summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po317
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..b567b23ed88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# translation of kfmclient.po to finnish
+# translation of kfmclient.po to
+# translation of kfmclient.po to Finnish
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
+# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:27+0300\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
+"\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "kfmclient"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "KDE työkalu URL:n avaamiseen komentoriviltä"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr "Ei yhteiskäytössä: ei postilaatikoita"
+
+#: kfmclient.cc:65
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Näytä käytettävissä olevat komennot"
+
+#: kfmclient.cc:66
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Komento (katso --commands)"
+
+#: kfmclient.cc:67
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Komennon argumentit"
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetyyppi']\n"
+" # Avaa ikkunan näyttäen 'url':n.\n"
+" # 'url' voi olla suhteellinen polku\n"
+" # tai tiedostonimi kuten . tai alihakemisto/\n"
+" # Jos 'url' puuttuu, $HOME avataan.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Jos 'mimetype' on määritelty sitä käytetään kun päätellään,\n"
+" # mitä komponenttia konqueror käyttää. Esimerkiksi voit asettaa "
+"sen\n"
+" # arvoon text/html WWW-sivulle, jotta se tulisi nopeammin esiin\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Sama kuin yllä, mutta avaa uuden välilehden osoitteessa 'url "
+"avoimessaKonqueror\n"
+" # -ikkunassa samalla työpöydällä, mikäli mahdollista.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Avaa ikkunan annetulla profiililla.\n"
+" # 'profile' on tiedosto hakemistossa "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' on valinnaisesti avattava URL.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Avaa ominaisuusvalikon\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ['url' ['sidos']]\n"
+" # Yrittää suorittaa 'url':n. 'url' voi olla tavallinen\n"
+" # URL, tämä URL avataan silloin. Voit ohittaa\n"
+" # 'sidos' kohdan. Tässä tapauksessa käytetään oletus-\n"
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # sidosta. Tietysti URL voi olla asiakirja URL\n"
+" # tai *.desktop tiedosto.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Näin voit esimerkiksi liittää laitteen siirtämällä\n"
+" # 'Mount default' sidoksen 'cdrom.desktop':lle \n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient move 'lähde' 'kohde'\n"
+" # Siirtää URL:n 'lähteestä' 'kohteeseen'.\n"
+" # 'lähde' voi olla lista URL:ja.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient download ['lähde']\n"
+" # Kopioi URL:n 'lähteestä' käyttäjän määrittelemään kohteeseen.\n"
+" # 'kohde' voi olla lista URL:ja, jossitä ei anneta URL.\n"
+" # kysytään erikseen.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient copy 'lähde' 'kohde'\n"
+" # Kopioi URL:n 'lähteestä' 'kohteeseen'.\n"
+" # 'kohde' voi olla lista URL:ja.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Uudelleenjärjestää kuvakkeet työpöydällä.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Lue Konquerorin asetukset uudelleen.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Lue kdesktopin asetukset uudelleen.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Esimerkit:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Liittää CDROM:n\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Avaa tiedoston oletussidoksella\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Avaa tiedoston Netscapella\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Avaa URL:n uuteen ikkunaan\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Käynnistää Emacsin\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Avaa CD-ROM:n liitoshakemiston\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Avaa nykyisen hakemiston\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"Profiilia %1 ei löytynyt\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"Syntaksivirhe: Liian vähän komentiriviargumentteja\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"Syntaksivirhe: Liian monta komentorivioptiota\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Ei voitu hakea, tai virheellinen URL."
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"Syntaksivirhe: Tuntematon komento '%1'\n"