diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po | 275 |
1 files changed, 155 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po index 332dd498e44..4f7b79cda9a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 02:08+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Verkko on tällä hetkellä offline-tilassa..." @@ -100,18 +100,26 @@ msgstr "" "\n" "Ilmanpaine: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "kcmweather" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "KWeatherin asetusikkuna" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "kcmweather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Hienot uudet sääkuvakkeet" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Parannuksia ja paljon koodin puhdistuksia" -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -171,11 +179,11 @@ msgstr "" "Tarkasta ettei levy ole täysi ja että sinulla on oikeudet kirjoittaa " "määrittelemääsi paikkaan." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "KWeather-virhe" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -197,7 +205,7 @@ msgstr "KWeatherin DCOP-palvelu" msgid "Developer" msgstr "Kehittäjä" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "" "Metrissä\n" "%n metrissä" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -215,257 +223,257 @@ msgstr "" "1 jalka\n" "%n jalkaa" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:177 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Muutamia pilviä %1" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:182 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Hajaantuneita pilviä %1" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:187 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Hajonneita pilviä %1" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:192 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Pilvisyyttä %1." -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:197 msgid "Clear skies" msgstr "Selkeä taivas" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:223 msgid "Heavy" msgstr "Raskas" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:228 msgid "Light" msgstr "Kevyt" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Shallow" msgstr " Matalaa" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Partial" msgstr " Osittainen" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Patches" msgstr " Paikoittaista" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Low Drifting" msgstr " Ajelehtivaa" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Blowing" msgstr " Puhaltaa" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:245 msgid "Showers" msgstr " Sadekuuroja" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:250 msgid "Thunder Storm" msgstr " Ukkosmyrskyä" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:255 msgid "Freezing" msgstr " Jäätävää" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:261 msgid "Drizzle" msgstr " Tihkusadetta" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:266 msgid "Rain" msgstr " Sadetta" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:271 msgid "Snow" msgstr " Lunta" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:276 msgid "Snow Grains" msgstr " Lumijyvässadetta" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:281 msgid "Ice Crystals" msgstr " Jääkiteitä" -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:286 msgid "Ice Pellets" msgstr " Jäärakeita" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:291 msgid "Hail" msgstr " Rakeita" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:296 msgid "Small Hail Pellets" msgstr " Pieniä rakeita" -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:301 msgid "Unknown Precipitation" msgstr " Tuntematonta sadetta" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:306 msgid "Mist" msgstr " Sumua" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:315 msgid "Fog" msgstr " Sumua" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Smoke" msgstr " Savua" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Volcanic Ash" msgstr " Tuliperäistä tuhkaa" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Widespread Dust" msgstr " Laajallelevinnyttä pölyä" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Sand" msgstr " Hiekkaa" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Haze" msgstr " Sumua" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Spray" msgstr " Pärskeitä" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr " Tomu/hiekkapyörteitä" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Sudden Winds" msgstr " Äkillisiä tuulenpuuskia" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Funnel Cloud" msgstr " Suppilopilviä" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Sand Storm" msgstr " Hiekkamyrsky" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Dust Storm" msgstr "Pölymyrsky" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:548 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:553 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:579 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:588 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 msgid "N" msgstr "Pohjoisesta" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "NNE" msgstr "Pohjoiskoillisesta" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "NE" msgstr "Koillisesta" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ENE" msgstr "Itäkoillisesta" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "E" msgstr "Idästä" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ESE" msgstr "Itäkaakosta" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "SE" msgstr "Kaakosta" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSE" msgstr "Eteläkaakosta" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "S" msgstr "Etelästä" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSW" msgstr "Etelälounaasta" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "SW" msgstr "Lounaasta" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WSW" msgstr "Länsilounaasta" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "W" msgstr "Lännestä" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WNW" msgstr "Länsiluoteesta" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "NW" msgstr "Luoteesta" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "NNW" msgstr "Pohjoisluoteesta" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:666 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -474,7 +482,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:686 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:694 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -492,7 +500,7 @@ msgstr "" "Tuuli puhaltaa nopeudella 1 km/h\n" "Tuuli puhaltaa nopeudella %n km/h" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:699 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "" #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295 +#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 msgid "Unknown Station" msgstr "Tuntematon asema" @@ -537,17 +545,17 @@ msgstr "Säätiedotus - %1 - %2" msgid "Latest data from %1" msgstr "Viimeisin tieto lähteestä %1" -#: sidebarwidget.cpp:42 +#: sidebarwidget.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather Sidebar" msgstr "Säätiedotus" -#: sidebarwidget.cpp:45 +#: sidebarwidget.cpp:47 msgid "Refresh" msgstr "" -#: sidebarwidget.cpp:47 +#: sidebarwidget.cpp:49 msgid "Settings" msgstr "" @@ -567,57 +575,62 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "kcmweather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather-virhe!" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Väliaikaistiedosto %1 oli tyhjä." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Ei voitu lukea väliaikaistiedostoa %1." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Pyydettyä asemaa ei löytynyt." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:189 msgid "Please update later." msgstr "Päivitä myöhemmin uudestaan." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:236 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Haetaan säätietoja..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "Sääaseman asetukset" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Paikka:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "Paneelisovelman asetukset" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "&Näytä vain kuvake" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" msgstr "<qt>Napsauta tästä näyttääksesi vain sääkuvakkeen.</qt>" -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -632,84 +645,106 @@ msgstr "" "kuvake että säätiedot. Kuvakenäkymän säätiedot näkyvät kuvakkeen " "näppäinvihjeessä." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Näytä kuvake, lämpötilä, &tuuli- ja ilmanpainetiedot" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "Näytä &kuvake ja lämpötila" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Näytä kuvake, lämpötilä, &tuuli- ja ilmanpainetiedot" +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather Icons" +msgstr "kcmweather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "&Lokitusasetukset" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "Käytä &lokittamista" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "Loki&tiedosto:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "Anna lokitiedoston nimi." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "Määritä koko polku ja tiedostonimi aktivoidaksesi lokittamisen." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "Li&sää" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "Va&litut asemat:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "Saata&villa olevat asemat:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Valitut" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "" "&Sammuta\n" "KWeather-palvelu" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&Päivitä kaikki" |