summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdelibs/katepart.po4517
1 files changed, 0 insertions, 4517 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index ddae7c5a6e5..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4517 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Français
-# translation of katepart.po to
-# traduction de katepart.po en français
-# traduction de katepart.po en Français
-#
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002, 2004.
-# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003, 2004.
-# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
-# Yann Verley <yann.verley@free.fr>, 2005.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
-# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-# J. Cornavin <joelle@bureau-cornavin.com>, 2007.
-# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2007.
-# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Choix de)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Conventions typographiques pour %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Configuration du te&xte"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans "
-"le document.</p>"
-"<p>Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté "
-"gauche de la (des) page(s).</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de "
-"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Haut et bas de page"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Imprimer le h&aut de page"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Imprimer le &bas de page"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Police de haut / bas de page :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Choi&sir une police..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Propriété du haut de page"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Couleurs :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Premier plan :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Fon&d"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Propriétés du bas de page"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Format :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "Fon&d"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : nom de l'utilisateur actuel</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : date/heure complètes au format abrégé</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : date/heure complètes au format long</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : heure actuelle</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : date du jour au format abrégé</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : date du jour au format long</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : nom du fichier</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : URL complet du document</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : numéro de page</li></ul>"
-"<br><u>NB :</u><b> N'utilisez pas</b> le caractère « | » (barre verticale)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "D&isposition"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schéma :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Dessiner la couleur de fon&d"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Tracer des &cadres"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Propriétés du cadre"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "La&rgeur :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Marge :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Cou&leur :"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.</p>"
-"<p>Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un "
-"fond sombre.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera "
-"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront "
-"également séparés du contenu par une ligne.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "L'épaisseur du contour du cadre"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Définir un &signet"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Effacer le &signet"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Effacer &tous les signets"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Signet suivant"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Aller au signet suivant."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Signet précédent"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Aller au signet précédent."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Composant d'édition intégrable"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Les auteurs de Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mainteneur"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Développeur central"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Le superbe système de tampons"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les commandes d'édition"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Test intensif..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancien développeur central"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur de KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Gestion de la coloration syntaxique de XML dans KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Des correctifs et bien plus encore"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Développeur, assistant de coloration syntaxique"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Coloration syntaxique pour les fichiers Spec de RPM, Perl, Diff, etc."
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste des mots clés / types de données de PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Aide très précieuse"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression "
-"rationnelle."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le "
-"résultat par le texte indiqué."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n remplacement effectué\n"
-"%n remplacements effectués."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "La fin du document a été atteinte."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Le début du document a été atteint."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "La fin de la sélection a été atteinte."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Le début de la sélection a été atteint."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continuer depuis le début ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continuer depuis la fin ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Arrêter"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmation du remplacement"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Tout remplacer"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Rem&placer et fermer"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Poursuivre la recherche"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Utilisation : <code>find[:[bcersw]] MOTIF</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisation : <code>ifind[:[bcrs]] MOTIF</code> "
-"<br>« ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous "
-"saisissez »</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisation : <code>replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Recherche arrière"
-"<br><b>c</b> - Recherche depuis le curseur"
-"<br><b>r</b> - Le motif est une expression rationnelle"
-"<br><b>s</b> - Recherche sensible à la casse"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné"
-"<br><b>w</b> - Rechercher uniquement les mots complets"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Message de remplacement</p>"
-"<p>Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.</p>"
-"<p>Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors "
-"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour "
-"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique "
-"inverse."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement "
-"et la fonction à appeler)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement "
-"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de "
-"départ, ligne de fin, colonne de fin)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de "
-"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de "
