diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdepim/libkdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdepim/libkdepim.po | 1858 |
1 files changed, 0 insertions, 1858 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-fi/messages/kdepim/libkdepim.po deleted file mode 100644 index 63950e2035e..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdepim/libkdepim.po +++ /dev/null @@ -1,1858 +0,0 @@ -# translation of libtdepim.po to Finnish -# translation of libtdepim.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Tapio Mattila <tapio.mattila@mbnet.fi>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2006. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2005. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:06+0300\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 -msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Allekirjoitusskriptin" -"<br><b>%1</b> suoritus epäonnistui:" -"<br>%2</qt>" - -#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (Oletus)" - -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetön" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " -"You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite on epäkelpo, sillä se sisältää useamman kuin yhden " -"@-merkin. Et voi luoda kelvollisia viestejä, jos et vaihda osoitettasi." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " -"will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite on epäkelpo, sillä se ei sisällä @-merkkiä. Et voi " -"luoda kelvollisia viestejä, jos et vaihda osoitettasi." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 -msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "Sinun tulee antaa jotain sähköpostiosoitekenttään." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a local " -"part." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, koska se ei sisällä paikallista " -"osaa." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " -"part." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se ei sisällä " -"verkkoalueosaa (domain)." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " -"comments/brackets." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää sulkemattomia " -"kommentteja/kaarisulkuja." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 -msgid "The email address you entered is valid." -msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on kelvollinen." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " -"anglebracket." -msgstr "Antamassasi sähköpostiosoitteessa on sulkematon kaarisulku." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unopened " -"anglebracket." -msgstr "Antamassasi sähköpostiosoitteessa on avaamaton kaarisulku." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"unexpected comma." -msgstr "Antamassasi sähköpostiosoitteessa on pilkku väärässä paikassa." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " -"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " -"character in your email address." -msgstr "" -"Antamassasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se päättyy " -"odottamattomasti. Tämä merkitsee todennäköisesti, että olet käyttänyt " -"ESC-merkkiä ( \\ ) viimeisenä merkkinä sähköpostiosoitteessasi." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " -"which does not end." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää quoted-tekstiä, " -"joka ei pääty." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " -"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se ei näytä sisältävän " -"todellista sähköpostiosoitetta, s.o. jotain muotoa joe@kde.org." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " -"character." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää epäkelvon " -"merkin." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " -"displayname." -msgstr "" -"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää epäkelvon " -"näyttönimen." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 -msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "Tuntematon virhe sähköpostiosoitteessa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tpr@d5k.net,ilpo@iki.fi" - -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 -msgid "To" -msgstr "Vastaanottaja" - -#: addresseeemailselection.cpp:50 -msgid "Cc" -msgstr "Kopio" - -#: addresseeemailselection.cpp:53 -msgid "Bcc" -msgstr "Piilokopio" - -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "Viimeaikaiset osoitteet" - -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Jakelulistat" - -#: addresseelineedit.cpp:873 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "&Muokkaa syöttöjärjestystä..." - -#: addresseeselector.