diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po | 2194 |
1 files changed, 1124 insertions, 1070 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po index 7cd7851a932..3748826322a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po @@ -7,209 +7,234 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Ulkoiset työkalut" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Nimi:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "TDE-skri&pti:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan " -"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - nykyisen asiakirjan URL." -"<li><code>%URLs</code> - lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin." -"<li><code>%directory</code> - URL nykyisen asiakirjan kansioon." -"<li><code>%filename</code> - nykyisen asiakirjan tiedostonnimi." -"<li><code>%line</code> - tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä." -"<li><code>%column</code> -tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä." -"<li><code>%selection</code> - valittu teksti nykyisessä näytössä. " -"<li><code>%text</code> - nykyisen asiakirjan teksti.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Suoritustiedosto:" +"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat " +"yksinkertaisia\n" +"ja kehittyneitä ominaisuuksia.</p>\n" +"<p>Voit ottaa liitännäisiä käyttöön tai pois käytöstä haluamallasi tavalla " +"kohdassa <strong>Asetukset -> muokkaa asetuksia</strong>.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu " -"vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-tyypit:" +"<p>Voit vaihtaa merkit kursorin molemmilla puolilla painamalla\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi " -"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. " -"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa." +"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n" +"<p>Valitse <strong>Tiedosto -> Vie -> HTML:nä...</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Talleta:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Nykyinen asiakirja" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Kaikki Asiakirjat" +"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n" +"pystysuunnassa. Jokaisessa kehyksessä on oma tilarivinsä, ja\n" +"kehys voi näyttää minkä tahansa avatun asiakirjan." +"<p>\n" +"<p>Valitse " +"<br><strong> Näytä -> Jaa [vaakasuunnassa | pystysuunnassa]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla " -"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi " -"FTP-asiakasohjelmassa." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Komentorivin nimi:" +"<p>Voit vetää työkalunäkymiä (<em>Tiedostoluettelo</em> ja <em>" +"Tiedostovalitsin</em>)\n" +"mille tahansa Katen ikkunan reunalle, kasata ne, tai irrottaa ne ohjelman " +"ikkunasta.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" msgstr "" -"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä " -"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia " -"nimessä." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Anna ainakin nimi ja komento" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Valitse mime-tyypit" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Lisää &erotin" +"<p>Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina <strong>" +"\"Pääteikkuna\"</strong> alhaalla\n" +", jos haluat näyttää tai piilottaa sen.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan " -"edustettuna." +"<p> Kate osaa korostaa nykyisen rivin\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>erilaisella\n" +"taustavärillä.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Voit määritellä taustavärin asetusten <em> Värit</em> välilehdellä.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Voit avata avoimena olevan tiedoston mihin tahansa sovellukseen suoraan " +"Katesta.</p>\n" +"<p>Valitse <strong>Tiedosto -> Avaa ohjelmalla</p>" +". Voit avata tiedoston oletusohjelmalla, tai valitsemalla <strong>" +"Muu...</strong> voit käyttää tiedoston avaamiseen mitä tahansa järjestelmäsi " +"ohjelmaa.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Voit määritellä editorin näyttämään rivinumerot ja/tai " +"kirjanmerkkireunuksen\n" +"kun ohjelma käynnistetään. Katso kohtaa <strong>Näyttämisen " +"oletusasetukset</strong> -sivua asetuksissa.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rivi: %1 Sar: %2" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Voit ladata uuden tai päivitetyn <em>Syntaksikorostussäännön</em> " +"asetusten <strong>Korostus</strong> -sivulta. Napsauta <em>Lataa...</em> <em>" +"Korostustilat</em> -välilehdellä. Koneesi täytyy olla tietenkin kytkettynä " +"verkkoon.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " LU " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Voit siirtyä avoimesta asiakirjasta toiseen painamalla näppäinyhdistelmiä " +"<strong>Alt+Vasen</strong> \n" +"tai <strong>Alt+Oikea</strong>. Edellinen/seuraava asiakirja näytetään " +"välittömästi aktiivisessa kehyksessä.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " YLI " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä <em>" +"muokkauskomentoa</em>.</p>\n" +"<p>Esimerkiksi paina <strong>F7</strong>ja rivinvaihto (enter) ja kirjoita " +"<code>s/vanhateksti/uusiteksti/g</code> \n" +"korvataksessi "vanhateksti" -merkkijonot "uusiteksti" " +"-tekstillä nykyiseltä riviltä.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " PYSTYS " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Voit toistaa viimeksi tekemäsi haun painamalla<strong>F3</strong>" +"-näppäintä, tai \n" +"<strong>Shift+F3</strong>-näppäinyhdistelmää, jos haluat hakea taaksepäin.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät " -"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi." +"<p>Voit suodattaa <em>Tiedostovalitsin</em>-työkalunäkymässä näytettäviä " +"tiedostoja.\n" +"</p>\n" +"<p>Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n" +"<code>*.html *.php</code> jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n" +"nykyisestä kansiosta.</p>\n" +"<p>Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Putkita päätteeseen?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sinulla voi olla kaksi - tai jopa useampia näkymiä - samaan asiakirjaan " +"Katessa. Näkymän muokkaaminen näkyy myös muissa näkymissä.</p>\n" +"<p>Jos huomaat, että joudut selaamaan tiedostoa ylös ja alas, voit\n" +"jakaa tiedoston kahteen näkymään painamalla <strong>Ctrl+Shift+T</strong>" +"-näppäinyhdistelmää.