-"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Polices et Couleurs"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Curseur et sélection"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentation"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Ouvrir / Enregistrer"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Coloration syntaxique"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Types de fichiers"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules externes"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schémas de couleurs et polices"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Comportement du curseur et de la sélection"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Options d'édition"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Règles d'indentation"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Ouverture et enregistrement des fichiers"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Règles de coloration syntaxique"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Réglages spécifiques au type de fichier"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuration des raccourcis"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modules externes"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé complètement, car il n'y a pas assez "
-"d'espace de stockage temporaire sur le disque."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le lire.\n"
-"\n"
-"Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Le fichier « %1 » est binaire, l'enregistrer créera un fichier corrompu."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fichier binaire ouvert"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'a pas pu être chargé correctement du fait d'un manque d'espace "
-"disque temporaire. L'enregistrer peut causer une perte de données.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment l'enregistrer ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Perte de données possible"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Enregistrer malgré tout"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier binaire en cours"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier non modifié ? Vous risquez "
-"d'écraser des données modifiées dans le fichier sur le disque."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le fichier "
-"sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une perte de "
-"données."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"L'encodage sélectionné ne peut encoder tous les caractères Unicode dans ce "
-"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte de "
-"données."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré, car il n'a pas été possible d'écrire "
-"dans %1.\n"
-"\n"
-"Vérifiez que vous avez des droits d'écriture dans ce fichier ou qu'il y a "
-"suffisamment d'espace disque disponible."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données peut "
-"survenir."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Fermer malgré tout"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Enregistrement impossible"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que voulez-vous faire ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Recharger le fichier"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorer les changements"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Le fichier « %1 » a été modifié par une autre application."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "É&craser"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Type de fichier :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "No&m :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Section :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variables :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Ty&pes MIME :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&rité :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Créer un nouveau type de fichier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Supprimer le type actuel de fichier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu "
-"correspondant."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les "
-"menus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les "
-"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous "
-"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la "
-"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.</p> "
-"<p>Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un "
-"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par "
-"exemple <code>*.txt; *.text</code>. La chaîne est une liste de types MIME "
-"séparés par des points-virgules."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. "
-"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par "
-"exemple <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au "
-"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nouveau type de fichiers"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propriétés de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n"
-"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les "
-"extensions de noms de fichiers associées."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Choisir les types MIME"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Commandes disponibles"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>"
-"« help &lt;commande&gt; »</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Aucune aide pour « %1 »"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Commande <b>%1</b> introuvable"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart."
-"<br>Syntaxe : <code><b>commande [ arguments ]</b></code>"
-"<br>Pour une liste des commandes disponibles, saisissez <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez <code>"
-"help &lt;commande&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succès : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Erreur : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "La commande « %1 » a échoué."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Commande introuvable : « %1 »"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Signet"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Type d'indicateur %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Fond de la zone de texte"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Texte normal :"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Texte sélectionné :"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Ligne actuelle :"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Point d'arrêt actif"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Point d'arrêt atteint"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Point d'arrêt désactivé"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Exécution"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Éléments supplémentaires"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Fond de la bordure gauche :"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Numéros de ligne :"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Coloration de l'accolade :"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Marqueurs de retour à la ligne :"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Marqueurs de tabulations :"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Définit la couleur de fond de la zone d'édition.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Définit la couleur de fond de la sélection.</p> "
-"<p>Pour déterminer la couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de "
-"dialogue « <b>Configuration de la coloration syntaxique</b> ».</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Définit la couleur de fond du type de marqueur sélectionné.</p> "
-"<p><b>Note</b> : la couleur du marqueur apparaît claire à cause de la "
-"transparence.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Sélectionnez le type de marqueur que vous voulez modifier.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire la "
-"ligne sur laquelle votre curseur est positionné.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) et "
-"les lignes dans la zone de pliage du code.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Définit la couleur correspondant à l'accolade. Cela signifie que si vous "
-"placez le curseur par exemple sur une <b>(</b>, la <b>)</b> "
-"correspondante sera mise en surbrillance avec cette couleur.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :</p><dl><dt>"
-"Retour à la ligne statique</dt><dd>Une ligne verticale qui affiche la colonne "
-"où le texte retournera à la ligne</dd><dt>Retour à la ligne dynamique</dt><dd>"
-"Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement coupées</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Définit la couleur des marques de tabulation :</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen de "
-"les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle."
-"<p>Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la "
-"couleur à modifier dans le menu déroulant. "
-"<p>Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à "
-"partir du menu déroulant si nécessaire."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Coloration s&yntaxique :"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Cette liste affiche les contextes du mode de coloration syntaxique actuel et "
-"offre le moyen de les modifier. Le nom du contexte reflète la configuration "
-"actuelle du style."
