diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 364 |
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..25e3164b682 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,364 @@ +# translation of artscontrol.po to Finnish +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. +# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 18:12+0200\n" +"Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Näytä/piilota &FFT-skooppi" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-tyyli" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola,Kim Enkovaara,Santeri Kannisto" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi,kim.enkovaara@iki.fi,sk@sot.com" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT-skooppi" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Äänenhallinta" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRtsin &tila" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&MIDI-hallinta" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&Ympäristö" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Saatavilla olevat media&tyypit" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Tyyli: normaalit palkit" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Tyyli: tulipalkit" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Tyyli: viivapalkit" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Tyyli: ledit" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Tyyli: analoginen" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Tyyli: pieni" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Lisää palkkeja VU-mittariin" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Vähemmän palkkeja VU-mittariin" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"ArtsServer-virhe. Arts tulee todennäköisesti käynnistää uudelleen ja tämä " +"sovelma ladata uudelleen." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts-asetussovelma" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Paneelisovelma Artsin käytölle." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Sovelman tekijä" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Kiitokset aRtsin kehittämisestä!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Äänenhallinta" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "soita" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "tallenna" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Valitse väylä" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Käytössäolevat väylät:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Uusi väylä:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Ympäristö" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Lisää mikseri" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Lisää efektiräkki." + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Poista" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Lataa %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Tallenna %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT-skoopin näkymä" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Alatyyli" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Syötä alatyyli:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Tälle efektille ei löytynyt käyttöliittymää." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts-pää-äänenvoimakkuus" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Aseta Free&Verb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Vanha aRts-asetustyyli VU-mittarille" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts-asetukset" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Asetustyökalu aRts-palvelimelle" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Tekijä ja aRtsin ylläpitäjä" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Joitain parannuksia" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Saatavilla olevat mediatyypit" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Mediatyyppi" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Soitin" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI-hallinta" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Järjestelmän midi-portti (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&aRts-synteesin MIDI-lähtö" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS Midi-portti" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI-sisäänmenot:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI-lähdöt:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Yhdistä" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Katkaise" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRtsin tila" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd on käynnissä reaaliaikaskeduloinnilla." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Järjestelmä ei tue reaaliaikaskedulointia." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd ei ole asetettu käyttämään reaaliaikaskedulointia\n" +" tai se käynnistettiin ilman artswrapper-ohjelmaa." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd:n pitäisi olla käynnissä reaaliaikaskeduloinnilla,\n" +" mutta se ei ole (onko artswrapper suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Selvitetään pysäytystilaa..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Pysäytä nyt" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"aRts-äänipalvelin ei pysähdy heti, koska\n" +"sillä on muita aktiivisia moduuleita." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts-äänipalvelin on pysäytetty. Normaalit\n" +"sovellukset voivat käyttää nyt äänikorttia." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Automaattinen pysäytys tapahtuu %1 sekunnissa." + +#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your kdelibs version is not older than kdemultimedia." +#~ msgstr "Yhteys äänipalvelimeen epäonnistui - varmista että artsd on käynnissä ja kdelibs versio ei ole vanhempi kuin kdemultimedia." + +#~ msgid "View &MIDI Manager" +#~ msgstr "Näytä &MIDI hallinta" + +#~ msgid "&LED-Style Volume Display" +#~ msgstr "&Led-tyylinen äänenvoimakkuusnäyttö" |