summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdegames/kmahjongg.po558
1 files changed, 558 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kmahjongg.po
new file mode 100644
index 00000000000..71b778fba51
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kmahjongg.po
@@ -0,0 +1,558 @@
+# translation of kmahjongg.po to finnish
+# translation of kmahjongg.po to Finnish
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:26+0300\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
+"\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: Editor.cpp:85
+msgid "Edit Board Layout"
+msgstr "Muokkaa laudan pohjapiirrosta"
+
+#: Editor.cpp:114
+msgid "New board"
+msgstr "Uusi lauta"
+
+#: Editor.cpp:117
+msgid "Open board"
+msgstr "Avaa lauta"
+
+#: Editor.cpp:120
+msgid "Save board"
+msgstr "Tallenna lauta"
+
+#: Editor.cpp:127
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: Editor.cpp:137
+msgid "Move tiles"
+msgstr "Siirrä palikoita"
+
+#: Editor.cpp:140
+msgid "Add tiles"
+msgstr "Lisää palikoita"
+
+#: Editor.cpp:142
+msgid "Remove tiles"
+msgstr "Poista palikoita"
+
+#: Editor.cpp:158
+msgid "Shift left"
+msgstr "Siirrä vasemmalle"
+
+#: Editor.cpp:160
+msgid "Shift up"
+msgstr "Siirrä ylös"
+
+#: Editor.cpp:162
+msgid "Shift down"
+msgstr "Siirrä alas"
+
+#: Editor.cpp:164
+msgid "Shift right"
+msgstr "Siirrä oikealle"
+
+#: Editor.cpp:168
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: Editor.cpp:263
+msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
+msgstr "Palikoita: %1 Sijainti: %2,%3,%4"
+
+#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.layout|Lautapohja (*.layout)\n"
+"*|Kaikki tiedostot"
+
+#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
+msgid "Open Board Layout"
+msgstr "Avaa laudan pohjapiirros."
+
+#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
+msgid "Save Board Layout"
+msgstr "Tallennan laudan pohjapiirros"
+
+#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
+msgid "Only saving to local files currently supported."
+msgstr "Vain paikallisten tiedostojen tallentaminen on tuettu."
+
+#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
+msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Samalla nimellä on jo tiedosto. Haluatko ylikirjoittaa sen?"
+
+#: Editor.cpp:358
+msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
+msgstr "Lautaa on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset?"
+
+#: Editor.cpp:366
+msgid "Save failed. Aborting operation."
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Peruutan toiminnon."
+
+#: HighScore.cpp:64
+msgid "Pos"
+msgstr "Paik"
+
+#: HighScore.cpp:77
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: HighScore.cpp:86
+msgid "Board"
+msgstr "Lauta"
+
+#: HighScore.cpp:94
+msgid "Score"
+msgstr "Pisteet"
+
+#: HighScore.cpp:102
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: HighScore.cpp:165
+msgid "Scores"
+msgstr "Pisteet"
+
+#: HighScore.cpp:465
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyymi"
+
+#: HighScore.cpp:498
+msgid ""
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
+"on disk. Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Ennätysten nolaaminen poistaa kaikki ennätystietueet sekä muistissa että "
+"levyllä. Haluatko jatkaa?"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset High Scores"
+msgstr "Nollaa ennätykset"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
+
+#: Preview.cpp:35
+msgid "Load..."
+msgstr "Lataa..."
+
+#: Preview.cpp:86
+msgid "Change Background Image"
+msgstr "Vaihda taustakuvaa"
+
+#: Preview.cpp:88
+msgid ""
+"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr ""
+"*.bgnd|Taustakuva (*.bgnd)\n"
+
+#: Preview.cpp:94
+msgid "Change Tile Set"
+msgstr "Vaihda palikoita"
+
+#: Preview.cpp:95
+msgid ""
+"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr ""
+"*.tileset|Palikkakokoelmatiedosto (*.tileset)\n"
+
+#: Preview.cpp:101
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr ""
+"*.layout|Laudan pohjapiirrostiedosto (*.layout)\n"
+
+#: Preview.cpp:102
+msgid "Change Board Layout"
+msgstr "Muuta laudan pohjapiirrosta"
+
+#: Preview.cpp:108
+msgid ""
+"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr ""
+"*.theme|KMahjongg -teematiedosto (*.theme)\n"
+
+#: Preview.cpp:109
+msgid "Choose Theme"
+msgstr "Valitse teema"
+
+#: Preview.cpp:121
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Kaikki tiedostot"
+
+#: Preview.cpp:210
+msgid "That is not a valid theme file."
