diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 058051460d5..1905def368c 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Finnish +# translation of tdeio_sftp.po to +# translation of tdeio_sftp.po to Finnish # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003. # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:41+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" @@ -18,120 +18,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Tapahtui sisäinen virhe. Tee palvelupyyntö uudelleen." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Avaan SFTP yhteyttä palvelimelle <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Ei palvelimen nimeä" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP sisäänkirjautuminen" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "palvelin:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja avaimen salasana." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Anna käyttäjätunnus ja salasana" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Varoitus: Ei voitu varmistaa palvelimen identiteettiä!" -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Varoitus: Palvelimen identiteetti on muuttunut!" -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Etäpalvelin sulki yhteyden." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Odottamaton SFTP virhe: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP versio %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokollavirhe." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Onnistunut yhteys palvelimelle %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Tapahtui sisäinen virhe. Yritä uudelleen." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Tapahtui tuntematon virhe kopioinnissa tiedostoon '%1'. Yritä uudelleen." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Etäpalvelin ei tue tiedostojen uudelleennimeämistä." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Etäpalvelin ei tue symboolisten linkkien tekemistä." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Yhteys suljettiin" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP komento epäonnistui tuntemattoman syyn johdosta" -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP palvelin vastaanotti huonon viestin." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "SFTP palvelin ei tue yrittämääsi toimenpidettä." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Virhekoodi: %1" |