summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po929
1 files changed, 0 insertions, 929 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index 9d79edc8a50..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,929 +0,0 @@
-# translation of ksim.po to Finnish
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 00:40+0300\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitori"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-komento"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden olleen "
-"tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se löytyy "
-"sinun $KDEDIR/lib -hakemistostasi."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n"
-"Tämä voi johtua:"
-"<ul>\n"
-"<li>Laajennuksella ei ole %2 -makroa</li>\n"
-"<li>Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Edellinen virhe: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti, Mikko Ikola"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net, ikola@iki.fi"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Järjestelmän nykyinen aika"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Järjestelmän päälläoloaika"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Muistin näyttö ei käytössä"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Laajennukset"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitorit"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Asennetut monitorit"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Kello"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Kellon asetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Valmiusaika"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Valmiusajan asetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Muisti"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Muistiasetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Välimuisti"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Välimuistiasetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemat"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Teemavalitsin"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai "
-"asetussivua ei ole luotu."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai "
-"asetussivua ei ole luotu."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-asetukset"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSimin prosessorilaajennus"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Prosessorilaajennus KSimille"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Prosessoreja saatavilla"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Muokkaa..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Taulukkoselite"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - CPU-aika yhteensä (sys + user + nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - CPU-aika kokonaan (sys + user)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Järjestelmäaika yhteensä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Käyttäjäaika yhteensä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Nice-aika yhteensä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "prosessori %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Muokkaa CPU:n muotoa"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Korttimuoto:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSimin I8K-laajennus"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dellin I8K laitteistomonitorin liitännäinen"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Oikea tuuletin: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Oikea tuuletin: Pysähtynyt"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Vasen tuuletin: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Vasen tuuletin: Pysähtynyt"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU:n lämpötila: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Näytä lämpötila Fahrenheit-asteikolla"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Päivitysväli:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSimin verkkolaajennus"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Verkkolaajennus KSimille"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-käännökset"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "sisään: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ulos: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "katkaistuna"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Liitäntä"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastin"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Komennot"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Lisää verkkolaite"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Muokkaa '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Poista '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Poista..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkkolaitteen '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Sinulla on jo tämän niminen verkkoliitäntä, valitse toinen nimi"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Verkkoliitäntä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Liitäntä:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Näytä ajastin"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Yhdistyskomento:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Katkaisukomento:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSimin levylaajennus"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Levylaajennus KSimille"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Kaikki levyt"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Levyt"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Levytyylit"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Näytä luettu ja kirjoitettu tieto yhtenä"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Näytä luettu ja kirjoitettu tieto\n"
-"jaettuna sisään/ulosmenevään tietoon"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lisää uusi levy"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Levyn nimi:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSimin postilaajennus"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Postintarkkailulaajennus KSimille"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-koneen testaus"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa tämän "
-"koneen?\n"
-"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti poistaa "
-"tämän koneen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Poista kone"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Pysäytä"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Ei."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Nimike"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorit"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Näytä Fahrenheitit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Poista valinnat"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Käännä valinnat"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Ilmaisimen nimilappu:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSimin sensorilaajennus"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr " V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Liitetty partitio"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Näytä prosentit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Näytä lyhyet liitospisteiden nimet"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Tämä valinta lyhentää liitetyn osion hakemiston nimeä. Esimerkiksi liitospiste "
-"/home/myuser olisi myuser."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 tarkoittaa ei päivityksiä"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSimin tiedostojärjestelmälaajennus"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Tiedostojärjestelmälaajennus KSimille"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Muutamia korjauksia"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Tapahtui seuraavat virheet:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Liitä laite"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Irrota laite"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"GKrellm-teematuki. Käyttääksesi gkrellmin teemoja, pura teemat allaolevaan "
-"kansioon"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Avaa Konqueror KSimin teemakansiossa"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Vaihtoehtoiset teemat:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasin:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Iso"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Ei mitään määriteltynä"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Ei mitään määriteltynä"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat saattoivat "
-"aiheuttaa tämän."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori KDE:lle"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Kehittäjä"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Käyrän koko"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Käyrän korkeus:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Käyrän leveys:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Näytä täydellinen domain-nimi"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Uudelleenväritä teemat nykyiselle väriteemalle"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Näytä aika"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Näytä päiväys"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Valmiusaika: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Liitä tietue"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Näytä valmiusaika"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Valmiusajan tyyli:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Valmiusaika näytetään tekstilomakkeen tavoin\n"
-"%-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti."
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Valmiusajan selitteet"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Yhteensä päiviä yhdistettynä"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Yhteensä päiviä päällä"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Yhteensä minuutteja päällä"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Yhteensä sekunteja päällä"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Lisää tietue"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Poista tietue"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Näytä muisti ja vapaa muisti"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Muistiformaatti:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Muistin ja vapaan muistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n"
-"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti."
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Muistiselitteet"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Muistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Kaikkiaan vapaata muistia sisältäen väli- ja puskuroidun muistin"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Muistia vapaana"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Muistia käytettynä"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Välimuistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Puskurimuistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Jaettua muistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Näytä sivutus ja vapaa sivutus"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Välimuistiformaatti:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Välimuistin ja vapaan välimuistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n"
-"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Välimuistin selitteet"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Välimuistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Välimuistia vapaana"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Välimuistia käytössä"