-"<p>Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, appuyez sur <strong>"
-"&lt;ESPACE&gt;</strong> ou choisissez une propriété dans le menu déroulant. "
-"<p>Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la "
-"couleur à modifier dans le menu déroulant. "
-"<p>Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à "
-"partir du menu déroulant si nécessaire."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Styles du texte normal"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Styles de la coloration syntaxique"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Nom du nouveau schéma"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nouveau schéma"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Contexte"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Fond sélectionné"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Utiliser le style par défaut"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Gras"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Italique"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Souligné"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Barré"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Coule&ur normale..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Couleur &choisie..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Couleur du fon&d..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Couleur du fond s&électionné..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Utiliser le style par d&éfaut"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"« Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque "
-"vous modifierez une propriété du style."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Styles de Kate"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'erreur <b>%4</b>"
-"<br> a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erreurs !"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Erreur : %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Indentation automatique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Mode d'indentation :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Insérer le « * » en début de ligne de Doxygen lors de la frappe"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Adapter l'indentation du texte collé depuis le presse-papiers"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Indentation avec des espaces"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Utiliser des &espaces au lieu de tabulations pour indenter"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Mode mélangé dans le style d'Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Nombre d'espaces :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Conserver le &profil d'indentation"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Conserver les &espaces supplémentaires"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Touches à utiliser"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Indenter avec la to&uche « Tabulation »"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Indenter avec la &touche « Correction »"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Effet de la touche « Tabulation » si aucun texte n'est sélectionné"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Insérer les &caractères d'indentation (tabulation ou espaces)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "Insérer une &tabulation"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Indenter la &ligne actuelle"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous désirez indenter avec des espaces plutôt qu'avec "
-"des tabulations."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Tabulation</b> "
-"pour augmenter le niveau d'indentation."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Correction</b> "
-"pour réduire le niveau d'indentation."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Insère automatiquement un « * » en début de ligne lors de la frappe à "
-"l'intérieur d'un commentaire au style Doxygen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr ""
-"Utiliser un mélange de caractères de tabulations et d'espaces pour "
-"l'indentation."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est indenté. "
-"L'action <b>Annuler</b> supprime l'indentation."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Si ce bouton est coché, des options spécifiques additionnelles sur "
-"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une fenêtre "
-"supplémentaire."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Configurer l'indenteur"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Déplacement du curseur de texte"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Touches « &Début » et « Fin » intelligentes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Retour à la ligne du &curseur"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&Page précédente  / Page suivante déplace le curseur"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Curseur autocentré (lignes) :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode de sélection"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normale"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Persistante"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Les sélections seront écrasées par le texte écrit et seront perdues lors du "
-"déplacement du curseur."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Les sélections resteront, même après la frappe ou un déplacement du curseur."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous du "
-"curseur lorsque c'est possible."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée, en actionnant la touche début, le "
-"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour la "
-"touche fin."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est choisie, le déplacement du curseur d'insertion à "
-"l'aide des touches <b>gauche</b> et <b>droite<b/> amène celui-ci à la ligne "
-"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart des "
-"éditeurs."
-"<p>Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne peut pas "
-"remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la fin de la "
-"ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la "
-"position verticale du curseur par rapport au haut de la vue."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulations"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&Insérer des espaces au lieu de tabulations"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Affic&her les tabulations"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Taille des tabulations :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne statique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Activer le retour à la ligne &statique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr ""
-"Afficher le&s marqueurs de retour à la ligne statique (si elle est activée)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Couper à la colonne :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Supprimer les espaces de &fin de ligne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Accolades automatiques"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Nombre maximal d'étapes annulables :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Recherche de texte &intelligente à partir de :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nulle part"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "La sélection seulement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "La sélection, puis le mot actuel"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Mot actuel seulement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Mot actuel, puis la sélection"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne actuelle "
