@ msgstr ""
"نوشته شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "گروهها:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "فهرست گروههای دارای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2042,64 +2429,64 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "فعال‌سازی دومین صفحۀ اضافی"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای اولین جعبه بررسی"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "فعال‌سازی سومین صفحۀ اضافی"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "فعال‌سازی چهارمین صفحۀ اضافی"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "فعال‌سازی پنجمین صفحۀ اضافی"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای حوزه‌های اولین صفحه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "تجزیۀ &قواعد‌"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1403
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "فعال‌سازی منفی در واژه‌ها"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "رفتار علامت منفی به عنوان بخشی از واژه"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2109,19 +2496,19 @@ msgstr ""
"صورت، مانند ۴ واژه عمل می‌کند."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1412
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "توضیحات:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "فهرست لبه‌های ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2135,25 +2522,25 @@ msgstr ""
"مثال: <b>// EOL, /* */</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "قواعد مشخص نوع"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "تک برچسبهای سبک XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "علامت زدن جهت استفاده از تک برچسبهای سبک XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2163,19 +2550,19 @@ msgstr ""
"(، در غیر این صورت تک برچسبهای سبک زنگام )<b><single_tag></b>( استفاده می‌شوند."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "استفاده از قواعد مشترک"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "پیوست قواعد تجزیۀ مشترک"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2193,19 +2580,19 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "بولیهای گسترده"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "علامت زدن در صورتی که بولیها در فرم گسترده ذخیره شوند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2232,32 +2619,32 @@ msgstr ""
"مراجعه کنید."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "مقدار »درست« در مورد بولیهای گسترده"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "نادرست:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "درست:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
msgstr "فهرست آغاز و بستن رشته برای نواحی ویژه‌ که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2277,38 +2664,38 @@ msgstr ""
"<!-- --></i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "نواحی ویژه:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
"فهرست نامها برای نواحی ویژۀ تعریف‌شده در بالا که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "نامهای ناحیۀ ویژه:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "برچسبهای ویژه:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "برچسبی مشخص می‌کند که آغاز یک ناحیۀ ویژه را تعریف می‌کند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2324,19 +2711,19 @@ msgstr ""
"زبان</b>دارد که یک ناحیۀ ویژه را آشکار می‌سازد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "برچسبهای تعریف:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "برچسبها و خصیصه‌هایی که این DTEP را تعریف می‌کنند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2367,19 +2754,19 @@ msgstr ""
"برچسب به صورت <b>text/css</b> نام‌گذاری می‌شود."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "لبه‌های ناحیه:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "فهرست لبه‌های ناحیه که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2393,19 +2780,19 @@ msgstr ""
"<b>«؟ ؟»، «* *»، « ٪»</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "واژه‌های کلیدی ساختار:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "فهرست واژه‌های کلیدی ساختار که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2417,19 +2804,19 @@ msgstr ""
"درختی، مثل برای تابع، رده یا بلوک، مورد استفاده قرار می‌گیرند."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "جداسازی ساختار:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "عبارت منظمی که آغاز و پایان یک ساختار را می‌یابد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2440,19 +2827,19 @@ msgstr ""
"آغاز ساختار</b> و <b>پایان ساختار</b> می‌باشد، مانند <b>\\} | \\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "آغاز ساختار:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "رشته‌ای که آغاز یک ساختار را مشخص می‌کند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
@@ -2460,19 +2847,19 @@ msgstr ""
"رشته‌ای که آغاز یک ساختار را مشخص می‌کند، مانند <b>}</b> در اغلب موارد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "کلیدواژه‌های دامنۀ محلی:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr "فهرست کلیدواژه‌های تعریف دامنۀ محلی که با کاما از هم جدا شده‌اند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2488,13 +2875,13 @@ msgstr ""
"تابع</b> محلی بوده و مرتبط با گره‌ای است که <b>تابع</b> را در بر می‌گیرد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "رشته‌ای که پایان یک ساختار را مشخص می‌کند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
@@ -2502,25 +2889,25 @@ msgstr ""
"رشته‌ای که پایان یک ساختار را مشخص می‌کند، مانند <b>{</b> در اغلب موارد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1613
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "پایان ساختار:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1628
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "تکمیل اعضای رده پس از:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr "عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2554,13 +2941,13 @@ msgstr ""
" عبارت منظم، باید به <b>$</b> )تطبیق پایان خط( پایان یابد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1643
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "تکمیل خصیصه‌ها پس از:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2570,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"برچسبها مراجعه کنید."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2604,19 +2991,19 @@ msgstr ""
" عبارت منظم، باید به <b>$</b> )تطبیق پایان خط( پایان یابد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1670
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "جداساز خصیصه:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "نویسه‌ای که پایان خصیصه را مشخص می‌کند"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -2626,20 +3013,20 @@ msgstr ""
"برای DTEPهای XML و <b>،</b> برای شبه DTEPها می‌باشد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "DTEPهای شامل‌شده:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
"فهرست با کاما جداشده‌ای از DTEPها، که می‌تواند در این DTEP وجود داشته باشد"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -2649,19 +3036,19 @@ msgstr ""
"فهرست معمولاً شامل شبه DTEPها می‌باشد."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "تکمیل برچسبها به طور خودکار پس از:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "نویسه‌ای که فهرست برچسبها باید پس از آن نمایش داده شود"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2678,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2695,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"نباید به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -2705,602 +3092,594 @@ msgstr ""
"به جداساز خصیصه مراجعه کنید."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "جداساز برچسب:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1731
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "ساختارها"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1734
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "گروههای موجود:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "گزینندۀ DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"پیام محاوره:\n"
-"پیام محاورۀ ۲:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "DTD جاری:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "برگزیدن DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "&تبدیل سند به DTD برگزیده‌"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr " این محاوره نمایش داده نشود، استفاده از نزدیک‌ترین تطابق DTD"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "همگامی حالت دونمایی"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "میلی‌ثانیه"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL با فشار"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL هر:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هنگام فشار"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هر:"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "برچسب متفرقه"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "نمایش یک شمایل در جایی که دست‌نوشته‌ها قرار می‌گیرند"
+msgid "Element name:"
+msgstr "نام عنصر:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "ویژگیهای سند"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "&افزودن برچسب بستن‌"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1755
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "ستون ۱"
+msgid "Email address:"
+msgstr "نشانی رایانامه:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1761
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "فقرۀ جدید"
+msgid "Subject:"
+msgstr "موضوع:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "DTD جاری:"
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "جادوگر قابک‌"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "عنوان:"
+msgid "Splitting"
+msgstr "شکاف‌"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1794
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "پیوند صفحه‌سبک CSS:"
+msgid "Editing"
+msgstr "ویرایش‌"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1797
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "فرافقره‌ها:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "ویرایش قابک‌"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "قواعد CSS:"
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشانی‌"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "ویرایشگر ستونها و سطرها"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "ویژگیهای قابک‌"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "مشترک‌"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "حاشیه‌ها"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1839
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "از چپ:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "از بالا:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "لغزاندن‌"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه‌"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1872
#, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "متن قابک:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "نام قابک:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "موارد دیگر"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "شناسه:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1884
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "رده:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "سبک:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1893
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "توصیف بلند:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "جادوگر قابک‌"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "تنظیم مقدار متغیر"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:1905
#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "شکاف‌"
+msgid "Variable:"
+msgstr "متغیر:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "ویرایش‌"
+msgid "New value:"
+msgstr "مقدار جدید:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "ویرایش قابک‌"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "نگاشت فهرست راهنما"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی‌"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای محلی:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "گزینندۀ کدبندی‌"
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:1923
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "برگزیدن کدبندی:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"جایی است که بخش محلی مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای که "
+"Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و آن "
+"پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست راهنمای "
+"پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز باید "
+"»/var/www/« باشد.\n"
+"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
+"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "محاورۀ گزینندۀ CSS"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"جایی است که بخش کارساز مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای "
+"که Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و "
+"آن پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست "
+"راهنمای پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز "
+"باید »/var/www/« باشد.\n"
+"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
+"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "اعمال به پرونده:"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "نگاشتهای قبلی‌"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "برچسبها"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "فهرست راهنمای محلی‌"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "حذف گزیننده‌"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "فهرست راهنمای کارساز"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده‌"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"این فهرستی از نگاشتهایی است که قبلاً استفاده شده‌اند. برای استفاده از آن، یک "
+"مورد را فشار دهید"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "همه‌"
+msgid "Sample"
+msgstr "نمونه‌"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "گزینش DTD"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "ترجمه به:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:1955
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "افزودن گزیننده‌"
+msgid "Original path:"
+msgstr "مسیر اصلی:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "گزیننده‌"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "نشان می‌دهد که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک وجود دارد یا خیر"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "شناسه‌ها"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"این شاخص به شما می‌گوید که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک محلی وجود دارد یا خیر."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "رده‌ها"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "این حوزه، نشان می‌دهد که »مسیر اصلی« بالا پس از ترجمه چگونه است."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "شبه‌"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "این حوزه، مسیری که در حال حاضر لازم است که ترجمه شود را نشان می‌دهد."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1970
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم‌"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "تنظیمات Gubed"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "خانواده‌های قلم سیستم موجود:"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&لغو"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "خانوادۀ کلی:"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "تنظیمات اتصال"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "پیوسته‌"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "استفاده از پیشکار"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:1997
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "فانتزی‌"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "میزبان پیشکار:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "تک‌فاصله‌"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "درگاه پیشکار:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "سن‌سریف‌"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "درگاه شنیدن:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2006
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "سریف‌"
+msgid "Mode"
+msgstr "حالت‌"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "خانواده‌های قلم برگزیده:"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "مراجعه به »این چیست؟«، برای متغیرهای موجود"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "ویرایشگر CSS"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - نام پروندۀ دست‌نوشتۀ جاری\n"
+"%afd - فهرست راهنمای مطلق دست‌نوشتۀ جاری\n"
+"%afp - مسیر مطلق )فهرست راهنما + نام پرونده( دست‌نوشتۀ جاری\n"
+"\n"
+"%rfpd - فهرست راهنمای دست‌نوشتۀ جاری نسبت به کاربر ارشد پروژه\n"
+"%rfpp - مسیر دست‌نوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد پروژه\n"
+"\n"
+"%rfdd - فهرست راهنمای دست‌نوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
+"%rfdp - مسیر دست‌نوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
+"\n"
+"%apd - کاربر ارشد پروژه\n"
+"%add - کاربر ارشد سند دست‌نوشتۀ جاری‌"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "استفاده از قالب مختصرنویسی‌"
+msgid "&Add include"
+msgstr "&افزودن include"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "مرئی‌"
+msgid "Start session:"
+msgstr "آغاز نشست:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "صفحه‌بندی شده‌"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "&اشکال‌زدایی رفتار"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "تعاملی‌"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "گرداندن خطا"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "شنیداری‌"
+msgid "User errors"
+msgstr "خطاهای کاربر"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "به‌روزرسانی CVS"
+msgid "Break on:"
+msgstr "شکست روی:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:"
+msgid "User warnings"
+msgstr "اخطارهای کاربر"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &برچسب/شاخه:"
+msgid "User notices"
+msgstr "اخطارهای کاربر"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "تصدیق CVS"
+msgid "Notices"
+msgstr "اخطارها"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&اخطارها"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "&پیامهای دیگر:"
+msgid "Execution"
+msgstr "اجرا"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "پیام &ثبت:"
+msgid "Fast"
+msgstr "سریع‌"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "تنظیمات DBGp"
+msgid "Slow"
+msgstr "کند"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&لغو"
+msgid "Pause"
+msgstr "مکث"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "تنظیمات اتصال"
+msgid "Trace"
+msgstr "ردیابی‌"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "درگاه شنیدن:"
+msgid "Run"
+msgstr "اجرا"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "درخواست نشانی وب: "
+msgid "Default mode:"
+msgstr "حالت پیش‌فرض:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "مراجعه به »این چیست؟«، برای متغیرهای موجود"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "سرعت اجرا:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn - نام پروندۀ دست‌نوشتۀ جاری\n"
-"%afd - فهرست راهنمای مطلق دست‌نوشتۀ جاری\n"
-"%afp - مسیر مطلق )فهرست راهنما + نام پرونده( دست‌نوشتۀ جاری\n"
-"\n"
-"%rfpd - فهرست راهنمای دست‌نوشتۀ جاری نسبت به کاربر ارشد پروژه\n"
-"%rfpp - مسیر دست‌نوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد پروژه\n"
-"\n"
-"%rfdd - فهرست راهنمای دست‌نوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
-"%rfdp - مسیر دست‌نوشتۀ جاری مربوط به کاربر ارشد سند\n"
-"\n"
-"%apd - کاربر ارشد پروژه\n"
-"%add - کاربر ارشد سند دست‌نوشتۀ جاری‌"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>وصلۀ اشکال‌زدای Gubed PHP برای Quanta +</h4>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "نگاشت فهرست راهنما"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">دربارۀ</span></p>\n"
+"<p>Gubed یک اشکال‌زدای PHP موجود برای آزاد از طریق مجوز عمومی می‌باشد. این "
+"وصله، Gubed را با Quanta جمع می‌کند. </p>\n"
+"<p>جهت استفاده از این وصله برای اشکال‌زدایی PHP، لازم است که بستۀ Quanta از "
+"صفحۀ پروژۀ Gubed گرفته شود،<a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
+"http://sourceforge.net/projects/gubed</a>، در SourceForge </p>\n"
+"<p>جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Gubed، لطفاً، از وب‌گاه Gubed در <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">جزئیات فنی</span>دیدن فرمایید</p>\n"
+"<p>این نسخۀ اشکال‌زدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد Gubed را پشتیبانی می‌کند. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز:"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "تنظیمات DBGp"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای محلی:"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "درخواست نشانی وب: "
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "پروژۀ محلی:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "گرفتن گزارش‌"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
@@ -3312,19 +3691,19 @@ msgstr ""
"%c - CRC32 مسیر پروندۀ آغازین‌"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "خروجی گزارش‌گیر:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr "نگاشت خروجی گزارش‌گیر:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
@@ -3334,13 +3713,13 @@ msgstr ""
"فهرستهای راهنمای پایه‌ای و درست مانند پرونده‌های دست‌نوشتۀ دور، نگاشت می‌شود."
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr "باز کردن به طور خودکار:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
@@ -3349,88 +3728,14 @@ msgstr ""
"در صورتی که جعبه بررسی علامت زده شود، زمانی که نشست پایان می‌یابد، خروجی "
"گزارش‌گیر به طور خودکار باز می‌شود."
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "&اشکال‌زدایی رفتار"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "گرداندن خطا"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "خطاهای کاربر"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "شکست روی:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "اخطارهای کاربر"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "اخطارهای کاربر"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "اخطارها"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&اخطارها"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "اجرا"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "مکث"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "اجرا"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "حالت پیش‌فرض:"
-
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>وصلۀ DBGp برای Quanta +</h4>"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
@@ -3465,1505 +3770,1200 @@ msgstr ""
"</body></html>"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "افزودن نقطه انفصال شرطی‌"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "عبارت:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2236
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr "شکست به هنگام‌"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2239
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr "هنگامی که عبارت درست است‌"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr "هنگامی که عبارت تغییر می‌کند"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr "روشن شدن به هنگام یافتن یک تک علامت مساوی در عبارت )خطای مشترک("
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr "فقط شکست در"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "پرونده:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr "اشیای ردۀ:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "تابع:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "تنظیمات Gubed"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "استفاده از پیشکار"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "میزبان پیشکار:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "درگاه پیشکار:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "حالت‌"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "&افزودن include"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "آغاز نشست:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "سریع‌"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "کند"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "ردیابی‌"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "سرعت اجرا:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>وصلۀ اشکال‌زدای Gubed PHP برای Quanta +</h4>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">دربارۀ</span></p>\n"
-"<p>Gubed یک اشکال‌زدای PHP موجود برای آزاد از طریق مجوز عمومی می‌باشد. این "
-"وصله، Gubed را با Quanta جمع می‌کند. </p>\n"
-"<p>جهت استفاده از این وصله برای اشکال‌زدایی PHP، لازم است که بستۀ Quanta از "
-"صفحۀ پروژۀ Gubed گرفته شود،<a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
-"http://sourceforge.net/projects/gubed</a>، در SourceForge </p>\n"
-"<p>جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Gubed، لطفاً، از وب‌گاه Gubed در <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">جزئیات فنی</span>دیدن فرمایید</p>\n"
-"<p>این نسخۀ اشکال‌زدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد Gubed را پشتیبانی می‌کند. "
-"</p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "تنظیم مقدار متغیر"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "متغیر:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "مقدار جدید:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"جایی است که بخش محلی مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای که "
-"Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و آن "
-"پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست راهنمای "
-"پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز باید "
-"»/var/www/« باشد.\n"
-"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
-"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"جایی است که بخش کارساز مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای "
-"که Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و "
-"آن پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست "
-"راهنمای پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز "
-"باید »/var/www/« باشد.\n"
-"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز "
-"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "نگاشتهای قبلی‌"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "فهرست راهنمای محلی‌"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "فهرست راهنمای کارساز"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"این فهرستی از نگاشتهایی است که قبلاً استفاده شده‌اند. برای استفاده از آن، یک "
-"مورد را فشار دهید"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "نمونه‌"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "به‌روزرسانی CVS"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "ترجمه به:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "مسیر اصلی:"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &برچسب/شاخه:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "نشان می‌دهد که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک وجود دارد یا خیر"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "تصدیق CVS"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"این شاخص به شما می‌گوید که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک محلی وجود دارد یا خیر."
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "این حوزه، نشان می‌دهد که »مسیر اصلی« بالا پس از ترجمه چگونه است."
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "&پیامهای دیگر:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "این حوزه، مسیری که در حال حاضر لازم است که ترجمه شود را نشان می‌دهد."
+msgid "&Log message:"
+msgstr "پیام &ثبت:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "ویرایشگر جدول‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "&اصلی‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "دادۀ &جدول:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "&ستون:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "ویژگیهای &بدنه‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2329
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "ویژگیهای &جدول‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2332
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr "&عنوان:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "&سطر:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "سرآیند"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "&سطرهای سرآیند:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2344
#, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "&ستونهای سرآیند:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "&دادۀ سرآیند:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "درج سرآیند &جدول‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "ویژگیهای &سرآیند‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "زیرنویس"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr "&سطرهای زیرنویس:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr "&ستونهای زیرنویس:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2365
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr "&دادۀ زیرنویس:‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "درج زیرنویس &جدول‌"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2371
#, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "ویژگیهای &زیرنویس‌"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2374
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "تعداد خطها:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "گزینندۀ کدبندی‌"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:2377
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده:"
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "برگزیدن کدبندی:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:2386
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده:"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم‌"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:2389
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "کل اندازۀ پرونده:"
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "خانواده‌های قلم سیستم موجود:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:2392
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "تصاویر شامل‌شده:"
+msgid "Generic family:"
+msgstr "خانوادۀ کلی:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
+msgid "cursive"
+msgstr "پیوسته‌"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "ویژگیهای Quanta"
+msgid "fantasy"
+msgstr "فانتزی‌"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "&به ارث بردن نوع از پدر )هیچ‌ چیز(‌"
+msgid "monospace"
+msgstr "تک‌فاصله‌"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&نوع:‌"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "سن‌سریف‌"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "استفاده از &پیش/پس متن‌"
+msgid "serif"
+msgstr "سریف‌"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "پیش متن:"
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "خانواده‌های قلم برگزیده:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "پس متن:"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "ویرایشگر CSS"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "پالایش &کنش:‌"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "استفاده از قالب مختصرنویسی‌"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ قالب‌"
+msgid "Visual"
+msgstr "مرئی‌"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر‌"
+msgid "Paged"
+msgstr "صفحه‌بندی شده‌"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > تبدیل DTEP"
+msgid "Interactive"
+msgstr "تعاملی‌"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:2449
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "نام:"
+msgid "Aural"
+msgstr "شنیداری‌"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "لقب:"
+msgid "All"
+msgstr "همه‌"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2464
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "خط تعریف !DOCTYPE:"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "محاورۀ گزینندۀ CSS"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:2467
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "نشانی وب DTD:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "اعمال به پرونده:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
#: rc.cpp:2476
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "نام فهرست راهنمای هدف:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "پسوند پیش‌فرض:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "خصیصه‌ها و برچسبهای حساس به حالت‌"
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسبها"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&به دقت تنظیم کردن DTEP پس از تبدیل‌"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "حذف گزیننده‌"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "پیکربندی وصله‌"
+msgid "Selected"
+msgstr "برگزیده‌"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "اعتبارسنجی وصله‌"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "گزینش DTD"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "گزینه‌های وصله‌"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "افزودن گزیننده‌"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "نام وصله به گونه‌ای که در گزینگان وصله‌ها ظاهر می‌شود."
+msgid "Selector"
+msgstr "گزیننده‌"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "محل:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"محل دقیق وصله. در صورت عدم تنظیم جستجوی سراسری، از تنظیم مسیرها استفاده می‌شود."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "نام کتابخانه یا وصلۀ قابل اجرا )با پسوند(."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "نام پرونده:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "پنجرۀ خروجی:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "جزء فقط &خواندنی‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "ورودی:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "پروندۀ جاری‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "مسیر پروندۀ جاری‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "پوشۀ پروژه‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "ویرایش وصله‌ها"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "جستجوی مسیرها:"
+msgid "IDs"
+msgstr "شناسه‌ها"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:2527
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌ها"
+msgid "Classes"
+msgstr "رده‌ها"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "معتبر"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "محل‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "نام پرونده‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "پنجرۀ خروجی‌"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری‌"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "شبه‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "آغاز"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "فهرست &ارسال نامه:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
#: rc.cpp:2581
#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "خط فرمان wget:"
+msgid "You are:"
+msgstr "شما هستید:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "قام‌"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "لطفاً از فهرست عضو، هویت خود را برگزینید."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "قاپ‌"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
-#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "قرارداد:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
-#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "منبع پایگاه:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "بارگذاری Profile"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "اعضای &تیم‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
#: rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&میزبان:‌"
+msgid "Nickname"
+msgstr "لقب‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&کاربر:‌"
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "&مسیر:‌"
+msgid "Role"
+msgstr "نقش‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "&نام Profile:‌"
+msgid "Task"
+msgstr "تکلیف‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "استفاده به عنوان Profile &پیش‌فرض‌"
+msgid "Subproject"
+msgstr "زیرپروژه‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&اسم رمز:‌"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "تنظیم برای &خودتان‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "درج پرونده‌ها از"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&درگاه:‌"
+msgid "Included files:"
+msgstr "پرونده‌های شامل‌شده:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز روی دیسک‌"
+msgid "Filters"
+msgstr "پالایه‌ها"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr "حفظ اسم رمز در یک پرونده. خطر! متن »این چیست؟« را بخوانید."
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "درج پرونده‌ها با &نقاب زیر:‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
#: rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>اگر این جعبه را علامت بزنید، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی Quanta محلی ذخیره "
-"می‌شود؛ در نتیجه، هر گاه که Quanta را آغاز کرده و این پروژه را بار می‌کنید، اسم "
-"رمز بار می‌شود و لازم نیست که آن را وارد کنید. هر چند، پروندۀ پیکربندی محلی را "
-"فقط شما می‌توانید بخوانید و اسم رمز\n"
-"مبهم می‌باشد، ذخیرۀ اسم رمز در هر پرونده‌ای یک ریسک امنیتی است. اگر اهل ریسک "
-"هستید، این گزینه را انتخاب کنید."
-"<br>\n"
-"<i>نکته:</i> به علت مسائل امنیتی، اسم رمز در پروندۀ پروژه نمی‌آید، و با حرکت "
-"پرونده‌های پروژه به رایانۀ دیگر یا بارگذاری پروژه در یک کارساز، اسم رمز به مکان "
-"جدید نمی‌رود/بارگذاری نمی‌شود.</qt>"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "&فقط درج پرونده‌های تصویر و دست‌نوشته و نشان‌دار‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&قرارداد:‌"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "&افزودن پرونده‌ها...‌"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "&ویرایش زیرپروژه‌ها‌"
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "&افزودن پوشه...‌"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&تکلیف:‌"
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&پاک کردن فهرست‌"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "&زیرپروژه‌ها:‌"
+msgid "MyDialog"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&نقش:‌"
+msgid "Progress:"
+msgstr "پیشرفت:"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&رایانامه:‌"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>افزودن پرونده‌های جدید در پروژه</b>"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژه"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "&فشرده‌سازی همه‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "جدید..."
