diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdegames/kshisen/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdegames/kshisen/index.docbook | 595 |
1 files changed, 595 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdegames/kshisen/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdegames/kshisen/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..07b21b66544 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdegames/kshisen/index.docbook @@ -0,0 +1,595 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kshisen;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % French "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manuel de &kshisen;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Dirk</firstname +> <surname +>Doerflinger</surname +> <affiliation +> <address +><email +>ddoerflinger@web.de</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Frerich</firstname +><surname +>Raabe</surname +> <contrib +>Relecture</contrib> +<affiliation +><address +><email +>raabe@kde.org</email +></address +></affiliation> +</othercredit> +</authorgroup> + +&traducteurYvesDessertine; + +<date +>2003-09-17</date> +<releaseinfo +>1.4.90</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Ce document décrit la version 1.4.90 de &kshisen;</para> +</abstract> + +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>tdegames</keyword> + <keyword +>KShisen</keyword> + <keyword +>jeu</keyword> + <keyword +>shisen-sho</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduction</title> + +<para +>&kshisen; est un jeu mono-joueur similaire au Mahjongg et utilise le même jeu de tuiles (dominos) que le Mahjongg.</para +> + +<para +>Le but du jeu est de faire disparaître toutes les tuiles du plateau de jeu.</para> + +</chapter> + +<chapter id="playing-kshisen"> +<title +>Jouer à &kshisen;</title> + +<sect1 id="rules"> +<title +>Règles</title> + +<para +>Le but du jeu est de faire disparaître toutes les tuiles du plateau de jeu. Seules deux tuiles correspondantes peuvent être retirées à la fois. Deux tuiles peuvent seulement être retirées lorsqu'elles sont reliées par au maximum trois segments consécutifs. Ces segments peuvent êtres horizontaux ou verticaux, mais pas diagonaux. </para> + +<para +>Vous n'avez pas à dessiner les lignes vous même, le jeu le fait pour vous. Indiquez juste deux tuiles correspondantes sur le plateau de jeu. Si elles peuvent être reliées par un maximum de trois segments, ces segments seront tracés et les tuiles seront retirées. </para> + +<para +>Rappelez vous que les lignes peuvent traverser le pourtour vide du terrain de jeu. Si vous êtes bloqué, vous pouvez utiliser la fonction Conseil pour trouver deux tuiles qui peuvent être retirés. En cliquant avec le &BDS; vous verrez toutes les tuiles correspondantes, qu'elles puissent être retirées ou non pour le moment.</para> + +<para +>Le jeu est terminé lorsque plus aucun coup n'est possible et qu'il reste des tuiles sur le plateau (cela ne devrait pas arriver si l'option <guimenuitem +>Interdire les parties insolubles</guimenuitem +> dans le menu <guimenu +>Options</guimenu +> est validée, car il y a pour ces jeux toujours au moins un moyen de les résoudre, même si parfois vous choisissez la mauvaise méthode).</para> + +<para +>Le score résultat <quote +>S</quote +> est calculé en utilisant la formule suivante, où <quote +>n</quote +> représente le nombre de tuiles présentes au début du jeu et où <quote +>t</quote +> désigne le temps (en secondes) qui a été nécessaire pour vider le terrain :</para> + +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/> +</imageobject +><textobject> +<phrase +>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase> +</textobject +></mediaobject> + +<para +> Si vous avez joué avec l'option de <guilabel +>Gravité</guilabel +> activée, ce score sera en outre multiplié par deux.</para> +</sect1> + +<sect1 id="game-menu"> +<title +>Le menu <guimenu +>Jeu</guimenu +></title> + +<para +>Le menu <guimenu +>Jeu</guimenu +> vous permet de contrôler l'état de la partie courante, à savoir :</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jeu</guimenu +><guimenuitem +>Nouveau</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Termine le jeu en cours</action +>, crée et commence un nouveau jeu avec de nouvelles tuiles. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jeu</guimenu +><guimenuitem +>Recommencer la partie</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Recommence le jeu en cours avec les mêmes tuiles.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo +><keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jeu</guimenu +> <guimenuitem +>Pause</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Met l'ensemble du jeu en pause</action +>, spécialement le chronomètre, qui sert pour les meilleurs scores. Cette entrée se transforme en <guimenuitem +>Continuer la partie</guimenuitem +>, qui sert à continuer la partie.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jeu</guimenu +><guimenuitem +>Meilleurs scores</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Affiche le tableau (local) des dix meilleurs scores de &kshisen;.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jeu</guimenu +><guimenuitem +>Quitter</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Quitte</action +> &kshisen;. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +<para +>Certaines des entrées de menu peuvent aussi être appelées via des raccourcis clavier. Consultez la section <xref linkend="key-bindings"/> pour une liste.</para +> + +</sect1> + +<sect1 id="move-menu"> +<title +>Le menu <guimenu +>Déplacement</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Déplacement</guimenu +> <guimenuitem +>Annuler</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Annule la dernière action</action +>. Même effet que le bouton <guibutton +>Annuler</guibutton +> de la barre d'outils.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Déplacement</guimenu +> <guimenuitem +>Refaire</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rétablit la dernière action</action +>. Même effet que le bouton <guibutton +>Refaire</guibutton +> de la barre d'outils.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo +><keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Déplacement</guimenu +><guimenuitem +>Conseil</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Montre un conseil</action +> indiquant quelles deux tuiles retirer en prochain.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>Le menu <guimenu +>Configuration</guimenu +></title> + +<para +>&kshisen; offre certaines possibilités pour changer son comportement. Toutes les options peuvent être changées dans le menu <guimenu +>Configuration</guimenu +>.</para> + +<para +>Les options seront enregistrées automatiquement.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guisubmenu +>Taille</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Dans le sous-menu <guisubmenu +>Taille</guisubmenu +>, vous pouvez changer le nombre de tuiles sur le plateau de jeu. Plus vous aurez de tuiles, plus le jeu sera difficile (et long). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guisubmenu +>Vitesse</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Le sous-menu <guisubmenu +>Vitesse</guisubmenu +> contrôle le temps que prennent les tuiles pour disparaître lorsqu'elles sont reliées correctement. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guisubmenu +>Niveau</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Choisissez votre niveau de jeu dans le sous-menu <guisubmenu +>Niveau</guisubmenu +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Gravité</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Activer cette option rend le jeu encore plus difficile : lorsqu'une tuile est retirée, toutes les tuiles situées au-dessus de celle-ci descendront d'un cran. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Interdire les parties sans solution</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Si cette option est activée, seuls des jeux ayant au moins une solution seront créés lorsqu'un nouveau jeu est commencé. Note : vous pourrez toujours choisir la mauvaise méthode et devoir recommencer si vous ne réussissez pas la partie, mais si cette option est active, la partie <emphasis +>sera</emphasis +> possible.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Préférer les tuiles non redimensionnées</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Le redimensionnement de la fenêtre provoque une adaptation de la taille des tuiles pour s'adapter à la taille de la fenêtre. Quand cette option est cochée, la fenêtre est redimensionnée pour s'adapter à la taille naturelle des tuiles. Vous pouvez toujours ajuster la taille de la fenêtre. En faisant ceci, ce mode sera désengagé.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="key-bindings"> +<title +>Raccourcis Clavier</title> + +<para +>Les raccourcis clavier par défaut sont : </para> +<simplelist> +<member +>Nouvelle partie : <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></member> +<member +>Recommencer la partie : <keycombo +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></member> +<member +>Aide : <keycombo +><keycap +>P</keycap +></keycombo +></member> +<member +>Afficher les meilleurs scores : <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></member> +<member +>Quitter : <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></member> + +<member +>Annuler : <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></member> +<member +>Refaire : <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></member> +<member +>Conseil : <keycombo +><keycap +>H</keycap +></keycombo +></member> + +<member +>Préférer les tuiles non redimensionnées : <keycombo +><keycap +>S</keycap +></keycombo +></member> + +<member +>Qu'est-ce que c'est ? : <keycombo action="simul" +>&Maj;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></member> +</simplelist> +</sect1> +</chapter> + + +<chapter id="credits"> +<title +>Remerciements et licence</title> + +<para +>&kshisen; Copyright 1999 Mario Weilguni <email +>mweilguni@sime.com</email +> </para> + + +<para +>Documentation Copyright 2000 Dirk Doerflinger <email +>ddoerflinger@gmx.net</email +> </para> + +<para +>Traduction française par &YvesDessertine;.</para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kshisen"> +<title +>Comment se procurer &kshisen;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Programmes requis</title> + +<para +>Pour compiler &kshisen;, vous aurez besoin de &kde; 3.x. Toutes les bibliothèques requises, ainsi que &kshisen; lui-même peuvent être téléchargés depuis &kde-ftp;.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilation et installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +</book> + |