-"dépasse la longueur spécifiée par l'option <b>Couper à la colonne :</b>. "
-"<p>Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez l'option "
-"<b>Retour à la ligne statique</b> du menu <b>Outils</b> pour cela. "
-"<p>Si vous voulez au contraire que les lignes soient <i>visuellement coupées</i>"
-", selon la largeur de l'affichage, cochez <b>Retour à la ligne dynamique</b> "
-"dans la page de configuration <b>Apparence</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Le choix de l'option « Retour à la ligne automatique » détermine la longueur "
-"(en nombre de caractères) à laquelle l'éditeur commencera une nouvelle ligne."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Lorsque l'utilisateur saisit un symbole ouvrant ([, ( ou {), KateView saisit "
-"automatiquement le symbole fermant correspondant (}, ) ou ]) à droite du "
-"curseur."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation dans "
-"le texte."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Définit le nombre d'étapes Annuler / Refaire à enregistrer. Un plus grand "
-"nombre d'étapes consomme plus de mémoire."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui sera "
-"écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de texte) : "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nulle part :</b> ne pas deviner le texte à chercher.</li> "
-"<li><b>La sélection seulement :</b> utiliser la sélection de texte actuelle, si "
-"disponible.</li> "
-"<li><b>La sélection, puis le mot actuel :</b> utiliser la sélection de texte "
-"actuelle si disponible, sinon utiliser le mot actuel.</li>"
-"<li><b>Mot actuel seulement :</b> utiliser le mot sur lequel le curseur est "
-"actuellement, si disponible.</li> "
-"<li><b>Mot actuel, puis la sélection :</b> utiliser le mot actuel si "
-"disponible, sinon, utiliser la sélection actuelle.</li></ul>"
-"Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si une chaîne de recherche n'a pas "
-"été déterminée, le dialogue de recherche de texte reviendra à la dernière "
-"chaîne cherchée."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à la "
-"position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une "
-"tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, l'éditeur supprimera tous les espaces de fin de "
-"laissés par le curseur d'insertion."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de la "
-"colonne de coupure définie dans les propriétés d'<strong>édition</strong>. "
-"<p>Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous utilisez une "
-"police à chasse fixe."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "Retour à la ligne &dynamique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Suivant les numéros de ligne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Toujours affichés"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-"Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de "
-"l'indentation :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr " % de la largeur de la vue"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Pliage du code"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Afficher les indicateurs de &pliage (si cette option est activée)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Replier les nœuds de pliage de plus haut niveau"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Afficher les nu&méros de ligne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Afficher les repères sur les barres de &défilement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Trier le menu des signets"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "Par la &position"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Par l'ordre de cr&éation"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Afficher les lignes d'indentation"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord "
-"de l'écran."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront "
-"être affichés"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aligne verticalement le début des lignes dynamiquement coupées au niveau "
-"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le code "
-"et le balisage plus lisibles.</p>"
-"<p>De plus, ceci permet de déterminer une largeur d'écran maximale, comme "
-"pourcentage de la largeur de la vue, après laquelle les lignes dynamiquement "
-"coupées ne seront plus alignées verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes "
-"dont les niveaux d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran "
-"ne seront plus prises en compte pour l'alignement vertical des lignes "
-"coupées.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de "
-"ligne du côté gauche."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera une bordure "
-"d'icônes du côté gauche."
-"<br>"
-"<br>La bordure d'icônes affiche par exemple les repères des signets."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères sur "
-"la barre de défilement verticale."
-"<br> "
-"<br>Ces repères indiqueront, par exemple, les signets."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs de "
-"pliage de code, si le pliage de code est activé."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Choisissez l'ordre de classement des signets dans le menu <b>Signets</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils sont "
-"placés."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement "
-"dans le document."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, l'éditeur affichera des lignes verticales pour "
-"faciliter l'identification des lignes indentées."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Encoda&ge :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "Fin de &ligne :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Détection &automatique des fins de lignes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Utilisation de la mémoire"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Nombre maximal de &blocs chargés par fichier :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Nettoyage automatique au chargement / à l'enregistrement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Supp&rimer les espaces de fin de ligne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Fichier de configuration de dossier"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Ne pas utiliser de fichier de configuration"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "&Profondeur de recherche du fichier de configuration :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Sauvegarde à l'enregistrement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "Fichiers &locaux"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "Fichiers &distants"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Préfixe :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Suffixe :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"L'éditeur supprimera automatiquement les espaces supplémentaires à la fin de "
-"chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le fichier "
-"sur le disque sous le nom « &lt;préfixe&gt;nom-de-fichier&gt;&lt;suffixe&gt; » "
-"avant d'enregistrer les changements. "
-"<p>La valeur par défaut du suffixe est <strong>~</strong>"
-", et le préfixe est vide par défaut."