+msgid "&All"
+msgstr "&همه‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "&گسترش همه‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&پیشرفت‌"
+msgid "&Invert"
+msgstr "&وارونه‌ کردن‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "&حفظ اسم رمزها در حافظه‌"
+msgid "Project Options"
+msgstr "گزینه‌های پروژه‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&وارونه‌ کردن‌"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&نام پروژه:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "&فشرده‌سازی همه‌"
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "پوشۀ &قالبها:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "&به‌روزرسانی همه‌"
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "پوشۀ &میله ابزارها:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "باعث می‌شود که همۀ پرونده‌هایی که قبلاً بارگذاری شده‌اند، ظاهر شوند"
+msgid "&Author:"
+msgstr "&نویسنده:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "&تغییریافته‌"
+msgid "E&mail:"
+msgstr "&رایانامه:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "&گسترش همه‌"
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "پیش‌فرضهای پروژه‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2707
#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "گزینش:"
+msgid "Default &view:"
+msgstr "&نمای پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2710
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&همه‌"
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "&کدبندی پیش‌فرض:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2716
#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr ""
-"نشان‌دار کردن پرونده‌های برگزیده به عنوان بارگذاری‌شده به جای بارگذاری آنها"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "&استخراج از پروژه:‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2719
#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "جاری: ]هیچ‌کدام["
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "استخراج &پرونده‌های فهرست‌شده در .cvsignore‌"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "کل:"
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"پرونده‌هایی که در <i>.cvsignore</i> فهرست شده‌اند. پرونده‌ها نه در درخت پروژه "
+"ظاهر می‌شوند، و نه هنگامی که پوشۀ پروژه را پویش مجدد می‌کنید یا پروژه را "
+"بارگذاری می‌کنید. پرونده‌هایی که مدخلهای <i>.cvsignore</i> "
+"را تطبیق می‌دهند و از قبل در پروژه وجود داشته‌اند، از آن حذف می‌شوند، اما از "
+"دیسک حذف نمی‌شوند."
+"<br>\n"
+"<b>نکته:</b> این ویژگی، فقط برای پروژه‌های محلی کار می‌کند."
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2726
#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "پیشوند:"
+msgid "Debugger"
+msgstr "اشکال‌زدا"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2729
#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "پیش‌فرضهای پروژه‌"
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "&اشکال‌زدا:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2732
#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD پیش‌فرض:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&گزینه‌ها‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2735
#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "کدبندی پیش‌فرض:"
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "یادآوری &نقطه انفصال در میان نشستها‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2738
#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "درج قالبهای &محلی‌‌"
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "یادآوری پایشها در میان نشستها"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2741
#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "درج قالبهای &سراسری‌"
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "استفاده از &چوب الفهای ماندگار‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2744
#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "استفاده از &پیشوند پیش‌نمایش‌"
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "&استفاده از پیشوند پیش‌نمایش:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2747
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "تنظیمات فهرست راهنما"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2750
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای قالبها:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2756
#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "مسیر نسبی پوشۀ زیرپروژۀ درون پروژه."
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای میله ابزارها:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2765
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&محل:‌"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای اصلی:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2768
#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "&ایجاد زیرپروژۀ جدید‌"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "منابع پروژه"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2771
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید با دادۀ واردشدۀ بالا یک زیرپروژۀ جدید ایجاد کنید، این را علامت "
-"بزنید."
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "&افزودن پرونده‌های محلی یا دور‌"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2774
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "فهرست &ارسال نامه:‌"
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "&استفاده از wget جهت بارگیری پرونده‌ها از یک پایگاه‌"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "شما هستید:"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "تنظیمات کارساز"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "لطفاً از فهرست عضو، هویت خود را برگزینید."
+msgid "Protocol: "
+msgstr "قرارداد:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "اعضای &تیم‌"
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "لقب‌"
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "رایانامه‌"
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "نقش‌"
+msgid "Host:"
+msgstr "میزبان:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "تکلیف‌"
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "زیرپروژه‌"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "profile پیش‌فرض:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "تنظیم برای &خودتان‌"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "ویرایش profiles"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr ""
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "نمایش یک &درخت نما برای هر profile‌"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "پیشرفت:"
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>افزودن پرونده‌های جدید در پروژه</b>"
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "خط فرمان wget:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "&فشرده‌سازی همه‌"
+msgid "HTTP"
+msgstr "قام‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "profile پیش‌فرض:"
+msgid "FTP"
+msgstr "قاپ‌"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "ویرایش profiles"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "قرارداد:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "نمایش یک &درخت نما برای هر profile‌"
+msgid "Site source:"
+msgstr "منبع پایگاه:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "رویداد:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "کنش:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "نشانوند ۱:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2843
#, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "نشانوند ۲:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "نشانوند ۳:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "نشانوند ۴:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "درج پرونده‌ها از"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "&ویرایش زیرپروژه‌ها‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "پرونده‌های شامل‌شده:"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&تکلیف:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "پالایه‌ها"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "&زیرپروژه‌ها:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "درج پرونده‌ها با &نقاب زیر:‌"
+msgid "&Role:"
+msgstr "&نقش:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2870
#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "&فقط درج پرونده‌های تصویر و دست‌نوشته و نشان‌دار‌"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&رایانامه:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2879
#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "&افزودن پرونده‌ها...‌"
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "مسیر نسبی پوشۀ زیرپروژۀ درون پروژه."
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2882
#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "&افزودن پوشه...‌"
+msgid "&Location:"
+msgstr "&محل:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2885
#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "&پاک کردن فهرست‌"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "&ایجاد زیرپروژۀ جدید‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2888
#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "تنظیمات فهرست راهنما"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید با دادۀ واردشدۀ بالا یک زیرپروژۀ جدید ایجاد کنید، این را علامت "
+"بزنید."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2891
#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای قالبها:"
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژه"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای میله ابزارها:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "&نام Profile:‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2897
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای اصلی:"
+msgid "New..."
+msgstr "جدید..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2900
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "منابع پروژه"
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2906
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "&افزودن پرونده‌های محلی یا دور‌"
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&پیشرفت‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2912
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "&استفاده از wget جهت بارگیری پرونده‌ها از یک پایگاه‌"
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "&حفظ اسم رمزها در حافظه‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2921
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "تنظیمات کارساز"
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "&فشرده‌سازی همه‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2924
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "قرارداد:"
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "&به‌روزرسانی همه‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2927
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "باعث می‌شود که همۀ پرونده‌هایی که قبلاً بارگذاری شده‌اند، ظاهر شوند"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2930
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
+msgid "&Modified"
+msgstr "&تغییریافته‌"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2936
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
+msgid "Selection:"
+msgstr "گزینش:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2942
#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "میزبان:"
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr ""
+"نشان‌دار کردن پرونده‌های برگزیده به عنوان بارگذاری‌شده به جای بارگذاری آنها"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2945
#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "جاری: ]هیچ‌کدام["
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "کل:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2951
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "پیشوند:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2957
+#, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "کدبندی پیش‌فرض:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2963
+#, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "درج قالبهای &محلی‌‌"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "درج قالبهای &سراسری‌"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2969
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "استفاده از &پیشوند پیش‌نمایش‌"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2975
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "رایانامه:"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr "&فعال‌سازی کنشهای رویداد‌"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2981
#, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "پیکربندی رویدادها"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2990
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2993
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "کنش‌"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr "نشانوند ۱"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2999
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr "نشانوند ۲"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr "نشانوند ۳"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:3005
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr "نشانوند ۴"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "گزینه‌های پروژه‌"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&نام پروژه:‌"
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "بارگذاری Profile"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:3014
#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "پوشۀ &قالبها:‌"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&میزبان:‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:3017
#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "پوشۀ &میله ابزارها:‌"
+msgid "&User:"
+msgstr "&کاربر:‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3020
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&نویسنده:‌"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&مسیر:‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "&رایانامه:‌"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "استفاده به عنوان Profile &پیش‌فرض‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:3029
#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "&نمای پیش‌فرض:‌"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&اسم رمز:‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:3038
#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "&کدبندی پیش‌فرض:‌"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&درگاه:‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:3041
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "&استخراج از پروژه:‌"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز روی دیسک‌"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:3044
#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "استخراج &پرونده‌های فهرست‌شده در .cvsignore‌"
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr "حفظ اسم رمز در یک پرونده. خطر! متن »این چیست؟« را بخوانید."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:3047
#, no-c-format
msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
msgstr ""
-"پرونده‌هایی که در <i>.cvsignore</i> فهرست شده‌اند. پرونده‌ها نه در درخت پروژه "
-"ظاهر می‌شوند، و نه هنگامی که پوشۀ پروژه را پویش مجدد می‌کنید یا پروژه را "
-"بارگذاری می‌کنید. پرونده‌هایی که مدخلهای <i>.cvsignore</i> "
-"را تطبیق می‌دهند و از قبل در پروژه وجود داشته‌اند، از آن حذف می‌شوند، اما از "
-"دیسک حذف نمی‌شوند."
+"<qt>اگر این جعبه را علامت بزنید، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی Quanta محلی ذخیره "
+"می‌شود؛ در نتیجه، هر گاه که Quanta را آغاز کرده و این پروژه را بار می‌کنید، اسم "
+"رمز بار می‌شود و لازم نیست که آن را وارد کنید. هر چند، پروندۀ پیکربندی محلی را "
+"فقط شما می‌توانید بخوانید و اسم رمز\n"
+"مبهم می‌باشد، ذخیرۀ اسم رمز در هر پرونده‌ای یک ریسک امنیتی است. اگر اهل ریسک "
+"هستید، این گزینه را انتخاب کنید."
"<br>\n"
-"<b>نکته:</b> این ویژگی، فقط برای پروژه‌های محلی کار می‌کند."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "اشکال‌زدا"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "&اشکال‌زدا:‌"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&گزینه‌ها‌"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "یادآوری &نقطه انفصال در میان نشستها‌"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "یادآوری پایشها در میان نشستها"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "استفاده از &چوب الفهای ماندگار‌"
+"<i>نکته:</i> به علت مسائل امنیتی، اسم رمز در پروندۀ پروژه نمی‌آید، و با حرکت "
+"پرونده‌های پروژه به رایانۀ دیگر یا بارگذاری پروژه در یک کارساز، اسم رمز به مکان "
+"جدید نمی‌رود/بارگذاری نمی‌شود.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "&استفاده از پیشوند پیش‌نمایش:‌"
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "&قرارداد:‌"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5031,353 +5031,424 @@ msgstr "&وصله‌ها‌"
msgid "T&ools"
msgstr "&ابزارها‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "میله ابزار ویرایشگر"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "میله ابزار وصله‌ها"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "میله ابزار ناوش‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&اشکال‌زدایی‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "نشست‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "&اجرا‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&نقاط انفصال‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "&متغیرها‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "&گزارش‌گیر‌"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "میله ابزار اشکال‌زدا"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "میله ابزار پروژه‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "مولد اطلاعات دست‌نوشتۀ Quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "وارد کردن اطلاعات‌"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "لطفاً، همۀ حوزه‌ها را پر کنید"
+msgid "&Process"
+msgstr "&فرایند‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "نام دست‌نوشته:"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "پوشۀ کار جاری &در Quanta‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "وارد کردن نام دست‌نوشته با پسوند"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "پوشۀ دیگر:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "دربارۀ دست‌نوشته:"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "نما در &Konqueror‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "ممکن است قالب‌بندی با برچسبهای XHTML صورت گیرد"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
-#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr ""
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "جادوگر جدول Docbook"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "محل پروندۀ به‌روزرسانی شما روی شبکه‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "نویسندۀ دست‌نوشته:"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "برای لغو ایجاد جدول، اینجا را فشار دهید. کنشی صورت نمی‌گیرد."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "مجوز دست‌نوشته:"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "این دکمه را فشار دهید، تا جدول یا جدول غیررسمی ایجاد شود."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "برگزیدن فهرست راهنما جهت نوشتن پروندۀ .info در"
+msgid "Table Options"
+msgstr "گزینه‌های جدول‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
msgstr ""
+"در اینجا، شناسۀ جدول یا جدول غیررسمی را وارد کنید. می‌توانید از شناسه برای "
+"پیوند یا مرجع جدول یا جدول غیررسمی، در هر جایی از سند دست یابید."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr ""
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "تعداد ستونها:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
#, no-c-format
-msgid "BSD"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
msgstr ""
+"در این جعبۀ دوار، تعداد ستونهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
+"وارد کنید."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "دامنۀ عمومی‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
+msgid "Table id:"
+msgstr "شناسۀ جدول:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "در صورت در نظر گرفتن دیگری دربارۀ‌"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&افزودن سرآیند جدول‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "ویرایشگر/مجری:"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"این جعبه را علامت بزنید، تا یک سرآیند جدول ایجاد شود. سرآیند جدول، اولین ردیف "
+"جدول است، و تعداد مدخلهای آن با سطرهای دیگر برابر است."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
#: rc.cpp:3196
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "رایانامۀ نویسنده:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
-#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "نشانی وب:"
+msgid "table_id"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "شمارۀ نسخه:"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"در این جعبۀ دوار، تعداد سطرهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
+"وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید سطرهای بیشتری را اضافه )یا حذف( "
+"کنید. برای افزودن سطرهای بیشتر، مانند باقی‌ماندۀ جدول، تعداد مشابه <entry> "
+"برچسبهای هر <row> برچسب را وارد کنید."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
#: rc.cpp:3205
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "ویرایشگر kmdr"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "تعداد سطرها:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:3211
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
+msgid "Table title:"
+msgstr "عنوان جدول:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
msgstr ""
+"در اینجا عنوان جدول را وارد کنید. اگر از ابزارهای TDE DocBook استفاده می‌کنید، "
+"عنوان جدول در جدول محتویات و تحت »فهرست جدولها« ظاهر می‌شود."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:3220
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr ""
+msgid "Table Title"
+msgstr "عنوان جدول‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:3226
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr ""
+msgid "Table Type"
+msgstr "نوع جدول‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:3229
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "اختیاری: ویرایشگری به جز Quanta جهت استفاده برای این دست‌نوشته‌"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "&جدول‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:3232
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr ""
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "این گزینه را برگزینید، تا یک جدول رسمی )جدول( ایجاد شود."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:3235
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&جدول غیررسمی‌"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "این گزینه را انتخاب کنید، تا یک جدول غیررسمی ایجاد شود."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:3241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
+"<qt>\n"
+"برگزیدن نوع جدول:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>جدول غیررسمی:</b> نوع جدولی که بیشتر در اسناد TDE استفاده می‌شود. یک "
+"جدول غیررسمی، عنوان، سر جدول یا مدخل در بخش جدول محتویات ندارد.</li>\n"
+"<li><b>جدول:</b> یک نوع جدول کامل و رسمی، دارای عنوان، سر جدول و مدخل در جدول "
+"محتویات.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3250
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "پرل‌"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "اعتبارسنج Quanta+ XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "php"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "پروندۀ &جاری‌"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "پروندۀ دیگر:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "اعتبارسنجی در مقابل:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD )درونی("
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD )بیرونی("
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "طرحوارۀ XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "طرحوارۀ RelaxNG"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DTD"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3280
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "اختیاری: مجری برنامۀ خارجی‌"
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "طرحوارۀ W3C XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3283
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "محل دست‌نوشته:"
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "&فقط بررسی خوش ترکیب‌"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3286
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "نوشتن پرونده‌"
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "تعریف نشانی وب:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "&Validate"
+msgstr "&اعتبارسنجی‌"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"پرونده‌های ارائه‌دهندۀ اطلاعات Quanta Plus </span></p>\n"
-"<p>هدف از این پرونده‌ها، فراهم آوردن توسعه‌دهندگان با اعتبار مناسب، ارائۀ "
-"اطلاعات مجوز و اطلاع‌رسانی جزئی پیرامون دست‌نوشته‌ها و قالبها در یک نگاه "
-"می‌باشد. از شما می‌خواهیم که در اینجا چند کار انجام دهید.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>همۀ حوزه‌ها را پر کنید. همۀ آنها به یک دلیلی آنجا هستند.</li>\n"
-"<li>زمانی که انتشارات جدیدی دارید، با نگه‌دارندۀ قالب و دست‌نوشتۀ مربوطۀ Quanta "
-"تماس بگیرید تا ما آنها را در نظر بگیریم. چون قصد داریم که یک مخزن گسترده ایجاد "
-"کنیم، حتماً به شما پاسخ داده می‌شود.</li></ul>\n"
-"<p>اطلاعات اضافی، به عنوان یک پشتیبان ارائه می‌شود. هر گاه که کاربر بخواهد، "
-"می‌تواند پیوند را فشار دهد تا به پایگاه شما رفته و اطلاعات به‌روز و اسناد را "
-"دریافت کرده، یا هر کار که می‌خواهند انجام دهند. از شما که در توسعۀ این ویژگی به "
-"ما کمک کردید، تشکر می‌کنیم</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"اطلاعات تماس</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">نگه‌دارندۀ منبع Quanta - )هیچ‌کدام در این زمان(<br />"
-"توسعه‌دهندۀ راهبر - آندریاس مانتیا <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - مایکل رودولف <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />راهبر پروژه - اریک لافون <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org? subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "&ترجمه‌"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "پروندۀ جاری‌"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "محل پرونده:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "محل صفحه‌سبک:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "نام پروندۀ خروجی:"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "اعتبارسنج Quanta+ TDE XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "پوشۀ کاری &جاری‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Tidy به وسیلۀ Kommander"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "بدون گزینۀ Tidy"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -5387,255 +5458,255 @@ msgstr ""
"نمونۀ Quanta در حال اجرا داشته باشید، درست کار نمی‌کند."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "استفاده از DCOP برای ارسال صفحۀ فعال از Quanta+ به tidy"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "مسیر tidy )مورد نیاز(:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "ورودی از پرونده به جای stdin:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "نوشتن خطاها در پرونده به جای stderr:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "استفاده از پیکربندی از پرونده:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "خروجی به پرونده به جای stdout:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "تغییر پرونده‌های ورودی اصلی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "پردازش رهنمودها"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "راندن XHTML به زنگام خوش ترکیب‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "تبدیل زنگام به XHTML خوش ترکیب‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "جایگزینی برچسبهای FONT، NOBR و CENTER با CSS"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "تبدیل برچسبها به بالایی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "مشخص کردن این که ورودی، XML خوش ترکیب است‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3386
#, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "حذف برچسبهای پایانی اختیاری‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "انجام بررسیهای دستیابی‌پذیری اضافی <level>:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "خروجی عددی بیش از مدخلهای دارای نام‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "فقط نمایش خطاها"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "سطربندی متن در ستون:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "تبدیل زنگام به XML خوش ترکیب‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3404
#, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "تورفتگی محتوای عنصر"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3407
#, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "موقوف کردن خروجی غیر ضروری‌‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "کدبندیهای نویسه‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
"(ibm858) استفاده از IBM-858 (CP850+Euro) برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "(raw) مقادیر خروجی بالای ۱۲۷ بدون تبدیل به مدخلها"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) استفاده از UTF-16LE برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) استفاده از ISO-8859-1 برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
"(win1252) استفاده از Windows-1252 برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) استفاده از Shift_JIS برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) استفاده از UTF-16BE برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "تنظیم کد زبان دو حرفی <lang> )برای استفاده در آینده("
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) استفاده از UTF-16 برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) استفاده از Big5 برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) استفاده از UTF-8 برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) استفاده از MacRoman برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) استفاده از ISO-2022برای ورودی و خروجی‌"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr " یک کدبندی‌ مشخص نشود"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "دربارۀ Tidy"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -5835,56 +5906,116 @@ msgstr ""
"new-pre-tags\t\t\tنامهای برچسب\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&فرایند‌"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "جدول Docbook"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr ""
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "جدول DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&ترجمه‌"
+msgid "id:"
+msgstr "شناسه:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3586
#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "پروندۀ جاری‌"
+msgid "Columns"
+msgstr "ستون"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "محل پرونده:"
+msgid "Lines"
+msgstr "خطوط"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3592
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "محل صفحه‌سبک:"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&شامل خط عنوان‌"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3601
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "نام پروندۀ خروجی:"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "نصب v0.1 Gubed"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "فهرست راهنمای هدف:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "نام بایگانی:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3613
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "گزینش بایگانی حاوی Gubed )قالب tar.bz2("
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "فهرست راهنمای هدف )مثلاً /var/www("
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "اجرای کارساز پس از اتمام نصب‌"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "اگر علامت زده شود، کارساز پس از اتمام نصب، در زمینه اجرا می‌شود"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "مشاهدۀ ثبت نصب"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+"اگر نمی‌خواهید که ثبت نصب را ببینید، این را بدون علامت کنید. ثبت ممکن است در "
+"مورد خرابی نصب، اطلاعات مهمی فراهم کند."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3631
+#, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&آغاز نصب‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "جادوگر تصویر Docbook"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5893,19 +6024,19 @@ msgstr ""
"برای لغو ایجاد نشان‌دار کردن تصویر، این دکمه را فشار دهید. کنشی صورت نمی‌گیرد."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3643
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "&تأیید‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "این دکمه را فشار دهید تا نشان‌دار کردن تصویر ایجاد شود."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -5933,19 +6064,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3659
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "نوع سطربندی‌کننده‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&تصویر پرده‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3665
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -5960,13 +6091,13 @@ msgstr ""
"رسانه استفاده کنند."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3668
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "شیء &رسانه‌ای‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -5978,13 +6109,13 @@ msgstr ""
"توصیف متن برای تصویر اضافه شود."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "شیء رسانۀ &درون برنامه‌ای‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -5998,187 +6129,187 @@ msgstr ""
"است."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3680
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "گزینه‌های تصویر"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3683
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3689
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3695
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3701
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3707
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3713
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3719
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3725
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3728
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3731
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3734
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3737
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3749
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3752
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3755
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6189,13 +6320,13 @@ msgstr ""
"تصویر شما ) .png مربوط به PNG در پایین افت، .jpg مربوط به JPG و غیره(."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "ایجاد عنوان، &با استفاده از متن توصیف تصویر.‌"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6205,13 +6336,13 @@ msgstr ""
"تصویر ظاهر می‌شود، و شما می‌توانید تصویر را معرفی کرده یا توضیح دهید."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "توصیف تصویر."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6223,19 +6354,19 @@ msgstr ""
"متن به عنوان متن عنوان استفاده می‌شود."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3785
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "نوع تصویر:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3791
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "نام پروندۀ تصویر:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6247,1036 +6378,905 @@ msgstr ""
"در پوشۀ مشابه به عنوان منابع DocBook قرار گیرند."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3803
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "توصیف تصویر:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "نصب v0.1 Gubed"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "فهرست راهنمای هدف:"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "مولد اطلاعات دست‌نوشتۀ Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3812
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "نام بایگانی:"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "وارد کردن اطلاعات‌"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3815
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "گزینش بایگانی حاوی Gubed )قالب tar.bz2("
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "لطفاً، همۀ حوزه‌ها را پر کنید"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "فهرست راهنمای هدف )مثلاً /var/www("
+msgid "Script name:"
+msgstr "نام دست‌نوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "اجرای کارساز پس از اتمام نصب‌"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "وارد کردن نام دست‌نوشته با پسوند"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr "اگر علامت زده شود، کارساز پس از اتمام نصب، در زمینه اجرا می‌شود"
+msgid "About script:"
+msgstr "دربارۀ دست‌نوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "مشاهدۀ ثبت نصب"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "ممکن است قالب‌بندی با برچسبهای XHTML صورت گیرد"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
+msgid "http://"
msgstr ""
-"اگر نمی‌خواهید که ثبت نصب را ببینید، این را بدون علامت کنید. ثبت ممکن است در "
-"مورد خرابی نصب، اطلاعات مهمی فراهم کند."
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3833
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&آغاز نصب‌"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "محل پروندۀ به‌روزرسانی شما روی شبکه‌"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3836
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - اعمال قالب Dreamweaver"
+msgid "Script author:"
+msgstr "نویسندۀ دست‌نوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3839
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "مسیر کامل پروژه:"
+msgid "Script license:"
+msgstr "مجوز دست‌نوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3842
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "نمایش پیامهای اشکال‌زدایی‌"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "برگزیدن فهرست راهنما جهت نوشتن پروندۀ .info در"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3845
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
+msgid "GPL-2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
+msgid "LGPL"
msgstr ""
-"دست‌نوشتۀ dwt، قالبهای Dreamweaver حقیقی را برای کل پرونده‌های پروژۀ شما اعمال "
-"می‌کند. مسیر کامل پروژه را وارد کرده و جایی که دست‌نوشتۀ dwt.pl یافت می‌شود را "
-"مشخص کنید."
