summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kres_kolab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdepim/kres_kolab.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdepim/kres_kolab.po131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kres_kolab.po
new file mode 100644
index 00000000000..89225a5af66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kres_kolab.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kres_kolab.po to Français
+#
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "Chargement des contacts..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr "Chargement des tâches..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+msgid "Loading journals..."
+msgstr "Chargements des journaux"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+msgid "Loading events..."
+msgstr "Chargements des évènements..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr "Copie de : %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
+msgstr "Choisissez le dossier dans lequel stocker cet évènement"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
+msgstr "Choisissez le dossier dans lequel stocker cette tâche"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
+msgstr "Choisissez le dossier dans lequel stocker cette fréquence"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
+msgstr "<b>Résumé :</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#, c-format
+msgid "<b>Location:</b> %1"
+msgstr "<b>Emplacement :</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
+msgstr "<b>Début :</b> %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#, c-format
+msgid "<b>Start:</b> %1"
+msgstr "<b>Début :</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
+msgstr "<b>Fin :</b> %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#, c-format
+msgid "<b>End:</b> %1"
+msgstr "<b>Fin :</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tâches"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Journals"
+msgstr "Journaux"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
+msgstr "Quel genre de sous-ressource cela doit-il être ?"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
+"Groupware format.\n"
+"For a list of such email clients please visit\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ceci est un objet de l'outil de travail en groupe Kolab.\n"
+"Pour voir cet objet, vous aurez besoin d'un client de courrier électronique "
+"capable de comprendre le format de l'outil de travail en groupe Kolab.\n"
+"Pour une liste de ce type de client de courrier électronique, veuillez visiter\n"
+"%1"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr "Données interne Kolab : ne pas supprimer ce courriel."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
+"first."
+msgstr ""
+"Aucune ressource modifiable n'a été trouvé, l'enregistrement ne sera pas "
+"possible. Reconfigurer tout d'abord KMail."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
+"to write to."
+msgstr ""
+"Vous avez plus d'un dossier de ressources modifiables. Veuillez sélectionner "
+"celui sur lequel vous souhaitez écrire."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr "Sélectionner le dossier des ressources"