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement le "
-"type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour l'intégralité "
-"du fichier."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers locaux à "
-"l'enregistrement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers distants à "
-"l'enregistrement"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Donnez le préfixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier "
-"« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de texte "
-"dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les autres blocs "
-"seront alors placés sur disque et chargé de manière transparente dès que "
-"nécessaire. "
-"<br> Cela peut causer de léger ralentissement pendant la navigation dans le "
-"document, et un grand nombre de bloc peut augmenter la vitesse d'édition au "
-"prix d'un coût plus important de mémoire. "
-"<br> Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de bloc le plus "
-"grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes d'utilisations "
-"mémoire."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas fourni de suffixe ni de préfixe pour les sauvegardes. "
-"Utilisation du suffixe par défaut : « ~ »"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Défaut de KDE"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurer %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Licence :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Télécharger..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Choisissez un <em>mode de coloration syntaxique</em> "
-"dans cette liste pour afficher ses propriétés ci-dessous."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Voici la liste des extensions de noms de fichiers permettant de déterminer à "
-"quels fichiers appliquer le mode de coloration syntaxique actuel."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Voici la liste des types MIME permettant de déterminer à quels fichiers "
-"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel."
-"<p>Cliquez sur le bouton de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour "
-"afficher la boîte de dialogue de sélection de type MIME."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Afficher une boîte de dialogue comportant une liste de tous les types MIME "
-"disponibles où vous pouvez faire votre choix."
-"<p>La zone de saisie <strong>Extensions de noms de fichiers</strong> "
-"sera également automatiquement éditée."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique "
-"nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Choisissez les types MIME que vous désirez traiter à l'aide des règles de "
-"coloration syntaxique « %1 ».\n"
-"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions de "
-"noms de fichiers associées."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Téléchargement de la coloration syntaxique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre à "
-"jour :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Dernière version"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr ""
-"<b>Remarque :</b> les nouvelles versions sont automatiquement sélectionnées."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Aller à la ligne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "Aller à la li&gne :"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Le fichier a été supprimé du disque"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Enregi&strer le fichier sous..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr ""
-"Vous permet de sélectionner un emplacement et d'enregistrer à nouveau le "
-"fichier."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, elles "
-"seront perdues."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ignorer les changements. Aucune autre confirmation vous sera demandée."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous "
-"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera demandée."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Afficher les différences"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le "
-"disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec "
-"l'application par défaut lisant ce type de fichier."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette "
-"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement "
-"« PATH »."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Erreur lors de la création des différences"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier sur "
-"disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous écraserez "
-"le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez alors le "
-"fichier sur disque (s'il est présent)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Vous êtes votre propre chef"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Impossible d'accéder à la vue"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exception, ligne %1 : %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Commande non trouvée"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fichier JavaScript non trouvé"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Orthographe"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous "
-"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, "
-"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable "
-"d'environnement « PATH »."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le "
-"presse-papiers du système."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copier en &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le "
-"presse-papiers du système."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Enregistrer le document actuel"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Annuler les dernières actions d'édition"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Refaire la dernière opération annulée"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui "
-"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document "
-"à cette vue."
-"<br>"
-"<br> Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas "
-"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "In&denter"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné."