+msgstr "Tämä ei ole oikeanlainen teematiedosto."
+
+#: Preview.cpp:386
+msgid "Save Theme"
+msgstr "Tallenna teema"
+
+#: Preview.cpp:405
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
+msgid "Could not write to file. Aborting."
+msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon. Lopetan."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
+
+#: boardwidget.cpp:47
+msgid ""
+"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Virhe luettaessa palakokoelmatiedostoa %1\n"
+"KMahjongg suljetaan."
+
+#: boardwidget.cpp:58
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when loading the background image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Taustakuvaa ladattaessa tapahtui virhe\n"
+"%1"
+
+#: boardwidget.cpp:59
+msgid "KMahjongg will now terminate."
+msgstr "Kmahjongg suljetaan."
+
+#: boardwidget.cpp:67
+msgid ""
+"An error occurred when loading the board layout %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe ladattaessa laudan pohjapiirrosta %1\n"
+"KMahjongg suljetaan."
+
+#: boardwidget.cpp:112
+msgid ""
+"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
+"or the default file of type: %2\n"
+"KMahjongg will now terminate"
+msgstr ""
+"KMahjongg ei voinut löytää tiedostoa: %1\n"
+"tai alkuperäistiedostoa: %2\n"
+"KMahjongg sulkeutuu nyt."
+
+#: boardwidget.cpp:503
+msgid "Undo operation done successfully."
+msgstr "Peruutus onnistui."
+
+#: boardwidget.cpp:507
+msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
+msgstr "Mitä haluat peruuttaa? Et ole tehnyt mitään!"
+
+#: boardwidget.cpp:526
+msgid "Sorry, you have lost the game."
+msgstr "Hävisit pelin."
+
+#: boardwidget.cpp:568
+msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
+msgstr "Demotila. Paina hiiren nappia lopettaaksesi."
+
+#: boardwidget.cpp:577
+msgid "Now it's you again."
+msgstr "Nyt on taas sinun vuorosi."
+
+#: boardwidget.cpp:600
+msgid "Your computer has lost the game."
+msgstr "Tietokoneesi hävisi pelin."
+
+#: boardwidget.cpp:695
+msgid "Congratulations. You have won!"
+msgstr "Onnea. Voitit!"
+
+#: boardwidget.cpp:726
+msgid "Calculating new game..."
+msgstr "Lasken uutta peliä..."
+
+#: boardwidget.cpp:731
+msgid "Error converting board information!"
+msgstr "Virhe laudan tietoja käännettäessä!"
+
+#: boardwidget.cpp:758
+msgid "Ready. Now it is your turn."
+msgstr "Valmis. Nyt on sinun vuorosi."
+
+#: boardwidget.cpp:765
+msgid "Error generating new game!"
+msgstr "Virhe peliä luotaessa!"
+
+#: boardwidget.cpp:1686
+msgid "Game over: You have no moves left."
+msgstr "Peli ohi: Sinulla ei ole siirtoja jäljellä."
+
+#: boardwidget.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kuvan lataaminen epäonnistui:\n"
+"%1"
+
+#: kmahjongg.cpp:136
+msgid "New Numbered Game..."
+msgstr "Uusi numeroitu peli..."
+
+#: kmahjongg.cpp:137
+msgid "Open Th&eme..."
+msgstr "Avaa tee&ma..."
+
+#: kmahjongg.cpp:138
+msgid "Open &Tileset..."
