summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po44
1 files changed, 28 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 8aea8569806..d514c00916d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,17 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Valitse paras kuva:"
@@ -83,20 +95,20 @@ msgstr "Näytönohjain tai ajuri ei tue gammakorjausta."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitorin Gamma</h1> Tällä työkalulla voidaan muuttaa monitorin "
-"gamma-korjausta. Käytä neljää liukusäädintä määritelläksesi gamma-korjauksen "
+"<h1>Monitorin Gamma</h1> Tällä työkalulla voidaan muuttaa monitorin gamma-"
+"korjausta. Käytä neljää liukusäädintä määritelläksesi gamma-korjauksen "
"yhtenä arvona tai erikseen punaiselle, vihreälle ja siniselle komponentille. "
"Sinun pitää ehkä korjata kirkkautta ja kontrastiasetuksia hyvän tuloksen "
-"saavuttamiseksi. Testikuva auttaa sinua löytämään kunnolliset asetukset."
-"<br> Voit tallentaa ne järjestelmän laajuisesti XF86Config-ohjelmalla(tarvitaan "
-"pääkäyttäjän oikeuksia siihen) tai omiin TDE-asetuksiisi. Voit korjata "
-"gamma-arvot erikseen jokaiselle monitorille niissä järjestelmissä, joissa on "
+"saavuttamiseksi. Testikuva auttaa sinua löytämään kunnolliset asetukset.<br> "
+"Voit tallentaa ne järjestelmän laajuisesti XF86Config-ohjelmalla(tarvitaan "
+"pääkäyttäjän oikeuksia siihen) tai omiin TDE-asetuksiisi. Voit korjata gamma-"
+"arvot erikseen jokaiselle monitorille niissä järjestelmissä, joissa on "
"useita näyttöjä."