diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po | 294 |
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..af7812d0fc3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of kmobile.po to finnish +# translation of kmobile.po to +# Copyright (C). +# +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. +# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2006. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:15+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" +"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ikola@iki.fi" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Lisää laite..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Poista laite" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Poista tämä laite" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "&Uudelleennimeä laite..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Laitteen asetukset..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Lisää uusi kannettava laite" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Valitse uuden laitteen kategoria:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "Et&si uusia laitteita..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kannettavia laitteita ei ole vielä asennettu. " +"<p>Lisätäänkö uusi laite?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE Mobiililaiteohjelma" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ei lisätä" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Tuntematon laite" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "ei saatavilla" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Tuntematon yhteys" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Tämä laite ei tarvitse erillisiä asetuksia." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Matkapuhelin" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisoija" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitaalikamera" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Musiikki/MP3-soitin" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Luokittelematon laite" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktit" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Merkinnät" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Virheellinen laite (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Ei voitu lukea lukitustiedostoa %s. Ole hyvä ja tarkista syy ja poista " +"lukitustiedosto käsin." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "" +"Lukitustiedosto %1 on saavuttamattomissa. Ole hyvä ja tarkista saantioikeudet." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Laite %1 on jo lukittu." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Laitteen %1 on lukinnut tuntematon prosessi." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Tarkista lock-kansion oikeudet." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Lukkotiedostoa %1 ei voida luoda. Tarkista, että kansiopolku on olemassa." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Lukkotiedostoa %1 ei voitu luoda. Virhekoodi on %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Asetukset tallennettiin" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Asetukset palautettiin" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 poistettiin" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Yhteys laitteeseen %1 muodostettiin" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Yhteys laitteeseen %1 epäonnistui" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "Katkaistiin yhteys laitteeseen %1" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Laitteen %1 irroitus epäonnistui" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Luetaan osoitekirjan rivi %1 kohteesta %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Yhteystiedon %1 talletus kohteessa %2 epäonnistui" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Yhteystiedon %1 talletettu kohteeseen %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Lue viesti %1 kohteesta %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Viesti %1 talletettu kohteeseen %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE mobiililaitteiden hallinta" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Pienennä käynnistyksessä ilmoitusalueelle." + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Ensimmäinen sivu" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Ensimmäisen sivun asetukset" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Toinen sivu" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Toisen sivun asetukset" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Lisää tähän jotain" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Laite" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Valitse laite" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Valitse laite:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Lisää uusi &laite..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "&Valitse" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Peruuta" |