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: addresseeselector.cpp:273 -msgid "Address book:" -msgstr "Osoitekirja:" - -#: addresseeselector.cpp:279 -msgid "Search:" -msgstr "Haku:" - -#: addresseeview.cpp:76 -msgid "Show Birthday" -msgstr "Näytä syntymäpäivä" - -#: addresseeview.cpp:77 -msgid "Hide Birthday" -msgstr "Piilota syntymäpäivä" - -#: addresseeview.cpp:78 -msgid "Show Postal Addresses" -msgstr "Näytä postiosoite" - -#: addresseeview.cpp:79 -msgid "Hide Postal Addresses" -msgstr "Piilota postiosoite" - -#: addresseeview.cpp:80 -msgid "Show Email Addresses" -msgstr "Näytä sähköpostiosoitteet" - -#: addresseeview.cpp:81 -msgid "Hide Email Addresses" -msgstr "Piilota sähköpostiosoitteet" - -#: addresseeview.cpp:82 -msgid "Show Telephone Numbers" -msgstr "Näytä puhelinnumerot" - -#: addresseeview.cpp:83 -msgid "Hide Telephone Numbers" -msgstr "Piilota puhelinnumerot" - -#: addresseeview.cpp:84 -msgid "Show Web Pages (URLs)" -msgstr "Näytä verkkosivut (osoitteet)" - -#: addresseeview.cpp:85 -msgid "Hide Web Pages (URLs)" -msgstr "Piilota verkkosivut (osoitteet)" - -#: addresseeview.cpp:86 -msgid "Show Instant Messaging Addresses" -msgstr "Näytä pikaviestiosoitteet" - -#: addresseeview.cpp:87 -msgid "Hide Instant Messaging Addresses" -msgstr "Piilota pikaviestiosoitteet" - -#: addresseeview.cpp:88 -msgid "Show Custom Fields" -msgstr "Näytä omat kentät" - -#: addresseeview.cpp:89 -msgid "Hide Custom Fields" -msgstr "Piilota omat kentät" - -#: addresseeview.cpp:238 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" - -#: addresseeview.cpp:279 -msgid "Homepage" -msgstr "Kotisivu" - -#: addresseeview.cpp:287 -msgid "Blog Feed" -msgstr "Blog-syöte" - -#: addresseeview.cpp:336 -msgid "Notes" -msgstr "Merkinnät" - -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 -msgid "Department" -msgstr "Osasto" - -#: addresseeview.cpp:344 -msgid "Profession" -msgstr "Ammatti" - -#: addresseeview.cpp:345 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Sihteerin nimi" - -#: addresseeview.cpp:346 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Johtajan nimi" - -#: addresseeview.cpp:347 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Yhteistyökumppanin nimi" - -#: addresseeview.cpp:348 -msgid "Office" -msgstr "Toimisto" - -#: addresseeview.cpp:349 -msgid "Anniversary" -msgstr "Vuosipäivä" - -#: addresseeview.cpp:388 -msgid "IM Address" -msgstr "IM-osoite" - -#: addresseeview.cpp:410 -msgid "Presence" -msgstr "Läsnäolo" - -#: addresseeview.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>" -msgstr "Osoitekirja:" - -#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 -msgid "" -"There is no application set which could be executed. Please go to the settings " -"dialog and configure one." -msgstr "" -"Et ole asettunut ohjelmaa, joka suoritettaisiin. Mene asetusikkunaan ja valitse " -"joku." - -#: addresseeview.cpp:693 -msgid "Send mail to '%1'" -msgstr "Lähetä sähköpostia yhteystiedolle \"%1\"" - -#: addresseeview.cpp:698 -#, c-format -msgid "Call number %1" -msgstr "Soita numeroon %1" - -#: addresseeview.cpp:703 -#, c-format -msgid "Send fax to %1" -msgstr "Lähetä faksi numeroon %1" - -#: addresseeview.cpp:705 -msgid "Show address on map" -msgstr "Näytä osoite kartalta" - -#: addresseeview.cpp:708 -#, c-format -msgid "Send SMS to %1" -msgstr "Lähetä SMS numeroon %1" - -#: addresseeview.cpp:711 -#, c-format -msgid "Open URL %1" -msgstr "Avaa osoite %1" - -#: addresseeview.cpp:713 -#, c-format -msgid "Chat with %1" -msgstr "Avaa chat-keskustelu kontaktin %1 kanssa" - -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 -msgid "<group>" -msgstr "<ryhmä>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Osoitteen valinta" - -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 -msgid "CC" -msgstr "Kopio" - -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 -msgid "BCC" -msgstr "Piilokopio" - -#: addressesdialog.cpp:458 -msgid "Other Addresses" -msgstr "Muut osoitteet" - -#: addressesdialog.cpp:883 -msgid "" -"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " -"book, then try again." -msgstr "" -"Luettelossa ei ole osoitteita. Lisää joitain osoitteita osoitekirjaan ja yritä " -"uudelleen." - -#: addressesdialog.cpp:890 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Uusi jakelulista" - -#: addressesdialog.cpp:891 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Syötä nimi:" - -#: addressesdialog.cpp:908 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "<qt>Jakelulista <b>%1</b> on jo olemassa. Valitse toinen nimi.</qt>" - -#: broadcaststatus.cpp:59 -msgid "" -"_: %1 is a time, %2 is a status message\n" -"[%1] %2" -msgstr "[%1] %2" - -#: broadcaststatus.cpp:78 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server).\n" -"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server)." -msgstr "" -"Siirto valmis. %n uusi viesti %1 KB (%2 KB jäljellä palvelimella).\n" -"Siirto valmis. %n uutta viestiä %1 KB (%2 KB jäljellä palvelimella)." - -#: broadcaststatus.cpp:85 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "" -"Siirto valmis. %n viesti %1 KB.\n" -"Siirto valmis. %n viestiä %1 KB." - -#: broadcaststatus.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message.\n" -"Transmission complete. %n new messages." -msgstr "" -"Siirto valmis. %n uusi viesti.