diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 422 |
1 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index fdce75ba957..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,422 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to French -# traduction de tdeprintfax.po en Français -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of 7325.0.tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# translation of tdeprintfax.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004, 2006. -# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:54+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Système de F&ax :" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Serveur de fax (s'il y en un) :" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Périphérique fa&x / modem :" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Port modem standard" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Port série n°%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Conversion des fichiers entrants en PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Envoi du fax à %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Envoi du fax en utilisant : %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Envoi du fax à %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Ignore « %1 »..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrage de « %1 »..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Journal des fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Journal des fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Journal de l'outil de fax de KDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Grande (204x196 ppp)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Petite (204x98 ppp)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Légal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "R&ésolution :" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Format du papier :" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "Entre&prise :" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Numér&o :" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Remplacer le préfixe international « + » par :" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org,kde@macolu.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec KDEPrint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Envoyer le fax tout de suite" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Quitter après l'envoi" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KDEPrintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Paramètres de filtrage" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Type MIME :" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Type MIME" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Ajouter un filtre" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Modifier le filtre" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Supprimer le filtre" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Monter le filtre d'un cran" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Descendre le filtre d'un cran" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Effacer les paramètres" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Configuration personnelle" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Configuration de la page" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Configuration de la page" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Sélection du système de fax" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Configuration des filtres" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numéro de fax" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Entrées :" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Éditer le carnet d&'adresses" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Aucun numéro de fax n'a été trouvé dans votre carnet d'adresses." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Monter le filtre d'un cran" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Descendre le filtre d'un cran" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "Fic&hiers :" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Entreprise" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Ajouter un numéro de fax" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Ajouter un numéro de fax depuis le carnet d'adresses" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Supprimer le numéro de fax" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Commentaire :" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Prog&rammation :" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Maintenant" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Au moment spécifié" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "Envoyer la cou&verture" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "Su&jet :" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Traitement en cours..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Inactif" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Envoyer vers le fax" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "A&jouter un fichier..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "S&upprimer le fichier" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "En&voyer le fax" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "Inte&rrompre" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "Carnet d&'adresses..." - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "Consulter le jour&nal..." - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "&Voir le fichier" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&Nouveau destinataire du fax..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Aucun fichier à faxer" - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Aucun numéro de fax spécifié." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Impossible de commencer à faxer." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Impossible d'arrêter le fax." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Impossible de réceptionner « %1 »." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Problème de fax : consultez le journal pour plus d'informations." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Saisissez les propriétés du destinataire du fax." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "&Numéro :" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "No&m :" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "En&treprise :" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Numéro de fax non valable." |