summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdepim/kio_imap4.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..8af7ebf2cd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kio_imap4.po to Français
+# translation of kio_imap4.po to
+#
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2006.
+# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:53+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Message de %1 lors du traitement de « %2 » : %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Message de %1 : %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Le dossier suivant sera créé sur le serveur : %1. Que voulez-vous stocker dans "
+"celui-ci ?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Messages"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Sous-dossiers"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Échec de la désinscription du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Échec de l'inscription du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Échec du changement des propriétés du message %1."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Échec de la configuration de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1 "
+"pour l'utilisateur %2. Le serveur a retourné : %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Échec de la suppression de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1 pour "
+"l'utilisateur %2. Le serveur a retourné : %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Échec du téléchargement de la liste de contrôle d'accès sur le dossier %1. Le "
+"serveur a retourné : %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Échec de la recherche du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Échec de la commande personnalisée %1:%2. Le serveur a retourné : %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Échec de la configuration de l'annotation %1 sur le dossier %2. Le serveur a "
+"retourné : %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Échec du téléchargement de l'annotation %1 sur le dossier %2. Le serveur a "
+"retourné : %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Échec du téléchargement du quota du dossier %1. Le serveur a retourné : %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Impossible de fermer la boîte de messages."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Le serveur %1 n'accepte ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n"
+"Il s'identifie lui-même comme : %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Le serveur n'accepte pas TLS.\n"
+"Désactivez cette fonctionnalité de sécurité pour vous connecter sans chiffrage."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Échec du démarrage de TLS."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "LOGIN est désactivé par le serveur."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "La méthode d'authentification %1 n'est pas géré par le serveur."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe pour votre compte IMAP :"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Impossible de s'authentifier. Le mot de passe n'est sûrement pas valable.\n"
+"Le serveur %1 a répondu :\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Impossible de s'authentifier via %1.\n"
+"Le serveur %2 a répondu :\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "L'authentification SASL n'est pas compilé dans « kio_imap4 »."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier %1. Le serveur a répondu : %2"