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
-msgstr "اعتبارسنج Quanta+ TDE XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&اعتبارسنجی‌"
+msgid "BSD"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3854
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "پوشۀ کاری &جاری‌"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "دامنۀ عمومی‌"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "پوشۀ دیگر:"
+msgid "Other"
+msgstr "دیگر"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3860
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "جادوگر فهرست Docbook"
+msgid "If other include in about"
+msgstr "در صورت در نظر گرفتن دیگری دربارۀ‌"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3863
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید، تا ایجاد فهرست یا رویه لغو شود. کنشی صورت نمی‌گیرد."
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "ویرایشگر/مجری:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3866
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "برای ایجاد فهرست برگزیده یا رویه، این دکمه را فشار دهید."
+msgid "Author email:"
+msgstr "رایانامۀ نویسنده:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3869
#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "گزینه‌های فهرست‌"
+msgid "Web address:"
+msgstr "نشانی وب:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3872
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"در این جعبه دوار، شمارۀ مدخلهای فهرست یا گامهایی که باید به وسیلۀ جادوگر ایجاد "
-"شود را برگزینید، یا وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید مدخلها یا "
-"گامها را به صورت دستی اضافه )یا حذف( کنید."
+msgid "Version number:"
+msgstr "شمارۀ نسخه:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3875
#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "عدد فقره‌ها یا گامهای فهرست:"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "ویرایشگر kmdr"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3878
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+msgid "kwrite"
msgstr ""
-"<qt>برگزیدن نوع فهرست:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> فهرستی با دو بخش برای هر فقره: اصطلاح و تعریف.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم "
-"نیست.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم است "
-")مثلاً، فهرست موارد به ترتیب تنظیم(. برای توصیف گامهای مورد نیاز برای انجام یک "
-"کنش، از فهرست مرتب استفاده نکنید.</li>\n"
-" "
-"<li><b>procedure:</b> فهرست توالی گامهای مرتب که چگونگی انجام یک تکلیف را برای "
-"خواننده توصیف می‌کند. بعداً گامهای زیرمجموعه را می‌توانید اضافه کنید.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
-#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "نوع فهرست‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
-#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&رویه‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3881
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+msgid "kate"
msgstr ""
-"این گزینه را برگزینید تا یک رویه ایجاد شود. رویه، یک توالی از گامهای مرتب "
-"می‌باشد، که چگونگی انجام یک تکلیف را برای خواننده توصیف می‌کند. گامهای "
-"زیرمجموعۀ تودرتو را می‌توانید اضافه کنید.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونه‌ای از رویه ارائه می‌شود:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>گام اول.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>گام دوم.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>اولین زیرمجموعه از گام دوم.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "&فهرست فقره‌بندی‌شده‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3884
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+msgid "tdevelop"
msgstr ""
-"برای ایجاد فهرست فقره‌بندی‌شده، این گزینه را برگزینید. یک فهرست فقره‌بندی‌شده، "
-"فهرستی است که زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم نیست.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست فقره‌بندی‌شده ارائه می‌شود:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"اولین فقره.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"دومین فقره.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3887
#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "&فهرست مرتب‌شده‌"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "اختیاری: ویرایشگری به جز Quanta جهت استفاده برای این دست‌نوشته‌"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3890
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
msgstr ""
-"این گزینه را برگزینید تا یک فهرست مرتب ایجاد شود. یک فهرست مرتب، فهرستی است که "
-"زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم می‌باشد. یک عدد با هر مدخل در ارتباط "
-"بوده و از یک شروع می‌شود.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست مرتب ارائه می‌شود.\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"فقرۀ اول.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"فقرۀ دوم.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
-#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&فهرست متغیر‌"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3893
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+msgid "kmdr-executor"
msgstr ""
-"این گزینه را انتخاب کنید تا یک فهرست متغیر ایجاد شود. یک فهرست متغیر، فهرستی دو "
-"بخشی برای هر فقره می‌باشد: اصطلاح )برچسب مورد استفاده، <term> "
-"است( و تعریف )برچسب مورد استفاده، <listitem> است(. برای نشان‌دار کردن هر مدخل "
-"از فهرست، برچسب <varlistentry> استفاده می‌شود.\n"
-"\n"
-"در اینجا، نمونه‌ای از یک فهرست متغیر ارائه می‌شود:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>متن اصطلاح</term>\n"
-"<listitem><para>متن تعریف.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "جدول Docbook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
-#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "جدول DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "شناسه:"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "ستون"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "خطوط"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3896
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "&شامل خط عنوان‌"
+msgid "perl"
+msgstr "پرل‌"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3899
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
+msgid "php"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "پوشۀ کار جاری &در Quanta‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "نما در &Konqueror‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "اعتبارسنج Quanta+ XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3902
#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "پروندۀ &جاری‌"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "اختیاری: مجری برنامۀ خارجی‌"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "پروندۀ دیگر:"
+msgid "Script location:"
+msgstr "محل دست‌نوشته:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3908
#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "اعتبارسنجی در مقابل:"
+msgid "Write File"
+msgstr "نوشتن پرونده‌"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3914
#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD )درونی("
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"پرونده‌های ارائه‌دهندۀ اطلاعات Quanta Plus </span></p>\n"
+"<p>هدف از این پرونده‌ها، فراهم آوردن توسعه‌دهندگان با اعتبار مناسب، ارائۀ "
+"اطلاعات مجوز و اطلاع‌رسانی جزئی پیرامون دست‌نوشته‌ها و قالبها در یک نگاه "
+"می‌باشد. از شما می‌خواهیم که در اینجا چند کار انجام دهید.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>همۀ حوزه‌ها را پر کنید. همۀ آنها به یک دلیلی آنجا هستند.</li>\n"
+"<li>زمانی که انتشارات جدیدی دارید، با نگه‌دارندۀ قالب و دست‌نوشتۀ مربوطۀ Quanta "
+"تماس بگیرید تا ما آنها را در نظر بگیریم. چون قصد داریم که یک مخزن گسترده ایجاد "
+"کنیم، حتماً به شما پاسخ داده می‌شود.</li></ul>\n"
+"<p>اطلاعات اضافی، به عنوان یک پشتیبان ارائه می‌شود. هر گاه که کاربر بخواهد، "
+"می‌تواند پیوند را فشار دهد تا به پایگاه شما رفته و اطلاعات به‌روز و اسناد را "
+"دریافت کرده، یا هر کار که می‌خواهند انجام دهند. از شما که در توسعۀ این ویژگی به "
+"ما کمک کردید، تشکر می‌کنیم</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"اطلاعات تماس</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">نگه‌دارندۀ منبع Quanta - )هیچ‌کدام در این زمان(<br />"
+"توسعه‌دهندۀ راهبر - آندریاس مانتیا <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - مایکل رودولف <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />راهبر پروژه - اریک لافون <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org? subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3926
#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD )بیرونی("
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - اعمال قالب Dreamweaver"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "طرحوارۀ XML"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "مسیر کامل پروژه:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "طرحوارۀ RelaxNG"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "نمایش پیامهای اشکال‌زدایی‌"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "DTD"
+msgid "dwt.pl"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
-#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "طرحوارۀ W3C XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
-#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "&فقط بررسی خوش ترکیب‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "تعریف نشانی وب:"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"دست‌نوشتۀ dwt، قالبهای Dreamweaver حقیقی را برای کل پرونده‌های پروژۀ شما اعمال "
+"می‌کند. مسیر کامل پروژه را وارد کرده و جایی که دست‌نوشتۀ dwt.pl یافت می‌شود را "
+"مشخص کنید."
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
#, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "آغاز سریع‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "آغاز سریع Quanta Plus Kommander"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / طرحواره:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:3965
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "ناحیۀ بدنه‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "زیرنویس &PHP شامل:‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:3971
#, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "سرآیند PHP شامل:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:3974
#, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "نمایش &DTD‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:3977
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:3995
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3998
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4001
#, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "&ناحیۀ سر‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4004
#, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "برچسب CVS &در توضیح‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "&فرانویسنده:‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "تنظیم فرانویسه:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "ناحیۀ &سبک‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4019
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4031
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4037
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4079
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4097
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4103
#, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "محدود به ۸، جداشده با کاما"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4106
#, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "فهرست راهنمای &پایه:‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:4109
#, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "فرا &Quanta‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4112
#, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "فرا &کلیدواژه‌ها:‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4115
#, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "صفحه‌سبک &پیوندی:‌"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "ناحیۀ &جاوااسکریپت‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4130
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "جادوگر جدول Docbook"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "جادوگر فهرست Docbook"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "برای لغو ایجاد جدول، اینجا را فشار دهید. کنشی صورت نمی‌گیرد."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr ""
+"این دکمه را فشار دهید، تا ایجاد فهرست یا رویه لغو شود. کنشی صورت نمی‌گیرد."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "این دکمه را فشار دهید، تا جدول یا جدول غیررسمی ایجاد شود."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "برای ایجاد فهرست برگزیده یا رویه، این دکمه را فشار دهید."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "گزینه‌های جدول‌"
+msgid "List Options"
+msgstr "گزینه‌های فهرست‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"در اینجا، شناسۀ جدول یا جدول غیررسمی را وارد کنید. می‌توانید از شناسه برای "
-"پیوند یا مرجع جدول یا جدول غیررسمی، در هر جایی از سند دست یابید."
+"در این جعبه دوار، شمارۀ مدخلهای فهرست یا گامهایی که باید به وسیلۀ جادوگر ایجاد "
+"شود را برگزینید، یا وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید مدخلها یا "
+"گامها را به صورت دستی اضافه )یا حذف( کنید."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:4151
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "تعداد ستونها:"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "عدد فقره‌ها یا گامهای فهرست:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:4157
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"در این جعبۀ دوار، تعداد ستونهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
-"وارد کنید."
+"<qt>برگزیدن نوع فهرست:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> فهرستی با دو بخش برای هر فقره: اصطلاح و تعریف.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم "
+"نیست.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم است "
+")مثلاً، فهرست موارد به ترتیب تنظیم(. برای توصیف گامهای مورد نیاز برای انجام یک "
+"کنش، از فهرست مرتب استفاده نکنید.</li>\n"
+" "
+"<li><b>procedure:</b> فهرست توالی گامهای مرتب که چگونگی انجام یک تکلیف را برای "
+"خواننده توصیف می‌کند. بعداً گامهای زیرمجموعه را می‌توانید اضافه کنید.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:4168
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "شناسۀ جدول:"
+msgid "List Type"
+msgstr "نوع فهرست‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4171
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "&افزودن سرآیند جدول‌"
+msgid "&procedure"
+msgstr "&رویه‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:4174
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-"این جعبه را علامت بزنید، تا یک سرآیند جدول ایجاد شود. سرآیند جدول، اولین ردیف "
-"جدول است، و تعداد مدخلهای آن با سطرهای دیگر برابر است."
+"این گزینه را برگزینید تا یک رویه ایجاد شود. رویه، یک توالی از گامهای مرتب "
+"می‌باشد، که چگونگی انجام یک تکلیف را برای خواننده توصیف می‌کند. گامهای "
+"زیرمجموعۀ تودرتو را می‌توانید اضافه کنید.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونه‌ای از رویه ارائه می‌شود:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>گام اول.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>گام دوم.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>اولین زیرمجموعه از گام دوم.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr ""
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "&فهرست فقره‌بندی‌شده‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"در این جعبۀ دوار، تعداد سطرهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا "
-"وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید سطرهای بیشتری را اضافه )یا حذف( "
-"کنید. برای افزودن سطرهای بیشتر، مانند باقی‌ماندۀ جدول، تعداد مشابه <entry> "
-"برچسبهای هر <row> برچسب را وارد کنید."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "تعداد سطرها:"
+"برای ایجاد فهرست فقره‌بندی‌شده، این گزینه را برگزینید. یک فهرست فقره‌بندی‌شده، "
+"فهرستی است که زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم نیست.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست فقره‌بندی‌شده ارائه می‌شود:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"اولین فقره.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"دومین فقره.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "عنوان جدول:"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "&فهرست مرتب‌شده‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"TDE DocBook tools."
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
msgstr ""
-"در اینجا عنوان جدول را وارد کنید. اگر از ابزارهای TDE DocBook استفاده می‌کنید، "
-"عنوان جدول در جدول محتویات و تحت »فهرست جدولها« ظاهر می‌شود."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "عنوان جدول‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "نوع جدول‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "&جدول‌"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "این گزینه را برگزینید، تا یک جدول رسمی )جدول( ایجاد شود."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&جدول غیررسمی‌"
+"این گزینه را برگزینید تا یک فهرست مرتب ایجاد شود. یک فهرست مرتب، فهرستی است که "
+"زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم می‌باشد. یک عدد با هر مدخل در ارتباط "
+"بوده و از یک شروع می‌شود.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست مرتب ارائه می‌شود.\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"فقرۀ اول.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"فقرۀ دوم.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:4231
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "این گزینه را انتخاب کنید، تا یک جدول غیررسمی ایجاد شود."
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&فهرست متغیر‌"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:4234
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"برگزیدن نوع جدول:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>جدول غیررسمی:</b> نوع جدولی که بیشتر در اسناد TDE استفاده می‌شود. یک "
-"جدول غیررسمی، عنوان، سر جدول یا مدخل در بخش جدول محتویات ندارد.</li>\n"
-"<li><b>جدول:</b> یک نوع جدول کامل و رسمی، دارای عنوان، سر جدول و مدخل در جدول "
-"محتویات.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"این گزینه را انتخاب کنید تا یک فهرست متغیر ایجاد شود. یک فهرست متغیر، فهرستی دو "
+"بخشی برای هر فقره می‌باشد: اصطلاح )برچسب مورد استفاده، <term> "
+"است( و تعریف )برچسب مورد استفاده، <listitem> است(. برای نشان‌دار کردن هر مدخل "
+"از فهرست، برچسب <varlistentry> استفاده می‌شود.\n"
+"\n"
+"در اینجا، نمونه‌ای از یک فهرست متغیر ارائه می‌شود:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>متن اصطلاح</term>\n"
+"<listitem><para>متن تعریف.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
#: rc.cpp:4246
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
@@ -8070,8 +8070,155 @@ msgstr "€ )&#8364;( علامت پول رایج یورو"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ )&#8482;( علامت نشان تجاری‌"
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#. i18n: file extrafiles line 42
+#: rc.cpp:4418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "جدولهای TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "تصاویر TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 182
+#: rc.cpp:4424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "فهرستهای TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 216
+#: rc.cpp:4427
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
+
+#. i18n: file extrafiles line 224
+#: rc.cpp:4430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "استاندارد TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 343
+#: rc.cpp:4433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "راهنماییهای TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 363
+#: rc.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "عناصر UI"
+
+#. i18n: file extrafiles line 430
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 457
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 516
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 521
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 577
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 595
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"عنصر <b>!-- --></b> داخل متن را <i>توضیح</i> می‌دهد.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 638
+#: rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 677
+#: rc.cpp:4505
+#, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "ابزارهای XML"
+
+#. i18n: file extrafiles line 685
+#: rc.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 802
+#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -8082,8 +8229,8 @@ msgstr ""
"اولیه را پیشنهاد کنند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 809
+#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -8092,8 +8239,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>SIZE=+1</b> اجازه می‌دهد که قلم <i>افزایش</i> یابد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#. i18n: file extrafiles line 815
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -8102,8 +8249,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>SIZE=-1</b> اجازه می‌دهد که قلم <i>کاهش</i> یابد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#. i18n: file extrafiles line 821
+#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8112,8 +8259,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>PRE</b> اجازه می‌دهد که متن <i>پیش قالب‌بندی‌شده</i> مشاهده شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#. i18n: file extrafiles line 828
+#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8126,8 +8273,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#. i18n: file extrafiles line 835
+#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8140,8 +8287,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#. i18n: file extrafiles line 843
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8158,8 +8305,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#. i18n: file extrafiles line 851
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8176,8 +8323,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#. i18n: file extrafiles line 859
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8194,8 +8341,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#. i18n: file extrafiles line 867
+#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8212,8 +8359,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#. i18n: file extrafiles line 875
+#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8230,26 +8377,32 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#. i18n: file extrafiles line 884
+#: rc.cpp:4573
#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "فهرستها"
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکال‌زدایی"
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#. i18n: file extrafiles line 951
+#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "جدولها"
+msgid "Lists"
+msgstr "فهرستها"
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#. i18n: file extrafiles line 993
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "برگه‌ها"
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#. i18n: file extrafiles line 1142
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "سبک‌"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1167
+#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8262,8 +8415,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#. i18n: file extrafiles line 1174
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8276,8 +8429,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#. i18n: file extrafiles line 1183
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8292,8 +8445,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#. i18n: file extrafiles line 1190
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8310,8 +8463,8 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های هسته\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#. i18n: file extrafiles line 1198
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8328,14 +8481,14 @@ msgstr ""
"<br>- خصیصه‌های مشترک\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#. i18n: file extrafiles line 1201
+#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr " "
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#. i18n: file extrafiles line 1204
+#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8346,8 +8499,8 @@ msgstr ""
" <i>فاصلۀ</i> غیر شکست.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#. i18n: file extrafiles line 1211
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8362,8 +8515,8 @@ msgstr ""
"زنگام</i> یا یک تصویر <i>JPEG</i> مشخص می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#. i18n: file extrafiles line 1217
+#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8374,8 +8527,8 @@ msgstr ""
" خصیصۀ <b>SRC</b> مورد نیاز، محل تصویر را مشخص می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#. i18n: file extrafiles line 1223
+#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8388,18 +8541,8 @@ msgstr ""
"تقسیم‌کننده در ساختار استفاده کرد.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"عنصر <b>!-- --></b> داخل متن را <i>توضیح</i> می‌دهد.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#. i18n: file extrafiles line 1236
+#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8411,8 +8554,8 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به <i>چپ</i>، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#. i18n: file extrafiles line 1243
+#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8424,8 +8567,8 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به <i>مرکز</i>، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#. i18n: file extrafiles line 1250
+#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8437,8 +8580,8 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به <i>راست</i>، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 1257
+#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8450,205 +8593,74 @@ msgstr ""
" برای محتوای تقسیم به <i>همتراز کردن</i>، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#. i18n: file extrafiles line 1267
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "سبک‌"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
+#. i18n: file extrafiles line 1336
+#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
+msgid "Tables"
+msgstr "جدولها"
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
+#. i18n: file extrafiles line 1511
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
+msgid "Misc."
+msgstr "متفرقه‌"
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
+#. i18n: file extrafiles line 1555
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
+msgid "Facets"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "ابزارهای XML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Admonitions"
-msgstr "راهنماییهای TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Tables"
-msgstr "جدولهای TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Images"
-msgstr "تصاویر TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Lists"
-msgstr "فهرستهای TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Standard"
-msgstr "استاندارد TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "عناصر UI"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزارها"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "اصلی‌"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#. i18n: file extrafiles line 1629
+#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "نوع پیچیده‌"
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "خصیصه‌ها"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "متفرقه‌"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
#, no-c-format
msgid "simpleType"
msgstr "نوع ساده‌"
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 1733
+#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
+msgid "Attributes"
+msgstr "خصیصه‌ها"
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
+#. i18n: file extrafiles line 1757
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr "اصلی‌"
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file extrafiles line 1908
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "CFML"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2195
+#. i18n: file extrafiles line 2214
#: rc.cpp:4958
#, no-c-format
msgid "forms"
msgstr "برگه‌ها"
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
+#. i18n: file extrafiles line 2247
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "جدول‌"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2269
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8657,8 +8669,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>B</b> پیشنهاد می‌کند که متن به صورت <i>متن توپر</i> ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file extrafiles line 2272
+#: rc.cpp:4968
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8667,8 +8679,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>B</b> پیشنهاد می‌کند که متن به صورت <i>متن تأکیدشده</i> ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file extrafiles line 2281
+#: rc.cpp:4972
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8677,8 +8689,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>I</b> پیشنهاد می‌کند که متن به صورت <i>متن کج</i> ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
+#. i18n: file extrafiles line 2286
+#: rc.cpp:4976
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8687,8 +8699,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>U</b> پیشنهاد می‌کند که متن به صورت <i>متن با خط زیرین</i> ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
+#. i18n: file extrafiles line 2289
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8698,8 +8710,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>small</b> پیشنهاد می‌کند که متن به صورت یک <i>قلم کوچک</i> ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
+#. i18n: file extrafiles line 2296
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8708,8 +8720,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>big</b> پیشنهاد می‌کند که متن به صورت یک <i>قلم بزرگ</i> ارائه شود.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
+#. i18n: file extrafiles line 2303
+#: rc.cpp:4988
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8718,8 +8730,8 @@ msgstr ""
"عنصر <b>br</b> در خط جاری متن، یک <i>شکست</i> در خط جاری متن ایجاد می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file extrafiles line 2313
+#: rc.cpp:4992
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8732,32 +8744,20 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ چپ | مرکز | راست ] )تراز کردن افقی(\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file extrafiles line 2325
+#: rc.cpp:5001
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "متن‌"
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "دسته‌"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "جدول‌"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 2342
+#: rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "متفرقه‌"
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file extrafiles line 2359
+#: rc.cpp:5007
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8771,8 +8771,8 @@ msgstr ""
"تکلیف <i>رفتن</i> یا <i>بازآوری</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
+#. i18n: file extrafiles line 2363
+#: rc.cpp:5012
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8786,770 +8786,770 @@ msgstr ""
" خصیصۀ <b>HREF</b> یک پیوند فوق متن به سند <i>wml</i> را مشخص می‌کند.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2445
+#. i18n: file extrafiles line 2421
+#: rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "دسته‌"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2464
#: rc.cpp:5025
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "تکالیف"
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "اشکال‌زدایی"
+#: rc.cpp:5029
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "جادوگر جدول"
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
-msgid "Font..."
-msgstr "قلم..."
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
+msgid "title"
+msgstr "عنوان"
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "اندازۀ قلم+۱"
+#: rc.cpp:5032
+msgid "informaltable"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "اندازۀ قلم ـ ۱"
+#: rc.cpp:5033
+msgid "tgroup"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
-msgid "Pre"
-msgstr "پیش"
+#: rc.cpp:5034
+msgid "thead"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
-msgid "Subscript"
-msgstr "زیرنویس"
+#: rc.cpp:5035
+msgid "tbody"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
-msgid "Superscript"
-msgstr "بالانویس"
+#: rc.cpp:5036
+msgid "row"
+msgstr "سطر"
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "سر سطح ۱"
+#: rc.cpp:5037
+msgid "entry"
+msgstr "مدخل"
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "سر سطح ۲"
+#: rc.cpp:5038
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "جادوگر تصویر"
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "سر سطح ۳"
+#: rc.cpp:5039
+msgid "screenshot"
+msgstr "تصویر پرده"
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "سر سطح ۴"
+#: rc.cpp:5040
+msgid "screeninfo"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "سر سطح ۵"
+#: rc.cpp:5041
+msgid "mediaobject"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
-msgstr "فهرست بدون ترتیب"
+#: rc.cpp:5042
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-msgid "Ordered List"
-msgstr "فهرست مرتب"
+#: rc.cpp:5043
+msgid "imageobject"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
-msgstr "فقرۀ فهرست"
+#: rc.cpp:5044
+msgid "imagedata"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-msgid "Definition List"
-msgstr "فهرست تعریف"
+#: rc.cpp:5045
+msgid "textobject"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
-msgid "Definition Term"
-msgstr "اصطلاح تعریف"
+#: rc.cpp:5046
+msgid "phrase"
+msgstr "عبارت"
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
-msgid "Definition"
-msgstr "تعریف"
+#: rc.cpp:5047
+msgid "caption"
+msgstr "عنوان"
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: rc.cpp:5048
+msgid "List Wizard"
+msgstr "جادوگر فهرست"
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "سطر جدول )با محاوره("
+#: rc.cpp:5049
+msgid "orderedlist"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "بدنۀ جدول )با محاوره("
+#: rc.cpp:5050
+msgid "itemizedlist"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "سر جدول )با محاوره("
+#: rc.cpp:5051
+msgid "listitem"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "دادۀ جدول )با محاوره("
+#: rc.cpp:5052
+msgid "variablelist"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-msgid "Table Body"
-msgstr "بدنۀ جدول"
+#: rc.cpp:5053
+msgid "varlistentry"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
-msgid "Table Head"
-msgstr "سر جدول"
+#: rc.cpp:5054
+msgid "term"
+msgstr "اصطلاح"
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-msgid "Table Row"
-msgstr "سطر جدول"
+#: rc.cpp:5055
+msgid "varlistitem"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
-msgid "Table Data"
-msgstr "دادۀ جدول"
+#: rc.cpp:5056
+msgid "procedure"
+msgstr "رویه"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
-msgid "Caption"
-msgstr "عنوان"
+#: rc.cpp:5057
+msgid "step"
+msgstr "گام"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
-msgstr "از"
+#: rc.cpp:5058
+msgid "substeps"
+msgstr "گامهای زیرمجموعه"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-msgid "Select"
-msgstr "برگزیدن"
+#: rc.cpp:5059
+msgid "simplelist"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
-msgstr "دکمۀ بررسی"
+#: rc.cpp:5060
+msgid "member"
+msgstr "عضو"
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-msgid "Radio Button"
-msgstr "دکمۀ رادیویی"
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+msgid "para"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
-msgid "Text Area"
-msgstr "ناحیۀ متن"
+#: rc.cpp:5062
+msgid "meinproc"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-msgid "Input Password"
-msgstr "اسم رمز ورودی"
+#: rc.cpp:5063
+msgid "checkXML"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
-msgid "Input Text"
-msgstr "متن ورودی"
+#: rc.cpp:5064
+msgid "chapter"
+msgstr "فصل"
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
-msgstr "ارائه"
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+msgid "sect1"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+msgid "sect2"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
-msgstr "خط زیر"
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+msgid "sect3"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
-msgid "New Line"
-msgstr "خط جدید"
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+msgid "sect4"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
-msgstr "بند"
+#: rc.cpp:5069
+msgid "sect5"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "فاصلۀ بدون شکست"
+#: rc.cpp:5072
+msgid "anchor"
+msgstr "لنگر"
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
-msgstr "لنگر..."