-"<br>"
-"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les "
-"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des "
-"espaces."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Désinden&ter"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Supprimer l'indentation"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné "
-"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)"
-"<br>"
-"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les "
-"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des "
-"espaces."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aligner"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau "
-"d'indentation correct."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Comm&enter"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.<BR>"
-"<BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont "
-"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Déco&mmenter"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de "
-"texte sélectionné.<BR><BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes "
-"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Mode lecture seule"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majuscules"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si "
-"aucun texte n'est sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscules"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si "
-"aucun texte n'est sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à "
-"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Fusionner les lignes"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimer le document actuel."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Re&charger"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur "
-"laquelle vous désirez placer le curseur."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurer l'éditeur..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Coloration syntaxique"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Type de fichier"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schéma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xporter en HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration "
-"syntaxique dans un fichier HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne "
-"sera plus sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Augmenter la taille des polices"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Diminuer la taille des polices"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mode de sélection par &bloc"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par "
-"ligne) et le mode de sélection par bloc."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mode d'&écrasement"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase "
-"le texte existant."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne &dynamique"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Désactivés"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Toujours affichés"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») "
-"doivent être affichés, si le pliage du code est possible."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.<BR><BR> La bordure d'icônes affiche les "
-"symboles de signets, par exemple."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Afficher les nu&méros de ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Cac&her les numéros de ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.<BR><BR>"
-"Les repères indiquent par exemple les signets."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale "
-"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Basculer dans la ligne de commande"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Fin de &ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Encoda&ge"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Aller au mot à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Sélectionner le caractère à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Sélectionner le mot à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Aller au mot à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Sélectionner le caractère à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Sélectionner le mot à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Aller au début du document"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Sélectionner la ligne précédente"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Remonter d'une ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Déplacer à la ligne suivante"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Déplacer à la ligne précédente"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Déplacer le caractère à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Déplacer le caractère à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Descendre d'une ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Remonter d'une page"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Sélectionner la page précédente"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Aller en haut de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Descendre d'une page"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Sélectionner la page suivante"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Aller au bas de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Aller à l'accolade correspondante"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transposer les caractères"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Supprimer la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Supprimer le mot à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Supprimer le mot à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Supprimer le caractère suivant"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retour"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Replier le plus haut niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Déplier le plus haut niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Replier d'un niveau local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Déplier d'un niveau local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Test de code de modèle basique"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ÉCR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " L/S "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Ligne : %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col : %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLA "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Écraser le fichier"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exporter le fichier en HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texte normal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom "
-"symbolique<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom "
-"symbolique"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la "
-"configuration de la coloration syntaxique."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration "
-"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne "
-"spécifiée (%2)<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-clé"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Type de données"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Décimal / Valeur"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Entier en base N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Nombre flottant"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerte"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marqueur de région"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Style C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Style Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Style XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Style C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indenteur utilisant une variable"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Le mode doit être au moins 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Aucune coloration de « %1 »"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 <valeur>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "La largeur doit être au moins 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "La colonne doit être au moins 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "La ligne doit être au moins 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document."
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Commande inconnue « %1 »"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes."
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"%n remplacement effectué\n"
-"%n remplacements effectués"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Pliage du code"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Autre"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Matériel"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alertes"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Configuration d'Apache"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "Assembleur AVR"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembleur"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Balises"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripts"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "Langage E"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Adresse électronique"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientifique"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "Assembleur GNU"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Script Quake"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "Fichiers INI"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "Assembleur MIPS"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby / Rails / RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RIB RenderMan"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Configuration de WINE"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Debug)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Module externe de complétement automatique"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurer le module de complétement automatique"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Réutiliser le mot suivant"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Réutiliser le mot précédent"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Afficher la liste de complétement"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Complétement de la ligne de commande"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Fenêtre de complétement automatique"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caractères."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste "
-"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement "
-"apparaisse."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Insérer un fichier..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Choisissez un fichier à insérer"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le chargement du fichier a échoué :\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de "
-"l'insertion."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>. Abandon de l'insertion."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> est vide."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Outils de données"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(non disponible)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné "
-"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données "
-"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. "
-"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Recherche incrémentale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Recherche incrémentale :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Options de recherche"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Depuis le début"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expression rationnelle"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Recherche incrémentale :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Recherche incrémentale en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"position initiale de démarrage\n"
-"Recherche incrémentale rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Signets automatiques"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurer les signets automatiques"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Modification de l'élément"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Motif :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensible à la casse"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la "
-"casse, sinon elle ne le sera pas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Correspondance &minimale"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; "
-"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions "
-"rationnelles dans le manuel de Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Motif de &fichier :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. "
-"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le "
-"nom correspond.</p> "
-"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour "
-"remplir facilement les deux listes.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être "
-"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME "
-"correspond.</p> "
-"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types "
-"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs "
-"de fichiers.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME "
-"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de "
-"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n"
-"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les "
-"extensions de noms de fichiers associées."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Motifs"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Types MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Motifs de fichier"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. "
-"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière "
-"suivante :"
-"<ol>"
-"<li>L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et "
-"qu'aucun ne correspond au document ;</li>"
-"<li>Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est "
-"défini si la ligne correspond.</li></ul>"
-"<p>Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Éditer..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné."