diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmkded.po | 145 |
1 files changed, 0 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index a3ff5ea75e4..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# Traduction de kcmkded en Français -# translation of kcmkded.po to Française -# translation of kcmkded.po to Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. -# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-24 17:21+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gérard Delafond,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gerard@delafond.org,caulier.gilles@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Gestionnaire de services de KDE" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>Gestionnaire de services</h1>" -"<p>Ce module vous permet d'avoir un aperçu de tous les modules externes des " -"services KDE. Il y a généralement deux types de service : </p> " -"<ul>" -"<li>Services invoqués au démarrage</li> " -"<li>Services invoqués à la demande</li></ul> " -"<p>Les derniers ne sont listés que par commodité. Les services au démarrage " -"peuvent être démarrés et arrêtés. En mode administrateur, vous pouvez aussi " -"définir si les services doivent être lancés au démarrage.</p>" -"<p><b> Utilisez ce module avec précautions. Certains services sont vitaux pour " -"KDE. Ne désactivez pas un service si vous ne savez pas ce que vous faites.</b>" -"</p>" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "En fonctionnement" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "N'est pas lancé" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Services chargés à la demande" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"Voici une liste de services KDE disponibles qui seront lancés à la demande. Ils " -"ne sont listés que par commodité, car vous ne pouvez pas manipuler ces " -"services." - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "Service" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "Services au démarrage" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"Ceci montre tous les services KDE qui peuvent être lancés au démarrage de KDE. " -"Les services cochés seront invoqués au prochain démarrage. Faites attention " -"avec la désactivation de services inconnus." - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "Utilisation" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "Démarrage" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Impossible de contacter KDED." - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "Impossible de démarrer le service." - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "Impossible d'arrêter le service." - -#~ msgid "Alarm Daemon" -#~ msgstr "Démon d'alarme" - -#~ msgid "Monitors KAlarm schedules" -#~ msgstr "Surveille les planifications de KAlarm" |