diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..c92f1533278 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Finnish +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2006. +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 13:57+0300\n" +"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Lisää komento..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Et saa suorittaa mielivaltaista ulkoista sovellusta. Jos haluat tehdä tämän, " +"ota yhteys järjestelmän ylläpitäjään." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Saantirajoitukset" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Prosessia suoritetaan parhaillaan." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Ei voitu tappaa komentoa." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Tappaminen epäonnistui" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Suoritetaan komentoa:\n" +"%1\n" +"\n" +"Paina \"Peruuta\"-painiketta keskeyttäksesi." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Komento lopetettiin statuksella %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Hupsis!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Lisää komento" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Anna &komento:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Valitse &työkansio:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Lisää Std&Err viestit" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Tulosta komennon nimi" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Anna komentotulkin komento, jonka haluat liitettävän asiakirjaasi. Voit käyttää " +"myös putkia halutessasi." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Asettaa työkansion komennolle. Suoritettava komento on \"cd <hakemisto> " +"&& <komento>\"" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat liittää myös <komennon> virhetulosteet.\n" +"Jotkin ohjelmat, kuten locate, tulostavat kaiken STDERR-kohteeseen" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Jos valitset tämän, tulostan komentorivin ja sen jälkeen rivinvaihdon, jota " +"seuraa tuloste." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Muista" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Komennot" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Käynnistä" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Sovelluksen &työkansio" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Asiakirjakansio" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Viimeksi käytetty työkansio" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Asettaa muistettavien komentojen lukumäärän. Komentohistoria säilyy istuntojen " +"yli." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Päättää, mikä on suositeltu <em>työkansio</em> komennolle. </p>" +"<p><strong>Sovelluksen työkansio (oletus):</strong> Kansio, josta sovelmaa " +"käyttävä sovellus käynnistettiin, yleensä kotikansiosi. </p>" +"<p><strong>Asiakirjakansio:</strong>Asiakirjan kansio. Toimii vain " +"paikallisille asiakirjoille.</p>" +"<p><strong>Viimeisin työkansio:</strong> Kansio, jota käytit viimeksi tästä " +"sovelmasta.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Komentolisäyksen asetukset" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Odota hetki" |