summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po73
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..8fd6ba89de2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of libkfaximgage.po to Français
+#
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "Impossible de lire le fichier."
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier (fichier trop petit)."
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "Ce fichier n'est pas un fax TIFF."
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "Fichier TIFF incomplet ou non valable."
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"Dans le fichier %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"Pour des raisons légales, il n'est pas possible de charger les fichiers fax "
+"compressés avec LZW (Lempel-Ziv & Welch).\n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Cette version ne peut manipuler que les fichiers fax\n"
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1 : mauvais fichier fax"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "Tentative d'ouverture de trop de bandes."
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr "Seule la première page du fichier de « PC Research » sera affichée."
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "Aucun fax n'a été trouvé dans le fichier."
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "Le format de fax G3 n'est pas encore pris en charge."