diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdebase/drkonqi.po | 258 |
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 9debce516e1..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to finnish -# translation of drkonqi.po to -# translation of drkonqi.po to -# translation of drkonqi.po to Finnish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:02+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto, Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi, ilpo@iki.fi" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Ei voitu luoda pinolistausta, koska vianjäljitysohjelmaa '%1' ei löytynyt." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&Kopioi" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Valmis." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Pinolistaus tallennettiin tiedostoon %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Ei voitu luoda tiedostoa, johon tallentaa pinolistausta" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko korvata tiedoston?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Korvaa tiedosto?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Korvaa" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata kirjoittamista varten" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Kelvollista pinolistausta ei voitu luoda." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pinolistaus ei ole käyttökelpoinen.\n" -"Ohjelmistopakettisi on saatettu kääntää siten, että pinolistauksia ei voida " -"luoda, tai pinolistaus tuhoutui ohjelman kaatumisen aikana.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Ladataan pinolistausta..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Seuraavat ominaisuudet on valittu:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Näiden ominaisuuksien käyttö ei ole suositeltua - koska ne voivat olla " -"vastuussa kde-ongelmista, pinolistausta ei luoda.\n" -"Sinun tulee poistaa nämä valinnat käytöstä ja toistaa ongelmatilanne uudelleen " -"saadaksesi pinolistauksen.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Pinolistausta ei luoda." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Ladataan symboleita..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Systeemin alkuasetusten tarkistus estetty.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Kuvausta tulee muokata ennen kuin ilmoitus voidaan lähettää." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"KDE:n kaatumisenhallinta näyttää käyttäjälle tietoja, jos ohjelma kaatuu." - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Siepattu signaalinumero" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Ohjelman nimi" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Ohjelman polku" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Ohjelman versio" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Käytettävä virheilmoitusosoite" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Ohjelman käännetty nimi" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "Ohjelman PID" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Ohjelman käynnistys-ID" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Ohjelman käynnisti tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Älä käytä kiintolevyä mielivaltaisesti" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE:n kaatumisenhallinta" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Vikailmoitus" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Vianjäljitysohjelma" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Pinolistaus" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Lyhyt kuvaus</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Mikä tämä on?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Mitä voin tehdä?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>Ohjelma kaatui</b></p><p>Ohjelma %appname kaatui.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Haluatko luoda pinolistauksen? Tämä auttaa ohjelman kehittäjiä selvittämään " -"mikä meni vikaan.</p>\n" -"<p>Valitettavasti tämä vie jonkin aikaa hitaalla tietokoneella.</p>" -"<p><b>Huom: Pinolistaus ei korvaa hyvää selitystä viasta tai siitä miten vika " -"toistetaan. Vikaa ei voida korjata ilman kunnollista kuvausta.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Sisällytä pinolistaus" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Luo" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Älä luo" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Pinolistausta ei voitu luoda." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Pinoa ei voida listata" |