summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po422
1 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index fdce75ba957..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,422 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to French
-# traduction de tdeprintfax.po en Français
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of 7325.0.tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# translation of tdeprintfax.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004, 2006.
-# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:54+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Système de F&ax :"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mmande :"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Serveur de fax (s'il y en un) :"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Périphérique fa&x / modem :"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Port modem standard"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Port série n°%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Conversion des fichiers entrants en PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Envoi du fax à %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Envoi du fax en utilisant : %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Envoi du fax à %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Ignore « %1 »..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtrage de « %1 »..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Journal des fax"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Journal des fax"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Journal de l'outil de fax de KDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Grande (204x196 ppp)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Petite (204x98 ppp)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Légal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "R&ésolution :"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Format du papier :"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "Entre&prise :"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Numér&o :"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Remplacer le préfixe international « + » par :"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin,Matthieu Robin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cousin@kde.org,kde@macolu.org"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec KDEPrint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Numéro de téléphone du destinataire"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Envoyer le fax tout de suite"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Quitter après l'envoi"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KDEPrintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Paramètres de filtrage"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Type MIME :"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Type MIME"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Ajouter un filtre"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Modifier le filtre"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Supprimer le filtre"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Monter le filtre d'un cran"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Descendre le filtre d'un cran"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Effacer les paramètres"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Configuration personnelle"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuration de la page"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuration de la page"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Sélection du système de fax"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Configuration des filtres"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numéro de fax"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Entrées :"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Éditer le carnet d&'adresses"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Aucun numéro de fax n'a été trouvé dans votre carnet d'adresses."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Monter le filtre d'un cran"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Descendre le filtre d'un cran"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "Fic&hiers :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Entreprise"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Ajouter un numéro de fax"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Ajouter un numéro de fax depuis le carnet d'adresses"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Supprimer le numéro de fax"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Commentaire :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Prog&rammation :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Maintenant"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Au moment spécifié"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Envoyer la cou&verture"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "Su&jet :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Traitement en cours..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactif"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Envoyer vers le fax"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "A&jouter un fichier..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "S&upprimer le fichier"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "En&voyer le fax"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "Inte&rrompre"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "Carnet d&'adresses..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "Consulter le jour&nal..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "&Voir le fichier"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&Nouveau destinataire du fax..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Aucun fichier à faxer"
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Aucun numéro de fax spécifié."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Impossible de commencer à faxer."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Impossible d'arrêter le fax."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Impossible de réceptionner « %1 »."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Problème de fax : consultez le journal pour plus d'informations."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Saisissez les propriétés du destinataire du fax."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "&Numéro :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "No&m :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "En&treprise :"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Numéro de fax non valable."