diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po index 918f0d7ac53..ee2dc52a980 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,kde@macolu.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centre de configuration de KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centre de configuration de TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Configuration de votre environnement" #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Bienvenue dans le « Centre de configuration de KDE », l'endroit où configurer " +"Bienvenue dans le « Centre de configuration de TDE », l'endroit où configurer " "votre environnement. Sélectionnez un élément dans l'index à gauche pour charger " "le module de configuration correspondant." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centre d'informations de KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centre d'informations de TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Informations sur le système et l'environnement de bureau" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Bienvenue dans le « Centre d'informations de KDE », l'endroit où trouver des " +"Bienvenue dans le « Centre d'informations de TDE », l'endroit où trouver des " "informations sur votre système." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "configuration particulière." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Version de KDE :" +msgid "TDE version:" +msgstr "Version de TDE :" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Centre d'informations de KDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " +"<h1>Centre d'informations de TDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " "disponible pour le module d'information courant." "<br>" "<br> Cliquez <a href = \"kinfocenter/index.html\">ici</a> " @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centre de configuration de KDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " +"<h1>Centre de configuration de TDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " "disponible pour le module de configuration courant." "<br>" "<br> Cliquez <a href = \"kcontrol/index.html\">ici</a> " @@ -173,16 +173,16 @@ msgstr "" "<br>Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » ci-dessous." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Le Centre de configuration de KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Le Centre de configuration de TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Les développeurs du Centre de configuration de KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Les développeurs du Centre de configuration de TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Le Centre d'informations de KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Le Centre d'informations de TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |