diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po | 1312 |
1 files changed, 656 insertions, 656 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po index 9fc688004e2..e6269095a09 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:42+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" @@ -18,200 +18,412 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Moninpelin tulokset" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ei pelejä pelattuna." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimeisen pelin tulos:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Arvoasema" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " +"olla kirjoittamassa siihen." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Valitse tausta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kaikki" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tausta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Valitse pelaaja:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Satunnainen tausta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Voitot:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Käytä globaalia taustaa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Häviöt:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee taustasta globaali" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tasapeli:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Valitse kuvapuoli" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Kuvapuoli" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Eniten voittoja:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Satunnainen kuvapuoli" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Eniten häviöitä:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Pelien määrä" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Suunnat" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuta korttien kokoa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Keneltä" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Oletuskoko" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kenelle" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Määrä" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetön" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosentti" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Korttipakan valinta" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pisteet" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Aseta keskustelua" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Pistekeskiarvo" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nimikirjasin..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Ennätys" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstikirjasin..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunut aika" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Pelaaja: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Ennätykset" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tämä on pelaajan viesti" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Taso" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Peli: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Erinomaista!\n" +"Teit uuden ennätyksen!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hyvin tehty!\n" +"Pääsit ennätyslistalle!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonyymi" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Uusi" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Pelien määrä" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Lataa..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Lataa &edellinen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Määrittelemätön virhe." -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Käynnistä peli uudelleen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Puuttuvat argumentit." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Tallenna &nimellä..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Virheellisen argumentit." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Lope&ta peli" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ei voitu yhdistää MySQL-palvelimeen." -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Tauko" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ei voitu valita tietokantaa." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Näytä &ennätykset" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Virhe tietokantahaussa." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Toista" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Virhe tietokantaan syöttämisessä." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Peru" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Lempinimi on jo rekisteröitynä." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Tee uudelleen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Lempinimi on rekisteröimätön." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Heitä" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Virheellinen avain." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Lopeta vuoro" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Virheellinen lähetysavain." -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vihje" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Virheellinen taso." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Esittely" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Virheellinen tulos." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Ratkaise" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ei voitu yhdistää maailmanlaajuisten tulosten palvelimelle" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Valitse &pelityyppi" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Palvelimen verkko-osoite: %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Aseta &korttipakkoja..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ei voitu avata väliaikaistiedostoa." -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Aseta &ennätysasetuksia..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Viesti maailmanlaajuisten tulosten palvelimelta" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Virheellinen vastaus maailmanlaajuisien ennätysten palvelimelta." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raaka viesti: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 " +"puuttuu)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ennät&ykset" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Pelaajat" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogrammi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Ennätykset" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Vie..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Voittaja" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Voitetut pelit" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Yleiset" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lempinimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Rekisteröintitiedot" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Avain:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " +"lempinimeäsi enää tämän jälkeen." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Syötä lempinimi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Onneksi olkoon, voitit." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Syötä lempinimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Älä kysy uudestaan." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Lähetä kaikille pelaajille" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Lähteä %1:lle" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Pelaaja %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaksimiPelaajia" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinimiPelaajia" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "PeliStatus" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -237,120 +449,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Pelaaja %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Lähteä %1:lle" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minunVuoro" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Aseta peliä" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetön - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Pelin asetusten jatkaminen" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 rekisteröimätön" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Lataa peli" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL osoitin" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Asiakaspeli yhdistetty" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tosi" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Pelin asetukset tehty" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Epätosi" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkronoi satunnaisuus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Luo verkkopeli" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Liity verkkopeliin" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Pelaajan ominaisuus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Pelin nimi:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Pelin ominaisuus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Verkkopelit:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Lisää pelaaja" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Portti johon yhdistetään:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Poista pelaaja" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Palvelin johon yhdistetään:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivoi pelaaja" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käynnistä verkko" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Poista pelaajan aktivointi" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Verkkopeli" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id:n vuoro" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Virheviesti" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Pelaajan syöte" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" +"Virhenumero: %1\n" +"Virheviesti: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO lisättiin" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Prosessoi kysely" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" +"Virheviesti