\n" -"Siirto valmis. %n uutta viestiä." - -#: broadcaststatus.cpp:95 -msgid "Transmission complete. No new messages." -msgstr "Siirto valmis. Ei uusia viestejä." - -#: broadcaststatus.cpp:117 -msgid "" -"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB " -"remaining on the server).\n" -"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining " -"on the server)." -msgstr "" -"Siirto valmis tunnukselle %3. %n uusi viesti %1 KB (%2 KB jäljellä " -"palvelimella).\n" -"Siirto valmis tunnukselle %3. %n uutta viestiä %1 KB (%2 KB jäljellä " -"palvelimella)." - -#: broadcaststatus.cpp:127 -msgid "" -"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "" -"Siirto valmis tunnukselle %2. %n viesti %1 KB.\n" -"Siirto valmis tunnukselle %2. %n viestiä %1 KB." - -#: broadcaststatus.cpp:136 -msgid "" -"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" -"Transmission for account %1 complete. %n new messages." -msgstr "" -"Siirto valmis tunnukselle %1. %n uusi viesti.\n" -"Siirto valmis tunnukselle %1. %n uutta viestiä." - -#: broadcaststatus.cpp:142 -msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -msgstr "Siirto valmis tunnukselle %1. Ei uusia viestejä." - -#: calendardiffalgo.cpp:111 -msgid "Attendees" -msgstr "Osallistujat" - -#: calendardiffalgo.cpp:114 -msgid "Start time" -msgstr "Aloitusaika" - -#: calendardiffalgo.cpp:117 -msgid "Organizer" -msgstr "Järjestäjä" - -#: calendardiffalgo.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:123 -msgid "Is floating" -msgstr "Tulvii" - -#: calendardiffalgo.cpp:126 -msgid "Has duration" -msgstr "Sisältää kestoajan" - -#: calendardiffalgo.cpp:129 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: calendardiffalgo.cpp:138 -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" - -#: calendardiffalgo.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: calendardiffalgo.cpp:144 -msgid "Secrecy" -msgstr "Salassapito" - -#: calendardiffalgo.cpp:147 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteetti" - -#: calendardiffalgo.cpp:150 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "Luokat" - -#: calendardiffalgo.cpp:153 -msgid "Alarms" -msgstr "Hälytykset" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Resources" -msgstr "Resurssit" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Relations" -msgstr "Suhteet" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Attachments" -msgstr "Liitteet" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Exception Dates" -msgstr "Keskeytyspäivät" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Exception Times" -msgstr "Keskeytysajat" - -#: calendardiffalgo.cpp:162 -msgid "Created" -msgstr "Luotu" - -#: calendardiffalgo.cpp:165 -msgid "Related Uid" -msgstr "Suhteellinen Uid" - -#: calendardiffalgo.cpp:171 -msgid "Has End Date" -msgstr "Sisältää päättymispäivän" - -#: calendardiffalgo.cpp:174 -msgid "End Date" -msgstr "Päättymispäivä" - -#: calendardiffalgo.cpp:182 -msgid "Has Start Date" -msgstr "Sisältää alkamispäivän" - -#: calendardiffalgo.cpp:185 -msgid "Has Due Date" -msgstr "Sisältää eräpäivän" - -#: calendardiffalgo.cpp:188 -msgid "Due Date" -msgstr "Eräpäivä" - -#: calendardiffalgo.cpp:191 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "Sisältää valmistumispäivän" - -#: calendardiffalgo.cpp:194 -msgid "Complete" -msgstr "Valmis" - -#: calendardiffalgo.cpp:197 -msgid "Completed" -msgstr "Valmis" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16 -#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Edit Categories" -msgstr "Muokkaa luokkia" - -#: categoryeditdialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "New category" -msgstr "Luokka" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16 -#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select Categories" -msgstr "Valitse luokat" - -#: completionordereditor.cpp:90 -#, c-format -msgid "LDAP server %1" -msgstr "LDAP-palvelin %1" - -#: completionordereditor.cpp:176 -msgid "Edit Completion Order" -msgstr "Muokkaa valmistumisjärjestystä" - -#: embeddedurlpage.cpp:46 -#, c-format -msgid "Showing URL %1" -msgstr "Näyttää URL-osoitteen %1" - -#: kaddrbook.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" -msgstr "<qt>Sähköpostiosoite <b>%1</b> löytyy jo osoitekirjasta.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "is not in address book" -msgstr "Ei voitu tallentaa osoitekirjaan." - -#: kaddrbook.cpp:151 -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more " -"information to this entry by opening the addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sähköpostiosoite <b>%1</b> lisättiin osoitekirjaan. Tälle tietueelle voi " -"antaa lisää tietoja avaamalla osoitekirjan.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:157 -msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" -msgstr "<qt>Sähköpostiosoite <b>%1</b> löytyy jo osoitekirjasta.