+#: rc.cpp:5073
+msgid "xref"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
-msgid "Image..."
-msgstr "تصویر..."
+#: rc.cpp:5074
+msgid "link"
+msgstr "پیوند"
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "خط افقی"
+#: rc.cpp:5075
+msgid "ulink"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
-msgstr "همتراز کردن چپ"
+#: rc.cpp:5076
+msgid "email"
+msgstr "رایانامه"
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
-msgstr "همتراز کردن مرکز"
+#: rc.cpp:5077
+msgid "warning"
+msgstr "اخطار"
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
-msgstr "همتراز کردن راست"
+#: rc.cpp:5078
+msgid "caution"
+msgstr "احتیاط"
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
-msgstr "همتراز کردن همتراز"
+#: rc.cpp:5079
+msgid "important"
+msgstr "مهم"
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
+msgid "note"
+msgstr "یادداشت"
-#: rc.cpp:5111
-msgid "Option"
-msgstr "گزینه"
+#: rc.cpp:5081
+msgid "tip"
+msgstr "نکته"
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
-msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
+#: rc.cpp:5082
+msgid "footnote"
+msgstr "پانوشت"
-#: rc.cpp:5118
-msgid "Fieldset"
+#: rc.cpp:5083
+msgid "footnoteref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
-msgstr "فهرست"
-
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
-msgstr "گستره"
+#: rc.cpp:5084
+msgid "example"
+msgstr "نمونه"
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
-msgstr "تقسیم‌بندی"
+#: rc.cpp:5085
+msgid "informalexample"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "محاورۀ آغاز سریع"
+#: rc.cpp:5087
+msgid "guilabel"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
-msgstr "فرا"
+#: rc.cpp:5088
+msgid "guibutton"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
-msgstr "پایه"
+#: rc.cpp:5089
+msgid "guiicon"
+msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
+#: rc.cpp:5090
+msgid "menuchoice"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5169
-msgid "Application Name"
-msgstr "نام کاربرد"
+#: rc.cpp:5091
+msgid "shortcut"
+msgstr "میان‌بر"
-#: rc.cpp:5172
-msgid "Label"
-msgstr "برچسب"
+#: rc.cpp:5092
+msgid "guimenu"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
+#: rc.cpp:5093
+msgid "guimenuitem"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5174
-msgid "menu item"
-msgstr "فقرۀ گزینگان"
+#: rc.cpp:5094
+msgid "guisubmenu"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
-msgstr "زیرمجموعۀ گزینگان"
+#: rc.cpp:5095
+msgid "keycombo"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
+#: rc.cpp:5096
+msgid "keycap"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
-msgstr "یادداشت"
+#: rc.cpp:5097
+msgid "action"
+msgstr "کنش"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
-msgid "sect1"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5098
+msgid "New Tag file"
+msgstr "پروندۀ برچسب جدید"
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
-msgid "sect2"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
+msgid "Items"
+msgstr "فقره‌ها"
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
-msgid "sect3"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5102
+msgid "Item"
+msgstr "فقره"
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
-msgid "sect4"
+#: rc.cpp:5108
+msgid "Children"
+msgstr "فرزندان"
+
+#: rc.cpp:5109
+msgid "Stoppingtags"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+msgid "Anchor..."
+msgstr "لنگر..."
+
+#: rc.cpp:5120
msgid "Web Link"
msgstr "پیوند وب"
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:5122
msgid "programlisting"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:5123
msgid "List"
msgstr "فهرست"
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-msgid "Items"
-msgstr "فقره‌ها"
-
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:5125
msgid "Emphasis"
msgstr "تأکید"
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: rc.cpp:5127
msgid "amp"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5128
msgid "CDATA"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5129
msgid "XML Validator"
msgstr "اعتبارسنج XML"
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5130
msgid "XSLT Processor"
msgstr "پردازندۀ XSLT"
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:5131
+msgid "Application Name"
+msgstr "نام کاربرد"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
+
+#: rc.cpp:5134
+msgid "Label"
+msgstr "برچسب"
+
+#: rc.cpp:5135
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
+
+#: rc.cpp:5136
+msgid "menu item"
+msgstr "فقرۀ گزینگان"
+
+#: rc.cpp:5137
+msgid "Sub menu"
+msgstr "زیرمجموعۀ گزینگان"
+
+#: rc.cpp:5138
msgid "Class Name"
msgstr "نام رده"
-#: rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5139
msgid "Metod Name"
msgstr "نام روش"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
msgid "Function"
msgstr "تابع"
-#: rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:5142
msgid "Var Name"
msgstr "نام متغیر"
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:5143
msgid "Command Line"
msgstr "خط فرمان"
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:5144
msgid "Parameter"
msgstr "پارامتر"
-#: rc.cpp:5204
+#: rc.cpp:5145
msgid "Prompt"
msgstr "اعلان"
-#: rc.cpp:5205
-msgid "warning"
-msgstr "اخطار"
-
-#: rc.cpp:5206
-msgid "caution"
-msgstr "احتیاط"
-
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
-
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
-msgstr "نکته"
-
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
-msgstr "پانوشت"
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+msgid "Font..."
+msgstr "قلم..."
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "اندازۀ قلم+۱"
-#: rc.cpp:5212
-msgid "example"
-msgstr "نمونه"
+#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "اندازۀ قلم ـ ۱"
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+msgid "Pre"
+msgstr "پیش"
-#: rc.cpp:5215
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "جادوگر جدول"
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+msgid "Subscript"
+msgstr "زیرنویس"
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
-msgid "title"
-msgstr "عنوان"
+#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+msgid "Superscript"
+msgstr "بالانویس"
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "سر سطح ۱"
-#: rc.cpp:5219
-msgid "tgroup"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "سر سطح ۲"
-#: rc.cpp:5220
-msgid "thead"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "سر سطح ۳"
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "سر سطح ۴"
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
-msgstr "سطر"
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "سر سطح ۵"
-#: rc.cpp:5223
-msgid "entry"
-msgstr "مدخل"
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
-#: rc.cpp:5224
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "جادوگر تصویر"
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
+msgid "Meta"
+msgstr "فرا"
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
-msgstr "تصویر پرده"
+#: rc.cpp:5159
+msgid "Base"
+msgstr "پایه"
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
-msgstr ""
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
+msgid "Unordered List"
+msgstr "فهرست بدون ترتیب"
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
+msgid "Ordered List"
+msgstr "فهرست مرتب"
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
+msgid "List Item"
+msgstr "فقرۀ فهرست"
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
+msgid "Definition List"
+msgstr "فهرست تعریف"
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
+msgid "Definition Term"
+msgstr "اصطلاح تعریف"
-#: rc.cpp:5232
-msgid "phrase"
-msgstr "عبارت"
+#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
+msgid "Definition"
+msgstr "تعریف"
-#: rc.cpp:5233
-msgid "caption"
-msgstr "عنوان"
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+msgid "Form"
+msgstr "از"
-#: rc.cpp:5234
-msgid "List Wizard"
-msgstr "جادوگر فهرست"
+#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+msgid "Select"
+msgstr "برگزیدن"
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5170
+msgid "Option"
+msgstr "گزینه"
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+msgid "Check Button"
+msgstr "دکمۀ بررسی"
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+msgid "Radio Button"
+msgstr "دکمۀ رادیویی"
-#: rc.cpp:5238
-msgid "variablelist"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+msgid "Text Area"
+msgstr "ناحیۀ متن"
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+msgid "Input Password"
+msgstr "اسم رمز ورودی"
-#: rc.cpp:5240
-msgid "term"
-msgstr "اصطلاح"
+#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+msgid "Input Text"
+msgstr "متن ورودی"
-#: rc.cpp:5241
-msgid "varlistitem"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "Fieldset"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
-msgstr "رویه"
-
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
-msgstr "گام"
+#: rc.cpp:5178
+msgid "Legend"
+msgstr "فهرست"
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
-msgstr "گامهای زیرمجموعه"
+#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+msgid "Submit"
+msgstr "ارائه"
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
+msgid "Span"
+msgstr "گستره"
-#: rc.cpp:5246
-msgid "member"
-msgstr "عضو"
+#: rc.cpp:5182
+msgid "Div"
+msgstr "تقسیم‌بندی"
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
-msgstr "فصل"
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "محاورۀ آغاز سریع"
-#: rc.cpp:5253
-msgid "sect5"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+msgid "Underline"
+msgstr "خط زیر"
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
-msgstr "لنگر"
+#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+msgid "New Line"
+msgstr "خط جدید"
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+msgid "Paragraph"
+msgstr "بند"
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
-msgstr "پیوند"
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "فاصلۀ بدون شکست"
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+msgid "Image..."
+msgstr "تصویر..."
-#: rc.cpp:5260
-msgid "email"
-msgstr "رایانامه"
+#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "خط افقی"
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+msgid "Align Left"
+msgstr "همتراز کردن چپ"
-#: rc.cpp:5262
-msgid "guibutton"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+msgid "Align Center"
+msgstr "همتراز کردن مرکز"
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+msgid "Align Right"
+msgstr "همتراز کردن راست"
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+msgid "Align Justify"
+msgstr "همتراز کردن همتراز"
-#: rc.cpp:5265
-msgid "shortcut"
-msgstr "میان‌بر"
+#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "سطر جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "بدنۀ جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "سر جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "دادۀ جدول )با محاوره("
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
+msgid "Table Body"
+msgstr "بدنۀ جدول"
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
+msgid "Table Head"
+msgstr "سر جدول"
-#: rc.cpp:5271
-msgid "action"
-msgstr "کنش"
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
+msgid "Table Row"
+msgstr "سطر جدول"
-#: rc.cpp:5272
-msgid "meinproc"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
+msgid "Table Data"
+msgstr "دادۀ جدول"
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
+msgid "Caption"
+msgstr "عنوان"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5233
msgid "annotation"
msgstr "یادداشت"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5234
msgid "appInfo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5235
msgid "documentation"
msgstr "مستندات"
-#: rc.cpp:5277
-msgid "schema"
-msgstr "طرحواره"
-
-#: rc.cpp:5278
-msgid "element"
-msgstr "عنصر"
-
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr "واردات"
-
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr "شامل"
-
-#: rc.cpp:5281
-msgid "notation"
-msgstr "نشان‌گذاری"
-
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
-msgstr "تعریف مجدد"
-
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5286
-msgid "all"
-msgstr "همه"
+#: rc.cpp:5236
+msgid "any"
+msgstr "هر"
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
-msgstr "انتخاب"
+#: rc.cpp:5237
+msgid "field"
+msgstr "حوزه"
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
msgid "group"
msgstr "گروه"
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
-msgstr "دنباله"
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-msgid "attribute"
-msgstr "خصیصه"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "گروه خصیصه"
+#: rc.cpp:5239
+msgid "key"
+msgstr "کلید"
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "هر خصیصه‌ای"
+#: rc.cpp:5240
+msgid "keyref"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
-msgid "restriction"
-msgstr "محدودیت"
+#: rc.cpp:5241
+msgid "selector"
+msgstr "گزیننده"
-#: rc.cpp:5294
-msgid "extension"
-msgstr "پسوند"
+#: rc.cpp:5242
+msgid "unique"
+msgstr "یکتا"
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5243
msgid "enumeration"
msgstr "شمارش"
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:5244
msgid "pattern"
msgstr "الگو"
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5245
msgid "totalDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5246
msgid "fractionDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5247
msgid "length"
msgstr "طول"
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5248
msgid "maxLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5249
msgid "minLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5250
msgid "maxInclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5251
msgid "minInclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5252
msgid "maxExclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5253
msgid "minExclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5254
msgid "whiteSpace"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
-msgstr "هر"
+#: rc.cpp:5256
+msgid "complexContent"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
-msgstr "حوزه"
+#: rc.cpp:5257
+msgid "simpleContent"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
-msgstr "کلید"
+#: rc.cpp:5258
+msgid "all"
+msgstr "همه"
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5259
+msgid "choice"
+msgstr "انتخاب"
-#: rc.cpp:5315
-msgid "selector"
-msgstr "گزیننده"
+#: rc.cpp:5261
+msgid "sequence"
+msgstr "دنباله"
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
-msgstr "یکتا"
+#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
+msgid "attribute"
+msgstr "خصیصه"
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "گروه خصیصه"
+
+#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "هر خصیصه‌ای"
+
+#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
+msgid "restriction"
+msgstr "محدودیت"
+
+#: rc.cpp:5266
+msgid "extension"
+msgstr "پسوند"
+
+#: rc.cpp:5269
msgid "list"
msgstr "فهرست"
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5270
msgid "union"
msgstr "اجتماع"
-#: rc.cpp:5321
-msgid "New Tag file"
-msgstr "پروندۀ برچسب جدید"
+#: rc.cpp:5274
+msgid "schema"
+msgstr "طرحواره"
-#: rc.cpp:5325
-msgid "Item"
-msgstr "فقره"
+#: rc.cpp:5275
+msgid "element"
+msgstr "عنصر"
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
-msgstr "فرزندان"
+#: rc.cpp:5276
+msgid "import"
+msgstr "واردات"
-#: rc.cpp:5332
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5277
+msgid "include"
+msgstr "شامل"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "notation"
+msgstr "نشان‌گذاری"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "redefine"
+msgstr "تعریف مجدد"
+
+#: rc.cpp:5319
+msgid "Bold"
+msgstr "توپر"
#: rc.cpp:5334
msgid "Input Text (wml)"
@@ -9560,81 +9560,81 @@ msgid "Option Group (wml)"
msgstr "گروه گزینه )wml("
#: rc.cpp:5337
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "جدول )wml("
+
+#: rc.cpp:5338
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "سطر جدول )wml("
+
+#: rc.cpp:5339
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "دادۀ جدول )wml("
+
+#: rc.cpp:5340
msgid "Bold (wml)"
msgstr "توپر )wml("
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:5342
msgid "Italic (wml)"
msgstr "کج )wml("
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5343
msgid "Underline (wml)"
msgstr "خط زیر )wml("
-#: rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:5344
msgid "Small (wml)"
msgstr "کوچک )wml("
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5345
msgid "Big (wml)"
msgstr "بزرگ )wml("
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5347
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "بند )wml("
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "دستیابی )wml("
-
-#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
-msgstr "کارت"
-
#: rc.cpp:5349
-msgid "Head"
-msgstr "سر"
-
-#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "جدول )wml("
-
-#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "سطر جدول )wml("
-
-#: rc.cpp:5353
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "دادۀ جدول )wml("
-
-#: rc.cpp:5354
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "لنگر...)wml("
-#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:5350
msgid "A...(wml)"
msgstr "یک...)wml("
-#: rc.cpp:5356
+#: rc.cpp:5351
msgid "Image...(wml)"
msgstr "تصویر...)wml("
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:5352
msgid "Timer (wml)"
msgstr "زمان‌سنج )wml("
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:5353
msgid "Set variable"
msgstr "تنظیم متغیر"
-#: rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:5354
msgid "Post Field"
msgstr "پس‌حوزه"
+#: rc.cpp:5355
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "دستیابی )wml("
+
+#: rc.cpp:5356
+msgid "WML"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5357
+msgid "Card"
+msgstr "کارت"
+
+#: rc.cpp:5358
+msgid "Head"
+msgstr "سر"
+
#: rc.cpp:5360
msgid "Go (wml)"
msgstr "رفتن )wml("
@@ -9764,7 +9764,8 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...که می‌توانید پروژه‌های دور ایجاد کرده و آنها را با\n"
-" <b>پی‌رو tdeio انتخاب خود</b> مدیریت کنید؟ در محاورۀ تنظیمات پروژه جستجو کنید.\n"
+" <b>پی‌رو tdeio انتخاب خود</b> مدیریت کنید؟ در محاورۀ تنظیمات پروژه جستجو "
+"کنید.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:52
@@ -10105,9 +10106,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
"found in Quanta.\n"
"</p>\n"
@@ -10307,6 +10309,887 @@ msgstr ""
"این مطلب را در اینجا رایانامه بزنید</a>.\n"
"</p>\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی، مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir, razavi@itland.ir"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "گزینگان میله ابزار"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "کنش جدید..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "میله ابزار جدید..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "حذف میله ابزار"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "تغییر نام میله ابزار..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "پیکربندی میله ابزارها..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "فقط شمایلها"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "فقط متن"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "متن کنار شمایلها"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "متن زیر شمایلها"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "حذف کنش - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "ویرایش کنش - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "موقعیت متن"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید کنش <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "اعمال تورفتگی متن"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "رونوشت ناحیۀ DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "برش ناحیۀ DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "جدول..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "درج..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "حذف..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "سطر بالا"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "سطر پایین"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "ستون چپ"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "ستون راست"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "سطر)ها("
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "ستون)ها("
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "سلول)ها("
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "محتوای سلول)ها("
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "ادغام سلولهای برگزیده"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"خطایی در پروندۀ DTEP tarball بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از، "
+"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "خطای نصب DTEP"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "می‌خواهید میله ابزار جدیداً بارگیری‌شده را بار کنید؟"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "بار کردن میله ابزار"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "بار کردن‌"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"خطایی در پروندۀ tarball میله ابزار بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند "
+"از، بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "خطای نصب میله ابزار"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "می‌‌‌‌خواهید قالب جدیداً بارگیری‌شده را باز کنید؟"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "باز کردن قالب"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "خطایی در بارگیری پروندۀ قالب بارگیری‌شده وجود داشت."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "خطای نصب قالب"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"خطایی در پروندۀ tarball دست‌نوشتۀ بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از۷ "
+"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "خطای نصب دست‌نوشته"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "خطای نصب مستندات"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"دست‌نوشتۀ »%1« آغاز شد.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>خطایی در هنگام اجرای <b>%1</b> رخ داد."
+"<br>بررسی کنید که <i>%2</i>قابل اجرا را نصب کرده‌اید، و قابل دستیابی است.</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "دست‌نوشته یافت نشد"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"خروجی دست‌نوشتۀ »%1«:\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "دست‌نوشتۀ »%1« خارج شده است."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>به نظر می‌رسد پالایۀ کنش <b>%1</b> قفل می‌شود."
+"<br>می‌خواهید به آن پایان دهید؟</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "کنش پاسخ نمی‌دهد"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
+msgstr "پایان دادن"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "در حال اجرا نگه داشتن"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "برچسب را نمی‌توان درج کرد: محل نامعتبر."
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان "
+"<br><b>%1</b> را ایجاد کرد."
+"<br>بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید یا اتصال به "
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> معتبر است.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"نوع پرونده شناخته‌شده نیست. باز کردن پرونده‌های دوگانی، Quanta را سردرگم "
+"می‌کند.\n"
+" مطمئنید که می‌خواهید این پرونده را باز کنید؟"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "نوع ناشناخته"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "باز نشود"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پروندۀ <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
+"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "تنظیم &چوب الف‌"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"اگر خطی چوب الف نداشته باشد، یکی اضافه می‌کند، در غیر این صورت آن را حذف "
+"می‌نماید."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "پاک کردن &چوب الف‌"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "حذف &همۀ چوب الفها‌"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "حذف همۀ چوب الفهای سند جاری."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "چوب الف بعدی"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr " به چوب الف بعدی برو."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "چوب الف قبلی"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr " به چوب الف قبلی برو."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌"
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "قبل از ذخیره کردن سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "پس از ذخیره کردن سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "پس از باز کردن سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "قبل از بستن سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "پس از بستن پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "پس از باز کردن پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "قبل از بستن پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "پس از بستن پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "درخواست بارگذاری"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "قبل از بارگذاری سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "پس از بارگذاری سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "پس از افزودن به پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "پس از حذف از پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "پس از تصدیق به CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "پس از به‌روزرسانی از CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "پس از حرکت پرونده درون پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "آغاز Quanta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "خروج Quanta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "ارسال نامه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "ثبت رویداد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "کنش دست‌نوشته"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "کنش غیر دست‌نوشته"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>یک کنش داخلی )<i>%1</i>( مربوط به یک رویداد )<i>%2</i>"
+"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "رویداد راه‌اندازی شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>یک کنش خارجی )<i>%1</i>( مربوط به یک رویداد )<i>%2</i>"
+"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr " بارگذاری آغاز شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "درصدد بارگذاری سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "سند بارگذاری شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "سند حرکت داده شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "سند ذخیره شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "درصدد ذخیرۀ یک سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "سند باز شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "سند بسته شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "درصدد بستن یک سند"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "پروژه باز شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "پروژه بسته شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "درصدد بستن پروژه"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "سند به پروژه اضافه شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "سند از پروژه حذف شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "سند تصدیق شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "سند به ‌روز شد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta آغاز شده است"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta پایان می‌یابد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>رویداد پشتیبانی‌نشدۀ <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "خطای گرداندن رویداد"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "ثبت در پرونده‌های دور پشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "ثبت در پرونده‌های درون یک پروژۀ دور پشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr "<qt>خرابی ثبت. بررسی کنید که دارای دستیابی نوشتن در <i>%1</i> هستید."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>کنش رویداد داخلی پشتیبانی‌نشده : <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>کنش دست‌نوشتۀ <b>%1</b> در سیستمتان یافت نشد.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "خطای اجرای کنش"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "کنش رویداد خارجی پشتیبانی‌نشده."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "نوع رویداد ناشناخته."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>می‌خواهید <br><b>%1</b><br> را به پروژه اضافه کنید؟</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "افزودن به پروژه"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "اضافه نشود"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید <br><b>%1</b><br> را از پروژه حذف کنید؟</qt>"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "حذف از پروژه"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>واقعاً می‌خواهید "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> را حذف کرده و آن را از پروژه بردارید؟</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "حذف و برداشتن از پروژه"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید <br><b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "حذف پرونده یا پوشه"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "تب ناحیۀ پیام"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "تب ویرایشگر"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "جدا کردن نمای ابزار"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+"اطلاعات وصله‌ای که وارد کردید، به نظر می‌رسد نامعتبر باشد. مطمئنید که می‌خواهید "
+"این تنظیمات را اعمال کنید؟"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "وصلۀ نامعتبر"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "اعمال نشود"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشۀ وصله"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> یک وصلۀ خط فرمان می‌باشد. پشتیبانی از وصله‌های خط فرمان را حذف "
+"کرده‌ایم. به هر حال عملکرد از دست نرفته، زیرا هنوز برای اجرای ابزارهای خط فرمان "
+"می‌تواند استفاده شود. </qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "نوع وصلۀ پشتیبانی‌نشده"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>به نظر می‌رسد وصله‌های زیر نامعتبر باشد:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>می‌خواهید وصله‌ها ویرایش شوند؟</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "وصله‌های نامعتبر"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "ویرایش نشود"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "همۀ وصله‌ها با موفقیت اعتبارسنجی شد."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشه"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>وصلۀ <b>%1</b> نتوانست بارگذاری شود."