oli:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Pelaajan ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -440,71 +645,6 @@ msgstr "&Verkko" msgid "&Message Server" msgstr "&Viestipalvelin" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" -"Virhenumero: %1\n" -"Virheviesti: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" -"Virheviesti oli:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Luo verkkopeli" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Liity verkkopeliin" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Pelin nimi:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Verkkopelit:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Portti johon yhdistetään:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Palvelin johon yhdistetään:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käynnistä verkko" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Verkkopeli" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame debug-ikkuna" @@ -596,6 +736,10 @@ msgstr "Olemassa olevat pelaajat" msgid "Player Pointer" msgstr "Pelaajaosoitin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Pelaajan ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Pelaajan nimi" @@ -672,32 +816,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Älä näytä ID:tä:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL osoitin" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tosi" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Epätosi" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -718,397 +836,279 @@ msgstr "Paikallinen" msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksimiPelaajia" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinimiPelaajia" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "PeliStatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetön - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 rekisteröimätön" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Lähetä kaikille pelaajille" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonyymi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Pelien määrä" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Määrittelemätön virhe." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Puuttuvat argumentit." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Virheellisen argumentit." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ei voitu yhdistää MySQL-palvelimeen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ei voitu valita tietokantaa." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Virhe tietokantahaussa." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Virhe tietokantaan syöttämisessä." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Lempinimi on jo rekisteröitynä." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Lempinimi on rekisteröimätön." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Virheellinen avain." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Virheellinen lähetysavain." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Virheellinen taso." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Virheellinen tulos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ei voitu yhdistää maailmanlaajuisten tulosten palvelimelle" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Palvelimen verkko-osoite: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ei voitu avata väliaikaistiedostoa." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Viesti maailmanlaajuisten tulosten palvelimelta" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Virheellinen vastaus maailmanlaajuisien ennätysten palvelimelta." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Raaka viesti: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minunVuoro" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 " -"puuttuu)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Aseta peliä" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Arvoasema" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Pelin asetusten jatkaminen" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Lataa peli" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Asiakaspeli yhdistetty" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Pelin asetukset tehty" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " -"olla kirjoittamassa siihen." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkronoi satunnaisuus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pisteet" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Pelaajan ominaisuus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Pistekeskiarvo" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Pelin ominaisuus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Ennätys" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lisää pelaaja" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunut aika" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Poista pelaaja" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Ennätykset" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivoi pelaaja" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Taso" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Poista pelaajan aktivointi" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id:n vuoro" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Erinomaista!\n" -"Teit uuden ennätyksen!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Virheviesti" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hyvin tehty!\n" -"Pääsit ennätyslistalle!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Pelaajan syöte" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Moninpelin tulokset" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO lisättiin" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ei pelejä pelattuna." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Prosessoi kysely" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimeisen pelin tulos:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Valitse tausta" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tausta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kaikki" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Valitse pelaaja:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Satunnainen tausta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Yhteensä:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Käytä globaalia taustaa" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Voitot:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee taustasta globaali" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Häviöt:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Valitse kuvapuoli" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tasapeli:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Kuvapuoli" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Nykyinen:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Satunnainen kuvapuoli" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Eniten voittoja:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Eniten häviöitä:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Pelien määrä" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuta korttien kokoa" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Suunnat" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Oletuskoko" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Keneltä" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kenelle" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetön" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Määrä" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Korttipakan valinta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Aseta keskustelua" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ennät&ykset" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nimikirjasin..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Pelaajat" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstikirjasin..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Pelaaja: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogrammi" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tämä on pelaajan viesti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Peli: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Ennätykset" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Asetukset..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Vie..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Uusi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Lataa..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Voittaja" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Lataa &edellinen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Voitetut pelit" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Käynnistä peli uudelleen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Yleiset" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Lope&ta peli" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Lempinimi:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Tauko" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Näytä &ennätykset" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Peru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Rekisteröintitiedot" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Tee uudelleen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Heitä" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " -"lempinimeäsi enää tämän jälkeen." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Lopeta vuoro" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vihje" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Esittely" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Syötä lempinimi" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Ratkaise" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Onneksi olkoon, voitit." +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Valitse &pelityyppi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Syötä lempinimi:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Aseta &korttipakkoja..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Älä kysy uudestaan." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Aseta &ennätysasetuksia..." |