diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmstyle.po | 461 |
1 files changed, 0 insertions, 461 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 5cbc6e1dc6d..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Français -# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004. -# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005. -# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. -# traduction de kcmstyle.po en Français -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:11+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>Configuration du style</h1> Ce module vous permet de configurer l'apparence " -"des éléments de l'interface utilisateur, comme le style des éléments graphiques " -"et les effets." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Module de configuration du style pour KDE" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Style des éléments graphiques" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Con&figurer..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Afficher les icône&s sur les boutons" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "A&ctiver les bulles d'aide" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "Afficher les poignées de détac&hement des menus" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "A&ctiver les effets graphiques" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Désactivé" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Animé" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "Effet des listes d&éroulantes :" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Progressif" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "Effet des &bulles d'aide :" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Rendre transparent" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "Effet de&s menus :" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Niveau application" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "&Poignées de déplacement des menus :" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "O&mbre des menus" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Teinte logicielle" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Fusion logicielle" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "Fusion XRender" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0 %" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "&Type de transparence des menus :" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "Opacité des men&us :" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "&Mettre en surbrillance les boutons sous la souris" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Les barres d&'outils sont transparentes pendant leur déplacement" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "&Position du texte :" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Icônes seules" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Texte seul" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Texte contre les icônes" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Texte sous les icônes" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "St&yle" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&Effets" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "Barre d'ou&tils" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la fenêtre de configuration de " -"ce style." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Impossible de charger la boîte de dialogue" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>Style sélectionné :<b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Un ou plusieurs effets que vous avez choisis ne peuvent être appliqués du " -"fait que le style sélectionné ne les gère pas ; pour cette raison, ils ont été " -"désactivés." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "La transparence des menus n'est pas disponible.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "L'ombrage des menus n'est pas disponible." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Aucune description disponible." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Description : %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici un style graphique (déterminant la façon dont les " -"boutons sont dessinés, par exemple) parmi ceux prédéfinis. Celui-ci peut être " -"ou non combiné avec un thème (permettant des effets comme une texture marbrée " -"ou des dégradés)." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Voici un aperçu du style graphique actuellement sélectionné, pour juger du " -"résultat sans avoir à l'appliquer." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici d'activer ou non les divers effets graphiques. Si les " -"performances vous importent, vous devriez tout désactiver." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, vous pourrez sélectionner des effets esthétiques " -"pour les éléments graphiques (listes déroulantes, bulles d'aide, menus, etc.)." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Désactivé :</b> n'utiliser aucun effet pour les listes déroulantes</p> <b>" -"Animé :</b> animer les listes déroulantes" - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>Désactivé :</b> n'utiliser aucun effet pour les bulles d'aide</p>" -"<p><b>Animé :</b> animer les bulles d'aide</p><b>Progressif :</b> " -"faire apparaître les bulles d'aide progressivement en utilisant " -"« l'alpha-blending »." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>Désactivé :</b> n'utiliser aucun effet pour les menus</p>" -"<p><b>Animé :</b> animer les menus</p>" -"<p><b>Progressif :</b> faire apparaître les menus progressivement en utilisant " -"« l'alpha-blending »</p> <b>Transparent :</b> rendre les menus transparents en " -"utilisant « l'alpha-blending » (applicable seulement aux styles KDE)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"Lorsqu'activé, tous les menus contextuels auront une ombre, sinon les ombres ne " -"seront pas affichées. Pour le moment, seuls les styles KDE peuvent avoir cet " -"effet activé." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Teinte logicielle :</b> utilisation de « l'alpha-blending » avec une " -"couleur unie</p> " -"<p><b>Fusion logicielle :</b> utilisation de « l'alpha-blending » avec une " -"image</p> <b>Fusion XRender :</b> utilisation de « l'alpha-blending » avec une " -"image en utilisant l'extension XRender de X-Window (si elle est disponible). " -"Cela peut être plus lent que la fusion logicielle si l'affichage n'est pas " -"accéléré mais peut améliorer les performances dans le cas d'affichage " -"distant.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "Cette glissière vous permet d'ajuster l'opacité des menus." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"<b>Remarque :</b> tous les éléments graphiques de cette liste combinée ne sont " -"pas applicables aux applications écrites uniquement avec la bibliothèque Qt." - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les boutons des barres d'outils changeront de " -"couleur lorsque le pointeur de la souris passera dessus." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les barres d'outils seront transparentes pendant " -"leur déplacement." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications KDE afficheront des bulles d'aide " -"lorsque le pointeur de souris restera quelques instants sur les boutons des " -"barres d'outils." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>Icônes seules :</b> n'affiche que les icônes dans les boutons des barres " -"d'outils. Adapté aux basses résolutions.</p> " -"<p><b>Texte seul :</b> n'affiche que le texte dans les boutons des barres " -"d'outils.</p> " -"<p><b>Texte contre les icônes :</b> affiche les icônes et le texte dans les " -"boutons des barres d'outils. Le texte est placé à côté des icônes.</p> <b>" -"Texte sous les icônes :</b> affiche les icônes et le texte dans les boutons des " -"barres d'outils. Le texte est placé sous les icônes." - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications KDE afficheront de petites icônes " -"à côté de certains boutons importants." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, certains menus posséderont une « poignée de " -"détachement ». Si vous cliquez sur cette poignée, le menu deviendra une fenêtre " -"autonome. C'est très utile si vous utilisez plusieurs fois un même menu, pour " -"ne pas perdre du temps à le redéployer sans arrêt." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Onglet 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Groupe de boutons" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Bouton radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Case à cocher" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Liste déroulante" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Bouton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Onglet 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" |