+"<br>دلایل ممکن عبارتند از:"
+"<br> - <b>%2</b> نصب نمی‌شود؛"
+"<br> - پروندۀ <i>%3</i> نصب نمی‌شود یا قابل دستیابی نیست."
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "محتوا"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "نقش"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "متأسفم، VPL هنوز این عملکرد را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "مقدار )محدود به ۲۰ نویسه("
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "طول"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "درخت KafkaWidget DOM اشکال‌زدایی"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "خصیصه"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "شبه رده"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "قواعد CSS"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "گزینندۀ عمومی"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "صفحه‌سبکهای پیوندشده"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "صفحه‌سبکهای نهفته"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "خصیصۀ سبک درون‌برنامه‌ای"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "اولویت"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "پشتیبانی مرورگر"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "شبه عنصر"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "واردشده"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "وراثت"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "ارثی"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "تاریخچۀ واگرد/از نو"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "سبکهای CSS"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "ادغام سلولها"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "شکافتن سلولها"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "ویرایش سبک CSS این برچسب"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "شناسایی همه"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پروندۀ برچسب DTD %1 معتبر نیست."
+"<br> پیام خطا این است: <i>%2 در خط %3، ستون %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "پروندۀ برچسب نامعتبر"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>می‌خواهید <b>%1</b> موجود DTD را جایگزین کنید؟</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "جایگزین نشود"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr "<qt>استفاده از<b>%1</b> تازه بارشدۀ DTD برای سند جاری؟</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "تغییر DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "استفاده‌"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "استفاده نشود"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>DTEP را نمی‌توان از <b>%1</b>خواند. بررسی کنید که پوشه حاوی یک DTEP معتبر "
+"(<i>description.rc and *.tag files</i>) باشد.</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "خطای بار کردن DTEP"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> DTD در آینده به طور خودکار بار شود؟ </qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "بار نشود"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "بار کردن هستارهای DTD در DTEP"
+
#: src/quanta.cpp:226
msgid "Quanta data files were not found."
msgstr "پرونده‌های دادۀ Quanta یافت نشد."
@@ -10349,11 +11232,6 @@ msgstr "ذخیرۀ پرونده"
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr "<qt>می‌خواهید پروندۀ<br><b>%1</b><br>را به پروژه اضافه کنید؟</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
-
#: src/quanta.cpp:587
#, c-format
msgid ""
@@ -10440,7 +11318,7 @@ msgstr "خط: %1 ستون: %2"
msgid "Open File: %1"
msgstr "باز کردن پرونده: %1"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
msgid "Open File: none"
msgstr "باز کردن پرونده: هیچ‌کدام"
@@ -10487,7 +11365,7 @@ msgstr ""
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "خطای ذخیرۀ میله ابزار"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
msgid "Save Toolbar"
msgstr "ذخیرۀ میله ابزار"
@@ -10519,11 +11397,6 @@ msgstr "نام میله ابزار را وارد کنید:"
msgid "User_%1"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "حذف میله ابزار"
-
#: src/quanta.cpp:2699
msgid "Send Toolbar"
msgstr "ارسال میله ابزار"
@@ -10544,7 +11417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"خوش بگذرد.\n"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
msgid "Content:"
msgstr "محتوا:"
@@ -10553,7 +11426,7 @@ msgstr "محتوا:"
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "میله ابزار Quanta"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid ""
"No destination address was specified.\n"
@@ -10562,7 +11435,7 @@ msgstr ""
"نشانی مقصدی مشخص نشده بود.\n"
" ارسال ساقط می‌شود."
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid "Error Sending Email"
msgstr "خطای ارسال رایانامه‌"
@@ -10583,7 +11456,7 @@ msgstr "تغییر DTD جاری."
msgid "Edit DTD"
msgstr "ویرایش DTD"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "لطفاً، یک DTD برگزینید:"
@@ -10595,7 +11468,7 @@ msgstr "ایجاد یک توصیف DTEP جدید"
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "بار کردن توصیف DTEP از دیسک‌"
-#: src/quanta.cpp:3321
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
@@ -10603,26 +11476,26 @@ msgstr ""
"<qt>میله ابزار <b>%1</b> جدید و ذخیره‌نشده است. می‌خواهید پیش از این که حذف "
"شود، آن را ذخیره کنید؟</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3326
+#: src/quanta.cpp:3307
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
msgstr ""
"<qt>میله ابزار <b>%1</b> تغییر کرد. می‌خواهید پیش از حذف، آن را ذخیره کنید؟</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3545
+#: src/quanta.cpp:3526
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "برگزیدن فهرست راهنمای DTEP"
-#: src/quanta.cpp:3561
+#: src/quanta.cpp:3542
msgid "Send DTD"
msgstr "ارسال DTD"
-#: src/quanta.cpp:3612
+#: src/quanta.cpp:3593
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr "ارسال DTEP در رایانامه‌"
-#: src/quanta.cpp:3614
+#: src/quanta.cpp:3595
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
@@ -10634,35 +11507,35 @@ msgstr ""
"\n"
"خوش بگذرد.\n"
-#: src/quanta.cpp:3627
+#: src/quanta.cpp:3608
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3723
+#: src/quanta.cpp:3704
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr "قالب‌دار کردن کد، فقط در نمای متن انجام می‌شود."
-#: src/quanta.cpp:3741
+#: src/quanta.cpp:3722
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr "محاورۀ ویژگیهای سند، فقط برای زنگام و XHTML می‌باشد."
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr "می‌خواهید بارگذاری را مرور کنید؟"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr "فعال‌سازی بارگذاری سریع‌"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Review"
msgstr "مرور"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do Not Review"
msgstr "مرور نشود"
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
"Do you want to save and preview?"
@@ -10670,21 +11543,21 @@ msgstr ""
"پرونده، باید پیش از پیش‌نمایش خارجی ذخیره شود.\n"
"می‌خواهید ذخیره کنید و پیش‌نمایش دهید؟"
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
msgid "Save Before Preview"
msgstr "ذخیره پیش از پیش‌نمایش‌"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
msgid "Quanta"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr "برچسب ناشناخته: %1"
-#: src/quanta.cpp:4552
+#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
@@ -10692,15 +11565,15 @@ msgstr ""
"ویرایشگر CSS را نمی‌توان در اینجا احضار کرد.\n"
"سعی کنید که آن را روی یک برچسب یا یک بخش سبک احضار کنید."
-#: src/quanta.cpp:4561
+#: src/quanta.cpp:4542
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr "پیوند رایانامه‌ )mailto("
-#: src/quanta.cpp:4623
+#: src/quanta.cpp:4604
msgid "Generate List"
msgstr "ایجاد فهرست‌"
-#: src/quanta.cpp:4690
+#: src/quanta.cpp:4671
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
@@ -10709,44 +11582,14 @@ msgstr ""
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
msgid "Cannot Read Table"
msgstr "جدول را نمی‌توان خواند"
-#: src/quanta.cpp:5359
+#: src/quanta.cpp:5340
msgid "Annotate Document"
msgstr "حاشیه‌نویسی سند"
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "بستن تبهای &دیگر‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "بستن &همه‌"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "&بارگذاری پرونده‌"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&حذف پرونده‌"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "&سودهی به‌"
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "%1 بی‌عنوان"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr ""
-
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "نقطه انفصال‌"
@@ -10790,251 +11633,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"»%1« برای »%2« استفاده می‌شود.\n"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "محیط توسعۀ وب Quanta Plus"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"هدف ما این است که کمتر از بهترین ابزار ممکن برای\n"
-" کار با زبانهای برچسب و دست‌نوشته نباشیم.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus به هیچ وجه به نسخه‌های تجاری\n"
-" Quanta مربوط نمی‌باشد.\n"
-"\n"
-"امیدواریم که از Quanta Plus لذت ببرید.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "توسعه دهندگان Quanta+"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "باز کردن پرونده‌"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "آیا به عنوان یک کاربرد یک نمونه‌ای آغاز کنیم"
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "آرم نامناسب طی راه‌اندازی نمایش داده نشود"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "بازنشانی طرح‌بندی واسط کاربر برای پیش‌فرض‌"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "راهبر پروژه ـ ارتباط عمومی‌"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "راهبر برنامه ـ squisher اشکال‌"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "غیرفعال ـ ترک‌شده برای نسخۀ تجاری‌"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "ثابتهای مختلف، نگه‌دارندۀ ویرایشگر جدول‌"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "واسط اشکال‌زدا و تجمع اشکال‌زدای Gubed PHP"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "واسط اشکال‌زدا"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "قبول XML، ابزارها و DTEPs"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "سهمهای قالب‌"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "پشتیبانی ColdFusion"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "کار اشکال‌زدای آغازین ـ آزمون پیشرفته‌"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "کدبندی و مستندات تعریف محاورۀ برچسب و موارد بیشتر"
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "سیستم وصلۀ اصلی، ثابتهای مختلف‌"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"مستندات اصلی، تجزیۀ cool بیشتر دست‌نوشته‌ها جهت خودکار کردن \n"
-"توسعه‌"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"ثابتهای مختلف، کد بنیادی برای تجزیۀ DTD قدیمی و کار مربوطۀ\n"
-"دیگر DTD"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "محاورۀ بارگذاری بر پایۀ درخت‌"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "افزودن و نگهداری DTDs"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "بخش طرح‌بندی صفحۀ مرئی، سیستم واگرد/از نو جدید"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "جادوگر قابک، جادوگر CSS"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "بازیافت فروپاشی‌"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "ارتقاها به کد نمای درخت؛ مرور کد و پاک کردن‌"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "ویرایشگر CSS اصلی‌"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "رنگ‌پاشی پردۀ Cool برای اغلب انتشارات نسخۀ Quanta"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "ترجمۀ دانمارکی‌"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "بخشی از کد برای اشکال‌زدای فدیمی PHP4"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "برچسبهای XSLT"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "رنگ‌پاشی پرده و شمایل برای ۲/۳"
-
#: src/quantadoc.cpp:275
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "خصیصه‌های >%1<"
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>پروندۀ برچسب DTD %1 معتبر نیست."
-"<br> پیام خطا این است: <i>%2 در خط %3، ستون %4.</i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "پروندۀ برچسب نامعتبر"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>می‌خواهید <b>%1</b> موجود DTD را جایگزین کنید؟</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "جایگزین نشود"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr "<qt>استفاده از<b>%1</b> تازه بارشدۀ DTD برای سند جاری؟</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "تغییر DTD"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "استفاده‌"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "استفاده نشود"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DTEP را نمی‌توان از <b>%1</b>خواند. بررسی کنید که پوشه حاوی یک DTEP معتبر "
-"(<i>description.rc and *.tag files</i>) باشد.</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "خطای بار کردن DTEP"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> DTD در آینده به طور خودکار بار شود؟ </qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "بار کردن‌"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "بار نشود"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "بار کردن هستارهای DTD در DTEP"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "]تغییریافته["
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "در حال حاضر، حالت VPL، DTD جاری را پشتیبانی نمی‌کند: %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "برچسب را نمی‌توان درج کرد: محل نامعتبر."
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ »%1« تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید?"
-
#: src/quanta_init.cpp:185
msgid "Attribute Editor"
msgstr "ویرایشگر خصیصه"
@@ -11051,7 +11653,7 @@ msgstr "قالبها"
msgid "Document Structure"
msgstr "ساختار سند"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
msgid "Scripts"
msgstr "دست‌نوشته‌ها"
@@ -11136,230 +11738,218 @@ msgid "&Context Help..."
msgstr "کمک &متن...‌"
#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "صفحه آغازۀ &Quanta‌"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "فهرست ارسال نامۀ &کاربر‌"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
-msgstr "&کمک‌رسانی‌"
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "&خصیصه‌های برچسب...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:805
+#: src/quanta_init.cpp:793
msgid "&Change the DTD..."
msgstr "&تغییر DTD...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:809
+#: src/quanta_init.cpp:797
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr "&ویرایش تنظیمات DTD...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:813
+#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr "&بار کردن و تبدیل DTD...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: src/quanta_init.cpp:804
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr "بار کردن &هستارهای DTD...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:820
+#: src/quanta_init.cpp:808
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr "بار کردن &بستۀ DTD )DTEP(...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:824
+#: src/quanta_init.cpp:812
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr "ارسال بستۀ DTD )DTEP( به صورت &رایانامه...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:828
+#: src/quanta_init.cpp:816
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&بارگیری بستۀ DTD )DTEP(...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: src/quanta_init.cpp:819
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&بارگذاری بستۀ DTD )DTEP(...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:839
+#: src/quanta_init.cpp:827
msgid "&Document Properties"
msgstr "ویژگیهای &سند‌"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: src/quanta_init.cpp:831
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr "کد XML &قالب‌"
-#: src/quanta_init.cpp:847
+#: src/quanta_init.cpp:835
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr "&تبدیل برچسب و حالت خصیصه‌"
-#: src/quanta_init.cpp:855
+#: src/quanta_init.cpp:843
msgid "&Source Editor"
msgstr "ویرایشگر &متن‌"
-#: src/quanta_init.cpp:861
+#: src/quanta_init.cpp:849
msgid "&VPL Editor"
msgstr "ویرایشگر &VPL‌"
-#: src/quanta_init.cpp:867
+#: src/quanta_init.cpp:855
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr "ویرایشگرهای VPL و &منبع‌"
-#: src/quanta_init.cpp:880
+#: src/quanta_init.cpp:868
msgid "&Reload Preview"
msgstr "پیش‌نمایش &بارگذاری مجدد‌"
-#: src/quanta_init.cpp:885
+#: src/quanta_init.cpp:873
msgid "&Previous File"
msgstr "پروندۀ &قبلی‌"
-#: src/quanta_init.cpp:889
+#: src/quanta_init.cpp:877
msgid "&Next File"
msgstr "پروندۀ &بعدی‌"
-#: src/quanta_init.cpp:896
+#: src/quanta_init.cpp:884
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "پیکربندی &کنشها...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: src/quanta_init.cpp:892
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "پیکربندی &پیش‌نمایش...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: src/quanta_init.cpp:895
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "بارگذاری میله ابزار &پروژه‌"
-#: src/quanta_init.cpp:911
+#: src/quanta_init.cpp:899
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "بارگذاری میله ابزار &سراسری...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:912
+#: src/quanta_init.cpp:900
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "بارگذاری میله ابزار &محلی...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: src/quanta_init.cpp:901
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &محلی...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:914
+#: src/quanta_init.cpp:902
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &پروژه...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:915
+#: src/quanta_init.cpp:903
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "میله ابزار کاربر &جدید...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: src/quanta_init.cpp:904
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr "&حذف میله ابزار کاربر...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:917
+#: src/quanta_init.cpp:905
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr "&تغییر نام میله ابزار کاربر...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: src/quanta_init.cpp:906
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr "ارسال میله ابزار در &رایانامه...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:919
+#: src/quanta_init.cpp:907
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "&بارگذاری میله ابزار...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: src/quanta_init.cpp:908
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "&بارگیری میله ابزار...‌"
-#: src/quanta_init.cpp:922
+#: src/quanta_init.cpp:910
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr "درج برچسب هوشمند"
-#: src/quanta_init.cpp:925
+#: src/quanta_init.cpp:913
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "نمایش میله ابزار DTD"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: src/quanta_init.cpp:916
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "مخفی کردن میله ابزار DTD"
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: src/quanta_init.cpp:918
msgid "Complete Text"
msgstr "تکمیل متن"
-#: src/quanta_init.cpp:932
+#: src/quanta_init.cpp:920
msgid "Completion Hints"
msgstr "تکمیل نکات"
-#: src/quanta_init.cpp:939
+#: src/quanta_init.cpp:927
msgid "Upload..."
msgstr "بارگذاری..."
-#: src/quanta_init.cpp:940
+#: src/quanta_init.cpp:928
msgid "Delete File"
msgstr "حذف پرونده"
-#: src/quanta_init.cpp:942
+#: src/quanta_init.cpp:930
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژۀ بازشده..."
-#: src/quanta_init.cpp:1003
+#: src/quanta_init.cpp:991
msgid "&Preview"
msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1007
+#: src/quanta_init.cpp:995
msgid "Preview Without Frames"
msgstr "پیش‌نمایش بدون قابکها"
-#: src/quanta_init.cpp:1012
+#: src/quanta_init.cpp:1000
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "مشاهده با &Konqueror‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1034
+#: src/quanta_init.cpp:1022
msgid "View with L&ynx"
msgstr "مشاهده با L&ynx‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1040
+#: src/quanta_init.cpp:1028
msgid "Table Editor..."
msgstr "ویرایشگر جدول..."
-#: src/quanta_init.cpp:1044
+#: src/quanta_init.cpp:1032
msgid "Quick List..."
msgstr "فهرست سریع..."
-#: src/quanta_init.cpp:1048
+#: src/quanta_init.cpp:1036
msgid "Color..."
msgstr "رنگ..."
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: src/quanta_init.cpp:1041
msgid "Email..."
msgstr "رایانامه..."
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: src/quanta_init.cpp:1045
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "برچسب متفرقه..."
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: src/quanta_init.cpp:1049
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "جادوگر قابک..."
-#: src/quanta_init.cpp:1065
+#: src/quanta_init.cpp:1053
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr "چسباندن &زنگام نقل‌قول‌شده‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1069
+#: src/quanta_init.cpp:1057
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr "چسباندن &نشانی وب کدبندی‌شده‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1073
+#: src/quanta_init.cpp:1061
msgid "Insert CSS..."
msgstr "درج CSS..."
-#: src/quanta_init.cpp:1174
+#: src/quanta_init.cpp:1162
msgid "Restore File"
msgstr "بازنشانی پرونده"
-#: src/quanta_init.cpp:1176
+#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:"
"<br>"
@@ -11383,87 +11973,285 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br></qt>"
-#: src/quanta_init.cpp:1186
+#: src/quanta_init.cpp:1174
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr "&بازنشانی پرونده از پشتیبان‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1187
+#: src/quanta_init.cpp:1175
msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr " پرونده از پشتیبان‌ بازنشانی &نشود‌"
-#: src/quanta_init.cpp:1296
+#: src/quanta_init.cpp:1284
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr "خرابی پرس‌وجو برای اجرای نمونه‌های Quanta."
-#: src/quanta_init.cpp:1407
+#: src/quanta_init.cpp:1394
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr "محاوره‌های دست‌نوشته مبنای گوناگون، شامل محاورۀ آغاز سریع"
-#: src/quanta_init.cpp:1414
+#: src/quanta_init.cpp:1400
msgid "HTML syntax checking"
msgstr "بررسی نحوی زنگام"
-#: src/quanta_init.cpp:1421
+#: src/quanta_init.cpp:1406
msgid "comparing of files by content"
msgstr "مقایسه کردن پرونده‌ها بر اساس محتوا"
-#: src/quanta_init.cpp:1426
+#: src/quanta_init.cpp:1411
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr "مرکز کنترل )tdebase("
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
msgid "preview browser configuration"
msgstr "پیش‌نمایش پیکربندی مرورگر"
-#: src/quanta_init.cpp:1443
+#: src/quanta_init.cpp:1425
msgid "search and replace in files"
msgstr "جستجو و جایگزینی در پرونده‌ها"
-#: src/quanta_init.cpp:1450
+#: src/quanta_init.cpp:1431
msgid "XSLT debugging"
msgstr "اشکال‌زدایی XSLT"
-#: src/quanta_init.cpp:1458
+#: src/quanta_init.cpp:1438
msgid "editing HTML image maps"
msgstr "ویرایش نگاشتهای تصویر زنگام"
-#: src/quanta_init.cpp:1466
+#: src/quanta_init.cpp:1445
msgid "link validity checking"
msgstr "بررسی اعتبار پیوند"
-#: src/quanta_init.cpp:1473
+#: src/quanta_init.cpp:1451
msgid "CVS management plugin"
msgstr "وصلۀ مدیریت CVS"
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 در دسترس نیست؛"
-#: src/quanta_init.cpp:1503
+#: src/quanta_init.cpp:1481
msgid "integrated CVS management"
msgstr "مدیریت CVS مجتمع"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
-msgstr "برخی کاربردهای لازم برای عملکرد کامل، مفقود هستند:<br>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
msgid ""
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
-msgstr "<br><br>ممکن است کاربردها را از محلهای مشخص‌شده بارگیری کنید.</qt>"
+msgstr "برخی کاربردهای لازم برای عملکرد کامل، مفقود هستند:<br>"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid "Missing Applications"
msgstr "کاربردهای مفقود"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "پرونده:"
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "]تغییریافته["
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr "، "
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "در حال حاضر، حالت VPL، DTD جاری را پشتیبانی نمی‌کند: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"پروندۀ »%1« تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید?"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "بستن تبهای &دیگر‌"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "بستن &همه‌"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr "&بارگذاری پرونده‌"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "&حذف پرونده‌"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "&سودهی به‌"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "%1 بی‌عنوان"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "محیط توسعۀ وب Quanta Plus"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"هدف ما این است که کمتر از بهترین ابزار ممکن برای\n"
+" کار با زبانهای برچسب و دست‌نوشته نباشیم.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus به هیچ وجه به نسخه‌های تجاری\n"
+" Quanta مربوط نمی‌باشد.\n"
+"\n"
+"امیدواریم که از Quanta Plus لذت ببرید.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "توسعه دهندگان Quanta+"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "باز کردن پرونده‌"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "آیا به عنوان یک کاربرد یک نمونه‌ای آغاز کنیم"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "آرم نامناسب طی راه‌اندازی نمایش داده نشود"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "بازنشانی طرح‌بندی واسط کاربر برای پیش‌فرض‌"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "راهبر پروژه ـ ارتباط عمومی‌"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "راهبر برنامه ـ squisher اشکال‌"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "غیرفعال ـ ترک‌شده برای نسخۀ تجاری‌"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "ثابتهای مختلف، نگه‌دارندۀ ویرایشگر جدول‌"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "واسط اشکال‌زدا و تجمع اشکال‌زدای Gubed PHP"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "واسط اشکال‌زدا"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "قبول XML، ابزارها و DTEPs"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "سهمهای قالب‌"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "پشتیبانی ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "کار اشکال‌زدای آغازین ـ آزمون پیشرفته‌"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "کدبندی و مستندات تعریف محاورۀ برچسب و موارد بیشتر"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "سیستم وصلۀ اصلی، ثابتهای مختلف‌"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"مستندات اصلی، تجزیۀ cool بیشتر دست‌نوشته‌ها جهت خودکار کردن \n"
+"توسعه‌"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"ثابتهای مختلف، کد بنیادی برای تجزیۀ DTD قدیمی و کار مربوطۀ\n"
+"دیگر DTD"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "محاورۀ بارگذاری بر پایۀ درخت‌"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "افزودن و نگهداری DTDs"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "بخش طرح‌بندی صفحۀ مرئی، سیستم واگرد/از نو جدید"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "جادوگر قابک، جادوگر CSS"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "بازیافت فروپاشی‌"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "ارتقاها به کد نمای درخت؛ مرور کد و پاک کردن‌"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "ویرایشگر CSS اصلی‌"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "رنگ‌پاشی پردۀ Cool برای اغلب انتشارات نسخۀ Quanta"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "ترجمۀ دانمارکی‌"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "بخشی از کد برای اشکال‌زدای فدیمی PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "برچسبهای XSLT"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "رنگ‌پاشی پرده و شمایل برای ۲/۳"
#: messages/messageoutput.cpp:50
msgid "&Save As..."
