diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po | 73 |
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po new file mode 100644 index 00000000000..8fd6ba89de2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of libkfaximgage.po to Français +# +# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. +# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:13+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" +"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: kfaximage.cpp:189 +msgid "Unable to open file for reading." +msgstr "Impossible de lire le fichier." + +#: kfaximage.cpp:194 +msgid "Unable to read file header (file too short)." +msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier (fichier trop petit)." + +#: kfaximage.cpp:203 +msgid "This is not a TIFF FAX file." +msgstr "Ce fichier n'est pas un fax TIFF." + +#: kfaximage.cpp:228 +msgid "Invalid or incomplete TIFF file." +msgstr "Fichier TIFF incomplet ou non valable." + +#: kfaximage.cpp:329 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"Dans le fichier %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" + +#: kfaximage.cpp:372 +msgid "" +"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " +"loaded yet.\n" +msgstr "" +"Pour des raisons légales, il n'est pas possible de charger les fichiers fax " +"compressés avec LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n" + +#: kfaximage.cpp:377 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" +"Cette version ne peut manipuler que les fichiers fax\n" + +#: kfaximage.cpp:406 +msgid "%1: Bad Fax File" +msgstr "%1 : mauvais fichier fax" + +#: kfaximage.cpp:472 +msgid "Trying to expand too many strips." +msgstr "Tentative d'ouverture de trop de bandes." + +#: kfaximage.cpp:498 +msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." +msgstr "Seule la première page du fichier de « PC Research » sera affichée." + +#: kfaximage.cpp:511 +msgid "No fax found in file." +msgstr "Aucun fax n'a été trouvé dans le fichier." + +#: kfaximage.cpp:631 +msgid "Fax G3 format not yet supported." +msgstr "Le format de fax G3 n'est pas encore pris en charge." |