+msgstr "Avaa &palikkakokoelma..."
+
+#: kmahjongg.cpp:139
+msgid "Open &Background..."
+msgstr "Avaa &taustakuva..."
+
+#: kmahjongg.cpp:140
+msgid "Open La&yout..."
+msgstr "Avaa ulk&oasu"
+
+#: kmahjongg.cpp:141
+msgid "Sa&ve Theme..."
+msgstr "&Tallenna teema..."
+
+#: kmahjongg.cpp:144
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "&Sekoita"
+
+#: kmahjongg.cpp:146
+msgid "Show &Matching Tiles"
+msgstr "Näytä &sopivat palat"
+
+#: kmahjongg.cpp:147
+msgid "Hide &Matching Tiles"
+msgstr "Piilota &sopivat palat"
+
+#: kmahjongg.cpp:162
+msgid "&Board Editor"
+msgstr "&Lautamuokkain"
+
+#: kmahjongg.cpp:213
+msgid "Enter game number:"
+msgstr "Pelin numero:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 47
+#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: kmahjongg.cpp:369
+msgid "You have won!"
+msgstr "Voitit!"
+
+#: kmahjongg.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Game number: %1"
+msgstr "Pelinumero: %1"
+
+#: kmahjongg.cpp:410
+msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
+msgstr "Poistettu: %1/%2 Yhdistelmiä jäljellä: %3"
+
+#: kmahjongg.cpp:464
+msgid "Load Game"
+msgstr "Lataa peli"
+
+#: kmahjongg.cpp:475
+msgid "Could not read from file. Aborting."
+msgstr "Ei voitu lukea tiedostosta. Lopetetaan."
+
+#: kmahjongg.cpp:483
+msgid "File format not recognized."
+msgstr "Tunnistamaton tiedostomuoto."
+
+#: kmahjongg.cpp:529
+msgid "Save Game"
+msgstr "Tallenna peli"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "Mahjongg for KDE"
+msgstr "KMahjongg KDE:lle"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Uudelleenkirjoittanut ja laajentanut"
+
+#: main.cpp:19
+msgid ""
+"Solvable game generation\n"
+"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
+msgstr ""
+"Selvitettävien pelien generointi\n"
+"Pohjautuu GNOME-mahjonggissa käytettävään algoritmiin, jonka on tehnyt Michael "
+"Meeks."
+
+#: main.cpp:20
+msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
+msgstr "Palakokoelmien avustus ja web-sivun ylläpitäjä"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Code cleanup"
+msgstr "Koodin puhdistus"
+
+#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Siirrä"
+
+#. i18n: file settings.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "Näytä poistetut palat"
+
+#. i18n: file settings.ui line 66
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr "Tee selvitettäviä pelejä"
+
+#. i18n: file settings.ui line 77
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr "Näytä voittajan animaatio"
+
+#. i18n: file settings.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+#. i18n: file settings.ui line 118
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "Venytä"
+
+#. i18n: file settings.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Laatat"
+
+#. i18n: file settings.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "Laatat"
+
+#. i18n: file settings.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr "Piirrä varjot"
+
+#. i18n: file settings.ui line 161
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "Käytä pienoispalikoita"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The tile-set to use."
+msgstr "Käytettävä palikkasarja"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The background to use."
+msgstr "Käytettävä tausta."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The layout of the tiles."
+msgstr "Palikoiden muoto"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show removed tiles."
+msgstr "Näytetäänkö poistetut palikat vai ei."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use miniature tiles."
+msgstr "Käytetäänkö pienoispalikoita."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether the tiles have shadows."
+msgstr "Onko palikoilla varjot."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether all games should be solvable."
+msgstr "Ovatko kaikki pelit ratkaistavissa."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
+msgstr "Onko tausta laatoitettu vai skaalattu."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether an animation should be played on victory."
+msgstr "Näytetäänkö animaatio voiton jälkeen."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether matching tiles are shown."
+msgstr "Näytetäänkö sopivat palikat."