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Putkita päätteeseen" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Paina <strong>F8</strong>-näppäintä tai<strong> Shift+F8</strong>" +"-näppäinyhdistelmää siirtyäksesi\n" +"seuraavaan/edelliseen kehykseen.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +300,8 @@ msgstr "Sulje tämä ikkuna" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Ulkoiset työkalut" @@ -351,29 +376,29 @@ msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin." msgid "Closing Aborted" msgstr "Sulkeminen keskeytetty" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -383,17 +408,17 @@ msgstr "" "sähköpostiin ilman tallennusta." "<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus " "tiedostoon." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -405,331 +430,182 @@ msgstr "" "<br>on muokattu. Muutokset eivät ole käytettävissä liitteessä. " "<p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen lähettämistä?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Älä tallenna" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Näytä &Kaikki Asiakirjat >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Lähetä..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston " -"sähköpostilla." -"<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa <strong>" -"Näytä kaikki asiakirjat >></strong>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Piilota asiakirjojen luettelo <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -painiketta lähettääksesi valitut " -"asiakirjat" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Oh&ita" +"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt " +"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään " +"uudelleen." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&orvaa" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Poistaa muutettu-lipun valituilta asiakirjoilta ja sulkee keskusteluikkunan, " -"jos muutettuja asiakirjoja ei ole." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Käytä jo olemassa olevaa Kate-instanssia, jos mahdollista" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Korvaa valitut asiakirjat hyläten muutokset levyllä ja sulkee dialogin, jos " -"kaikki on käsitelty." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Lataa valitut asiakirjat uudelleen levyltä ja sulkee dialogin kun kaikki on " -"käsitelty." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Yritä uudelleenkäyttää Kate-instanssia vain tämän pid:in kanssa" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Allaolevat asiakirjat ovat muuttuneet levyllä." -"<p>Valitse yksi tai useampi ja paina toimintanappia kunnes lista on tyhjä.</qt>" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Aseta koodaustapa avattavalle tiedostolle" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Siirry tälle riville" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Tila levyllä" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Siirry tähän sarakkeeseen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Muutettu" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lue standardisyötteen sisältö" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Luotu" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Avattava asiakirja" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Poistettu" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Näytä erot" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Kehittynyt tekstieditori" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Laskee editorin sisällön ja levylläolevan tiedoston välisiä eroja ja näyttää " -"erot oletussovelluksella. Tarvitsee ohjelman diff(1)." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Katen tekijät" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Ei pystynyt tallentamaan asiakirjaa \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ylläpitäjä" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff-komento epäonnistui. Varmista, että diff(1) on asennettu ja se on " -"PATH-ympäristömuuttujassasi." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Pääkehittäjä" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Virhe luotaessa eroja" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Siisti puskurijärjestelmä" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Muokkauskomennot" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testaus, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset asetukset" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Entinen pääkehittäjä" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Ulkoasu" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWriten tekijä" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Näytä koko &polku otsikossa" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWriten sovittaminen KPartsiksi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan " -"otsikkorivillä." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Käyttäytyminen" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWriten XML-korostustuki" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Näytä &pääteikkunassa aktiivisen asiakirjan hakemisto" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Korjauksia ja paljon muuta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, " -"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. " -"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Kehittäjä, korostusvelho" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille " -"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy " -"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL:n korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metatiedot" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL:n korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Feriten korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi " -"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja " -"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG:n korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeXin korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(ei koskaan)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile- ja Python-korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " päivän jälkeen" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Pythonin korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Istunnot" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Schemen korostus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Istuntojen hallinta" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP:n avainsana/datatyyppi luettelo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Istunnon elementit" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Erittäin mukava apu" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset " -"avattaessa." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Aloita uusi istunto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Valitse istunto käsin" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Älä tallenna istuntoa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Tallenna istunto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Kysy käyttäjältä" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Tiedostovalitsin" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Asiakirjalista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Asiakirjalistan asetukset" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Liitännäistenhallinta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editori" +"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -882,324 +758,576 @@ msgstr "<strong>Virhe:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-työkalun virhe" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. " +"<p>Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Käytä jo olemassa olevaa Kate-instanssia, jos mahdollista" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Sulje asiakirja" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Yritä uudelleenkäyttää Kate-instanssia vain tämän pid:in kanssa" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Aseta koodaustapa avattavalle tiedostolle" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Käynnistyy" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Siirry tälle riville" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Siirry tähän sarakkeeseen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Oh&ita" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lue standardisyötteen sisältö" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&orvaa" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Avattava asiakirja" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Poistaa muutettu-lipun valituilta asiakirjoilta ja sulkee keskusteluikkunan, " +"jos muutettuja asiakirjoja ei ole." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Korvaa valitut asiakirjat hyläten muutokset levyllä ja sulkee dialogin, jos " +"kaikki on käsitelty." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Kehittynyt tekstieditori" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Lataa valitut asiakirjat uudelleen levyltä ja sulkee dialogin kun kaikki on " +"käsitelty." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Katen tekijät" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Allaolevat asiakirjat ovat muuttuneet levyllä." +"<p>Valitse yksi tai useampi ja paina toimintanappia kunnes lista on tyhjä.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Pääkehittäjä" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Tila levyllä" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Siisti puskurijärjestelmä" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Muutettu" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Muokkauskomennot" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Luotu" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testaus, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Poistettu" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Entinen pääkehittäjä" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Näytä erot" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWriten tekijä" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Laskee editorin sisällön ja levylläolevan tiedoston välisiä eroja ja näyttää " +"erot oletussovelluksella. Tarvitsee ohjelman diff(1)." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWriten sovittaminen KPartsiksi" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Ei pystynyt tallentamaan asiakirjaa \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff-komento epäonnistui. Varmista, että diff(1) on asennettu ja se on " +"PATH-ympäristömuuttujassasi." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWriten XML-korostustuki" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Virhe luotaessa eroja" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Korjauksia ja paljon muuta" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Kehittäjä, korostusvelho" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Näytä &Kaikki Asiakirjat >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Lähetä..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL:n korostus" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston " +"sähköpostilla." +"<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa <strong>" +"Näytä kaikki asiakirjat >></strong>." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL:n korostus" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Feriten korostus" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Piilota asiakirjojen luettelo <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG:n korostus" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -painiketta lähettääksesi valitut " +"asiakirjat" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeXin korostus" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Nykyinen asiakirjakansio" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile- ja Python-korostus" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun." +"<p> Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa " +"nuolta." +"<p> Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata " +"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Pythonin korostus" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen." +"<p>Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta." +"<p>Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Schemen korostus" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "<p>Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP:n avainsana/datatyyppi luettelo" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Erittäin mukava apu" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Puhdista