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:188 -msgid "" -"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this " -"entry by opening the addressbook." -msgstr "" -"VCard lisättiin osoitekirjaasi. Voit lisätä tietoa kohteeseen avaamalla sen " -"osoitekirjassa." - -#: kaddrbook.cpp:195 -msgid "" -"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you " -"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually." -msgstr "" -"VCardin ensisijainen sähköpostiosoite on jo osoitekirjassasi. Voit tallettaa " -"VCardin tiedostoon ja tuoda sen osoitekirjaan käsin." - -#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: kcmdesignerfields.cpp:79 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Numero" - -#: kcmdesignerfields.cpp:80 -msgid "Boolean" -msgstr "Totuusarvo" - -#: kcmdesignerfields.cpp:81 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" - -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Date & Time" -msgstr "Päiväys ja aika" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: kcmdesignerfields.cpp:134 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesigner-kentät" - -#: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Qt Designer kenttien ikkuna" - -#: kcmdesignerfields.cpp:137 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmdesignerfields.cpp:178 -msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Haluatko todella poistaa kohteen'<b>%1</b>'?</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:187 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer tiedostot" - -#: kcmdesignerfields.cpp:188 -msgid "Import Page" -msgstr "Tuo sivu" - -#: kcmdesignerfields.cpp:271 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Varoitus:</b> Qt Designeriä ei löydy. Sitä ei ole todennäköisesti " -"asennettu. Voit vain tuoda olemassaolevia Qt Designer -tiedostoja.</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:280 -msgid "Available Pages" -msgstr "Saatavilla olevat sivut" - -#: kcmdesignerfields.cpp:286 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Valitun sivun esikatselu" - -#: kcmdesignerfields.cpp:299 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" -"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" -"<ol>" -"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" -"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" -"<li>Add your widgets to the form" -"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"<li>Close Qt Designer</ol>" -"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " -"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" -"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " -"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your " -"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>" -"X_Foo</i>'.</p>" -"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " -"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tässä osiossa voit lisätä omia GUI-elementtejä ('<i>Elementit</i>" -"') tallettaaksesi omia arvojasi kohteeseen %1. Menettele allakuvatulla " -"tavalla:</p>" -"<ol>" -"<li>Napsauta '<i>Muokkaa Qt Designerillä</i>'" -"<li>Tässä ikkunassa, valitse '<i>Elementti</i>', sitten napsauta <i>OK</i>" -"<li>Lisää elementtisi lomakkeeseen" -"<li>Talleta Qt Designerin ehdottamaan tiedostoon kansiossa" -"<li>Sulje Qt Designer</ol>" -"<p>Jos sinulla on valmiina Qt Designerin tiedosto (*.ui) jossain levylläsi, " -"valitse yksinkertaisesti '<i>Tuo sivu</i>'</p>" -"<p><b>Tärkeää:</b> Jokaisen syöttöelementin nimi lomakkeella on alettava '<i>" -"X_</i>'. Jos siis haluat elementin vastaavan omaa '<i>X-Foo</i>" -"', aseta elementin <i>nimi</i> asetus '<i>X_Foo</i>'.</p>" -"<p><b>Tärkeää:</b> Elementti muokkaa omia kentitä sovellusnimellä %2. " -"Muuttaaksesi muokattavan sovelluksen nimeä, aseta elementin nimi Qt " -"Designerissä.</p></qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:321 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kuinka tämä toimii?</a>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:329 -msgid "Delete Page" -msgstr "Poista sivu" - -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Import Page..." -msgstr "Tuo sivu..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Muokkaa Qt Designerillä..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:362 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:364 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:366 -msgid "Classname:" -msgstr "Luokan nimi:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:368 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: kconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Vaihda asetuksen arvoa" - -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asetusvelho" - -#: kconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Säännöt" - -#: kconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" - -#: kconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Kohde" - -#: kconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Tila" - -#: kconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Muutokset" - -#: kconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Toiminta" - -#: kconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Valinta" - -#: kconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: kconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Varmistu, että säätämäsi ohjelma ei ole samaan aikaan käynnissä. Muussa " -"tapauksessa velholla tekemäsi asetukset katoavat." - -#: kconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Käytä velhoa nyt" - -#: kdateedit.cpp:332 -msgid "tomorrow" -msgstr "huomenna" - -#: kdateedit.cpp:333 -msgid "today" -msgstr "tänään" - -#: kdateedit.cpp:334 -msgid "yesterday" -msgstr "eilen" - -#: kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "&Tänä päivänä" - -#: kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "To&morrow" -msgstr "&Huominen" - -#: kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Next &Week" -msgstr "Ensi &viikolla" - -#: kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Next M&onth" -msgstr "Ensi &kuussa" - -#: kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Ei päiväystä" - -#: kfileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Tiedoston I/O-virhe" - -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Määriteltyä tiedostoa ei ole:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tämä on kansio, eikä tiedosto:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sinulla ei ole lukuoikeuksia tiedostoon:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei voitu lukea tiedostoa:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei voitu avata tiedostoa:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Virhe tiedoston lukemisessa:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Voitiin lukea vain %1 tavua kohteesta %2." - -#: kfileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n" -"Korvataanko se?" - -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Talleta tiedostoon" - -#: kfileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "Ko&rvaa" - -#: kfileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Kohteesta %1 ei voitu ottaa varmuuskopiota.\n" -"Jatka kuitenkin?" - -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei voitu tallettaa tiedostoon:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei voitu avata kirjoittamista varten tiedostoa:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Virhe tiedostoon kirjoittamisessa:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Voitiin kirjoittaa vain %1 tavua lähteestä %2." - -#: kfileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 ei ole olemassa" - -#: kfileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 ei ole saavutettavissa ja tätä ei voi muuttaa." - -#: kfileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ei ole luettavissa ja ei ole muutettavissa." - -#: kfileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ei ole kirjoitettavissa ja ei ole muutettavissa." - -#: kfileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Kansio %1 ei ole saatavilla." - -#: kfileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Joillakin tiedostoilla tai kansioilla ei ole tarvittavia oikeuksia. Korjaa ne " -"käsin." - -#: kfileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Oikeustasotarkistus" - -#: kimportdialog.cpp:78 -msgid "Plain" -msgstr "Normaali" - -#: kimportdialog.cpp:80 -msgid "Unquoted" -msgstr "Ilman lainausmerkkejä" - -#: kimportdialog.cpp:82 -msgid "Bracketed" -msgstr "Sulkumerkitty" - -#: kimportdialog.cpp:84 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: kimportdialog.cpp:152 -msgid "Import Text File" -msgstr "Tuo tekstitiedosto" - -#: kimportdialog.cpp:164 -msgid "File to import:" -msgstr "Tuotava tiedosto:" - -#: kimportdialog.cpp:180 -msgid "Separator:" -msgstr "Erotin:" - -#: kimportdialog.cpp:184 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: kimportdialog.cpp:185 -msgid "Space" -msgstr "Välilyönti" - -#: kimportdialog.cpp:195 -msgid "Import starts at row:" -msgstr "Tuonti alkaa riviltä:" - -#: kimportdialog.cpp:210 -msgid "Header" -msgstr "Otsikko" - -#: kimportdialog.cpp:219 -msgid "Assign to Selected Column" -msgstr "Kytke valittuun sarakkeeseen" - -#: kimportdialog.cpp:223 -msgid "Remove Assignment From Selected Column" -msgstr "Poista kytkös valitusta sarakkeesta" - -#: kimportdialog.cpp:227 -msgid "Assign with Template..." -msgstr "Kytke mallilla..." - -#: kimportdialog.cpp:231 -msgid "Save Current Template" -msgstr "Talleta nykyinen malli" - -#: kimportdialog.cpp:319 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Latauksen edistyminen" - -#: kimportdialog.cpp:320 -msgid "Please wait while the file is loaded." -msgstr "Tiedostoa ladataan. Odota hetki." - -#: kimportdialog.cpp:593 -msgid "Template Selection" -msgstr "Mallin valinta" - -#: kimportdialog.cpp:594 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Valitse CVS-tiedostoon täsmäävä pohja:" - -#: kimportdialog.cpp:652 -msgid "Importing Progress" -msgstr "Tuonti käynnissä" - -#: kimportdialog.cpp:653 -msgid "Please wait while the data is imported." -msgstr "Odota kunnes datan tuonti on valmis." - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Template Name" -msgstr "Pohjan nimi" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Syötä nimi pohjalle:" - -#: kincidencechooser.cpp:53 -msgid "Conflict Detected" -msgstr "Ristiriita havaittu" - -#: kincidencechooser.cpp:56 -msgid "" -"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry " -"on the server while you changed it locally." -"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the " -"server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Havaittiin ristiriita. Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että joku muu " -"muokkaa samaa tietoa samaan aikaan palvelimella kun sinä muokkaat sitä " -"paikallisesti." -"<br/>HUOM: Sinun tulee tarkistaa sähköpostisi uudelleen saattaaksesi muutoksesi " -"voimaan palvelimella.</qt>" - -#: kincidencechooser.cpp:63 -msgid "Take Local" -msgstr "Ota paikallisesti" - -#: kincidencechooser.cpp:65 -msgid "Take New" -msgstr "Ota uusi" - -#: kincidencechooser.cpp:67 -msgid "Take Both" -msgstr "Ota molemmat" - -#: kincidencechooser.cpp:72 -msgid "Local incidence" -msgstr "Paikalliset tapahtumat" - -#: kincidencechooser.cpp:74 -msgid "Local incidence summary" -msgstr "Paikallisten tapahtumien yhteenveto" - -#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90 -msgid "Last modified:" -msgstr "Muokattu viimeiksi:" - -#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229 -#: kincidencechooser.cpp:285 -msgid "Show Details" -msgstr "Näytä yksityiskohdat" - -#: kincidencechooser.cpp:100 -msgid "Show Differences" -msgstr "Näytä erot" - -#: kincidencechooser.cpp:107 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "Synkronointiasetukset" - -#: kincidencechooser.cpp:110 -msgid "Take local entry on conflict" -msgstr "Ota paikallinen ristiriitatilanteessa" - -#: kincidencechooser.cpp:111 -msgid "Take new (remote) entry on conflict" -msgstr "Ota uusi ei-paikallinen ristiriitatilanteessa" - -#: kincidencechooser.cpp:112 -msgid "Take newest entry on conflict" -msgstr "Ota uusin ristiriitatilanteessa" - -#: kincidencechooser.cpp:113 -msgid "Ask for every entry on conflict" -msgstr "Kysy kaiki kohteet ristiriitatilanteessa" - -#: kincidencechooser.cpp:114 -msgid "Take both on conflict" -msgstr "Ota molemmat ristiriitatilanteessa" - -#: kincidencechooser.cpp:120 -msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync" -msgstr "Toteuta tämä kaikille tämän sykronoinnin ristiriitatilanteille" - -#: kincidencechooser.cpp:186 -msgid "Local Event" -msgstr "Paikallinen tapahtuma" - -#: kincidencechooser.cpp:192 -msgid "Local Todo" -msgstr "Paikallinen tehtävä" - -#: kincidencechooser.cpp:199 -msgid "Local Journal" -msgstr "Paikallinen päiväkirjamerkintä" - -#: kincidencechooser.cpp:209 -msgid "New Event" -msgstr "Uusi tapahtuma" - -#: kincidencechooser.cpp:213 -msgid "New Todo" -msgstr "Uusi tehtävä" - -#: kincidencechooser.cpp:218 -msgid "New Journal" -msgstr "Uusi päiväkirjamerkintä" - -#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245 -#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301 -msgid "Hide Details" -msgstr "Piilota yksityiskohdat" - -#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256 -msgid "Show details..." -msgstr "Näytä yksityiskohdat..." - -#: kincidencechooser.cpp:268 -msgid "Differences of %1 and %2" -msgstr "%1 ja %2 erot" - -#: kincidencechooser.cpp:270 -#, c-format -msgid "Differences of %1" -msgstr "%1:n erot" - -#: kincidencechooser.cpp:273 -msgid "Local entry" -msgstr "Paikallinen kohde" - -#: kincidencechooser.cpp:274 -msgid "New (remote) entry" -msgstr "Uusi (ei-paikallinen) kohde" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Valitse kuvan alue" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Maalaa hiirellä haluttu alue kuvalla:" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 -msgid "Image Operations" -msgstr "Kuvan toiminnot" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Kie&rrä myötäpäivään" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Kierrä &vastapäivään" - -#: kprefsdialog.cpp:234 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." - -#: kprefsdialog.cpp:738 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: kprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Olet asettamassa asetuksia vakioarvoiksi. Kaikki muokkaukset menetetään." - -#: kprefsdialog.cpp:854 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Asetetaan vakioasetuksia" - -#: kprefsdialog.cpp:855 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Palauta oletusarvot" - -#: kscoring.cpp:106 -msgid "" -"Article\n" -"<b>%1</b>" -"<br><b>%2</b>" -"<br>caused the following note to appear:" -"<br>%3" -msgstr "" -"Artikkeli\n" -"<b>%1</b>" -"<br><b>%2</b>" -"<br>aiheutti seuraavan viestin ilmestymisen:" -"<br>%3" - -#: kscoring.cpp:172 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Säädä pisteitä" - -#: kscoring.cpp:173 -msgid "Display Message" -msgstr "Näytä viesti" - -#: kscoring.cpp:174 -msgid "Colorize Header" -msgstr "Väritä otsikko" - -#: kscoring.cpp:175 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Merkitse luetuksi" - -#: kscoring.cpp:364 -msgid "<h1>List of collected notes</h1>" -msgstr "<h1>Kerättyjen viestien luettelo</h1>" - -#: kscoring.cpp:387 -msgid "Collected Notes" -msgstr "Kerätyt viestit" - -#: kscoring.cpp:452 -msgid "Contains Substring" -msgstr "Sisältää alitekstin" - -#: kscoring.cpp:453 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Täsmää säännölliseen lausekkeeseen" - -#: kscoring.cpp:454 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "Täsmää säännölliseen lausekkeeseen (huomioonottaen kirjasinkoko)" - -#: kscoring.cpp:455 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "On täsmälleen sama kuin" - -#: kscoring.cpp:456 -msgid "Less Than" -msgstr "Pienempi kuin" - -#: kscoring.cpp:457 -msgid "Greater Than" -msgstr "Suurempi kuin" - -#: kscoring.cpp:989 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "Valitse toinen säännön nimi" - -#: kscoring.cpp:990 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "Säännön nimi on jo käytössä, valitse toinen säännön nimi:" - -#: kscoring.cpp:1140 -#, c-format -msgid "rule %1" -msgstr "sääntö %1" - -#: kscoringeditor.cpp:69 -msgid "Not" -msgstr "Ei" - -#: kscoringeditor.cpp:70 -msgid "Negate this condition" -msgstr "Käännä tämä ehto toisinpäin" - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "Valitse tähän sääntöön täsmäävä otsikko" - -#: kscoringeditor.cpp:79 -msgid "Select the type of match" -msgstr "Valitse täsmäyksen tyyppi" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "The condition for the match" -msgstr "Ehto täsmäykselle" - -#: kscoringeditor.cpp:89 -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa..." - -#: kscoringeditor.cpp:224 -msgid "Select an action." -msgstr "Valitse toiminto." - -#: kscoringeditor.cpp:408 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" - -#: kscoringeditor.cpp:414 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Ryhmät:" - -#: kscoringeditor.cpp:417 -msgid "A&dd Group" -msgstr "&Lisää ryhmä" - -#: kscoringeditor.cpp:428 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "&Vanhenna sääntö automaattisesti" - -#: kscoringeditor.cpp:435 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "&Sääntö on kelvollinen kohteelle:" - -#: kscoringeditor.cpp:444 -msgid "Conditions" -msgstr "Ehdot" - -#: kscoringeditor.cpp:452 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "&Täsmää kaikkiin ehtoihin" - -#: kscoringeditor.cpp:455 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "Täsmää mi&hin tahansa ehtoon" - -#: kscoringeditor.cpp:465 -msgid "Actions" -msgstr "Toiminnot" - -#: kscoringeditor.cpp:589 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" päivä\n" -" päivää" - -#: kscoringeditor.cpp:617 -msgid "Move rule up" -msgstr "Siirrä sääntöä ylös" - -#: kscoringeditor.cpp:622 -msgid "Move rule down" -msgstr "Siirrä sääntöä alas" - -#: kscoringeditor.cpp:630 -msgid "New rule" -msgstr "Uusi sääntö" - -#: kscoringeditor.cpp:637 -msgid "Edit rule" -msgstr "Muokkaa sääntöä" - -#: kscoringeditor.cpp:643 -msgid "Remove rule" -msgstr "Poista sääntö" - -#: kscoringeditor.cpp:648 -msgid "Copy rule" -msgstr "Kopioi sääntö" - -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 -msgid "<all groups>" -msgstr "<kaikki ryhmät>" - -#: kscoringeditor.cpp:662 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "&Näytä vain säännöt ryhmälle:" - -#: kscoringeditor.cpp:862 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Sääntömuokkain" - -#: kscoringeditor.cpp:961 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Muokkaa sääntöä" - -#: ksubscription.cpp:212 -msgid "Reload &List" -msgstr "Lataa &luettelo uudelleen" - -#: ksubscription.cpp:223 -msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view" -msgstr "Määrittele, mitkä sähköpostikansiot haluat nähdä kansionäytössä" - -#: ksubscription.cpp:229 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Etsi:" - -#: ksubscription.cpp:233 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "Estä puunäy&ttö" - -#: ksubscription.cpp:235 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "Vain &tilattu" - -#: ksubscription.cpp:237 -msgid "&New only" -msgstr "Vain &uusi" - -#: ksubscription.cpp:246 -msgid "Loading..." -msgstr "Lataa..." - -#: ksubscription.cpp:247 -msgid "Current changes:" -msgstr "Nykyiset muutokset:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ksubscription.cpp:305 -msgid "Subscribe To" -msgstr "Tilaa" - -#: ksubscription.cpp:308 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Lopeta tilaus" - -#: ksubscription.