@@ -11485,17 +12273,18 @@ msgstr "ذخیره کردن پروندۀ ثبت"
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>پروندۀ<br><b>%1</b><br>از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
#: messages/messageoutput.cpp:167
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>نمی‌توان پروندۀ ثبت <br><b>%1</b>را ذخیره کرد</qt>"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "پرونده:"
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
msgid "For You"
@@ -11531,824 +12320,948 @@ msgstr ""
msgid "New Annotations"
msgstr "یادداشتهای جدید"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> در خارج از ویرایشگر Quanta تغییریافته بود.</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "درج به عنوان &متن‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "منبع تصویر:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "درج &پیوند در پرونده‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "عرض:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "سند &جدید بر اساس این‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "ارتفاع:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "&استخراج قالب پایگاه در...‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "فاصلۀ افقی:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "تکه متن"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "فاصلۀ عمودی:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "پروندۀ دوگانی"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "متن متغیر:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "قالب سند"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "لبه:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "قالب پایگاه"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "ترازبندی:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "برگزیدن نشانی"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "ارسال در &رایانامه...‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "هیچ نشانی یافت نشد."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&بارگذاری قالب...‌"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "سفارشی..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "&درج در پروژه...‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|پرونده‌های تصویر\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&بستن‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "برچسب ناشناخته"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "ویژگیهای برچسب:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "سطر:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&بارگیری قالب...‌"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "مرتب"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "نامرتب"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "قالبهای سراسری"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "&افزودن میله ابزار جدید‌"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "قالبهای محلی"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "&حذف میله ابزار‌"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "قالبهای پروژه"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "&ویرایش میله ابزار‌"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ قالب جدید"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید میله ابزار »%1« را حذف کنید؟"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr " &به ارث بردن خصیصۀ پدر )هیچ چیز(‌"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید تغییرات انجام‌شده در این کنش را ذخیره کنید؟"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر )%1(‌"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
msgstr ""
-"ترکیب کلید »%1« از قبل به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
-"لطفاً، ترکیب کلید یکتایی را انتخاب کنید."
+"خطا هنگام ایجاد پوشۀ جدید.\n"
+" شاید مجوز نوشتن در پوشۀ %1 را ندارید."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "ناسازگاری میان‌برها"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "ذخیره کردن گزینش به عنوان پروندۀ قالب:"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>حذف کنش، همۀ ارجاعات به آن را حذف می‌کند.\n"
-"مطمئنید که می‌خواهید کنش <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "افزودن کنش به میله ابزار"
+"<qt>در پروندۀ <b>%1</b> نمی‌توان نوشت."
+"<br>بررسی کنید که آیا حق نوشتن در اینجا را دارید، یا این که اتصالتان کار "
+"می‌کند.</qt>"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "گروه اختصار جدید"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "قالب Quanta"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "نام گروه:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"واقعاً می‌خواهید پوشۀ %1 را\n"
+" حذف کنید؟\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-"<qt>یک گروه اختصار با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد. نام یکتایی را برای گروه "
-"جدید انتخاب کنید.</qt>"
+"واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را\n"
+" حذف کنید؟\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "گروه از قبل وجود دارد"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "ارسال قالب در رایانامه"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "افزودن DTEP"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"سلام،\n"
+" این یک tarball قالب Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
+"\n"
+"خوش بگذرد.\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "برگزیدن یک DTEP:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "قالب Quanta Plus"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>قبل از استفاده از<b>حذف</b>، یک DTEP را از فهرست برگزینید.</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "پوشۀ هدف"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "DTEP برگزیده نشده است"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"قالب پایگاه را در پوشه‌ای استخراج کرده‌اید که تحت پوشۀ پروژۀ اصلی شما نیست.\n"
+"می‌خواهید پوشه را به درون پوشۀ پروژۀ اصلی رونوشت کنید؟"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید قالب <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "رونوشت پوشه"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "ویرایش قالب کد"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "رونوشت نشود"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b>را برای نوشتن باز کرد.\n"
-" هنگام خروج از Quanta، اختصارات تغییریافته از بین می‌روند.</qt>"
+"<qt>هنگام استخراج پروندۀ قالب پایگاه <i>%1</i> خطایی رخ داد."
+"<br>بررسی کنید که مجوز نوشتن برای <i>%2</i> را داشته، و فضای آزاد کافی در پوشۀ "
+"موقتتان وجود دارد.</qt>"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|همۀ پرونده‌ها"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "باز کردن &با...‌"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&صفحات‌"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "&تغییر نام‌"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "بارگذاری درخت"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "اطلاعات پروندۀ Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "تعداد خطوط: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده: %1 بایت"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "اندازۀ کل تصاویر: %1 بایت"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "اندازۀ تصویر: %1 × %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&غیره...‌"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "باز کردن &با‌"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&حرکت به اینجا‌"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&رونوشت به اینجا‌"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&پیوند به اینجا‌"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&لغو‌"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "ایجاد پروندۀ قالب پایگاه"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "قالبها باید در پوشۀ قالب پروژه یا محلی ذخیره شوند."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "اخیراً می‌توانید قالبهای پایگاه را فقط از پوشه‌های محلی ایجاد کنید."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "ویژگی پشتیبانی‌نشده"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>اکنون پروندۀ <b>%1</b>قابل نوشتن است."
-"<br>می‌خواهید پیکربندی را در یک پروندۀ متفاوت ذخیره کنید؟</qt>"
+"<qt>هنگام ایجاد tarball قالب پایگاه، خطایی وجود داشت."
+"<br>بررسی کنید که می‌توانید پرونده‌ها را <i>%1</i> بخوانید، دستیابی نوشتن در <i>"
+"%2</i> را دارید، و دارای فضای آزاد کافی در پوشۀ موقت خود هستید.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "ذخیره در پروندۀ متفاوت"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "ایجاد پوشۀ جدید"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "ذخیره نشود"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "نام پوشه:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|توصیف DTEP"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "ذخیرۀ توصیف به عنوان"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> پرونده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا پرونده‌ای با نام <b>%1</b> "
+"از قبل وجود دارد.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "ویرایش گروه ساختار"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "خطای ایجاد پرونده"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "افزودن گروه ساختار"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "مستندات پروژه"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید گروه <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&بارگیری مستندات...‌"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "حذف گروه"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "پوشۀ پایۀ سند"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "مقدار )محدود به ۲۰ نویسه("
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "پرونده‌های پروژه"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "طول"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "&هنگام تغییر‌"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&هرگز‌"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "درخت KafkaWidget DOM اشکال‌زدایی"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "&تأیید‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "خصیصه"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "درج &برچسب‌"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "&بارگذاری پرونده...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "شبه رده"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "بارگذاری &سریع پرونده‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "قواعد CSS"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "&حذف از پروژه‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "گزینندۀ عمومی"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "&وضعیت بارگذاری‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "صفحه‌سبکهای پیوندشده"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "&پوشه...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "صفحه‌سبکهای نهفته"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&پرونده...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "خصیصۀ سبک درون‌برنامه‌ای"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "&ایجاد جدید‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "&بارگذاری پوشه...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "پشتیبانی مرورگر"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "بارگذاری&سریع پوشه‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "شبه عنصر"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "ایجاد &قالب پایگاه...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "واردشده"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "پوشۀ &پایۀ سند‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "وراثت"
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "&بارگذاری پروژه...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "ارثی"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "&پویش مجدد پوشۀ پروژه...‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "تاریخچۀ واگرد/از نو"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "&ویژگیهای پروژه‌"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "سبکهای CSS"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "]دیسک محلی["
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "متأسفم، VPL هنوز این عملکرد را پشتیبانی نمی‌کند."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "پروژه وجود ندارد"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "ادغام سلولها"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "شکافتن سلولها"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "همۀ DTEP موجود"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "ویرایش سبک CSS این برچسب"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "نمایش گروهها برای"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "شناسایی همه"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "&تجزیۀ مجدد‌"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "محتوا"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "باز کردن زیردرختها"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "نقش"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "بستن زیردرختها"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "مکان‌نمای زیر"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی، مریم سادات رضوی"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "یافتن برچسب"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir, razavi@itland.ir"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|پرونده‌های زنگام"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "هیچ چیز"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|پرونده‌های PHP"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "نام خصیصه"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|پرونده‌های XML"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|پرونده‌های XHTML"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "برچسبهای پدر"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "باید یک ناحیه را برگزینید."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "فضای نام"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "قبل از ویرایش قابک، باید پرونده را ذخیره کنید."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "پیشوند"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "وارد کردن تعداد سطرهای مورد نظر:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "نام گره"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "وارد کردن تعداد ستونهای مورد نظر:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "حذف برچسب"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "باز کردن محاورۀ css"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "فقط حذف برچسب جاری."
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "باز کردن محاورۀ رنگ"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "حذف برچسب جاری و همۀ فرزندانش."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "پرونده‌های زنگام"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "برچسب جاری: <b>%1</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "پرونده‌های XHTML"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "برچسب جاری: <b>متن</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "پرونده‌‌های XML"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "برچسب جاری: <b>توضیح</b>"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
-"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "برچسب جاری:"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "اینها نام قلمهای موجود در سیستم شماست"
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "بارگذاری"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است که برگزیده‌اید"
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "برای افزودن قلمی به صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "&پوشۀ جدید بالا...‌"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "برای حذف یک قلم از صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "&افزودن پوشه به بالا‌"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "برای اینکه قلم را ارجح‌تر از مورد قبلی سازید، این را فشار دهید"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "&تغییر نام‌گردان...‌"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "برای اینکه قلم را کم ارجح‌تر از مورد زیر سازید، این را فشار دهید"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "درخت پرونده‌ها"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "بسته نشده است"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "پوشۀ ریشه"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "به یک پرانتز باز نیاز دارد"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "پوشۀ آغازه"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "توضیح"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "حذف از &بالا‌"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "گزیننده"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "تنظیم نام‌گردان"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "نام دیگر پوشه:"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>در حال حاضر یک مدخل سطح بالاست.</qt>"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "انتخاب پوشۀ دور یا محلی"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "بیشتر..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "تغییر نام‌گردان"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
msgstr ""
-"با این ویرایش خط، می‌توانید URI منبعی که می‌خواهید به دست آورید را درج کنید"
+"خط %1: %2 یک فرزند احتمالی %3 نیست.\n"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "باز کردن گزینندۀ URI"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "خط %1، ستون %2: فاقد برچسب بستن برای %3 است."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "پرونده‌های تصویر"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "خط: %1، ستون %2: %3 جزئی از %4 نیست."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "پرونده‌های صوتی"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "برچسب خالی"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"با این ویرایش خط، نام قلمی که می‌خواهید استفاده کنید را می‌توانید درج نمایید"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "خط %1، ستون %2: فاقد برچسب باز کردن برای %3 است."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "خانوادۀ قلم:"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "دست‌نوشته‌های سراسری"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "باز کردن انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "دست‌نوشته‌های محلی"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&تصدیق...‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+msgid "&Description"
+msgstr "&توصیف‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "به‌روزرسانی &در‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Run Script"
+msgstr "&اجرای دست‌نوشته‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&برچسب/تاریخ...‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "&ویرایش دست‌نوشته‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&سر‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "ویرایش در &Quanta‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&رجعت‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "&ویرایش توصیف‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&افزودن به مخزن...‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "&انتساب کنش‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&حذف از مخزن...‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "&ارسال در رایانامه...‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "&بارگذاری دست‌نوشته...‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr " در عملیات CVS‌ چشم‌پوشی &نشود‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "&بارگیری دست‌نوشته...‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "نمایش پیامهای &ثبت‌"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "ارسال دست‌نوشته در رایانامه"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "اجرای به‌روزرسانی CVS..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"سلام،\n"
+" این یک tarball دست‌نوشتۀ Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
+"\n"
+"خوش بگذرد.\n"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "به‌روزرسانی بازبینی %1 ..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "دست‌نوشتۀ Quanta Plus"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "به‌روزرسانی نسخه از %1 ..."
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 بلوک"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "به‌روزرسانی سر..."
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌توان DTD را از <b>%1</b> بارگیری کرد.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "جاری"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "اجرای تصدیق CVS..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr "<qt>خطا هنگام تجزیۀ DTD<br>پیام خطا عبارت است از:<br><i>%1</i></qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "برگرداندن نسخه از مخزن..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان پروندۀ "
+"<br><b>%1</b> را یافت."
+"<br>بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "پرونده‌های زیر به مخزن افزوده شود؟"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "عنصری در تعریف نوع سند یافت نشد."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "افزودن CVS"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "گروه اختصار جدید"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "افزودن پرونده به مخزن..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "نام گروه:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>پرونده‌های زیر از مخزن حذف شوند؟"
-"<br>این <b>رونوشت کار</b> شما را نیز حذف می‌کند.</qt>"
+"<qt>یک گروه اختصار با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد. نام یکتایی را برای گروه "
+"جدید انتخاب کنید.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "حذف CVS"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "گروه از قبل وجود دارد"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "حذف پرونده‌ها از مخزن..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "افزودن DTEP"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "نمایش ثبت CVS..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "برگزیدن یک DTEP:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« از قبل در فهرست چشم‌پوشی CVS وجود دارد."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>قبل از استفاده از<b>حذف</b>، یک DTEP را از فهرست برگزینید.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« به فهرست چشم‌پوشی CVS اضافه شد."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "DTEP برگزیده نشده است"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« در فهرست چشم‌پوشی CVS نیست."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید قالب <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "»%1« از فهرست چشم‌پوشی CVS حذف شد."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "ویرایش قالب کد"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>خرابی فرمان CVS <b>%1</b>. خطای کد <i>%2</i> بود.</qt>"
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b>را برای نوشتن باز کرد.\n"
+" هنگام خروج از Quanta، اختصارات تغییریافته از بین می‌روند.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "خرابی فرمان"
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> در خارج از ویرایشگر Quanta تغییریافته بود.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "فرمان CVS پایان یافت."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "&افزودن میله ابزار جدید‌"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&حذف میله ابزار‌"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "&ویرایش میله ابزار‌"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید میله ابزار »%1« را حذف کنید؟"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید تغییرات انجام‌شده در این کنش را ذخیره کنید؟"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"خطا: »%1« جزئی از\n"
-"مخزن »%2« نیست."
+"ترکیب کلید »%1« از قبل به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
+"لطفاً، ترکیب کلید یکتایی را انتخاب کنید."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "اشکال زدای جاری، %1، دستورالعمل »%2« را پشتیبانی نمی‌کند."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "ناسازگاری میان‌برها"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "تابع اشکال‌زدای پشتیبانی‌نشده"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حذف کنش، همۀ ارجاعات به آن را حذف می‌کند.\n"
+"مطمئنید که می‌خواهید کنش <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "ارسال درخواست قام"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "افزودن کنش به میله ابزار"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "گام به بیرون"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&صفحات‌"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "گام از رو"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>اکنون پروندۀ <b>%1</b>قابل نوشتن است."
+"<br>می‌خواهید پیکربندی را در یک پروندۀ متفاوت ذخیره کنید؟</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "پرش"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "ذخیره در پروندۀ متفاوت"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "گام به درون"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "ذخیره نشود"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "کشتن"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|توصیف DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "باز کردن خروجی گزارش‌گیر"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "ذخیرۀ توصیف به عنوان"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "تنظیم نقطه انفصال"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "ویرایش گروه ساختار"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "حذف نقطه انفصال"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "افزودن گروه ساختار"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 هیچ تنظیمات مشخصی ندارد."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید گروه <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "حذف گروه"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1، پایشها را پشتیبانی نمی‌کند."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|همۀ پرونده‌ها"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1، تنظیم مقدار متغیرها را پشتیبانی نمی‌کند."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|پرونده‌های تصویر\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "بستۀ ناشناخته: »%1%2«"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "منبع تصویر:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr ""
-"اشکال‌زدا، برای %1 از یک قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ نسخۀ )%2( استفاده می‌کند"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "قادر به باز کردن خروجی گزارش‌گیر )%1( نیست"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "ارتفاع:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "خطای پروندۀ گزارش‌گیر"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "فاصلۀ افقی:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "قادر به تنظیم مقدار متغیر نیست."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "فاصلۀ عمودی:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "گوش دادن به درگاه %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "متن متغیر:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "قادر به شنیدن درگاه %1 نیست"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "لبه:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "ترازبندی:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "خطای نحوی یا تجزیه در %1("
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "برچسب ناشناخته"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "خطا رخ داد: خط %1، کد %2 )%3( در %4"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "ویژگیهای برچسب:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "به نقطه انفصال رسید"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "سطر:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "خرابی کامل نقطه انفصال شرطی"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "مرتب"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "اتصال برقرارشده به %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "نامرتب"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "دست‌نوشتۀ اشکال‌زدایی شده، با نسخۀ درست قرارداد ارتباط ندارد"
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "سفارشی..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "برگزیدن نشانی"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "هیچ نشانی یافت نشد."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr ""
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|پرونده‌های زنگام"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr ""
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|پرونده‌های PHP"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr ">نوع پیاده‌سازی‌نشده<"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|پرونده‌های XML"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|پرونده‌های XHTML"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "باید یک ناحیه را برگزینید."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "&تنظیم مقدار‌"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "قبل از ویرایش قابک، باید پرونده را ذخیره کنید."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "&تخلیه در ثبت پیام‌"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "وارد کردن تعداد سطرهای مورد نظر:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&رونوشت به تخته یادداشت‌"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "وارد کردن تعداد ستونهای مورد نظر:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "تنظیم متغیر"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"محتویات متغیر %1:\n"
-">>>\n"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "ارزیابی"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
@@ -12475,6 +13388,11 @@ msgstr ""
"دست‌نوشته‌ها را در حال اجرا یا ردیابی مکث می‌کنند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً "
"اشکال‌زدایی نشده باشد، هنگام آغاز، در حالت مکث آغاز می‌شود"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "کشتن"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
msgid "Kills the currently running script"
msgstr "دست‌نوشتۀ در حال اجرا را می‌کشد"
@@ -12511,6 +13429,11 @@ msgstr "متغیری را به فهرست پایش اضافه می‌کند"
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "مقدار یک متغیر را تغییر می‌دهد"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "باز کردن خروجی گزارش‌گیر"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
msgid "Opens the profiler output file"
msgstr "پروندۀ خروجی گزارش‌گیر را باز می‌کند"
@@ -12529,6 +13452,62 @@ msgstr ""
"قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، فهرستهای راهنمای پایه و نگاشتهای خود را بررسی "
"کنید."
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "اشکال زدای جاری، %1، دستورالعمل »%2« را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "تابع اشکال‌زدای پشتیبانی‌نشده"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "ارسال درخواست قام"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "گام به بیرون"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "گام از رو"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "پرش"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "گام به درون"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "تنظیم نقطه انفصال"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "حذف نقطه انفصال"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 هیچ تنظیمات مشخصی ندارد."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1، پایشها را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1، تنظیم مقدار متغیرها را پشتیبانی نمی‌کند."
+
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
msgid "Non scalar value"
msgstr "مقدار غیر برداری"
@@ -12569,18 +13548,53 @@ msgstr "بولی"
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف‌نشده"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "خطای نحوی یا تجزیه در %1("
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "خطا رخ داد: خط %1، کد %2 )%3( در %4"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "ارزیابی"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "به نقطه انفصال رسید"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "خرابی کامل نقطه انفصال شرطی"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "اتصال برقرارشده به %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "دست‌نوشتۀ اشکال‌زدایی شده، با نسخۀ درست قرارداد ارتباط ندارد"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "نادرست"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "درست"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr ">نوع پیاده‌سازی‌نشده<"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
msgid "Variables"
@@ -12638,10 +13652,207 @@ msgstr "هنگام خطا"
msgid "On breakpoint"
msgstr "در نقطه انفصال"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "بستۀ ناشناخته: »%1%2«"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr ""
+"اشکال‌زدا، برای %1 از یک قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ نسخۀ )%2( استفاده می‌کند"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "قادر به باز کردن خروجی گزارش‌گیر )%1( نیست"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "خطای پروندۀ گزارش‌گیر"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "قادر به تنظیم مقدار متغیر نیست."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "گوش دادن به درگاه %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "قادر به شنیدن درگاه %1 نیست"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr ""
+
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
msgid "Expression"
msgstr "عبارت"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "&تنظیم مقدار‌"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "&تخلیه در ثبت پیام‌"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&رونوشت به تخته یادداشت‌"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "تنظیم متغیر"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"محتویات متغیر %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&تصدیق...‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "به‌روزرسانی &در‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&برچسب/تاریخ...‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&سر‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&رجعت‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&افزودن به مخزن...‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&حذف از مخزن...‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr " در عملیات CVS‌ چشم‌پوشی &نشود‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "نمایش پیامهای &ثبت‌"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "اجرای به‌روزرسانی CVS..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "به‌روزرسانی بازبینی %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "به‌روزرسانی نسخه از %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "به‌روزرسانی سر..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "جاری"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "اجرای تصدیق CVS..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "برگرداندن نسخه از مخزن..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "پرونده‌های زیر به مخزن افزوده شود؟"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "افزودن CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "افزودن پرونده به مخزن..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پرونده‌های زیر از مخزن حذف شوند؟"
+"<br>این <b>رونوشت کار</b> شما را نیز حذف می‌کند.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "حذف CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "حذف پرونده‌ها از مخزن..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "نمایش ثبت CVS..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« از قبل در فهرست چشم‌پوشی CVS وجود دارد."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« به فهرست چشم‌پوشی CVS اضافه شد."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« در فهرست چشم‌پوشی CVS نیست."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "»%1« از فهرست چشم‌پوشی CVS حذف شد."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>خرابی فرمان CVS <b>%1</b>. خطای کد <i>%2</i> بود.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "خرابی فرمان"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "فرمان CVS پایان یافت."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"خطا: »%1« جزئی از\n"
+"مخزن »%2« نیست."
+
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
msgid "&Edit Cell Properties"
msgstr "&ویرایش ویژگیهای سلول‌"
@@ -12711,1342 +13922,455 @@ msgstr ""
"برچسب بستن جدول فرزند را نمی‌توان یافت؛ احتمالاً دارای برچسبهای بسته‌نشده در "
"جدول هستید، و سازگاری آن از بین رفته است."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "درج &برچسب‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&بستن‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "&درج در پروژه...‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "&تغییر نام‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "&پوشه...‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&پرونده...‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "&پوشۀ جدید بالا...‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "&افزودن پوشه به بالا‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "ایجاد &قالب پایگاه...‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "&ایجاد جدید‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "&تغییر نام‌گردان...‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "درخت پرونده‌ها"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "پوشۀ ریشه"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "پوشۀ آغازه"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "حذف از &بالا‌"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "تنظیم نام‌گردان"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "نام دیگر پوشه:"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>در حال حاضر یک مدخل سطح بالاست.</qt>"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "انتخاب پوشۀ دور یا محلی"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "تغییر نام‌گردان"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"خط %1: %2 یک فرزند احتمالی %3 نیست.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "خط %1، ستون %2: فاقد برچسب بستن برای %3 است."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "خط: %1، ستون %2: %3 جزئی از %4 نیست."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "برچسب خالی"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "خط %1، ستون %2: فاقد برچسب باز کردن برای %3 است."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "درج به عنوان &متن‌"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "درج &پیوند در پرونده‌"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "سند &جدید بر اساس این‌"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "&استخراج قالب پایگاه در...‌"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "تکه متن"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "پروندۀ دوگانی"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "قالب سند"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "قالب پایگاه"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "ارسال در &رایانامه...‌"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "&بارگذاری قالب...‌"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "باز کردن محاورۀ css"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "پوشۀ &جدید...‌"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "پرونده‌های زنگام"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "&بارگیری قالب...‌"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "پرونده‌های XHTML"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "پرونده‌‌های XML"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "قالبهای سراسری"
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "بیشتر..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "قالبهای محلی"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "باز کردن محاورۀ رنگ"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "قالبهای پروژه"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "بسته نشده است"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ قالب جدید"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "به یک پرانتز باز نیاز دارد"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr " &به ارث بردن خصیصۀ پدر )هیچ چیز(‌"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "توضیح"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر )%1(‌"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "گزیننده"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-"خطا هنگام ایجاد پوشۀ جدید.\n"
-" شاید مجوز نوشتن در پوشۀ %1 را ندارید."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "ذخیره کردن گزینش به عنوان پروندۀ قالب:"
+"با این ویرایش خط، می‌توانید URI منبعی که می‌خواهید به دست آورید را درج کنید"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>پروندۀ <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
-"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "باز کردن گزینندۀ URI"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>در پروندۀ <b>%1</b> نمی‌توان نوشت."