suodin" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Työkalurivi" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "V&alitut toiminnot:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaattinen tahdistus" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Muista &sijainnit:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Muista &suotimet:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Istunto" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Palauta si&jainti" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Palauta viimeinen s&uodin" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin " +"yhdistelmäruudussa" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. " -"<p>Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?" +"<p>Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän " +"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa." +"<p> Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on " +"näkyvissä." +"<p>Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin " +"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Sulje asiakirja" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen " +"uudelleen." +"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa " +"palautettaessa, sijainti palautetaan aina." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun " +"käynnistät Katen uudelleen." +"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen " +"yhteydessä, suodin palautetaan aina." +"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset " +"saattavat ohittaa tämän." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Käynnistyy" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Oletusistunto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nimetön istunto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Istunto (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Ulkoasu" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Tallenna istunto?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Näytä koko &polku otsikossa" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Tallenna nykyinen istunto?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan " +"otsikkorivillä." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Älä kysy uudestaan" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan " +"otsikkorivillä." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Käyttäytyminen" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Istunnon nimi:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Puuttuva istunnon nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Näytä &pääteikkunassa aktiivisen asiakirjan hakemisto" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, " +"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. " +"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Istunnonvalitsija" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Avaa istunto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille " +"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy " +"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Uusi istunto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metatiedot" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Istunnon nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Avoimet asiakirjat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi " +"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja " +"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Tee aina tämä valinta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ei koskaan)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Hallitse istuntoja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " päivän jälkeen" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Uudelleennimeä..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Istunnot" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Anna istunnolle uusi nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Istuntojen hallinta" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Istunnon elementit" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset " +"avattaessa." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Aloita uusi istunto" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Valitse istunto käsin" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Älä tallenna istuntoa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Tallenna istunto" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Kysy käyttäjältä" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Tiedostovalitsin" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Asiakirjalista" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Asiakirjalistan asetukset" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Liitännäistenhallinta" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editori" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "&Lajittele" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Avausjärjestys" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Asiakirjan nimi" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Taustan varjostus" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Käytä taustan varjostusta" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Lajittele:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1209,11 +1337,11 @@ msgstr "" "asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on " "vahvin varjostus." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1222,7 +1350,7 @@ msgstr "" "näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten " "tätä väriä." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa." @@ -1255,8 +1383,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Luo toinen näkymä nykyiselle asiakirjalle" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Valitse editori..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Valitse editorikomponentti" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1294,23 +1423,153 @@ msgstr "" "Annettua tiedostoa ei voitu lukea, tarkasta että se on olemassa ja nykyisen " "käyttäjän luettavissa." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Tekstieditori" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Valitse editorikomponentti" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio." +"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät " +"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Valitse editorikomponentti" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Putkita päätteeseen?