summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..25e3164b682
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# translation of artscontrol.po to Finnish
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
+# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-02 18:12+0200\n"
+"Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Näytä/piilota &FFT-skooppi"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-tyyli"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Ikola,Kim Enkovaara,Santeri Kannisto"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ikola@iki.fi,kim.enkovaara@iki.fi,sk@sot.com"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT-skooppi"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Äänenhallinta"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRtsin &tila"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&MIDI-hallinta"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Ympäristö"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Saatavilla olevat media&tyypit"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Tyyli: normaalit palkit"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Tyyli: tulipalkit"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Tyyli: viivapalkit"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Tyyli: ledit"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Tyyli: analoginen"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Tyyli: pieni"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Lisää palkkeja VU-mittariin"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Vähemmän palkkeja VU-mittariin"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"ArtsServer-virhe. Arts tulee todennäköisesti käynnistää uudelleen ja tämä "
+"sovelma ladata uudelleen."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts-asetussovelma"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Paneelisovelma Artsin käytölle."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Sovelman tekijä"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Kiitokset aRtsin kehittämisestä!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Äänenhallinta"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Väylä"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "soita"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "tallenna"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Valitse väylä"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Käytössäolevat väylät:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Uusi väylä:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Ympäristö"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Lisää mikseri"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Lisää efektiräkki."
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Poista"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Lataa %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Tallenna %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT-skoopin näkymä"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Alatyyli"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Syötä alatyyli:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Tälle efektille ei löytynyt käyttöliittymää."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts-pää-äänenvoimakkuus"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Aseta Free&Verb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Vanha aRts-asetustyyli VU-mittarille"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts-asetukset"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Asetustyökalu aRts-palvelimelle"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Tekijä ja aRtsin ylläpitäjä"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Joitain parannuksia"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Saatavilla olevat mediatyypit"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Mediatyyppi"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Soitin"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI-hallinta"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Järjestelmän midi-portti (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "&aRts-synteesin MIDI-lähtö"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS Midi-portti"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "MIDI-sisäänmenot:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "MIDI-lähdöt:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Yhdistä"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Katkaise"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRtsin tila"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd on käynnissä reaaliaikaskeduloinnilla."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Järjestelmä ei tue reaaliaikaskedulointia."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd ei ole asetettu käyttämään reaaliaikaskedulointia\n"
+" tai se käynnistettiin ilman artswrapper-ohjelmaa."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd:n pitäisi olla käynnissä reaaliaikaskeduloinnilla,\n"
+" mutta se ei ole (onko artswrapper suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Selvitetään pysäytystilaa..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Pysäytä nyt"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"aRts-äänipalvelin ei pysähdy heti, koska\n"
+"sillä on muita aktiivisia moduuleita."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts-äänipalvelin on pysäytetty. Normaalit\n"
+"sovellukset voivat käyttää nyt äänikorttia."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Automaattinen pysäytys tapahtuu %1 sekunnissa."
+
+#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your kdelibs version is not older than kdemultimedia."
+#~ msgstr "Yhteys äänipalvelimeen epäonnistui - varmista että artsd on käynnissä ja kdelibs versio ei ole vanhempi kuin kdemultimedia."
+
+#~ msgid "View &MIDI Manager"
+#~ msgstr "Näytä &MIDI hallinta"
+
+#~ msgid "&LED-Style Volume Display"
+#~ msgstr "&Led-tyylinen äänenvoimakkuusnäyttö"