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loading... (1 matching)\n" -"Loading... (%n matching)" -msgstr "" -"Lataa... (1 täsmäävä)\n" -"Lataa... (%n täsmäävää)" - -#: ksubscription.cpp:777 -msgid "" -"_n: %1: (1 matching)\n" -"%1: (%n matching)" -msgstr "" -"%1: (1 täsmäävä)\n" -"%1: (%n täsmäävää)" - -#: kwidgetlister.cpp:60 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "Lisää" - -#: kwidgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "Vähemmän" - -#: kwidgetlister.cpp:70 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "Tyhjennä" - -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Nimi" - -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Home Number" -msgstr "Piilota puhelinnumerot" - -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 -msgid "Work Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 -msgid "Mobile Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 -msgid "Fax Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 -msgid "Pager" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 -msgid "Street" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Järjestäjä" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 -msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Postal Address" -msgstr "Näytä postiosoite" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "UID" - -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "Haku:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:139 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Haku:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Recursive search" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Contains" -msgstr "Ehdot" - -#: ldapsearchdialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Starts With" -msgstr "Aloitusaika" - -#: ldapsearchdialog.cpp:179 -msgid "Unselect All" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Add Selected" -msgstr "Osoitteen valinta" - -#: ldapsearchdialog.cpp:222 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" - -#: maillistdrag.cpp:236 -msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "Hakee ja tallettaa viestejä..." - -#: pluginloaderbase.cpp:96 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Nimeämätön liitännäinen" - -#: pluginloaderbase.cpp:103 -msgid "No description available" -msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" - -#: progressdialog.cpp:171 -msgid "Cancel this operation." -msgstr "Keskeytä tämä toiminto." - -#: progressmanager.cpp:96 -msgid "Aborting..." -msgstr "Keskeytetään..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 36 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Sähköpostiosoite" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 100 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&To >>" -msgstr "Vastaa¬taja >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 111 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&CC >>" -msgstr "&Kopio >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 122 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&BCC >>" -msgstr "&Piilokopio >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 150 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Poista" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 182 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Valitut osoitteet" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 201 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Osoitekirja" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Suodata:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 300 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Tallenna &jakelulistaksi..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 303 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 311 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search Directory Service" -msgstr "" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Luokka" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Lisää" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Clear Selection" -msgstr "&Tyhjennä valinta" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Edit Categories..." -msgstr "&Muokkaa luokkia..." - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Emoticon theme" -msgstr "Hymiöteema" - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used." -msgstr "Tämä sallii vaihtaa hymiöteeman, jota tulisi käyttää." - -#: recentaddresses.cpp:161 -msgid "Edit Recent Addresses" -msgstr "Muokkaa viimeaikaisia osoitteita" - -#: sendsmsdialog.cpp:31 -msgid "Send SMS" -msgstr "Lähetä SMS" - -#: sendsmsdialog.cpp:37 -msgid "Message" -msgstr "Viesti" - -#: sendsmsdialog.cpp:46 -msgid "Recipient:" -msgstr "Vastaanottaja:" - -#: sendsmsdialog.cpp:49 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -#: ssllabel.cpp:69 -msgid "Connection is encrypted" -msgstr "Yhteys on salattu" - -#: ssllabel.cpp:75 -msgid "Connection is unencrypted" -msgstr "Yhteys on salaamaton" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:81 -msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "Avaa yksityiskohtainen edistymisen ikkuna" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 -msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "Piilota yksityiskohtainen edistymisen ikkuna" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 -msgid "Show detailed progress window" -msgstr "Näytä edistymisen yksityiskohtainen ikkuna" - -#~ msgid "Cannot save to addressbook." -#~ msgstr "Ei voitu tallentaa osoitekirjaan." - -#~ msgid "&Friday" -#~ msgstr "&Perjantaina" - -#~ msgid "&Sunday" -#~ msgstr "&Sunnuntaina" - -#~ msgid " days" -#~ msgstr " päivää" |