summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po104
1 files changed, 56 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po
index a375713fb01..73b0a8d3094 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -10,17 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 07:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Sanoitukset"
@@ -66,8 +78,8 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Voit käyttää kyselyssäsi minkä tahansa multimedian mitä tahansa ominaisuutta "
@@ -120,19 +132,19 @@ msgstr "Anna osoite, jonne haluat mennä:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Valitsemalla tämän asetuksen, nykyinen URL liitetään nykyiseen tiedostoon. "
"Tällä tavalla sinun ei tarvitse etsiä sitä uudelleen nähdäksesi sanoitukset "
-"myöhemmin. Tämä tieto voidaan tallettaan eri käyttökertojen välillä silloin kun "
-"soittolistasi tallettaa metadatan multimediakappaleista (melkein kaikki "
+"myöhemmin. Tämä tieto voidaan tallettaan eri käyttökertojen välillä silloin "
+"kun soittolistasi tallettaa metadatan multimediakappaleista (melkein kaikki "
"soittolistat tekevät näin). Jos haluat etsiä toisia sanoituksia tälle "
-"musiikille, sinun tulee valita tämä asetus uudelleen tyhjentääksesi talletetun "
-"URL:in."
+"musiikille, sinun tulee valita tämä asetus uudelleen tyhjentääksesi "
+"talletetun URL:in."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -149,7 +161,8 @@ msgstr "Sanoitukset: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr ""
"Voit katsoa vain nykyisen kappaleen sanoituksia, etkä soita tällä hetkellä "
"mitään."
@@ -161,38 +174,33 @@ msgstr "Ladataan kappaleen %1 sanoituksia"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Odota, etsitään...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>"
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Kappale</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tekijä</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albumi</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Odota, etsitään...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH="
+"\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Kappale</strong></TD><TD>%1</"
+"TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tekijä</strong></TD><TD>%2</TD></"
+"TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albumi</strong></TD><TD>%3</TD></TR></"
+"TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Etsitään kappaletta %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Etsitään kappaletta %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</"
+"a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Käytetään säilytettyä osoitetta</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Käytetään säilytettyä osoitetta</strong><br><small>(<a href="
+"\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -202,16 +210,16 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Nykyisen laulun sanoituksia löytääkseen tämä liitännäinen käyttää jokaiselle "
-"laululle talletettuja ominaisuuksia kuten niiden otsikkoa, tekijää ja albumia. "
-"Tunnisteiden lukija hakee tavallisesti nämä ominaisuudet, mutta joissakin "
-"tapauksissa ne eivät ole saatavilla tai ovat virheellisiä. Näissä tapauksissa "
-"Lyrics-liitännäinen ei voi löytää sanoitusta kunnes nämä ominaisuudet on "
-"korjattu (voit korjata ne tunnistemuokkaimella).\n"
+"laululle talletettuja ominaisuuksia kuten niiden otsikkoa, tekijää ja "
+"albumia. Tunnisteiden lukija hakee tavallisesti nämä ominaisuudet, mutta "
+"joissakin tapauksissa ne eivät ole saatavilla tai ovat virheellisiä. Näissä "
+"tapauksissa Lyrics-liitännäinen ei voi löytää sanoitusta kunnes nämä "
+"ominaisuudet on korjattu (voit korjata ne tunnistemuokkaimella).\n"
"Vihje: Onnekas tunniste-liitännäinen tdeaddons-moduulissa voi yrittää arvata "
-"ominaisuuksia kuten otsikkoa ja tekijää laulun tiedostonimestä. Sen salliminen "
-"lisää todennäköisyyttä löytää sanoituksia."
+"ominaisuuksia kuten otsikkoa ja tekijää laulun tiedostonimestä. Sen "
+"salliminen lisää todennäköisyyttä löytää sanoituksia."