summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po216
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc42d6b8050
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# translation of lyrics.po to finnish
+# translation of lyrics.po to Finnish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
+# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-14 07:03+0300\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
+"\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Sanoitukset"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Lyrics-plugin - Asetukset"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Hakupaikat:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Uusi hakupaikka"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Poista hakupaikka"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylös"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alas"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Hakupaikan ominaisuudet"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Kysely:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Voit käyttää kyselyssäsi minkä tahansa multimedian mitä tahansa ominaisuutta "
+"sulkemalla sen suluilla $(ominaisuus).\n"
+"\n"
+"Muutama yleinen käytetty ominaisuus on $(nimi), $(tekijä) and $(albumi). "
+"Esimerkiksi, etsiäksesi Googlella tekijää, otsikkoa ja raitaa, käytä:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(tekijä)+$(nimi)+$(raita)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Sinulla täytyy olla vähintään yksi hakupaikka. Valittua hakupaikkaa ei "
+"poisteta."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Seuraa Noatunin soittolistaa"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Tee linkki tiedostoon"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Hakupaikka:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Hakutarjoaja"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Hakupaikka"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Katso sanoitukset"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Anna osoite, jonne haluat mennä:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Valitsemalla tämän asetuksen, nykyinen URL liitetään nykyiseen tiedostoon. "
+"Tällä tavalla sinun ei tarvitse etsiä sitä uudelleen nähdäksesi sanoitukset "
+"myöhemmin. Tämä tieto voidaan tallettaan eri käyttökertojen välillä silloin kun "
+"soittolistasi tallettaa metadatan multimediakappaleista (melkein kaikki "
+"soittolistat tekevät näin). Jos haluat etsiä toisia sanoituksia tälle "
+"musiikille, sinun tulee valita tämä asetus uudelleen tyhjentääksesi talletetun "
+"URL:in."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Ladattu"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Sanoitukset: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Voit katsoa vain nykyisen kappaleen sanoituksia, etkä soita tällä hetkellä "
+"mitään."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Ladataan kappaleen %1 sanoituksia"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Odota, etsitään...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Kappale</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tekijä</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albumi</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Etsitään kappaletta %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Käytetään säilytettyä osoitetta</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Nykyisen laulun sanoituksia löytääkseen tämä liitännäinen käyttää jokaiselle "
+"laululle talletettuja ominaisuuksia kuten niiden otsikkoa, tekijää ja albumia. "
+"Tunnisteiden lukija hakee tavallisesti nämä ominaisuudet, mutta joissakin "
+"tapauksissa ne eivät ole saatavilla tai ovat virheellisiä. Näissä tapauksissa "
+"Lyrics-liitännäinen ei voi löytää sanoitusta kunnes nämä ominaisuudet on "
+"korjattu (voit korjata ne tunnistemuokkaimella).\n"
+"Vihje: Onnekas tunniste-liitännäinen kdeaddons-moduulissa voi yrittää arvata "
+"ominaisuuksia kuten otsikkoa ja tekijää laulun tiedostonimestä. Sen salliminen "
+"lisää todennäköisyyttä löytää sanoituksia."