diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po index 682efad1fcf..61eb7e8af76 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,217 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:08+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Vaihda %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Lisää komponentti" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Omaisuus" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Rahat" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Keneltä" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kenelle" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Pelaaja" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Antaa" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Tarvike" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Hylkää" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 pelaajaa %2 pelaajasta hyväksyi nykyisen vaihtoehdotuksen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "antaa" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 hylkäsi vaihtotarjouksen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Vaihtotarjous hylättiin." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Poista vaihdosta" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Huutokauppa: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Huutokauppa" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Tarjous" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Tee tarjous" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Ensimmäinen..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Toinen..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Myyty!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Hinta: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Omistaja: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "omistamaton" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Talot: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Kiinnitetty: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Kiinnityksen poisto: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Kiinnitetty: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Talo: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Talo: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Rahat: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Avaa" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Kiinnitä" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Rakenna hotelli" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Rakenna talo" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Myy hotelli" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Myy talo" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -236,178 +36,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Näytä tapahtuma&loki" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Osta" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "H&uutokauppa" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Käytä kortti päästäksesi pois vankilasta" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Maksa päästäksesi vankilasta" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Pyöritä noppaa päästäksesi &vankilasta" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Virhe yhdistettäessä: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden" - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "Ei saatu yhteyttä isäntään." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "Palvelinta ei löytynyt" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "Tuntematon virhe." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Yhteys palvelimeen %1:%2 katosi." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Katkaise yhteys koneelle %1:%2" - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Nyt on sinun vuorosi." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos " -"suljet pelin, häviät sen." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Sulje ja häviä?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Sulje ja sakota?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Peliasetukset" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Poistu pelistä" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Aloita peli" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Haetaan asetuslistaa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Haettiin asetuslista." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Yhdistä tähän porttiin" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Liity tähän peliin" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantti-lautapeli" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Tekijä" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-tuki" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "sekalaisia korjauksia" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ohjelmakuvake" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "pelimerkkien kuvakkeet" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "kuvakkeet" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic - Lautapeli" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Tapahtumaloki" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Päivä/Aika" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Seloste" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Tallenna nimellä..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -599,6 +243,123 @@ msgstr "Palvelinlista haettu." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Tapahtumaloki" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Päivä/Aika" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Seloste" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Tallenna nimellä..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Peliasetukset" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Poistu pelistä" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Aloita peli" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Haetaan asetuslistaa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Haettiin asetuslista." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Näytä tapahtuma&loki" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Osta" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "H&uutokauppa" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Käytä kortti päästäksesi pois vankilasta" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Maksa päästäksesi vankilasta" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Pyöritä noppaa päästäksesi &vankilasta" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Virhe yhdistettäessä: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Ei saatu yhteyttä isäntään." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Palvelinta ei löytynyt" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "Tuntematon virhe." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Yhteys palvelimeen %1:%2 katosi." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Katkaise yhteys koneelle %1:%2" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Nyt on sinun vuorosi." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos " +"suljet pelin, häviät sen." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Sulje ja häviä?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Sulje ja sakota?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli" @@ -636,6 +397,246 @@ msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2" msgid "Join Game" msgstr "Liity peliin" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Yhdistä tähän porttiin" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Liity tähän peliin" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantti-lautapeli" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Tekijä" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-tuki" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "sekalaisia korjauksia" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ohjelmakuvake" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "pelimerkkien kuvakkeet" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "kuvakkeet" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic - Lautapeli" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Vaihda %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Lisää komponentti" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Omaisuus" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Rahat" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Keneltä" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kenelle" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Pelaaja" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Antaa" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Tarvike" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Hylkää" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 pelaajaa %2 pelaajasta hyväksyi nykyisen vaihtoehdotuksen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "antaa" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 hylkäsi vaihtotarjouksen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Vaihtotarjous hylättiin." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Poista vaihdosta" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Omistaja: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Kiinnityksen poisto: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Kiinnitetty: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Talo: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Talo: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Hinta: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Rahat: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Avaa" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Kiinnitä" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Rakenna hotelli" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Rakenna talo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Myy hotelli" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Myy talo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Huutokauppa: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Huutokauppa" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Tarjous" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Tee tarjous" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Ensimmäinen..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Toinen..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Myyty!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "omistamaton" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Talot: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Kiinnitetty: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |