diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_media.po | 566 |
1 files changed, 0 insertions, 566 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 593f438ea5a..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,566 +0,0 @@ -# translation of kio_media.po to Français -# translation of kio_media.po to -# -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005. -# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. -# Anne-Marie Mahfouf <annma@kde.org>, 2008. -# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:46+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolast@libertysurf.fr" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nom du protocole" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Nom du socket" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The KDE mediamanager is not running." -msgstr "Le gestionnaire de média de KDE n'est pas actif." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Ce nom de média existe déjà." - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "Support inexistant." - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur interne" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Options de montage génériques" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Montez le système de fichiers en lecture seule." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Mode silencieux" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"Les échecs d'exécution de chown ou chmod sur des fichiers ne sont pas signalés. " -"Utilisez ces commandes avec prudence !" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Mode synchrone" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Dans le système de fichiers, toutes les E/S doivent être synchrones." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Mettez à jour le temps de chaque accès à i-node." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Point de montage :" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Dossier à utiliser pour le montage de ce système de fichiers. Remarque : le " -"système peut ne pas respecter votre choix. En effet, le répertoire doit figurer " -"sous /media (il peut ne pas encore exister)." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Monter automatiquement" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Montez ce système de fichiers automatiquement." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Options de montage spécifiques du système de fichiers" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "E/S vidée" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Videz toujours immédiatement toutes les données sur les périphériques hotplug. " -"Ne les mettez pas en mémoire cache." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "Jeu de caractères UTF-8" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF8 est un format de codage Unicode sur 8 bits destiné à sécuriser un système " -"de fichiers et utilisé par la console. Pour l'appliquer au système de fichiers, " -"utilisez cette option." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Monter en tant qu'utilisateur" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Montez ce système de fichiers en tant qu'utilisateur." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Journalisation :" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled. </h2>\n" -" \n" -"<h3><b>All Data</b></h3>\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"<h2>Indique le mode de journalisation des données fichier. Les métadonnées sont " -"toujours consignées dans un journal. </h2>\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Toutes les données</b></h3>\n" -" Toutes les données sont consignées dans le journal avant d'être " -"enregistrées dans le système de fichiers principal. Cette option est la plus " -"lente mais elle sécurise le mieux les données.\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Mode ordonné</b></h3>\n" -" Toutes les données sont directement forcées vers le système de " -"fichiers principal avant la journalisation de ses métadonnées.\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Écriture différée</b></h3>\n" -" L'ordre des données n'est pas conservé. Les données peuvent être " -"écrites dans le système de fichiers principal après la journalisation de ses " -"métadonnées. Cette option est considérée comme étant la plus efficace. Elle " -"garantit l'intégrité du système de fichiers interne. Toutefois, elle peut " -"permettre aux anciennes données d'apparaître dans des fichiers après un crash " -"ou la récupération du journal." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Toutes les données" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Mode ordonné" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Écriture différée" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Noms courts :" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"<h2>Définit le mode de création et d'affichage des noms de fichier de 8 + 3 " -"caractères maximum. Si un nom de fichier long existe, il s'affichera " -"toujours.</h2>\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Mode bas</b></h3>\n" -" Force l'affichage du nom court en bas de casse. Stocke un nom long si le nom " -"court n'est pas entièrement en haut de casse.\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -" Force l'affichage du nom court en haut de casse. Stocke un nom long si le nom " -"court n'est pas entièrement en haut de casse.\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -" Affiche le nom court en l'état. Stocke un nom long si le nom court n'est pas " -"entièrement en haut ou bas de casse.\n" -" \n" -" " -"<h3><b>Mode mixte</b></h3>\n" -" Affiche le nom court en l'état. Stocke un nom long si le nom court n'est pas " -"entièrement en haut de casse." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Mode bas" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Mode mixte" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Système de fichiers : iso9660" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Informations sur le média" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Utilisé" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "URL de base" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Point de montage" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Périphérique" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Résumé du média" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Utilisation" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Graphique en barre" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Action auto" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne rien faire" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "Support inexistant : %1" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "Graveur de CD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Disquette" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "Disque Zip" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Périphérique amovible" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Partage distant" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Disque dur" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Disque inconnu" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Lecteur de disquette" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -msgid "Zip Drive" -msgstr "Disque Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Appareil photo" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Type de système de fichiers incorrect" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Autorisations refusées" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Le périphérique est déjà monté." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"De plus, il a été détecté que les programmes listés ci-dessous utilisent " -"toujours le périphérique. Vous devez les fermer ou changer leur dossier de " -"travail avant de libérer le périphérique." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" -"Malheureusement, le périphérique <b>%1</b> (%2) nommé <b>%3</b> " -"et actuellement monté dans <b>%4</b> n'a pas pu être libéré." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "L'erreur suivante a été retournée par la commande de démontage :" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "Le démontage a échoué en raison de l'erreur suivante :" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Le périphérique est occupé :" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Fonction uniquement disponible avec HAL" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 introuvable." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 n'est pas un média montable." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" -"Le périphérique a été correctement libéré, mais le plateau n'a pas pu être " -"ouvert." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" -"Le périphérique a été correctement libéré, mais n'a pas pu être retiré." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Libérer l'URL indiquée" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Monter l'URL indiquée (par défaut)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Retirer l'URL indiquée en utilisant kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"Libérer ou retirer l'URL donnée (nécessaire pour certains périphériques USB)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "URL du « media:/ » à monter / libérer / retirer / supprimer" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Système de fichiers : %1" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Le point de montage doit figurer sous /media." - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Échec de l'enregistrement des modifications" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -msgid "&Mounting" -msgstr "&Montage" |