-"<br>بررسی کنید که آیا حق نوشتن در اینجا را دارید، یا این که اتصالتان کار "
-"می‌کند.</qt>"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "پرونده‌های تصویر"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "قالب Quanta"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "پرونده‌های صوتی"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید پوشۀ %1 را\n"
-" حذف کنید؟\n"
+"با این ویرایش خط، نام قلمی که می‌خواهید استفاده کنید را می‌توانید درج نمایید"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را\n"
-" حذف کنید؟\n"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "خانوادۀ قلم:"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "ارسال قالب در رایانامه"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "باز کردن انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
-"سلام،\n"
-" این یک tarball قالب Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
-"\n"
-"خوش بگذرد.\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "قالب Quanta Plus"
+"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
+"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "پوشۀ هدف"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "اینها نام قلمهای موجود در سیستم شماست"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"قالب پایگاه را در پوشه‌ای استخراج کرده‌اید که تحت پوشۀ پروژۀ اصلی شما نیست.\n"
-"می‌خواهید پوشه را به درون پوشۀ پروژۀ اصلی رونوشت کنید؟"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "رونوشت پوشه"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است که برگزیده‌اید"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "رونوشت نشود"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "برای افزودن قلمی به صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هنگام استخراج پروندۀ قالب پایگاه <i>%1</i> خطایی رخ داد."
-"<br>بررسی کنید که مجوز نوشتن برای <i>%2</i> را داشته، و فضای آزاد کافی در پوشۀ "
-"موقتتان وجود دارد.</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "برای حذف یک قلم از صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "باز کردن &با...‌"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "برای اینکه قلم را ارجح‌تر از مورد قبلی سازید، این را فشار دهید"
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "بارگذاری درخت"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "برای اینکه قلم را کم ارجح‌تر از مورد زیر سازید، این را فشار دهید"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "دست‌نوشته‌های سراسری"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "دست‌نوشته‌های محلی"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Description"
-msgstr "&توصیف‌"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
-msgid "&Run Script"
-msgstr "&اجرای دست‌نوشته‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "عضو ساده"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "&ویرایش دست‌نوشته‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "راهنمای تکلیف"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "ویرایش در &Quanta‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "راهنمای تیم"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "&ویرایش توصیف‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "راهنمای زیرپروژه"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "&انتساب کنش‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "ویرایش زیرپروژه‌ها"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "&ارسال در رایانامه...‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "برگزیدن عضو"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "&بارگذاری دست‌نوشته...‌"
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "مدخلی در کتاب نشانی یافت نشد."
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "&بارگیری دست‌نوشته...‌"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشۀ پروژه"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
-msgid "Send script in email"
-msgstr "ارسال دست‌نوشته در رایانامه"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "برگزیدن پوشۀ قالب پروژه"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"سلام،\n"
-" این یک tarball دست‌نوشتۀ Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n"
-"\n"
-"خوش بگذرد.\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "دست‌نوشتۀ Quanta Plus"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "بارگذاری"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "اطلاعات پروندۀ Quanta"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "تعداد خطوط: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده: %1 بایت"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "اندازۀ کل تصاویر: %1 بایت"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "اندازۀ تصویر: %1 × %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&غیره...‌"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "باز کردن &با‌"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&حرکت به اینجا‌"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&رونوشت به اینجا‌"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&پیوند به اینجا‌"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&لغو‌"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "ایجاد پروندۀ قالب پایگاه"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "قالبها باید در پوشۀ قالب پروژه یا محلی ذخیره شوند."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "اخیراً می‌توانید قالبهای پایگاه را فقط از پوشه‌های محلی ایجاد کنید."
+"<qt>قالبهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "ویژگی پشتیبانی‌نشده"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "برگزیدن میله ابزار پروژه و پوشۀ کنشها"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>هنگام ایجاد tarball قالب پایگاه، خطایی وجود داشت."
-"<br>بررسی کنید که می‌توانید پرونده‌ها را <i>%1</i> بخوانید، دستیابی نوشتن در <i>"
-"%2</i> را دارید، و دارای فضای آزاد کافی در پوشۀ موقت خود هستید.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ جدید"
+"<qt>میله ابزارهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "نام پوشه:"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "رویداد جدید"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "ایجاد پروندۀ جدید"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "ویرایش رویداد"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
msgstr ""
-"<qt> پرونده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا پرونده‌ای با نام <b>%1</b> "
-"از قبل وجود دارد.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "خطای ایجاد پرونده"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "مستندات پروژه"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&بارگیری مستندات...‌"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "نام خصیصه"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "برچسبهای پدر"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "فضای نام"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "پیشوند"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "نام گره"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "حذف برچسب"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "فقط حذف برچسب جاری."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "حذف برچسب جاری و همۀ فرزندانش."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "برچسب جاری: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "برچسب جاری: <b>متن</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "برچسب جاری: <b>توضیح</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "برچسب جاری:"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "همۀ DTEP موجود"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "نمایش گروهها برای"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "&تجزیۀ مجدد‌"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "باز کردن زیردرختها"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "بستن زیردرختها"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "مکان‌نمای زیر"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "یافتن برچسب"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت"
+"<qt>مطمئن شوید که می‌خواهید پیکربندی رویداد <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "هیچ چیز"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "حذف پیکربندی رویداد"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "پوشۀ پایۀ سند"
+#: project/projectprivate.cpp:74
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>درج پرونده‌ها در پروژه</b>"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "پرونده‌های پروژه"
+#: project/projectprivate.cpp:85
+msgid "&New Project..."
+msgstr "پروژۀ &جدید...‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "&هنگام تغییر‌"
+#: project/projectprivate.cpp:89
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&باز کردن پروژه...‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&هرگز‌"
+#: project/projectprivate.cpp:95
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "&تأیید‌"
+#: project/projectprivate.cpp:97
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "باز کردن/باز کردن پروژۀ اخیر"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "بار کردن میله ابزار"
+#: project/projectprivate.cpp:100
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&بستن پروژه‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "&بارگذاری پرونده...‌"
+#: project/projectprivate.cpp:105
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "باز کردن &نمای پروژه...‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "بارگذاری &سریع پرونده‌"
+#: project/projectprivate.cpp:109
+msgid "Open project view"
+msgstr "باز کردن نمای پروژه"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "&حذف از پروژه‌"
+#: project/projectprivate.cpp:111
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "&ذخیرۀ نمای پروژه‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "&وضعیت بارگذاری‌"
+#: project/projectprivate.cpp:114
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه &به عنوان...‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "&بارگذاری پوشه...‌"
+#: project/projectprivate.cpp:117
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "&حذف نمای پروژه‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "بارگذاری&سریع پوشه‌"
+#: project/projectprivate.cpp:121
+msgid "Close project view"
+msgstr "بستن نمای پروژه"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "پوشۀ &پایۀ سند‌"
+#: project/projectprivate.cpp:125
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "&درج پرونده‌ها...‌"
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "&بارگذاری پروژه...‌"
+#: project/projectprivate.cpp:129
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "&درج پوشه...‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
+#: project/projectprivate.cpp:133
+msgid "&Rescan Project Folder..."
msgstr "&پویش مجدد پوشۀ پروژه...‌"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "&ویژگیهای پروژه‌"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "]دیسک محلی["
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "پروژه وجود ندارد"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید <br><b>%1</b><br> را از پروژه حذف کنید؟</qt>"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "حذف از پروژه"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "اعمال تورفتگی متن"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "رونوشت ناحیۀ DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "برش ناحیۀ DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "جدول..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "درج..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "حذف..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "سطر بالا"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "سطر پایین"
+#: project/projectprivate.cpp:141
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "ویژگیهای &پروژه‌"
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "ستون چپ"
+#: project/projectprivate.cpp:146
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "ذخیره به عنوان قالب پروژه..."
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "ستون راست"
+#: project/projectprivate.cpp:151
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "ذخیرۀ گزینش در پروندۀ قالب پروژه..."
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "سطر)ها("
+#: project/projectprivate.cpp:302
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "در حال افزودن پرونده‌ها به پروژه..."
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "ستون)ها("
+#: project/projectprivate.cpp:374
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "در حال خواندن پروندۀ پروژه..."
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "سلول)ها("
+#: project/projectprivate.cpp:384
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "پروندۀ پروژۀ نامعتبر."
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "محتوای سلول)ها("
+#: project/projectprivate.cpp:906
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه به عنوان"
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "ادغام سلولهای برگزیده"
+#: project/projectprivate.cpp:907
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "نام نما را وارد کنید:"
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#: project/projectprivate.cpp:919
msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"دست‌نوشتۀ »%1« آغاز شد.\n"
+"<qt>یک نمای پروژه با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
+"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>خطایی در هنگام اجرای <b>%1</b> رخ داد."
-"<br>بررسی کنید که <i>%2</i>قابل اجرا را نصب کرده‌اید، و قابل دستیابی است.</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt> پروندۀ <b>%1</b> را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد.</qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "دست‌نوشته یافت نشد"
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "جادوگر پروژۀ جدید"
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"خروجی دست‌نوشتۀ »%1«:\n"
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>تنظیمات عمومی پروژه</b>"
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "دست‌نوشتۀ »%1« خارج شده است."
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>تنظیمات بیشتر پروژه</b>"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: project/projectprivate.cpp:1218
msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
msgstr ""
-"<qt>به نظر می‌رسد پالایۀ کنش <b>%1</b> قفل می‌شود."
-"<br>می‌خواهید به آن پایان دهید؟</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "کنش پاسخ نمی‌دهد"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "پایان دادن"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "در حال اجرا نگه داشتن"
+"خرابی ذخیره کردن پروژه. می‌خواهید با بستن )ممکن است باعث از دست رفتن داده‌ها "
+"شود( ادامه دهید؟"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان "
-"<br><b>%1</b> را ایجاد کرد."
-"<br>بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید یا اتصال به "
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> معتبر است.</qt>"
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "خطای ذخیرۀ پروژه"
-#: utility/quantacommon.cpp:697
+#: project/projectprivate.cpp:1242
msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"نوع پرونده شناخته‌شده نیست. باز کردن پرونده‌های دوگانی، Quanta را سردرگم "
-"می‌کند.\n"
-" مطمئنید که می‌خواهید این پرونده را باز کنید؟"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "نوع ناشناخته"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "باز نشود"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "تنظیم &چوب الف‌"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"اگر خطی چوب الف نداشته باشد، یکی اضافه می‌کند، در غیر این صورت آن را حذف "
-"می‌نماید."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "پاک کردن &چوب الف‌"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "حذف &همۀ چوب الفها‌"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "حذف همۀ چوب الفهای سند جاری."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "چوب الف بعدی"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr " به چوب الف بعدی برو."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "چوب الف قبلی"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr " به چوب الف قبلی برو."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "گزینگان میله ابزار"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "کنش جدید..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "میله ابزار جدید..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "تغییر نام میله ابزار..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "پیکربندی میله ابزارها..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "فقط شمایلها"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "فقط متن"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "متن کنار شمایلها"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "متن زیر شمایلها"
+"|پرونده‌های پروژه\n"
+"*|همۀ پرونده‌ها"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "حذف کنش - %1"
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+msgid "Open Project"
+msgstr "باز کردن پروژه"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#: project/projectprivate.cpp:1287
#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "ویرایش کنش - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "موقعیت متن"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>مطمئنید که می‌خواهید کنش <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ DTEP tarball بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از، "
-"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "خطای نصب DTEP"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "می‌خواهید میله ابزار جدیداً بارگیری‌شده را بار کنید؟"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ tarball میله ابزار بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند "
-"از، بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "خطای نصب میله ابزار"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "می‌‌‌‌خواهید قالب جدیداً بارگیری‌شده را باز کنید؟"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "باز کردن قالب"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "خطایی در بارگیری پروندۀ قالب بارگیری‌شده وجود داشت."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "خطای نصب قالب"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ tarball دست‌نوشتۀ بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از۷ "
-"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "خطای نصب دست‌نوشته"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "خطای نصب مستندات"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "قبل از ذخیره کردن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "پس از ذخیره کردن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "پس از باز کردن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "قبل از بستن سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
-msgstr "پس از بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "پس از باز کردن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "قبل از بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "پس از بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "درخواست بارگذاری"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "قبل از بارگذاری سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "پس از بارگذاری سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "پس از افزودن به پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "پس از حذف از پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "پس از تصدیق به CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "پس از به‌روزرسانی از CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "پس از حرکت پرونده درون پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "آغاز Quanta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "خروج Quanta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
-msgstr "ارسال نامه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
-msgstr "ثبت رویداد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
-msgstr "کنش دست‌نوشته"
-
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "کنش غیر دست‌نوشته"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>یک کنش داخلی )<i>%1</i>( مربوط به یک رویداد )<i>%2</i>"
-"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "رویداد راه‌اندازی شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "اجرا"
-
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>یک کنش خارجی )<i>%1</i>( مربوط به یک رویداد )<i>%2</i>"
-"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr " بارگذاری آغاز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "درصدد بارگذاری سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "سند بارگذاری شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "سند حرکت داده شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "سند ذخیره شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "درصدد ذخیرۀ یک سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "سند باز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "سند بسته شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "درصدد بستن یک سند"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
-msgstr "پروژه باز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
-msgstr "پروژه بسته شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "درصدد بستن پروژه"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "سند به پروژه اضافه شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "سند از پروژه حذف شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
-msgstr "سند تصدیق شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
-msgstr "سند به ‌روز شد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta آغاز شده است"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta پایان می‌یابد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>رویداد پشتیبانی‌نشدۀ <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "خطای گرداندن رویداد"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "ثبت در پرونده‌های دور پشتیبانی نمی‌شود."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "ثبت در پرونده‌های درون یک پروژۀ دور پشتیبانی نمی‌شود."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr "<qt>خرابی ثبت. بررسی کنید که دارای دستیابی نوشتن در <i>%1</i> هستید."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>کنش رویداد داخلی پشتیبانی‌نشده : <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>کنش دست‌نوشتۀ <b>%1</b> در سیستمتان یافت نشد.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "خطای اجرای کنش"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "کنش رویداد خارجی پشتیبانی‌نشده."
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "پروندۀ پروژۀ %1 را نوشت"
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "نوع رویداد ناشناخته."
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt>می‌خواهید <br><b>%1</b><br> را به پروژه اضافه کنید؟</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> را برای خواندن نمی‌توان باز کرد.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "افزودن به پروژه"
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>نشانی وب بد شکل: <b>%1</b></qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
+"<qt>The project"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>واقعاً می‌خواهید "
+"<qt>به نظر می‌رسد شیء "
"<br><b>%1</b>"
-"<br> را حذف کرده و آن را از پروژه بردارید؟</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "حذف و برداشتن از پروژه"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید <br><b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "حذف پرونده یا پوشه"
-
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌توان DTD را از <b>%1</b> بارگیری کرد.</qt>"
+"<br> توسط نمونۀ دیگر Quanta استفاده می‌شود."
+"<br>اگر همان پروژه را در دو مورد باز کرده، تغییر دهید و در هر دو ذخیره کنید، "
+"ممکن است با از دست رفتن داده‌ها به انتها برسید."
+"<br>"
+"<br> می‌خواهید با باز کردن پیش بروید؟</qt>"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr "<qt>خطا هنگام تجزیۀ DTD<br>پیام خطا عبارت است از:<br><i>%1</i></qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>به پروندۀ پروژۀ <b>%1</b> نمی‌توان دستیابی یافت.</qt>"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان پروندۀ "
-"<br><b>%1</b> را یافت."
-"<br>بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "عنصری در تعریف نوع سند یافت نشد."
-
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 بلوک"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "تب ناحیۀ پیام"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "تب ویرایشگر"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "درج پرونده‌ها در پروژه"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "جدا کردن نمای ابزار"
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "پرونده‌ها: رونوشت به پروژه"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr ""
-"اطلاعات وصله‌ای که وارد کردید، به نظر می‌رسد نامعتبر باشد. مطمئنید که می‌خواهید "
-"این تنظیمات را اعمال کنید؟"
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "درج پوشه در پروژه"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "وصلۀ نامعتبر"
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "پروندۀ پروژۀ بارگذاری‌شدۀ %1"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "اعمال نشود"
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
+msgstr "نشانوند:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ وصله"
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
+msgstr "گیرنده:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌"
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
+msgstr "پروندۀ ثبت:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> یک وصلۀ خط فرمان می‌باشد. پشتیبانی از وصله‌های خط فرمان را حذف "
-"کرده‌ایم. به هر حال عملکرد از دست نرفته، زیرا هنوز برای اجرای ابزارهای خط فرمان "
-"می‌تواند استفاده شود. </qt>"
+"یک پروندۀ مربوط به پوشۀ پروژه یا یک پروندۀ خارج از پوشۀ پروژه. در کدام مورد "
+"باید مسیر کامل مشخص شود."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "نوع وصلۀ پشتیبانی‌نشده"
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+msgid "Detail:"
+msgstr "جزئیات:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>به نظر می‌رسد وصله‌های زیر نامعتبر باشد:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>می‌خواهید وصله‌ها ویرایش شوند؟</qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
+msgstr "پر کردن"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "وصله‌های نامعتبر"
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
+msgstr "کمین"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "ویرایش نشود"
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
+msgstr "رفتار:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "همۀ وصله‌ها با موفقیت اعتبارسنجی شد."
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+msgid "Create New Log"
+msgstr "ایجاد ثبت جدید"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشه"
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "پیوستن به ثبت موجود"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>وصلۀ <b>%1</b> نتوانست بارگذاری شود."
-"<br>دلایل ممکن عبارتند از:"
-"<br> - <b>%2</b> نصب نمی‌شود؛"
-"<br> - پروندۀ <i>%3</i> نصب نمی‌شود یا قابل دستیابی نیست."
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+msgid "Action name:"
+msgstr "نام کنش:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
+msgstr "بازداشت:"
#: project/projectnewweb.cpp:132
msgid ""
@@ -14130,22 +14454,6 @@ msgstr "&بارگذاری Profileها‌"
msgid "Team Configuration"
msgstr "پیکربندی تیم"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "راهنمای تیم"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "راهنمای زیرپروژه"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "راهنمای تکلیف"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "عضو ساده"
-
#: project/project.cpp:607
msgid "Event Configuration"
msgstr "پیکربندی رویداد"
@@ -14166,21 +14474,13 @@ msgstr ""
"خرابی ذخیرۀ پروژه. می‌خواهید با خروج ادامه دهید )ممکن است داده‌ها از دست "
"بروند(؟"
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "خطای ذخیرۀ پروژه"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "ویرایش زیرپروژه‌ها"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "برگزیدن عضو"
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "خواندن پوشه:"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "مدخلی در کتاب نشانی یافت نشد."
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "ساختمان درخت:"
#: project/projectupload.cpp:81
msgid "Upload Profiles"
@@ -14312,526 +14612,198 @@ msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr "<qt>لقب <b>%1</b> در حال حاضر به <b>%2 <%3></b> انتساب می‌شود.</qt>"
-#: project/projectprivate.cpp:74
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>درج پرونده‌ها در پروژه</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-msgid "&New Project..."
-msgstr "پروژۀ &جدید...‌"
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&باز کردن پروژه...‌"
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "باز کردن/باز کردن پروژۀ اخیر"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-msgid "&Close Project"
-msgstr "&بستن پروژه‌"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "باز کردن &نمای پروژه...‌"
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-msgid "Open project view"
-msgstr "باز کردن نمای پروژه"
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "درج پرونده‌ها از %1."
-#: project/projectprivate.cpp:111
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "&ذخیرۀ نمای پروژه‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شوند؟"
-#: project/projectprivate.cpp:114
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه &به عنوان...‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟"
-#: project/projectprivate.cpp:117
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "&حذف نمای پروژه‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌"
-#: project/projectprivate.cpp:121
-msgid "Close project view"
-msgstr "بستن نمای پروژه"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند"
-#: project/projectprivate.cpp:125
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "&درج پرونده‌ها...‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "ذخیرۀ &هیچ‌کدام‌"
-#: project/projectprivate.cpp:129
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "&درج پوشه...‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند"
-#: project/projectprivate.cpp:133
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "&پویش مجدد پوشۀ پروژه...‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "کنش را لغو می‌کند"
-#: project/projectprivate.cpp:141
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "ویژگیهای &پروژه‌"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
-#: project/projectprivate.cpp:146
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "ذخیره به عنوان قالب پروژه..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند"
-#: project/projectprivate.cpp:151
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "ذخیرۀ گزینش در پروندۀ قالب پروژه..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
-#: project/projectprivate.cpp:302
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "در حال افزودن پرونده‌ها به پروژه..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "بارگیری %1 جدید"
-#: project/projectprivate.cpp:374
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "در حال خواندن پروندۀ پروژه..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff"
-#: project/projectprivate.cpp:384
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "پروندۀ پروژۀ نامعتبر."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را برگزینید:"
-#: project/projectprivate.cpp:906
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه به عنوان"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "فراهم‌کننده‌ای برگزیده نشد."
-#: project/projectprivate.cpp:907
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "نام نما را وارد کنید:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را لغو کنید؟"
-#: project/projectprivate.cpp:919
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"<qt>یک نمای پروژه با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد."
-"<br>می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt> پروندۀ <b>%1</b> را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "جادوگر پروژۀ جدید"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>تنظیمات عمومی پروژه</b>"
+"خطایی در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده وجود دارد. دلایل ممکن عبارتند از، "
+"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>تنظیمات بیشتر پروژه</b>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "خطای نصب منبع"
-#: project/projectprivate.cpp:1218
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
-msgstr ""
-"خرابی ذخیره کردن پروژه. می‌خواهید با بستن )ممکن است باعث از دست رفتن داده‌ها "
-"شود( ادامه دهید؟"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "کلیدی یافت نشد."
-#: project/projectprivate.cpp:1242
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|پرونده‌های پروژه\n"
-"*|همۀ پرونده‌ها"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "خرابی اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته."
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-msgid "Open Project"
-msgstr "باز کردن پروژه"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد."
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "پروندۀ پروژۀ %1 را نوشت"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "امضا بد است، ممکن است بایگانی شکسته یا تغییر یافته باشد."
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "امضا معتبر است، ولی اعتبار ندارد."
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> را برای خواندن نمی‌توان باز کرد.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "امضا ناشناخته است."
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>نشانی وب بد شکل: <b>%1</b></qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr "منبع توسط کلید <i>0x%1</i>، متعلق به<i>%2<%3></i>"
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>به نظر می‌رسد شیء "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> توسط نمونۀ دیگر Quanta استفاده می‌شود."
-"<br>اگر همان پروژه را در دو مورد باز کرده، تغییر دهید و در هر دو ذخیره کنید، "
-"ممکن است با از دست رفتن داده‌ها به انتها برسید."
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
"<br>"
-"<br> می‌خواهید با باز کردن پیش بروید؟</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>به پروندۀ پروژۀ <b>%1</b> نمی‌توان دستیابی یافت.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>مسئله‌ای در پروندۀ منبعی که بارگیری کرده‌اید، وجود دارد. خطاها عبارتند از "
+":<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>نصب منبع <b>توصیه نمی‌شود</b>."
+"<br>"
+"<br>می‌خواهید با نصب پیش بروید؟</qt>"
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "درج پرونده‌ها در پروژه"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "پرونده‌ها: رونوشت به پروژه"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "درج پوشه در پروژه"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "پروندۀ پروژۀ بارگذاری‌شدۀ %1"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "خواندن پوشه:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "ساختمان درخت:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "پروندۀ منبع مسئله‌دار"
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
-msgstr "نشانوند:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>برای نصب آن، تأیید را فشار دهید.</qt>"
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
-msgstr "گیرنده:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "منبع معتبر"
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
-msgstr "پروندۀ ثبت:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "خرابی امضا به دلیل ناشناخته."