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Putkita päätteeseen" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Oletusistunto" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nimetön istunto" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Istunto (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Tallenna istunto?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Tallenna nykyinen istunto?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Älä kysy uudestaan" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Istunnon nimi:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Puuttuva istunnon nimi" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Istunnonvalitsija" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Avaa istunto" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Uusi istunto" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Istunnon nimi" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Avoimet asiakirjat" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Tee aina tämä valinta" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Hallitse istuntoja" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Uudelleennimeä..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Anna istunnolle uusi nimi" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Rivi: %1 Sar: %2" + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " LU " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " YLI " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " PYSTYS " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1376,87 +1635,6 @@ msgstr "Avaa uusi väilehti" msgid "Close the current tab" msgstr "Sulje nykyinen välilehti" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Työkalu&näkymät" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Näytä sivu&palkit" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Piilota &sivupalkit" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Näytä %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Piilota %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Käyttäytyminen" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Älä säilytä" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Säilytä" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Siirrä kohteeseen" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Vasen sivupalkki" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Oikea sivupalkki" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Yläsivupalkki" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alasivupalkki" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Olet piilottamassa sivupalkkia. Piilotetuilla sivupalkeilla ei ole " -"mahdollista nähdä suoraan työkalunäyttöjä hiirellä. Jos tarvitset sivupalkkeja " -"jälleen, valitse <b>Ikkuna > Työkalunäytöt > näytä sivupalkit</b> " -"valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt asianomaisilla " -"pikanäppäimillä.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt " -"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään " -"uudelleen." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Tallenna nimellä (%1)" @@ -1503,148 +1681,227 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "Pyytämääsi tietoa ei voitu tallettaa. Valitse miten haluat jatkaa." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Nykyinen asiakirjakansio" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Ulkoiset työkalut" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Nimi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "TDE-skri&pti:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun." -"<p> Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa " -"nuolta." -"<p> Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata " -"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella." +"<p>Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan " +"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - nykyisen asiakirjan URL." +"<li><code>%URLs</code> - lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin." +"<li><code>%directory</code> - URL nykyisen asiakirjan kansioon." +"<li><code>%filename</code> - nykyisen asiakirjan tiedostonnimi." +"<li><code>%line</code> - tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä." +"<li><code>%column</code> -tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä." +"<li><code>%selection</code> - valittu teksti nykyisessä näytössä. " +"<li><code>%text</code> - nykyisen asiakirjan teksti.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Suoritustiedosto:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen." -"<p>Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta." -"<p>Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta." +"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu " +"vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-tyypit:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "<p>Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi " +"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. " +"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Puhdista suodin" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Talleta:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Työkalurivi" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Nykyinen asiakirja" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "V&alitut toiminnot:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Kaikki Asiakirjat" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaattinen tahdistus" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla " +"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi " +"FTP-asiakasohjelmassa." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Komentorivin nimi:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä " +"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia " +"nimessä." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Muista &sijainnit:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Anna ainakin nimi ja komento" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Muista &suotimet:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Istunto" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Valitse mime-tyypit" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Palauta si&jainti" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Palauta viimeinen s&uodin" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin " -"yhdistelmäruudussa" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Lisää &erotin" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa." +"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan " +"edustettuna." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän " -"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa." -"<p> Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on " -"näkyvissä." -"<p>Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin " -"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Työkalu&näkymät" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen " -"uudelleen." -"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa " -"palautettaessa, sijainti palautetaan aina." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Näytä sivu&palkit" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Piilota &sivupalkit" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Näytä %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Piilota %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Käyttäytyminen" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Älä säilytä" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Säilytä" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Siirrä kohteeseen" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Vasen sivupalkki" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Oikea sivupalkki" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Yläsivupalkki" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alasivupalkki" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun " -"käynnistät Katen uudelleen." -"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen " -"yhteydessä, suodin palautetaan aina." -"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset " -"saattavat ohittaa tämän." +"<qt>Olet piilottamassa sivupalkkia. Piilotetuilla sivupalkeilla ei ole " +"mahdollista nähdä suoraan työkalunäyttöjä hiirellä. Jos tarvitset sivupalkkeja " +"jälleen, valitse <b>Ikkuna > Työkalunäytöt > näytä sivupalkit</b> " +"valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt asianomaisilla " +"pikanäppäimillä.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1664,211 +1921,8 @@ msgstr "&Istunnot" msgid "&Window" msgstr "&Ikkuna" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat " -"yksinkertaisia\n" -"ja kehittyneitä ominaisuuksia.</p>\n" -"<p>Voit ottaa liitännäisiä käyttöön tai pois käytöstä haluamallasi tavalla " -"kohdassa <strong>Asetukset -> muokkaa asetuksia</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit vaihtaa merkit kursorin molemmilla puolilla painamalla\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n" -"<p>Valitse <strong>Tiedosto -> Vie -> HTML:nä...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n" -"pystysuunnassa. Jokaisessa kehyksessä on oma tilarivinsä, ja\n" -"kehys voi näyttää minkä tahansa avatun asiakirjan." -"<p>\n" -"<p>Valitse " -"<br><strong> Näytä -> Jaa [vaakasuunnassa | pystysuunnassa]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit vetää työkalunäkymiä (<em>Tiedostoluettelo</em> ja <em>" -"Tiedostovalitsin</em>)\n" -"mille tahansa Katen ikkunan reunalle, kasata ne, tai irrottaa ne ohjelman " -"ikkunasta.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina <strong>" -"\"Pääteikkuna\"</strong> alhaalla\n" -", jos haluat näyttää tai piilottaa sen.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Kate osaa korostaa nykyisen rivin\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>erilaisella\n" -"taustavärillä.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Voit määritellä taustavärin asetusten <em> Värit</em> välilehdellä.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit avata avoimena olevan tiedoston mihin tahansa sovellukseen suoraan " -"Katesta.</p>\n" -"<p>Valitse <strong>Tiedosto -> Avaa ohjelmalla</p>" -". Voit avata tiedoston oletusohjelmalla, tai valitsemalla <strong>" -"Muu...</strong> voit käyttää tiedoston avaamiseen mitä tahansa järjestelmäsi " -"ohjelmaa.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit määritellä editorin näyttämään rivinumerot ja/tai " -"kirjanmerkkireunuksen\n" -"kun ohjelma käynnistetään. Katso kohtaa <strong>Näyttämisen " -"oletusasetukset</strong> -sivua asetuksissa.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit ladata uuden tai päivitetyn <em>Syntaksikorostussäännön</em> " -"asetusten <strong>Korostus</strong> -sivulta. Napsauta <em>Lataa...</em> <em>" -"Korostustilat</em> -välilehdellä. Koneesi täytyy olla tietenkin kytkettynä " -"verkkoon.</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit siirtyä avoimesta asiakirjasta toiseen painamalla näppäinyhdistelmiä " -"<strong>Alt+Vasen</strong> \n" -"tai <strong>Alt+Oikea</strong>. Edellinen/seuraava asiakirja näytetään " -"välittömästi aktiivisessa kehyksessä.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä <em>" -"muokkauskomentoa</em>.</p>\n" -"<p>Esimerkiksi paina <strong>F7</strong>ja rivinvaihto (enter) ja kirjoita " -"<code>s/vanhateksti/uusiteksti/g</code> \n" -"korvataksessi "vanhateksti" -merkkijonot "uusiteksti" " -"-tekstillä nykyiseltä riviltä.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit toistaa viimeksi tekemäsi haun painamalla<strong>F3</strong>" -"-näppäintä, tai \n" -"<strong>Shift+F3</strong>-näppäinyhdistelmää, jos haluat hakea taaksepäin.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit suodattaa <em>Tiedostovalitsin</em>-työkalunäkymässä näytettäviä " -"tiedostoja.\n" -"</p>\n" -"<p>Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n" -"<code>*.html *.php</code> jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n" -"nykyisestä kansiosta.</p>\n" -"<p>Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.</p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sinulla voi olla kaksi - tai jopa useampia näkymiä - samaan asiakirjaan " -"Katessa. Näkymän muokkaaminen näkyy myös muissa näkymissä.</p>\n" -"<p>Jos huomaat, että joudut selaamaan tiedostoa ylös ja alas, voit\n" -"jakaa tiedoston kahteen näkymään painamalla <strong>Ctrl+Shift+T</strong>" -"-näppäinyhdistelmää.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Paina <strong>F8</strong>-näppäintä tai<strong> Shift+F8</strong>" -"-näppäinyhdistelmää siirtyäksesi\n" -"seuraavaan/edelliseen kehykseen.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Valitse editori..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" |