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"یک پروندۀ مربوط به پوشۀ پروژه یا یک پروندۀ خارج از پوشۀ پروژه. در کدام مورد "
-"باید مسیر کامل مشخص شود."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-msgid "Detail:"
-msgstr "جزئیات:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr "پر کردن"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr "کمین"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr "رفتار:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-msgid "Create New Log"
-msgstr "ایجاد ثبت جدید"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "پیوستن به ثبت موجود"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-msgid "Action name:"
-msgstr "نام کنش:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
-msgstr "بازداشت:"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "درج پرونده‌ها از %1."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ پروژه"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ قالب پروژه"
+"کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n"
+"بدون امضای منبع پیش رود؟"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>قالبهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "برگزیدن میله ابزار پروژه و پوشۀ کنشها"
+"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید "
+"که <i>gpg</i> نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن نیست.</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
msgstr ""
-"<qt>میله ابزارهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "رویداد جدید"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "ویرایش رویداد"
+"<qt>وارد کردن عبارت عبور برای کلید <b>0x%1</b>، متعلق به "
+"<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>مطمئن شوید که می‌خواهید پیکربندی رویداد <b>%1</b> را حذف کنید؟</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "حذف پیکربندی رویداد"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "بستن این تب"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&نمای ابزارها‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "حالت MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "حالت &سطح بالا‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "حالت &قابک فرزند‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "حالت صفحۀ &تب‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "حالت I&DEAl‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&پیوندهای ابزار‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به بالا"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به چپ"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به راست"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "سودهی پیوند به پایین"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "نمای ابزار قبلی"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "نمای ابزار بعدی"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-msgid "Window"
-msgstr "پنجره"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
-msgstr "جدا کردن"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
-msgstr "بیشینه‌سازی"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
-msgstr "کمینه‌سازی"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "حالت &MDI‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "&Tile"
-msgstr "&کاشی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "آبشاری &بیشینه‌شده‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "بسط &عمودی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "بسط &افقی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌نشده‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌شده‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "کاشی کردن &عمودی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "بدون نام"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-msgid "&Restore"
-msgstr "&بازنشانی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&تغییر اندازه‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&تغییر اندازه‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&جدا کردن‌"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "ثابت کردن"
+"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید "
+"که <i>gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست.</qt>"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "برگزیدن کلید امضا"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "جدا کردن"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "کلید استفاده‌شده برای امضا:"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "هم‌پوشانی"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که <i>"
+"gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست.</qt>"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
@@ -14881,13 +14853,72 @@ msgstr "پر نشود"
msgid "Please put in a name."
msgstr "لطفاً، نامی را وارد کنید."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را لغو کنید؟"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"پرونده‌هایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شده‌اند:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"پروندۀ داده: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"تصویر پیش‌نمایش: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"اطلاعات محتوا: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"اکنون آن پرونده‌ها می‌توانند بارگذاری شوند.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری نمایید."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&بارگذاری‌"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد."
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
@@ -14982,249 +15013,223 @@ msgstr "نصب"
msgid "Installation failed."
msgstr "خرابی در نصب."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "بارگیری %1 جدید"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "بستن این تب"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&نمای ابزارها‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "حالت MDI"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "حالت &سطح بالا‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"پرونده‌هایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شده‌اند:\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "حالت &قابک فرزند‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"پروندۀ داده: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "حالت صفحۀ &تب‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"تصویر پیش‌نمایش: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "حالت I&DEAl‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"اطلاعات محتوا: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&پیوندهای ابزار‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"اکنون آن پرونده‌ها می‌توانند بارگذاری شوند.\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به بالا"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
-"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به چپ"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به راست"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری نمایید."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "سودهی پیوند به پایین"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "نمای ابزار قبلی"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&بارگذاری‌"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "نمای ابزار بعدی"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "نمایش %1"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"خطایی در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده وجود دارد. دلایل ممکن عبارتند از، "
-"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "مخفی کردن %1"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "خطای نصب منبع"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بدون نام"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "کلیدی یافت نشد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+msgid "&Restore"
+msgstr "&بازنشانی‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "خرابی اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&تغییر اندازه‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "امضا بد است، ممکن است بایگانی شکسته یا تغییر یافته باشد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "&کمینه‌سازی‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "امضا معتبر است، ولی اعتبار ندارد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "امضا ناشناخته است."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&کمینه‌سازی‌"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&حرکت‌"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&تغییر اندازه‌"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&جدا کردن‌"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr "منبع توسط کلید <i>0x%1</i>، متعلق به<i>%2<%3></i>"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "هم‌پوشانی"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>مسئله‌ای در پروندۀ منبعی که بارگیری کرده‌اید، وجود دارد. خطاها عبارتند از "
-":<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>نصب منبع <b>توصیه نمی‌شود</b>."
-"<br>"
-"<br>می‌خواهید با نصب پیش بروید؟</qt>"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "ثابت کردن"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "پروندۀ منبع مسئله‌دار"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "پیوند زدن"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>برای نصب آن، تأیید را فشار دهید.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "جدا کردن"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "منبع معتبر"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
+msgid "Window"
+msgstr "پنجره"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "خرابی امضا به دلیل ناشناخته."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
+msgstr "جدا کردن"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n"
-"بدون امضای منبع پیش رود؟"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
+msgstr "بیشینه‌سازی"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید "
-"که <i>gpg</i> نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن نیست.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
+msgstr "کمینه‌سازی"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>وارد کردن عبارت عبور برای کلید <b>0x%1</b>، متعلق به "
-"<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
+msgstr "پیوند زدن"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید "
-"که <i>gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
+msgid "Operations"
+msgstr "عملیات"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "برگزیدن کلید امضا"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "کلید استفاده‌شده برای امضا:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "حالت &MDI‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان <i>gpg</i> را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که <i>"
-"gpg</i> نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "&Tile"
+msgstr "&کاشی‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را برگزینید:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "آبشاری &بیشینه‌شده‌"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "فراهم‌کننده‌ای برگزیده نشد."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "بسط &عمودی‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شوند؟"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "بسط &افقی‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌نشده‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌شده‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "کاشی کردن &عمودی‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "ذخیرۀ &هیچ‌کدام‌"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند"
+#~ msgid "&Quanta Homepage"
+#~ msgstr "صفحه آغازۀ &Quanta‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "کنش را لغو می‌کند"
+#~ msgid "&User Mailing List"
+#~ msgstr "فهرست ارسال نامۀ &کاربر‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
+#~ msgid "Make &Donation"
+#~ msgstr "&کمک‌رسانی‌"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند"
+#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+#~ msgstr "<br><br>ممکن است کاربردها را از محلهای مشخص‌شده بارگیری کنید.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index b8785da601c..2538971869c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:16+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,395 +33,6 @@ msgstr "kazemi@itland.ir"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " خط:%3، ستون:%4 - »%1« -< »%2«"
-#: tdefilereplace.cpp:49
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
-msgstr "نتوانست جزء KFileReplace را بیابد."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 byte\n"
-"%n bytes"
-msgstr "%n بایت"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:105
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 کیلوبایت"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:111
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 مگابایت"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:117
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 گیگابایت"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b> را باز و فهرست رشته را بار کند. به نظر می‌رسد این "
-"پرونده یک پروندۀ kfr قدیمی معتبر نیست، یا قطع شده است.</qt>"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "نمی‌توان داده را خواند."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "خارج از حافظه."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:102
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:151
-msgid "Search completed."
-msgstr "جستجو کامل شد."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>باید <b>%1</b> را به عنوان کدبندی پرونده‌ها برگزیده باشید."
-"<br>چنانکه پرونده‌هایی دارید که دارای کدبندهایی غیر از مورد برگزیده باشند، "
-"گزینش کدبندی صحیح خیلی مهم است، بعد از یک جایگزینی ممکن است به آن پرونده‌ها "
-"آسیب برسانید."
-"<br>"
-"<br>در حالتی که کدبندی پرونده را نمی‌دانید، <i>utf8</i> "
-"را انتخاب و ایجاد پرونده‌های پشتیبان را <b>فعال سازید</b>"
-"این کدبندی پرونده‌های <i>utf8</i> و <i>utf16</i> را به طور خودکار آشکار می‌کند، "
-"ولی پرونده‌های تغییریافته به <i>utf8</i> تبدیل می‌شوند.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid "File Encoding Warning"
-msgstr "هشدار کدبندی پرونده"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:173
-msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr "جایگزینی پرونده‌ها )شبیه‌سازی(..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:174
-msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده )شبیه‌سازی("
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:178
-msgid "Replacing files..."
-msgstr "در حال جایگزینی پرونده‌ها..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:179
-msgid "Replaced strings"
-msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:233
-msgid "Stopping..."
-msgstr "ایست..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:247
-msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:251
-msgid "Save Report"
-msgstr "ذخیره کردن گزارش"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:261
-msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>یک پوشه یا پرونده‌ای با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:269
-msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌توان پوشۀ<b>%1</b>را باز کرد.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347
-msgid "KFileReplace strings"
-msgstr "رشته‌های KFileReplace"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "All Files"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:348
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:381
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "نمی‌توان پوشه‌ها را باز کرد."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:513
-msgid "KFileReplacePart"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:515
-msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته‌ای."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr "جزئی از پیمانۀ TDEWebDev."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr "نویسندۀ اصلی ابزار KFileReplace"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، پاک‌کنندۀ کد و بازنویس"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:525
-msgid "Co-maintainer, KPart creator"
-msgstr "نگه‌دارنده، ایجادکنندۀ KPart"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:528
-msgid "Original german translator"
-msgstr "مترجم آلمانی اصلی"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
-msgstr "متأسفم، اخیراً جزء KFileReplace فقط برای پرونده‌های محلی کار می‌کند."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Non Local File"
-msgstr "پروندۀ غیر محلی"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:570
-msgid "Customize Search/Replace Session..."
-msgstr "سفارشی کردن نشست جستجو/جایگزینی..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:571
-msgid "&Search"
-msgstr "&جستجو‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:572
-msgid "S&imulate"
-msgstr "&شبیه‌سازی‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:573
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:574
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:575
-msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr "&ایجاد پروندۀ گزارش...‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:578
-msgid "&Add String..."
-msgstr "&افزودن رشته...‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:580
-msgid "&Delete String"
-msgstr "&حذف رشته‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:581
-msgid "&Empty Strings List"
-msgstr "&فهرست رشته‌های خالی‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:582
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "ویرایش رشتۀ برگزیده..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:583
-msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشته‌ها در پرونده...‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
-msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr "&بارگذاری فهرست رشته‌ها از پرونده...‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "&بارگذاری پرونده‌های رشته‌های اخیر‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
-msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
-msgstr "&وارونه کردن رشتۀ جاری )جستجو >--< جایگزینی(‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
-msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
-msgstr "&وارونه کردن همۀ رشته‌ها )جستجو >--< جایگزینی(‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:590
-msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌‌‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:591
-msgid "Create &Backup Files"
-msgstr "ایجاد پرونده‌های &پشتیبان‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
-msgid "Case &Sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:593
-msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
-msgstr "فعال‌سازی فرمانها &در جایگزینی رشته: ]$command:option$[‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
-msgid "Enable &Regular Expressions"
-msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
-msgid "Configure &KFileReplace..."
-msgstr "پیکربندی &KFileReplace...‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
-msgid "&Edit in Quanta"
-msgstr "&ویرایش در Quanta‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
-msgid "Open Parent &Folder"
-msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
-msgid "E&xpand Tree"
-msgstr "&بسط درخت‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
-msgid "&Reduce Tree"
-msgstr "&کاهش درخت‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
-msgid "&About KFileReplace"
-msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:610
-msgid "KFileReplace &Handbook"
-msgstr "&کتاب مرجع KFileReplace‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:611
-msgid "&Report Bug"
-msgstr "&گزارش اشکال‌"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
-#: tdefilereplacepart.cpp:1335
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b>را برای خواندن باز کرد.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b> را برای نوشتن باز کرد.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1199
-msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>می‌خواهید رشتۀ <b>%1</b> را با رشتۀ <b>%2</b>جایگزین کنید؟</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1200
-msgid "Confirm Replace"
-msgstr "تأیید جایگزینی"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1202
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "جایگزین نشود"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr " خط:%2، ستون:%3 - »%1«"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1512
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>پروندۀ <b>%1</b> را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1520
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>به نظر می‌رسد پروندۀ <b>%1</b> در قالب جدید kfr نوشته نمی‌شود. به یاد داشته "
-"باشید که قالب قدیمی kfr، به زودی ‌کنار گذاشته می‌شود. می‌توانید قواعد "
-"پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل "
-"کنید.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>قالب پرونده‌های kfr تغییر یافته است؛ در تلاش برای بارگذاری <b>%1</b>"
-"لطفاً، برای دیدن جزئیات، راهنمای KFilereplace را ببینید. می‌خواهید یک فهرست "
-"جستجو و جایگزینی رشته‌ها را بار کنید؟</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Load"
-msgstr "بارگذاری"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "بارگذاری نشود"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1629
-msgid "There are no strings to search and replace."
-msgstr "رشته‌ای برای جستجو و بارگذاری وجود ندارد."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1642
-msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>پوشۀ اصلی پروژۀ <b>%1</b> موجود نیست.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1650
-msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>انکار دستیابی در پوشۀ اصلی پروژه:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>نمی‌توان رشتۀ <b>%1</b> را وارونه کرد، زیرا رشتۀ جستجو ممکن است خالی "
-"باشد.</qt>"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:259
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسألۀ DCOP باشد."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:281
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:401
-msgid "No strings to save as the list is empty."
-msgstr "رشته‌ای برای ذخیره وجود ندارد، زیرا فهرست خالی است."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "KFileReplace Strings"
-msgstr "رشته‌های KFileReplace"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:426
-msgid "Save Strings to File"
-msgstr "ذخیرۀ رشته‌ها در پرونده"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:437
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند ذخیره شود."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:507
-msgid "Open &With..."
-msgstr "باز کردن &با...‌"
-
#: knewprojectdlg.cpp:97
msgid "Project Directory"
msgstr "فهرست راهنمای پروژه"
@@ -446,13 +58,28 @@ msgid "Starting folder"
msgstr "پوشۀ آغاز"
#: main.cpp:37
-msgid "KFileReplace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace"
+msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌"
+
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "جزئی از پیمانۀ TDEWebDev."
#: main.cpp:41
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "نویسندۀ پوسته، ایجادکنندۀ KPart، هم نگه‌دارنده"
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، پاک‌کنندۀ کد و بازنویس"
+
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
+msgstr "نویسندۀ اصلی ابزار KFileReplace"
+
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
@@ -473,8 +100,8 @@ msgstr "&نتایج‌"
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "میله ابزار اصلی KFileReplace"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
@@ -514,414 +141,414 @@ msgid "Replace with:"
msgstr "جایگزینی با:"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Search For"
msgstr "جستجو برای"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr "جایگزینی با"
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "پوشه"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "اندازۀ قدیمی"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "اندازۀ جدید"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "کاربر مالک"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "گروه مالک"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "رشته‌های یافت‌شده"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "سبز یعنی آماده"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr "زرد یعنی هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "لطفاً، هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "قرمز یعنی پویش پرونده‌ها"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "پرونده‌های پویش‌شده:"
-
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files"
msgstr "جستجو و جایگزینی در پرونده‌ها"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Search Now"
msgstr "اکنون جستجو شود"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Search Later"
msgstr "بعداً جستجو شود"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Startup Folder Options"
msgstr "راه‌اندازی گزینه‌های پوشه"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr "پالایه:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "محل:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
msgstr ""
"یک مسیر جستجو را اینجا وارد کنید. از دکمۀ جستجو می‌توانید استفاده کنید."
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Include subfolders"
msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Search/Replace Strings"
msgstr "جستجو/جایگزینی رشته‌ها"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Replace:"
msgstr "جایگزینی:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Enable &regular expressions"
msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
msgstr "انجام رونوشت &پشتیبان به جای جای‌نوشت‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr "حساس به &حالت‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Enable co&mmands in the replace string"
msgstr "فعال‌سازی &فرمانها در جایگزینی رشته‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Backup copy suffix:"
msgstr "پیشوند رونوشت پشتیبان:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Encoding of the files:"
msgstr "کدبندی پرونده‌ها:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Ownership Filtering"
msgstr "مالکیت پالایه کردن"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "User: "
msgstr "کاربر: "
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "ID (Number)"
msgstr "شناسه )عدد("
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Equals To"
msgstr "برابر است با"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Is Not"
msgstr "نیست"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "گروه:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Access Date Filtering"
msgstr "پالایش تاریخ دستیابی"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Dates valid for:"
msgstr "تاریخهای معتبر برای:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Accessed after:"
msgstr "دستیابی‌شده بعد از:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Accessed before: "
msgstr "دستیابی‌شده قبل از: "
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Last Writing Access"
msgstr "آخرین دستیبابی نوشتن"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Last Reading Access"
msgstr "آخرین دستیابی خواندن"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Size Filtering"
msgstr "پالایش اندازه"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Minimum si&ze:"
msgstr " &اندازۀ کمینه:‌"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Maximum size:"
msgstr "اندازۀ بیشینه:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "کیلوبایت"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Enable commands in replace strings"
msgstr "فعال‌سازی فرمانها در جایگزینی رشته‌ها"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Notif&y on errors"
msgstr "&اخطار هنگام خطاها‌"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس به حالت"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
msgstr "بازگشتی )جستجو/جایگزینی در همۀ زیرپوشه‌ها("
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Enable regular e&xpressions"
msgstr "فعال‌سازی &عبارتهای منظم‌"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy"
msgstr "انجام رونوشت &پشتیبان‌"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Ignore hidden files and folders"
msgstr "چشم‌پوشی از پرونده‌ها و پوشه‌های مخفی"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Follow s&ymbolic links"
msgstr "پیوندهای &نمادی زیر‌"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
msgstr "ایست در اولین رشتۀ یافت‌شده هنگام جستجو )سریع‌تر، ولی بدون جزئیات("
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
msgstr "اگر رشته‌ای یافت‌نشده یا جایگزین‌نشده، پرونده را نمایش نده"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show confirmation dialog"
msgstr "نمایش محاورۀ پیکربندی"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Confirm before replace each string"
msgstr "تأیید قبل از جایگزینی هر رشته"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Default Values"
msgstr "مقادیر &پیش‌فرض‌"
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "پوشه"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:273 report.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "اندازۀ قدیمی"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:276 report.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "اندازۀ جدید"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:279 report.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "کاربر مالک"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "گروه مالک"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:294 report.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "رشته‌های یافت‌شده"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "سبز یعنی آماده"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "زرد یعنی هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "لطفاً، هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "قرمز یعنی پویش پرونده‌ها"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "پرونده‌های پویش‌شده:"
+
#: report.cpp:41 report.cpp:194
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b> را باز کرد.</qt>"
@@ -939,7 +566,8 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: report.cpp:68
-msgid "KFileReplace Report"
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Report"
msgstr "گزارش KFileReplace"
#: report.cpp:73
@@ -966,6 +594,392 @@ msgstr "تاریخ"
msgid "Total occurrences"
msgstr "کل رخدادها"
+#: tdefilereplace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
+msgstr "نتوانست جزء KFileReplace را بیابد."
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr "%n بایت"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 کیلوبایت"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 مگابایت"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 گیگابایت"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b> را باز و فهرست رشته را بار کند. به نظر می‌رسد این "
+"پرونده یک پروندۀ kfr قدیمی معتبر نیست، یا قطع شده است.</qt>"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
+#: tdefilereplacelib.cpp:177
+msgid "Cannot read data."
+msgstr "نمی‌توان داده را خواند."
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
+msgid "Out of memory."
+msgstr "خارج از حافظه."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
+msgid "Ready."
+msgstr "آماده."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
+msgid "Search completed."
+msgstr "جستجو کامل شد."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
+"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+"<br>"
+"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
+"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
+"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
+"utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>باید <b>%1</b> را به عنوان کدبندی پرونده‌ها برگزیده باشید."
+"<br>چنانکه پرونده‌هایی دارید که دارای کدبندهایی غیر از مورد برگزیده باشند، "
+"گزینش کدبندی صحیح خیلی مهم است، بعد از یک جایگزینی ممکن است به آن پرونده‌ها "
+"آسیب برسانید."
+"<br>"
+"<br>در حالتی که کدبندی پرونده را نمی‌دانید، <i>utf8</i> "
+"را انتخاب و ایجاد پرونده‌های پشتیبان را <b>فعال سازید</b>"
+"این کدبندی پرونده‌های <i>utf8</i> و <i>utf16</i> را به طور خودکار آشکار می‌کند، "
+"ولی پرونده‌های تغییریافته به <i>utf8</i> تبدیل می‌شوند.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr "هشدار کدبندی پرونده"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr "جایگزینی پرونده‌ها )شبیه‌سازی(..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده )شبیه‌سازی("
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
+msgid "Replacing files..."
+msgstr "در حال جایگزینی پرونده‌ها..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
+msgid "Replaced strings"
+msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
+msgid "Stopping..."
+msgstr "ایست..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
+msgid "Save Report"
+msgstr "ذخیره کردن گزارش"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>یک پوشه یا پرونده‌ای با نام <b>%1</b> از قبل وجود دارد.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌توان پوشۀ<b>%1</b>را باز کرد.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace strings"
+msgstr "رشته‌های KFileReplace"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
+msgid "All Files"
+msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr "نمی‌توان پوشه‌ها را باز کرد."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplacePart"
+msgstr "گزارش KFileReplace"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته‌ای."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr "نگه‌دارنده، ایجادکنندۀ KPart"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
+msgid "Original german translator"
+msgstr "مترجم آلمانی اصلی"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
+msgstr "متأسفم، اخیراً جزء KFileReplace فقط برای پرونده‌های محلی کار می‌کند."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+msgid "Non Local File"
+msgstr "پروندۀ غیر محلی"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr "سفارشی کردن نشست جستجو/جایگزینی..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
+msgid "&Search"
+msgstr "&جستجو‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
+msgid "S&imulate"
+msgstr "&شبیه‌سازی‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&ایست‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr "&ایجاد پروندۀ گزارش...‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
+msgid "&Add String..."
+msgstr "&افزودن رشته...‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
+msgid "&Delete String"
+msgstr "&حذف رشته‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr "&فهرست رشته‌های خالی‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr "ویرایش رشتۀ برگزیده..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشته‌ها در پرونده...‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr "&بارگذاری فهرست رشته‌ها از پرونده...‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr "&بارگذاری پرونده‌های رشته‌های اخیر‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr "&وارونه کردن رشتۀ جاری )جستجو >--< جایگزینی(‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr "&وارونه کردن همۀ رشته‌ها )جستجو >--< جایگزینی(‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌‌‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr "ایجاد پرونده‌های &پشتیبان‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr "فعال‌سازی فرمانها &در جایگزینی رشته: ]$command:option$[‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Configure &TDEFileReplace..."
+msgstr "پیکربندی &KFileReplace...‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
+msgid "&Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr "&ویرایش در Quanta‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr "&بسط درخت‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr "&کاهش درخت‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "&About TDEFileReplace"
+msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace &Handbook"
+msgstr "&کتاب مرجع KFileReplace‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
+msgid "&Report Bug"
+msgstr "&گزارش اشکال‌"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b>را برای خواندن باز کرد.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>نمی‌توان پروندۀ <b>%1</b> را برای نوشتن باز کرد.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>می‌خواهید رشتۀ <b>%1</b> را با رشتۀ <b>%2</b>جایگزین کنید؟</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr "تأیید جایگزینی"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "جایگزین نشود"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr " خط:%2، ستون:%3 - »%1«"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پروندۀ <b>%1</b> را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>به نظر می‌رسد پروندۀ <b>%1</b> در قالب جدید kfr نوشته نمی‌شود. به یاد داشته "
+"باشید که قالب قدیمی kfr، به زودی ‌کنار گذاشته می‌شود. می‌توانید قواعد "
+"پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل "
+"کنید.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>قالب پرونده‌های kfr تغییر یافته است؛ در تلاش برای بارگذاری <b>%1</b>"
+"لطفاً، برای دیدن جزئیات، راهنمای KFilereplace را ببینید. می‌خواهید یک فهرست "
+"جستجو و جایگزینی رشته‌ها را بار کنید؟</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Load"
+msgstr "بارگذاری"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "بارگذاری نشود"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr "رشته‌ای برای جستجو و بارگذاری وجود ندارد."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>پوشۀ اصلی پروژۀ <b>%1</b> موجود نیست.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
+msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>انکار دستیابی در پوشۀ اصلی پروژه:<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>نمی‌توان رشتۀ <b>%1</b> را وارونه کرد، زیرا رشتۀ جستجو ممکن است خالی "
+"باشد.</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسألۀ DCOP باشد."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr "رشته‌ای برای ذخیره وجود ندارد، زیرا فهرست خالی است."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Strings"
+msgstr "رشته‌های KFileReplace"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr "ذخیرۀ رشته‌ها در پرونده"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند ذخیره شود."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
+msgid "Open &With..."
+msgstr "باز کردن &با...‌"
+
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
@@ -1073,8 +1087,8 @@ msgid ""
"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
"file."
msgstr ""
-"اگر tdefilereplace با یک پیوند نمادی مواجه شود مانند یک پوشه یا پروندۀ عادی رفتار "
-"می‌کند."
+"اگر tdefilereplace با یک پیوند نمادی مواجه شود مانند یک پوشه یا پروندۀ عادی "
+"رفتار می‌کند."
#: whatthis.h:67
msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."